Guía de instalación
M-9553-9433-08-B4
Sistema de codificador lineal absoluto RESOLUTE™ RTLA30-Swww.renishaw.com/resolutedownloads
Avisos legais
Patentes
As características dos sistemas de codificación de Renishaw e produtos similares son obxecto das seguintes patentes e solicitudes de patente:
CN1260551 | EP2350570 | JP5659220 | JP6074392 | DE2390045 |
DE10296644 | JP5480284 | KR1701535 | KR1851015 | EP1469969 |
GB2395005 | KR1630471 | US10132657 | US20120072169 | EP2390045 |
JP4008356 | US8505210 | CN102460077 | EP01103791 | JP5002559 |
US7499827 | CN102388295 | EP2438402 | US6465773 | US8466943 |
CN102197282 | EP2417423 | JP5755223 | CN1314511 | US8987633 |
Termos e condicións e garantía
A menos que vostede e Renishaw acordaron e asinasen un acordo por escrito separado, o equipo e/ou o software véndense suxeitos aos Termos e condicións estándar de Renishaw que se proporcionan con tal equipo e/ou software, ou están dispoñibles previa solicitude da súa oficina local de Renishaw. Renishaw garante os seus equipos e software por un período limitado (tal e como se establece nos Termos e condicións estándar), sempre que se instalen e usen exactamente como se define na documentación de Renishaw asociada. Debes consultar estes Termos e condicións estándar para coñecer os detalles completos da túa garantía.
Os equipos e/ou software adquiridos por vostede a un provedor externo están suxeitos a termos e condicións separados que se proporcionan con tales equipos e/ou software. Debes contactar co teu provedor externo para obter máis detalles.
Declaración de conformidade
Renishaw plc declara que o sistema codificador RESOLUTE™ cumpre cos requisitos esenciais e outras disposicións relevantes de:
- directivas comunitarias aplicables
- os instrumentos legais pertinentes segundo a lexislación británica
O texto completo da declaración de conformidade está dispoñible en: www.renishaw.com/productcompliance.
Cumprimento
Código Federal de Regulación (CFR) FCC Parte 15 -
DISPOSITIVOS DE RADIOFRECUENCIA
47 CFR Sección 15.19
Este dispositivo cumpre coa parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes: (1) Este dispositivo non pode causar interferencias prexudiciais e (2) este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado.
47 CFR Sección 15.21
Advírtese ao usuario de que calquera cambio ou modificación non aprobado expresamente por Renishaw plc ou o representante autorizado pode anular a autoridade do usuario para utilizar o equipo.
47 CFR Sección 15.105
Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase A, segundo a parte 15 das normas da FCC. Estes límites están deseñados para ofrecer unha protección razoable contra interferencias daniñas cando o equipo se utiliza nun ambiente comercial. Este equipo xera, usa e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e usa de acordo co manual de instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio. É probable que o funcionamento deste equipo nunha zona residencial cause interferencias prexudiciais, en cuxo caso o usuario terá que corrixir a interferencia pola súa conta.
47 CFR Sección 15.27
Esta unidade foi probada con cables apantallados nos dispositivos periféricos. Deben utilizarse cables apantallados coa unidade para garantir o cumprimento.
Declaración de conformidade do provedor
47 CFR § 2.1077 Información de conformidade
Identificador único: RESOLUTE
Parte responsable: información de contacto dos EUA
Renishaw Inc.
1001 Wesemann Drive
Oeste de Dundee
Illinois
IL 60118
Estados Unidos
Teléfono: +1 847 286 9953
Correo electrónico: usa@renishaw.com
ICES-003 — Equipos industriais, científicos e médicos (ISM) (Canadá)
Este dispositivo ISM cumpre con CAN ICES-003.
Uso previsto
O sistema codificador RESOLUTE está deseñado para medir a posición e proporcionar esa información a un variador ou controlador en aplicacións que requiren control de movemento. Debe instalarse, operarse e manterse tal e como se especifica na documentación de Renishaw e de acordo coa Norma
Termos e condicións da garantía e todos os demais requisitos legais relevantes.
Máis información
Pódese atopar máis información sobre a gama de codificadores RESOLUTE nas fichas técnicas RESOLUTE. Estes pódense descargar dende o noso websitio www.renishaw.com/resolutedownloads e tamén están dispoñibles no seu representante local de Renishaw.
Embalaxe
A embalaxe dos nosos produtos contén os seguintes materiais e pódese reciclar.
Compoñente de embalaxe | Material | ISO 11469 | Orientación de reciclaxe |
Caixa exterior |
Cartón | Non aplicable | Reciclable |
Polipropileno | PP | Reciclable | |
Insercións | Espuma de polietileno de baixa densidade | LDPE | Reciclable |
Cartón | Non aplicable | Reciclable | |
Bolsas | Bolsa de polietileno de alta densidade | HDPE | Reciclable |
Polietileno metalizado | PE | Reciclable |
Regulamento REACH
En www.renishaw.com/REACH.
Eliminación de residuos de aparellos eléctricos e electrónicos
O uso deste símbolo nos produtos Renishaw e/ou na documentación que o acompañan indica que o produto non se debe mesturar cos residuos domésticos xerais cando se elimina. É responsabilidade do usuario final tirar este produto nun punto de recollida designado para residuos de equipos eléctricos e electrónicos (RAEE) para permitir a súa reutilización ou reciclaxe. A eliminación correcta deste produto axudará a aforrar recursos valiosos e evitará posibles efectos negativos sobre o medio ambiente. Para obter máis información, póñase en contacto co seu servizo local de eliminación de residuos ou co distribuidor Renishaw.
Almacenamento e manipulación
Raio de curvatura mínimo
NOTA: Durante o almacenamento, asegúrese de que a cinta autoadhesiva estea fóra da curva.
Sistema
Lectura
Cabezal de lectura e interface DRIVE-CLiQ
Temperatura
Almacenamento | |
Cabezal de lectura estándar, interface DRIVE-CLiQ, e escala RTLA30-S | -20 °C a +80 °C |
Cabezal de lectura UHV | 0 °C a +80 °C |
Cocido | +120 °C |
Almacenamento | |
Cabezal de lectura estándar, interface DRIVE-CLiQ,
e escala RTLA30-S |
-20 °C a +80 °C |
Cabezal de lectura UHV | 0 °C a +80 °C |
Cocido | +120 °C |
Humidade
95 % de humidade relativa (sen condensación) segundo IEC 60068-2-78
Debuxo de instalación do cabezal de lectura RESOLUTE: saída de cable estándar
Dimensións e tolerancias en mm
- Extensión das caras de montaxe.
- O acoplamento da rosca recomendado é de 5 mm como mínimo (8 mm incluíndo o avellanado) e o par de apriete recomendado é de 0.5 Nm a 0.7 Nm.
- Raio de curvatura dinámico non aplicable para cables UHV.
- Diámetro de cable UHV 2.7 mm.
Debuxo de instalación do cabezal de lectura RESOLUTE: saída de cable lateral
Debuxo de instalación de escala RTLA30-S
Dimensións e tolerancias en mm
Equipo necesario para instalar a báscula RTLA30-S
Pezas requiridas:
- Lonxitude adecuada da báscula RTLA30-S (consulte 'Debuxo de instalación da báscula RTLA30-S' na páxina 10)
- Dato clamp (A-9585-0028)
- Loctite® 435 ™ (P-AD03-0012)
- Pano sen pelusa
- Disolventes de limpeza axeitados (consulte "Almacenamento e manipulación" na páxina 6)
- Aplicador de escala RTLA30-S (A-9589-0095)
- 2 × parafusos M3
Partes opcionais:
- Kit de tapa final (A-9585-0035)
- Toallitas de escamas Renishaw (A-9523-4040)
- Punta dispensadora Loctite® 435™ (P-TL50-0209)
- Guillotina (A-9589-0071) ou tesoira (A-9589-0133) para cortar RTLA30-S á lonxitude necesaria
Cortando a escala RTLA30-S
Se é necesario, corte a báscula RTLA30-S ao longo utilizando a guillotina ou as tesoiras.
Usando a guillotina
A guillotina debe manterse firmemente no seu lugar, utilizando unha mordaza adecuada ou clampmétodo de ing.
Unha vez asegurada, pase a báscula RTLA30-S pola guillotina como se mostra, e coloque o bloque de prensa de guillotina cara abaixo na báscula.
NOTA: Asegúrese de que o bloque estea na orientación correcta (como se mostra a continuación).
Orientación do bloque de prensa de guillotina ao cortar a escala RTLA30-S
Mentres mantén o bloque no seu lugar, con un movemento suave, tire a panca cara abaixo para cortar a escala.
Usando as tesoiras
Pase a escala RTLA30-S a través da abertura central das tesoiras (como se mostra a continuación).
Manteña a escala no seu lugar e pecha as tesoiras cun movemento suave para cortar a escala.
Aplicando a escala RTLA30-S
- Permita que a báscula se aclimate ao ambiente de instalación antes da instalación.
- Marque a posición inicial da escala no substrato do eixe; asegúrese de que hai espazo para as tapas finais opcionais, se é necesario (consulte 'Debuxo de instalación da escala RTLA30-S' na páxina 10).
- Limpar e desengraxar a fondo o substrato utilizando os disolventes recomendados (consulte "Almacenamento e manipulación" na páxina 6). Deixe que o substrato seque antes de aplicar a escala.
- Monte o aplicador de escala no soporte de montaxe da cabeza de lectura. Coloque a cuña subministrada co cabezal de lectura entre o aplicador e o substrato para establecer a altura nominal.
NOTA: O aplicador de básculas pódese montar en calquera sentido para permitir a orientación máis sinxela para a instalación da báscula.
- Move o eixe ata o inicio da viaxe deixando espazo suficiente para que a escala se introduza a través do aplicador, como se mostra a continuación.
- Comeza a retirar o papel de respaldo da báscula e introduce a báscula no aplicador ata a posición inicial. Asegúrese de que a cinta de apoio estea encamiñada baixo o parafuso divisor.
- Aplique unha presión firme co dedo a través dun pano limpo, seco e sen pelusa para asegurarse de que o extremo da escala se adhira ben ao substrato.
- Move o aplicador lenta e suavemente por todo o eixe de viaxe. Asegúrese de que o papel de respaldo se saque manualmente da báscula e non se enganche debaixo do aplicador.
- Durante a instalación, asegúrese de que a báscula estea adherida ao substrato mediante unha leve presión dos dedos.
- Retire o aplicador e, se é necesario, pegue a escala restante manualmente.
- Aplique unha presión firme dos dedos mediante un pano limpo e sen pelusa ao longo da escala despois da aplicación para garantir a adhesión total.
- Limpe a báscula con toallitas de limpeza Renishaw ou cun pano limpo, seco e sen pelusa.
- Coloque as tapas dos extremos se é necesario (consulte "Colocación das tapas dos extremos" na páxina 14).
- Esperar 24 horas para a adhesión completa da báscula antes de montar o datum clamp (ver 'Axuste do dato clamp'na páxina 14).
Montaxe das tapas dos extremos
O kit de tapa final está deseñado para usarse coa báscula RTLA30-S para proporcionar protección aos extremos expostos da báscula.
NOTA: As tapas finais son opcionais e pódense instalar antes ou despois da instalación do cabezal de lectura.
- Retire a cinta de respaldo da cinta adhesiva na parte traseira da tapa final.
- Aliñar os marcadores dos bordos da tapa final co extremo da escala e colocar a tapa final sobre a escala.
NOTA: Haberá un espazo entre o extremo da báscula e a cinta adhesiva na tapa final.
Axuste do dato clamp
O dato clamp fixa a escala RTLA30-S de forma ríxida ao substrato no lugar elixido.
A metroloxía do sistema pode verse comprometida se o dato clamp non se usa.
Pódese colocar en calquera lugar ao longo do eixe dependendo das necesidades dos clientes.
- Retire o papel de apoio do dato clamp.
- Coloque o dato clamp con recorte contra a balanza no lugar elixido.
- Coloque unha pequena cantidade de adhesivo (Loctite) no recorte do datum clamp, garantindo que ningunha das mechas adhesivas na superficie da báscula. Hai consellos de dispensación para o adhesivo.
Montaxe e aliñamento da cabeza de lectura RESOLUTE
Soportes de montaxe
O soporte debe ter unha superficie de montaxe plana e debe proporcionar un axuste para permitir a conformidade coas tolerancias de instalación, permitir o axuste á altura de marcha do cabezal de lectura e ser o suficientemente ríxido para evitar a deflexión ou a vibración do lector durante o funcionamento.
Configuración da cabeza de lectura
Asegúrese de que a báscula, a fiestra óptica do lector e a cara de montaxe estean limpas e sen obstáculos.
NOTA: Ao limpar o cabezal de lectura e a báscula, aplique líquido de limpeza con moderación, non o molle.
Para establecer a altura nominal de marcha, coloque o separador azul coa abertura debaixo do centro óptico do lector para permitir o funcionamento normal do LED durante o procedemento de configuración. Axuste a cabeza de lectura para maximizar a intensidade do sinal ao longo de todo o eixe de viaxe para conseguir un LED verde ou azul.
NOTAS:
- O parpadeo do LED de configuración indica un erro na lectura da escala. O estado intermitente está bloqueado para algúns protocolos en serie; quitar a enerxía para reiniciar.
- A ferramenta opcional de diagnóstico avanzado ADTa-100 pódese utilizar para facilitar a instalación. O ADTa-100 e ADT View o software só son compatibles cos cabezales de lectura RESOLUTE que mostran o 1 (A-6525-0100) e ADT View software 2 marca. Póñase en contacto co seu representante local de Renishaw para obter compatibilidade con outros lectores.
1 Para obter máis detalles, consulte Ferramentas de diagnóstico avanzado e ADT View Guía de usuario de software (número de parte Renishaw M-6195-9413).
2 O software pódese descargar gratuitamente desde www.renishaw.com/adt.
3 O LED está activado independentemente de que se reconfiguraron as mensaxes correspondentes.
4 A cor depende do estado do LED cando se activa o recoñecemento de compoñentes mediante p0144=1.
Indicadores LED de estado da interface DRIVE-CLiQ e cabeza de lectura RESOLUTE
Interface DRIVE-CLiQ Funcións LED RDY
Cor | Estado | Descrición |
– | Desactivado | Falta a fonte de alimentación ou está fóra do intervalo de tolerancia permitido |
Verde | Luz continua | O compoñente está listo para funcionar e está a ter lugar a comunicación cíclica DRIVE-CLiQ |
Laranxa | Luz continua | Estase a establecer comunicación DRIVE-CLiQ |
Vermello | Luz continua | Neste compoñente hai polo menos un fallo 3 |
Verde/laranxa ou vermello/laranxa | Luz intermitente | O recoñecemento de compoñentes mediante LED está activado (p0144) 4 |
Sinais de cabeza de lectura RESOLUTE
Interface serie BiSS C
Función | Sinal 1 | Cor do fío | Pin | ||||
Tipo D de 9 vías (A) | LEMO (L) | M12 (S) | JST de 13 vías (F) | ||||
Poder | 5 V | marrón | 4, 5 | 11 | 2 | 9 | |
0 V | Branco | 8, 9 | 8, 12 | 5, 8 | 5, 7 | ||
Verde | |||||||
Comunicacións en serie | MA+ | Violeta | 2 | 2 | 3 | 11 | |
MA- | Amarelo | 3 | 1 | 4 | 13 | ||
SLO+ | Gris | 6 | 3 | 7 | 1 | ||
SLO− | Rosa | 7 | 4 | 6 | 3 | ||
Escudo | Solteiro | Escudo | Escudo | Caso | Caso | Caso | Externo |
Dobre | Interior | Escudo interior | 1 | 10 | 1 | Externo | |
Exterior | Escudo exterior | Caso | Caso | Caso | Externo |
Para obter máis información, consulte a folla de datos do modo C de BiSS (unidireccional) para os codificadores RESOLUTE (núm. de parte Renishaw L-9709-9005).
NOTA: Para os cabezales de lectura RESOLUTE BiSS UHV só está dispoñible a opción JST de 13 vías (F).
Interface serie FANUC
Función | Sinal | Cor do fío | Pin | ||||
Tipo D de 9 vías (A) | LEMO (L) | 20 vías (H) | JST de 13 vías (F) | ||||
Poder | 5 V | marrón | 4, 5 | 11 | 9, 20 | 9 | |
0 V | Branco | 8, 9 | 8, 12 | 12, 14 | 5, 7 | ||
Verde | |||||||
Comunicacións en serie | REQ | Violeta | 2 | 2 | 5 | 11 | |
*REQ | Amarelo | 3 | 1 | 6 | 13 | ||
SD | Gris | 6 | 3 | 1 | 1 | ||
*SD | Rosa | 7 | 4 | 2 | 3 | ||
Escudo | Solteiro | Escudo | Escudo | Caso | Caso | Exterior, 16 | Externo |
Dobre | Interior | Escudo interior | 1 | 10 | 16 | Externo | |
Exterior | Escudo exterior | Caso | Caso | Externo | Externo |
Interface serie Mitsubishi
Función | Sinal | Cor do fío | Pin | |||||
Tipo D de 9 vías (A) | Mitsubishi de 10 vías (P) | Tipo D de 15 vías (N) | LEMO
(L) |
JST de 13 vías (F) | ||||
Poder | 5 V | marrón | 4, 5 | 1 | 7, 8 | 11 | 9 | |
0 V | Branco | 8, 9 | 2 | 2, 9 | 8, 12 | 5, 7 | ||
Verde | ||||||||
Comunicacións en serie | MR | Violeta | 2 | 3 | 10 | 2 | 11 | |
MRR | Amarelo | 3 | 4 | 1 | 1 | 13 | ||
MD 1 | Gris | 6 | 7 | 11 | 3 | 1 | ||
MDR 1 | Rosa | 7 | 8 | 3 | 4 | 3 | ||
Escudo | Solteiro | Escudo | Escudo | Caso | Caso | Caso | Caso | Externo |
Dobre | Interior | Escudo interior | 1 | Non aplicable | 15 | 10 | Externo | |
Exterior | Escudo exterior | Caso | Caso | Caso | Externo |
Interface serie Panasonic/Omron
Función |
Sinal | Cor do fío | Pin | ||||
Tipo D de 9 vías (A) | LEMO (L) | M12 (S) |
JST de 13 vías (F) |
||||
Poder | 5 V | marrón | 4, 5 | 11 | 2 | 9 | |
0 V | Branco | 8, 9 | 8, 12 | 5, 8 | 5, 7 | ||
Verde | |||||||
Comunicacións en serie | PS | Violeta | 2 | 2 | 3 | 11 | |
PS | Amarelo | 3 | 1 | 4 | 13 | ||
Escudo | Solteiro | Escudo | Escudo | Caso | Caso | Caso | Externo |
Dobre | Interior | Escudo interior | 1 | 10 | 1 | Externo | |
Exterior | Escudo exterior | Caso | Caso | Caso | Externo | ||
Reservado | Non conectar | Gris | 6 | 3 | 7 | 1 | |
Rosa | 7 | 4 | 6 | 3 |
NOTA: Para os cabezales de lectura RESOLUTE Panasonic UHV só está dispoñible a opción JST de 13 vías (F).
Interfaz serie Siemens DRIVE-CLiQ
Función |
Sinal |
Cor do fío |
Pin | ||
M12 (S) | JST de 13 vías (F) | ||||
Poder | 5 V | marrón | 2 | 9 | |
0 V | Branco | 5, 8 | 5, 7 | ||
Verde | |||||
Comunicacións en serie | A+ | Violeta | 3 | 11 | |
A- | Amarelo | 4 | 13 | ||
Escudo | Solteiro | Escudo | Escudo | Caso | Externo |
Dobre | Interior | Escudo interior | 1 | Externo | |
Exterior | Escudo exterior | Caso | Externo | ||
Reservado | Non conectar | Gris | 7 | 1 | |
Rosa | 6 | 3 |
Interface serie Yaskawa
Función |
Sinal |
Cor do fío |
Pin | |||
Tipo D de 9 vías (A) | LEMO
(L) |
M12
(S) |
JST de 13 vías (F) | |||
Poder | 5 V | marrón | 4, 5 | 11 | 2 | 9 |
0 V | Branco | 8, 9 | 8, 12 | 5, 8 | 5, 7 | |
Verde | ||||||
Comunicacións en serie | S | Violeta | 2 | 2 | 3 | 11 |
S | Amarelo | 3 | 1 | 4 | 13 | |
Escudo | Escudo | Escudo | Caso | Caso | Caso | Externo |
Reservado | Non conectar | Gris | 6 | 3 | 7 | 1 |
Rosa | 7 | 4 | 6 | 3 |
Opcións de terminación de cabezal de lectura RESOLUTE
Conector tipo D de 9 vías (código de terminación A)
Conéctase directamente á ferramenta de diagnóstico avanzado opcional ADTa-100 1 (só con cabezales de lectura compatibles con ADT)
Conector en liña LEMO (código de terminación L)
Conector M12 (selado) (código de terminación S)
Cable volante de 13 vías2 (código de terminación F) (se mostra un cable blindado único)
Conector Mitsubishi tipo D de 15 vías (código de terminación N)
Conector FANUC de 20 vías (código de terminación H)
Conector Mitsubishi de 10 vías (código de terminación P)
Debuxo da interface DRIVE-CLiQ de Siemens: entrada única de cabezal de lectura
Dimensións e tolerancias en mm
Conexións eléctricas
Conexión a terra e blindaxe 1
Cable blindado único 2
IMPORTANTE:
- O escudo debe estar conectado á terra da máquina (terra de campo).
- Se o conector se modifica ou substitúe, o cliente debe asegurarse de que os dous núcleos de 0 V (branco e verde) estean conectados a 0 V.
Cable de dobre apantallamento 2
IMPORTANTE:
- O blindaxe exterior debe estar conectado á terra da máquina (terra de campo). O escudo interior debe conectarse a 0 V só nos dispositivos electrónicos do cliente. Débese ter coidado para asegurarse de que os escudos interior e exterior estean illados entre si.
- Se o conector se modifica ou substitúe, o cliente debe asegurarse de que os dous núcleos de 0 V (branco e verde) estean conectados a 0 V.
Conexión a terra e blindaxe: só sistemas RESOLUTE Siemens DRIVE-CLiQ
Cable blindado único
Cable de dobre apantallamento
IMPORTANTE: Se se retermina o cable de lectura de dobre apantallamento, débese ter coidado de asegurarse de que os blindaxes interior e exterior estean illados entre si. Se os escudos interior e exterior están conectados xuntos, isto provocará un curtocircuito entre 0 V e terra, o que pode causar problemas de ruído eléctrico.
Especificacións xerais
Fonte de alimentación 1 | 5 V ± 10% | 1.25 W máximo (250 mA @ 5 V) | |
(Sistema DRIVE-CLiQ) 2 | 24 V | 3.05 W máximo (codificador: 1.25 W + interface: 1.8 W). A alimentación de 24 V é proporcionada pola rede DRIVE-CLiQ. | |
Onda | 200 mVpp máximo @ frecuencia ata 500 kHz | ||
Selado | (cabezal de lectura - estándar) | IP64 | |
(cabezal de lectura - UHV) | IP30 | ||
(Interface DRIVE-CLiQ) | IP67 | ||
Aceleración | (cabeza de lectura) | En funcionamento | 500 m/s2, 3 eixes |
Choque | (cabezal de lectura e interface) | Non operativo | 1000 m/s2, 6 ms, ½ seno, 3 eixes |
Aceleración máxima de escala con respecto á cabeza de lectura 3 | 2000 m/s2 | ||
Vibración | (cabezal de lectura - estándar) | En funcionamento | 300 m/s2, 55 Hz a 2000 Hz, 3 eixes |
(cabezal de lectura - UHV) | En funcionamento | 100 m/s2, 55 Hz a 2000 Hz, 3 eixes | |
(Interface DRIVE-CLiQ) | En funcionamento | 100 m/s2, 55 Hz a 2000 Hz, 3 eixes | |
Misa | (cabezal de lectura - estándar) | 18 g | |
(cabezal de lectura - UHV) | 19 g | ||
(cable – estándar) | 32 g/m | ||
(cable – UHV) | 19 g/m | ||
(Interface DRIVE-CLiQ) | 218 g | ||
Cabo de lectura | (estándar) | 7 núcleos, cobre estañado e recocido, 28 AWG | |
Diámetro exterior 4.7 ± 0.2 mm | |||
Blindaxe único: duración flexible > 40 × 106 ciclos a 20 mm de radio de curvatura | |||
Dobre apantallamento: duración flexible > 20 × 106 ciclos a 20 mm de radio de curvatura | |||
Compoñente recoñecido por UL | |||
(UHV) | Illamento de núcleo FEP trenzado de cobre revestido de prata sobre fío de cobre estañado. | ||
Lonxitude máxima do cable de lectura | 10 m (ao controlador ou a interface DRIVE-CLiQ) | ||
(Consulte as especificacións de Siemens DRIVE-CLiQ para a lonxitude máxima do cable desde a interface DRIVE-CLiQ ata o controlador) |
PRECAUCIÓN: O sistema codificador RESOLUTE foi deseñado segundo os estándares EMC relevantes, pero debe estar correctamente integrado para acadar o cumprimento EMC. En particular, a atención aos arranxos de blindaxe é esencial.
- As cifras de consumo actuais refírense a sistemas RESOLUTE terminados. Os sistemas de codificador Renishaw deben alimentarse cunha fonte de 5 Vdc que cumpra cos requisitos para SELV da norma IEC 60950-1.
- A interface DRIVE-CLiQ de Renishaw debe alimentarse cunha fonte de 24 Vdc que cumpra cos requisitos para SELV da norma IEC 60950-1.
- Esta é a cifra do peor dos casos que é correcta para as velocidades de reloxo de comunicacións máis lentas. Para velocidades de reloxo máis rápidas, a máxima aceleración da escala con respecto ao lector pode ser maior. Para obter máis detalles, póñase en contacto co seu representante local de Renishaw.
Especificacións da escala RTLA30-S
Forma (alto × ancho) | 0.4 mm × 8 mm (incluído adhesivo) |
Pitch | 30 μm |
Precisión (a 20 °C) | ±5 µm/m, calibración trazable a estándares internacionais |
Material | Aceiro inoxidable martensítico endurecido e temperado provisto de cinta adhesiva de respaldo |
Misa | 12.9 g/m |
Coeficiente de expansión térmica (a 20 °C) | 10.1 ±0.2 µm/m/°C |
Temperatura de instalación | +15 °C a +35 °C |
Fixación de datos | Dato clamp (A-9585-0028) asegurado con Loctite® 435™ (P-AD03-0012) |
Lonxitude máxima
A lonxitude máxima de escala está determinada pola resolución do cabezal de lectura e o número de bits de posición na palabra serie. Para os cabezales de lectura RESOLUTE con resolución fina e lonxitude de palabra curta, a lonxitude máxima da escala estará limitada en consecuencia. Pola contra, resolucións máis grosas ou lonxitudes de palabras máis longas permiten o uso de escalas máis longas.
Protocolo en serie |
Protocolo lonxitude da palabra |
Lonxitude máxima da escala (m) 1 | |||
Resolución | |||||
1 nm | 5 nm | 50 nm | 100 nm | ||
BiSS | 26 bits | 0.067 | 0.336 | 3.355 | – |
32 bits | 4.295 | 21 | 21 | – | |
36 bits | 21 | 21 | 21 | – | |
FANUC | 37 bits | 21 | – | 21 | – |
Mitsubishi | 40 bits | 2.1 | – | 21 | – |
Panasonic | 48 bits | 21 | – | 21 | 21 |
Siemens CONDUCIR-CLiQ | 28 bits | – | – | 13.42 | – |
34 bits | 17.18 | – | – | – | |
Yaskawa | 36 bits | 1.8 | – | 21 | – |
+44 (0) 1453 524524
reino unido@renishaw.com
© 2010–2023 Renishaw plc. Todos os dereitos reservados. Este documento non pode ser copiado nin reproducido total ou parcialmente, nin transferido a ningún outro medio ou idioma por ningún medio, sen o permiso previo por escrito de Renishaw.
RENISHAW® e o símbolo da sonda son marcas rexistradas de Renishaw plc. Os nomes de produtos de Renishaw, as designacións e a marca "aplicar innovación" son marcas comerciais de Renishaw plc ou das súas subsidiarias. BiSS® é unha marca rexistrada de iC-Haus GmbH. DRIVE-CLiQ é unha marca rexistrada de Siemens. Outras marcas, produtos ou nomes de empresas son marcas comerciais dos seus respectivos propietarios.
Renishaw plc. Rexistrado en Inglaterra e Gales. Número de empresa: 1106260. Domicilio social: New Mills, Wotton-under-Edge, Glos, GL12 8JR, Reino Unido.
MENTRES SE FIXO UN ESFORZO CONSIDERABLE PARA VERIFICAR A EXACTITUD DESTE DOCUMENTO NA PUBLICACIÓN, TODAS AS GARANTÍAS, CONDICIÓNS, REPRESENTACIÓNS E RESPONSABILIDADES QUE SURDAN, QUEDAN EXCLUÍDAS NA MEDIDA QUE O PERMITA A LEI. RENISHAW RESERVA O DEREITO A REALIZAR CAMBIOS NESTE DOCUMENTO E NOS EQUIPOS E/OU SOFTWARE E A ESPECIFICACIÓN AQUÍ DESCRITA SEN OBRIGA DE AVISO DE DITOS CAMBIOS.
Documentos/Recursos
![]() |
Sistema de codificador lineal absoluto RENISHAW RTLA30-S [pdfGuía de instalación RTLA30-S, RTLA30-S Sistema de codificador lineal absoluto, sistema de codificador lineal absoluto, sistema de codificador lineal, sistema de codificador, sistema |