AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger

AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger

Vaatimustenmukaisuusilmoitus

Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments todistaa, että tämä laite on kalibroitu käyttäen standardeja ja laitteita, jotka ovat jäljitettävissä kansainvälisiin standardeihin.

Takaamme, että laitteesi on lähetyshetkellä täyttänyt julkaistut tekniset tiedot.

NIST-jäljitettävä todistus voidaan pyytää ostohetkellä tai se voidaan saada palauttamalla laite korjaus- ja kalibrointilaitokseemme nimellistä maksua vastaan.

Suositeltu kalibrointiväli tälle instrumentille on 12 kuukautta ja alkaa päivästä, jona asiakas vastaanottaa sen. Käytä kalibrointipalveluitamme uudelleenkalibrointiin. Katso korjaus- ja kalibrointiosiomme osoitteessa www.aemc.com.

Kiitos, että ostit Lightmeter Data Logger Model 1110:n. Parhaat tulokset saat laitteestasi:

  • Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti,
  • noudata käyttöä koskevia varotoimia.

Symboli VAROITUS, vaara VAARA! Käyttäjän on noudatettava näitä ohjeita aina, kun tämä varoitussymboli tulee näkyviin.
Symboli Tietoa tai hyödyllistä vinkkiä.
Symboli Akku.
Symboli Magneetti.
Symboli Tuote on todettu kierrätettäväksi sen elinkaarianalyysin jälkeen ISO14040 standardin mukaisesti.
Symboli AEMC on omaksunut ekologisen suunnittelun tämän laitteen suunnittelussa. Koko elinkaaren analyysi on auttanut meitä hallitsemaan ja optimoimaan tuotteen vaikutuksia ympäristöön. Tämä laite ylittää erityisesti kierrätystä ja uudelleenkäyttöä koskevat määräykset.
Symboli Osoittaa yhdenmukaisuutta EU-direktiivien ja EMC-määräysten kanssa.
Symboli Osoittaa, että Euroopan unionissa instrumentille on suoritettava valikoiva hävittäminen Symboli WEEE 2002/96/EY. Tätä laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.

Varotoimenpiteet

Tämä laite on turvallisuusstandardin IEC 61010-2-030 mukainen, voltagon jopa 5V suhteessa maahan. Seuraavien turvallisuusohjeiden laiminlyönti voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon, räjähdykseen ja laitteen ja/tai asennuksen vaurioitumiseen.

  • Käyttäjän ja/tai vastuullisen viranomaisen on luettava huolellisesti ja ymmärrettävä selvästi kaikki varotoimet, jotka on ryhdyttävä ennen laitteen käyttöä. Perusteellinen tietämys ja tietoisuus sähkövaaroista on välttämätöntä tätä laitetta käytettäessä.
  • Noudata käyttöolosuhteita, mukaan lukien lämpötila, suhteellinen kosteus, korkeus, saasteaste ja käyttöpaikka.
  • Älä käytä laitetta, jos se näyttää vahingoittuneelta, epätäydelliseltä tai väärin suljetulta.
  • Tarkista kotelon ja lisävarusteiden kunto ennen jokaista käyttöä. Kaikki esineet, joiden eristys on heikentynyt (jopa osittain), on jätettävä sivuun korjausta tai hävittämistä varten.
  • Kaikki vianetsintä ja metrologiset tarkastukset on tehtävä valtuutetun henkilöstön toimesta.

Lähetyksen vastaanottaminen

Kun vastaanotat lähetyksen, varmista, että sisältö vastaa pakkausluetteloa. Ilmoita jälleenmyyjällesi puuttuvista tuotteista. Jos laite näyttää vaurioituneen, file reklamaatio välittömästi rahdinkuljettajalle ja ilmoita asiasta välittömästi jälleenmyyjällesi ja anna yksityiskohtainen kuvaus mahdollisista vahingoista. Säilytä vaurioitunut pakkauskontti väitteesi tueksi.

Tilaustiedot

Lightmeter Data Logger malli 1110………………………………………………………………….…Cat. #2121.71
Sisältää pehmeän kantopussin, kolme AA-alkaliparistoa, 6 jalan USB-kaapelia, pika-aloitusoppaan, USB-muistitikun datallaView® ohjelmisto ja käyttöopas.

Varaosat:
Vaihtokaapeli – 6 jalkaa (1.8 m) USB………………………………………………………………….……….Cat. #2138.66
Pussi – Vaihtokuljetuspussi…………………………………………………….…..……………….Kissa. #2118.65

Lisävarusteet:
Multifix-yleisasennusjärjestelmä ……………………………………………………………………………………Kat. #5000.44
Sovitin – US-seinäpistoke USB:hen……………….…..………..…………………….….……….…………….Cat. #2153.78
Iskunkestävä asunto…………………………………….…………………….…..……………..……. Kissa. #2122.31
Lisävarusteet ja varaosat ovat osoitteessa web sivusto: www.aemc.com

ALOITTAMINEN

Akun asennus

Laite hyväksyy kolme AA- tai LR6-alkaliparistoa.

Akun asennus

  1. "Tear-drop" -lovi instrumentin ripustamiseen
  2. Luistamattomat tyynyt
  3. Magneetit kiinnitettäväksi metallipintaan
  4.  Paristokotelon kansi

Paristojen vaihtaminen:

  1. Paina paristolokeron kannen kielekettä ja nosta se pois.
  2. Irrota paristolokeron kansi.
  3. Aseta uudet paristot paikalleen varmistaen oikea napaisuus.
  4. Sulje paristolokeron kansi; varmistamalla, että se on täysin ja oikein suljettu.

Mittarin etupaneeli

. Mittarin etupaneeli

  1. Spiraalikierretty jatkojohto
  2. Anturin kansi (vanki)
  3. Valaistusanturi
  4. Magneetit anturin kiinnittämiseen koteloon
  5. Taustavalaistu LCD-näyttö
  6. Näppäimistö
  7. ON/OFF-painike
  8. Tyypin B mikro-USB-liitin

Laitteen toiminnot

Malli 1110 mittaa valaistuksen välillä 0.1 - 200,000 XNUMX luksia. Laite mittaa vain näkyvää valoa, ei-näkyviä aallonpituuksia (infrapuna, ultravioletti ja niin edelleen). Se mittaa valaistusta AFE:n (Association Française de l'Éclairage – Ranskan valaistusliitto) suositusten mukaisesti.

Laite mittaa myös valaistuksen vähenemistä ajan myötä ikääntymisestä tai pölyisistä valonlähteistä johtuen.
Malli 1110 voi:

  • Näytä valaistusmitat luxeina (lx) tai jalkakynttilöinä (fc).
  • Tallenna vähimmäis-, keskiarvo (keskiarvo) ja maksimimittaukset tietyn ajanjakson sisällä.
  • Tallenna pinnan tai huoneen minimi/keskiarvo/maksimi.
  • Tallenna ja tallenna mittaukset.
  • Kommunikoi tietokoneen kanssa Bluetoothin tai USB-kaapelin kautta.

DataView Data Logger Control Panel -ohjelmisto voidaan asentaa tietokoneeseen, jotta voit määrittää laitteen, view mittaukset reaaliajassa, lataa tiedot laitteesta ja luo raportteja.

Laitteen kytkeminen päälle/pois

Laitteen kytkeminen päälle/pois

  • PÄÄLLÄ: Paina Toimintopainikkeetpainiketta > 2 sekuntia.
  • OFF: PainaToimintopainikkeet painiketta > 2 sekuntia, kun laite on PÄÄLLÄ. Huomaa, että et voi sammuttaa laitetta, kun se on HOLD- tai tallennustilassa.

Jos vasemmalla oleva näyttö tulee näkyviin käynnistyksen aikana, tallennusistunto oli edelleen käynnissä, kun laite viimeksi sammutettiin. Tämä näyttö osoittaa, että laite tallentaa tallennettuja tietoja.

Älä sammuta laitetta tämän näytön ollessa näytössä; muuten tallennetut tiedot menetetään.

Toimintopainikkeet

Painike Toiminto
Toimintopainikkeet-kuvake
  • Lyhyt painallus valitsee valolähteen tyypin: hehkulamppu (oletus), loisteputki tai LED. (Katso liite §A.1.)
  • Pitkä painallus (>2 sekuntia) siirtyy MAP-tilaan.
Toimintopainikkeet-kuvake
  • Lyhyt painallus tallentaa mittauksen ja päivämäärän laitteen muistiin. MAP-tila: lisää mittauksen MAP-mittauksiin (§3.1.3).
  • Pitkä painallus aloittaa/pysäyttää tallennusistunnon.
Toimintopainikkeet-kuvake
  • Lyhyt painallus sytyttää taustavalon.
  • Pitkä painallus vaihtaa luksin (lx) ja jalkakynttilän (fc) välillä.
Toimintopainikkeet-kuvake
  • Lyhyt painallus pysäyttää näytön.
  • Pitkä painallus aktivoi/poistaa Bluetoothin käytöstä.

MAX AVG MIN

  • Lyhyt painallus siirtyy MAX AVG MIN -tilaan (§3.1.2); mittausarvot näytetään edelleen.
  • Toinen painallus näyttää maksimiarvon. Kolmas painallus näyttää keskiarvon.
    Neljäs painallus näyttää minimiarvon.
    Viides painallus palaa normaaliin mittaustoimintaan.
  • Pitkä painallus poistuu MAX AVG MIN -tilasta.

Paina KARTTA-tilassa Toimintopainikkeet-kuvakenäyttää vuorostaan ​​MAP-mittausten maksimin, keskiarvon (keskiarvon) ja minimin.

Näyttö

Näyttö

  1. MAP-toimintolaskuri
  2. Päänäyttö

Näyttö OL osoittaa, että mittaus on laitteen rajojen ulkopuolella (positiivinen tai negatiivinen). ilmaisee, että automaattinen sammutus on poistettu käytöstä. Tämä tapahtuu, kun instrumentti on:

  • Tallennus MAX AVG MIN -tilassa, MAP-tilassa tai HOLD-tilassa
  • Kytketään USB-kaapelilla joko ulkoiseen virtalähteeseen tai tiedonsiirtoon tietokoneen kanssa
  • Yhteydenpito Bluetoothin kautta
  • Aseta Auto OFF pois päältä (katso §2.4)

ASETUS

Ennen kuin käytät laitetta, sinun on asetettava sen päivämäärä ja kellonaika Data-kohdassaView (katso §2.3). Muita perusasetustehtäviä ovat seuraavat:

  • Auto OFF intervalli (vaatii DataView)
  • lx tai fc mittayksiköille (voidaan tehdä laitteella tai Datan kauttaView)
  • Valonlähteen tyyppi (voidaan tehdä laitteessa tai Datan kauttaView)

DataView Asennus

  1. Liitä instrumentin mukana tullut USB-asema tietokoneen USB-porttiin.
  2. Jos automaattinen käynnistys on käytössä, näytölle tulee automaattisen käynnistyksen ikkuna. Napsauta "Avaa kansio kohteeseen view files” näyttääksesi tiedotView kansio. Jos automaattinen käynnistys ei ole käytössä tai sallittu, käytä Windowsin Resurssienhallintaa löytääksesi ja avataksesi USB-aseman, jossa on merkintä "DataView.”
  3. Kun DataView kansio on auki, etsi file Setup.exe ja kaksoisnapsauta sitä.
  4. Asennusnäyttö tulee näkyviin. Tämän avulla voit valita Datan kieliversionView asentaa. Voit myös valita lisää asennusvaihtoehtoja (kukin vaihtoehto on selitetty Kuvaus-kentässä). Tee valinnat ja napsauta Asenna.
  5. InstallShield Wizard -näyttö tulee näkyviin. Tämä ohjelma opastaa sinut tietojen läpiView asennusprosessi. Kun suoritat näitä näyttöjä, muista tarkistaa Data Loggers, kun sinua kehotetaan valitsemaan asennettavat ominaisuudet.
  6. Kun InstallShield Wizard on suorittanut tietojen asennuksenView, Asennusnäyttö tulee näkyviin. Napsauta Lopeta sulkeaksesi. TiedotView kansio ilmestyy tietokoneen työpöydälle.

Laitteen liittäminen tietokoneeseen

Voit liittää laitteen tietokoneeseen joko USB-kaapelilla (toimitetaan laitteen mukana) tai
Bluetooth®. Kytkentämenettelyn kaksi ensimmäistä vaihetta riippuvat yhteystyypistä:

USB:

  1. Liitä instrumentti vapaaseen USB-porttiin mukana toimitetulla kaapelilla.
  2. Kytke laite PÄÄLLE. Jos tämä on ensimmäinen kerta, kun tämä laite on kytketty tähän tietokoneeseen,
    ajurit asennetaan. Odota, että ohjaimen asennus on valmis, ennen kuin jatkat alla olevaan vaiheeseen 3.

Bluetooth:
Laitteen yhdistäminen Bluetoothin kautta edellyttää, että tietokoneeseen on asennettu Bluegiga BLED112 Smart Dongle (myydään erikseen). Kun dongle on asennettu, toimi seuraavasti:

  1. Kytke laite PÄÄLLE painamallaToimintopainikkeet -painiketta.
  2. Aktivoi laitteen Bluetooth painamalla Toimintopainikkeet-kuvake-painiketta, kunnes Symbolisymboli näkyy LCD-näytössä.
    Kun USB-kaapeli on liitetty tai Bluetooth on aktivoitu, toimi seuraavasti:
  3. Avaa tiedotView kansio työpöydälläsi. Tämä näyttää luettelon Datan kanssa asennettujen ohjauspaneelien kuvakkeistaView.
  4. Avaa tiedotView Data Loggerin ohjauspaneeli napsauttamallaSymboli kuvake.
  5. Valitse näytön yläreunassa olevasta valikkopalkista Ohje. Napsauta näkyviin tulevassa avattavassa valikossa vaihtoehtoa Ohjeaiheet. Tämä avaa Data Loggerin ohjauspaneelin ohjejärjestelmän.
  6. Käytä Ohjejärjestelmän Sisällys-ikkunaa löytääksesi ja avataksesi aiheen "Yhdistäminen instrumenttiin". Tämä sisältää ohjeet instrumentin liittämisestä tietokoneeseen.
  7. Kun laite on kytketty, sen nimi näkyy Data Logger Network -kansiossa ohjauspaneelin vasemmalla puolella. Nimen viereen ilmestyy vihreä valintamerkki, joka osoittaa, että yhteys on parhaillaan.

Laitteen päivämäärä/aika

  1. Valitse laite Data Logger Networkista.
  2. Valitse valikkoriviltä Instrumentti. Valitse näkyviin tulevasta avattavasta valikosta Aseta kello.
  3. Päivämäärä/aika -valintaikkuna tulee näkyviin. Täytä kentät tässä valintaikkunassa. Jos tarvitset apua, paina F1.
  4. Kun olet määrittänyt päivämäärän ja kellonajan, napsauta OK tallentaaksesi muutokset laitteeseen.

Automaattinen POIS

Oletusarvoisesti laite sammuu automaattisesti 3 minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Voit käyttää Data Loggeria
Ohjauspaneeli muuttaa automaattisen sammutuksen aikaväliä tai poistaa tämän ominaisuuden käytöstä ohjelmiston mukana tulevan ohjeen ohjeiden mukaisesti.

Kun Auto OFF ei ole käytössä, symboli Näyttö näkyy laitteen LCD-näytössä.

Mittayksiköt

The Toimintopainikkeet-kuvake Mittariston etupaneelin painikkeella voit vaihtaa mittayksiköiden lx (lux) ja fc (jalkakynttilät) välillä. Voit määrittää tämän myös Data Loggerin ohjauspaneelin kautta.

 Valonlähteen tyyppi

The Toimintopainikkeet-kuvake -painike selaa kolmea saatavilla olevaa valonlähdevaihtoehtoa (hehkulamppu, loisteputki tai LED). Voit määrittää tämän myös Data Loggerin ohjauspaneelin kautta.

STANDALONE TOIMINTA

Laitteet voivat toimia kahdessa tilassa:

  • Itsenäinen tila, kuvattu tässä osassa
  • Kaukosäädintila, jossa laitetta ohjaa Dataa käyttävä tietokoneView (katso §4)

Mittausten tekeminen

Mittausten tekeminen

  1. Irrota anturia suojaava korkki.
  2. Aseta anturi mitattavaan paikkaan varmistaen, ettet asetu anturin ja valonlähteiden väliin.
  3. Jos laite on pois päältä, paina ja pidä painettuna Toimintopainikkeet-painiketta, kunnes se kytkeytyy päälle. Laite näyttää kellonajan ja sen jälkeen mittauksen.
  4. Muuta mittayksikköä painamalla pitkään Toimintopainikkeet-kuvake -painiketta. Laite jatkaa tämän laitteen käyttöä, kun se kytketään seuraavan kerran päälle.
  5. Tallenna mittaus laitteen muistiin painamallaToimintopainikkeet-kuvake -painiketta.

Symboli Huom että voit tehdä matalan valaistuksen mittauksen heti korkean valaistuksen mittauksen jälkeen; mittausten välillä ei tarvita viivettä.

Katso yleiset valaistusarvot liitteestä §A.2

HOLD-toiminto
HOLD-näppäimen painaminen pysäyttää näytön. Toinen painallus vapauttaa sen.

MAX AVG MIN Toiminto
Voit seurata maksimi-, minimi- ja keskiarvoja painamalla Toimintopainikkeet-kuvake-painiketta. Tämä näyttää sanat MIN/AVG/MAX näytön yläreunassa (katso alla). Paina tässä tilassa Toimintopainikkeet-kuvakekerran näyttää nykyisen istunnon aikana mitatun enimmäisarvon. Toinen painallus näyttää keskiarvon ja kolmas minimi. Lopulta neljäs painallus palauttaa normaalin näytön. Seuraavat painallukset Toimintopainikkeet-kuvaketoista tämä sykli.
MAX AVG MIN Toiminto

Poistu MAX AVG MIN -tilasta painamalla pitkään Toimintopainikkeet-kuvake. Huomaa, että kun MAX AVG MIN -tila on aktiivinen, MAP-toiminto ei ole käytössä.

MAP-toiminto

MAP-toiminnon avulla voit kartoittaa kaksiulotteisen tilan tai pinnan valaistuksen. esimampMAP-tilassa voit mitata valaistuksen tietyissä pisteissä huoneessa. Voit sitten ladata tallenteen tietokoneelle, jossa on DataViewja näytä mittaukset 2-ulotteisena matriisina, mikä luo "kartan" huoneen valaistuksesta.

Ennen alueen kartoittamista on hyvä käytäntö luoda kaavio, jossa määritellään, missä mittaukset tehdään. Esimerkiksi seuraavat kuvat ovat esimampmittataulukot kahdelle eri huoneelle.
MAP-toiminto

Edellisissä kuvissa harmaat alueet edustavat valonlähteitä (kuten valoja tai ikkunoita) ja punaiset ympyrät mittauspisteitä. Katso standardin NF EN 4.4-12464 kohdasta §1 valaistuskartoituskaavion luomiseen liittyviä ohjeita. Kartan luominen mallilla 1110:

  1. Paina MAP-painiketta >2 sekuntia siirtyäksesi MAP-tilaan. Nestekidenäytön laskuri asetetaan aluksi 00:aan
    (katso alla).
  2. Aseta anturi ensimmäiseen mittauspisteeseen ja paina MEM tallentaaksesi arvon muistiin. Laskuria kasvatetaan.
    MAP-toiminto
  3. Toista vaihe 2 kaikille muille kartoitettaville mittauspisteille.
  4. Kun olet valmis, paina MAP > 2 sekuntia poistuaksesi MAP-tilasta.

Huomaa, että MAP-tilassa voit käyttää painiketta selataksesi maksimi-, keskiarvo- ja vähimmäismittauksia kartoitusistunnon aikana.

Jokainen istunnon aikana tehty mittaus tallennetaan yhteen MAP:iin file. Voit ladata tämän file tietokoneeseen, jossa on DataView, ja näytä se 2-ulotteisena valko-harmaa-musta matriisina. TiedotView Data Loggerin ohjauspaneelin ohjejärjestelmä selittää, kuinka tämä tehdään (katso myös §4).

Mittausten tallennus

Voit aloittaa ja lopettaa äänitysistunnon instrumentilla. Tallennetut tiedot tallennetaan laitteen muistiin, ja ne voidaan ladata ja ladata viewed tietokoneella, jossa on DataView Data Loggerin ohjauspaneeli.

Voit tallentaa tietoja painamalla Toimintopainikkeet-kuvake painike:

  • Lyhyt painallus (MEM) tallentaa nykyiset mittaukset ja päivämäärät.
  • Pitkä painallus (REC) aloittaa tallennusistunnon. Kun tallennus on käynnissä, symboli REC ilmestyy näytön yläosaan. Toinen pitkä painallus Toimintopainikkeet-kuvake lopettaa tallennusistunnon. Huomaa, että kun instrumentti tallentaa, paina lyhyesti Toimintopainikkeet-kuvakeei ole vaikutusta.

Voit ajoittaa tallennusistuntoja ja ladata ja view tallennetut tiedot, katso tiedotView Data Loggerin ohjauspaneelin ohje.

Virheet
Laite havaitsee virheet ja näyttää ne lomakkeessa Er.XX:

Er.01 Laitteiston toimintahäiriö havaittu. Laite on lähetettävä korjattavaksi.
Er.02 Sisäinen muistivirhe. Liitä instrumentti tietokoneeseen USB-kaapelilla ja alusta sen muisti Windowsilla.
Er.03 Laitteiston toimintahäiriö havaittu. Laite on lähetettävä korjattavaksi.
Er.10 Laitetta ei ole säädetty oikein. Laite tulee lähettää asiakaspalveluun.
Er.11 Laiteohjelmisto ei ole yhteensopiva laitteen kanssa. Asenna oikea laiteohjelmisto (katso §6.4).
Er.12 Laiteohjelmistoversio ei ole yhteensopiva laitteen kanssa. Lataa edellinen laiteohjelmistoversio uudelleen.
Er.13 Tallennuksen ajoitusvirhe. Varmista, että laitteen aika ja tietojen aikaView Data Loggerin ohjauspaneeli ovat samat (katso §2.3).

TIEDOTVIEW

Kuten kohdassa 2, tiedot on selitettyView tarvitaan useiden perusasetustehtävien suorittamiseen, mukaan lukien laitteen liittäminen tietokoneeseen, kellonajan ja päivämäärän asettaminen laitteeseen sekä Auto OFF -asetuksen muuttaminen. Lisäksi DataView antaa sinulle mahdollisuuden:

  • Määritä ja ajoita tallennusistunto laitteessa.
  • Lataa tallennetut tiedot laitteesta tietokoneelle.
  • Luo raportteja ladatuista tiedoista.
  • View mittauslaitteet reaaliajassa tietokoneella.

Lisätietoja näiden tehtävien suorittamisesta on tiedoissaView Data Loggerin ohjauspaneelin ohje.

TEKNISET OMINAISUUDET

Viiteehdot

Vaikutusten määrä Viitearvot
Lämpötila 73 ± 3.6 °F (23 ± 2 °C)
Suhteellinen kosteus 45 % - 75 %
Supply voltage 3-4.5V
Valonlähde Hehkulamppu (valo A)
Sähkökenttä < 1V/m
Magneettikenttä < 40A/m

Sisäinen epävarmuus on vertailuolosuhteille määritetty virhe. 

Optiset tiedot
Malli 1110 on C-luokan valomittari standardin NF C-42-710 mukaan. Sen anturi on piivalodiodi (Si), jonka spektrivastetta korjataan optisella suodattimella. Suuntavastaavuus varmistetaan diffuusoivalla linssillä.

Valaistusmittaukset

määritetty mittausalue 0.1 - 200,000 XNUMX lx 0.01 - 18,580 XNUMX fc
Resoluutio 0.1 - 999.9 XNUMX lx 1.000 9.999 - XNUMX XNUMX klx 10.00 -

99.99 klx

100.0 -

200.0 klx

0.01 - 99.99 XNUMX fc 100.0 - 999.9 XNUMX fc 1.000 9.999 - XNUMX XNUMX kfc 10.00 18.58 - XNUMX XNUMX kfc
0.1lx 1lx 10lx 100lx 0.01fc 0.1fc 1fc 10fc
Sisäinen epävarmuus (valaistuksen mittaus) 3 % lukemisesta
Sisäinen epävarmuus (spektrivaste suhteessa V(l)) f1< 20 %
Suuntaherkkyys f2  < 1.5 %
Sisäinen epävarmuus (lineaarisuus) f3 < 0.5 %

Muut optiset tiedot

Herkkyys UV-säteilylle U < 0.05 % (luokka A)
Herkkyys IR:lle R < 0.005 % (luokka A)
Suunnattu vastaus f2 < 1.5 % (luokka B) F2 < 3 % (luokka C)
Väsymys, muistivaikutus f5 + f12 < 0.5 % (luokka A)
Lämpötilan vaikutus f6 = 0.05 %/°C (luokka A)
Reaktio moduloituun valoon f7 (100 Hz) = Vaikutus mitätön
Reaktio polarisaatioon f8 (e) = 0.3 %
Vastausaika 1s

Spektrivastekäyrä V(λ)

Näkyvä valo on sähkömagneettista säteilyä, jonka aallonpituudet ovat 380-780 nm. IEC (International Electrotechnical Commission) on määrittänyt silmän vastekäyrän aallonpituuden funktiona. Tämä on V(λ)-käyrä tai suhteellinen spektraalinen valotehokkuuskäyrä fotooppiselle näkemiselle (päivänäön).

Suhteellinen valoteho:Spektrivastekäyrä V(λ)

Anturin spektrivasteen virhe on yhtä suuri kuin V(λ)-käyrän ja anturin käyrän välisten erojen pinta-ala.

Vaihtelu valonlähteen tyypin mukaan
Malli 1110 tarjoaa kolme mittauskompensaatiota:

  • Hehkulamppu (oletus)
  • LED
  • FLUO (fluoresoiva)

LED-kompensointi on tarkoitettu mittauksiin LEDeillä 4000K. Sisäinen epävarmuus on tässä tapauksessa 4 %. Jos tätä kompensaatiota käytetään muille LEDeille, luontainen virhe kasvaa seuraavan taulukon mukaisesti.

FLUO-kompensointi on tarkoitettu mittauksiin tyypin F11 fluoresoivilla lähteillä. Sisäinen epävarmuus on tässä tapauksessa 4 %. Jos tätä kompensaatiota käytetään muille fluoresoiville lähteille, luontainen virhe kasvaa alla osoitetulla tavalla.

Määrät
vaikutus
Vaikutusalue Vaikutusalue Vaikutus
Valonlähteen tyyppi LED 3000-6000K Valaistus Sisäinen epävarmuus kasvaa 3 %
(yhteensä 6 %)
Tyypit loisteputket
F1 - F12
Sisäinen epävarmuus kasvaa 6 %
(yhteensä 9 %)

Katso liite §A.1 valonlähteen spektrin jakautumiskaavioita varten.

Muisti

Laitteessa on 8 Mt flash-muistia, joka riittää tallentamaan ja tallentamaan miljoona mittausta. Jokainen tietue sisältää mittausarvon, päivämäärän ja kellonajan sekä mittayksikön.

USB

Protokolla: USB-massamuisti
Suurin siirtonopeus: 12 Mbit/s Type B micro-USB-liitin

 Bluetooth

Bluetooth 4.0 BLE
Tyypillinen kantama 32' (10m) ja jopa 100' (30m) näköetäisyydellä.
Lähtöteho: +0 - -23 dBm
Nimellisherkkyys: -93dBm
Suurin siirtonopeus: 10 kbit/s
Keskimääräinen kulutus: 3.3 µA - 3.3 V.

 Virtalähde

Laite saa virtansa kolmesta 1.5 V LR6- tai AA-alkaliparistosta. Voit vaihtaa paristot samankokoisiin ladattaviin NiMH-akuihin. Kuitenkin, vaikka ladattavat akut ovat täysin ladattuja, ne eivät saavuta volyymiatage alkaliparistoista, ja pariston ilmaisin näkyy muodossaSymboli orSymboli.

VoitagOikean toiminnan e on 3 - 4.5 V alkaliparistoilla ja 3.6 V ladattavilla paristoilla. 3V:n alapuolella laite lopettaa mittauksen ja näyttää viestin BAt. Akun kesto (Bluetooth-yhteyden ollessa pois käytöstä) on:

  • valmiustila: 500 tuntia
  • tallennustila: 3 vuotta, yksi mittaus 15 minuutin välein

Laite saa virtansa myös USB-mikrokaapelilla, joka on liitetty joko tietokoneeseen tai pistorasiaan.
Virtalähde

Ympäristöolosuhteet

Käytettäväksi sisällä ja ulkona.

  • Toiminta-alue: +14 - +140°F (-10 - 60°C) ja 10 - 90 % RH ilman kondensaatiota
  • Varastointialue: -4 - +158°F (-20 - +70°C) ja 10 - 95% RH ilman kondensaatiota, ilman paristoja
  • Korkeus: <6562" (2000 m) ja 32,808 10,000" (XNUMX XNUMX m) varastossa
  • Saastumisaste: 2

Mekaaniset tiedot

Mitat (P x L x K):

  • Kotelo: 5.9 x 2.8 x 1.26 tuumaa (150 x 72 x 32 mm)
  • Anturi: 2.6 x 2.5 x 1.38 tuumaa (67 x 64 x 35 mm) suojakorkilla
  • Kierrekaapeli: 9.4 - 47.2" (24 - 120 cm)

Paino: 12.2 g (345 unssia) noin
Syöttösuojaus: IP 50, USB-liitin suljettuna ja suojakansi anturissa, IEC 60.529 mukaan.
Pudotusiskutesti: 3.2 tuumaa (1 m) IEC 61010-1:n mukaan.

Kansainvälisten standardien noudattaminen

Laite on standardin IEC 61010-1 mukainen.

Sähkömagneettinen yhteensopivuus (CEM)

Laite on standardin IEC 61326-1 mukainen

HUOLTO

Symboli Paristoja lukuun ottamatta instrumentissa ei ole osia, jotka henkilö, jota ei ole erityisesti koulutettu ja akkreditoitu, voi vaihtaa. Kaikki luvaton korjaus tai osan vaihtaminen "vastaavaan" voi heikentää merkittävästi turvallisuutta.

Puhdistus

Irrota laite kaikista antureista, kaapeleista jne. ja sammuta se.
Käytä pehmeää liinaa, damppestään saippuavedellä. Huuhtele mainoksellaamp liinalla ja kuivaa nopeasti kuivalla liinalla tai paineilmalla.
Älä käytä alkoholia, liuottimia tai hiilivetyjä.

 Huolto

  • Aseta suojakorkki anturin päälle, kun instrumenttia ei käytetä.
  • Säilytä instrumenttia kuivassa paikassa ja tasaisessa lämpötilassa.

Akun vaihto

The Symbolisymboli osoittaa akun jäljellä olevan käyttöiän. Kun Symbolisymboli on tyhjä, kaikki paristot on vaihdettava (katso §1.1)

Symboli Älä käsittele käytettyjä paristoja tavallisena kotitalousjätteenä. Vie ne asianmukaiseen kierrätyskeskukseen.

Laiteohjelmiston päivitys

AEMC saattaa ajoittain päivittää laitteen laiteohjelmiston. Päivitykset ovat ladattavissa ilmaiseksi. Tarkistaaksesi päivitykset:

  1. Liitä laite Data Loggerin ohjauspaneeliin.
  2. Napsauta Ohje.
  3. Napsauta Päivitä. Jos instrumentissa on uusin laiteohjelmisto, näyttöön tulee viesti, joka ilmoittaa sinulle tästä. Jos päivitys on saatavilla, AEMC-lataussivu avautuu automaattisesti. Lataa päivitys noudattamalla tällä sivulla olevia ohjeita.

Symboli Laiteohjelmistopäivitysten jälkeen laite saattaa olla tarpeen määrittää uudelleen (katso §2).

LIITE

Valaistuslähteiden spektraaliset jakautumat

Laite mittaa kolmen tyyppistä valonlähdettä:

  • luonnollinen tai hehkulamppu (määritelty "valaisuaineeksi A" standardissa NF C-42-710)
  • loisteputket kolmella kapealla kaistalla tai F11
  • LEDit 4000K

Hehkulamppu (Illuminant A) Valon spektrin jakautuminenLIITE

Fluoresoiva (F11) valaistuksen spektrin jakautuminen
LIITE

LED-valaistuksen spektrin jakautuminen
LIITE

Valaistusarvot

Kokonaispimeys 0lx
Ulkona yöllä 2-20lx
Tuotantolaitos ilman manuaalisia toimenpiteitä 50lx
Käytävät, portaat ja käytävät, varastot 100lx
Laituri ja lastausalueet 150lx
Pukuhuoneet, kahvila ja saniteettitilat 200lx
Käsittely-, pakkaus- ja lähetysalueet 300lx
Kokous- ja kokoustilat, kirjoittaminen, lukeminen 500lx
Teollinen piirustus 750lx
Leikkaussali, tarkkuusmekaniikka 1000lx
Elektroniikkapaja, värit 1500lx
Leikkauspöytä 10,000 XNUMXlx
Ulkona, pilvinen 5000-20,000lx
Ulkona kirkas taivas 7000-24,000lx
Ulkona, suora auringonpaiste, kesä 100,000 XNUMXlx

KORJAUS JA KALIBROINTI

Varmistaaksesi, että instrumenttisi täyttää tehtaan vaatimukset, suosittelemme, että se lähetetään takaisin tehtaan huoltokeskukseemme vuoden välein uudelleenkalibrointia varten tai muiden standardien tai sisäisten menettelyjen edellyttämällä tavalla.

Instrumenttien korjausta ja kalibrointia varten:

Sinun on otettava yhteyttä palvelukeskukseemme saadaksesi asiakaspalvelun valtuutusnumeron (CSA#). Tämä varmistaa, että kun instrumenttisi saapuu, se seurataan ja käsitellään viipymättä. Kirjoita CSA# kuljetuskontin ulkopuolelle. Jos laite palautetaan kalibroitavaksi, meidän on tiedettävä, haluatko standardikalibroinnin vai NIST:iin jäljitettävien kalibroinnin (sisältää kalibrointitodistuksen sekä tallennetut kalibrointitiedot).

Pohjois-/Keski-/Etelä-Amerikka, Australia ja Uusi-Seelanti:

Toimitus: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Puhelin: 800-945-2362 (ulk. 360)
603-749-6434 (ulk. 360)
Faksi: 603-742-2346603-749-6309
Sähköposti: korjaus@aemc.com

(Tai ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjääsi.)

Korjauskustannukset, vakiokalibrointi ja NIST:iin jäljitettävä kalibrointi ovat saatavilla.

HUOMAA: Sinun on hankittava CSA# ennen minkään instrumentin palauttamista.

TEKNINEN JA MYYNTI APU

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tai tarvitset apua laitteesi oikeaan käyttöön tai sovellukseen, soita, faksaa tai lähetä sähköpostia tekniselle tukitiimillemme:

Ota yhteyttä: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
Puhelin: 800-945-2362 (ulk. 351) • 603-749-6434 (ulk. 351)
Faksi: 603-742-2346
Sähköposti: techsupport@aemc.com

RAJOITETTU TAKUU

AEMC-instrumentillasi on omistajalle kahden vuoden takuu valmistusvirheiden varalta alkuperäisestä ostopäivästä. Tämän rajoitetun takuun myöntää AEMC® Instruments, ei jakelija, jolta se on ostettu. Tämä takuu raukeaa, jos laite on ollut tampon käytetty väärin tai jos vika liittyy huoltoon, jota AEMC® Instruments ei ole suorittanut.

Täysi takuusuoja ja tuotteen rekisteröinti ovat saatavilla osoitteestamme websivusto osoitteessa: www.aemc.com/warranty.html.

Tulosta online-takuutiedot arkistaasi varten.

Mitä AEMC® Instruments tekee:

Jos toimintahäiriö ilmenee kahden vuoden sisällä, voit palauttaa laitteen meille korjattavaksi, mikäli meillä on takuurekisteröintitietosi file tai ostotositteen. AEMC® Instruments korjaa tai vaihtaa viallisen materiaalin harkintansa mukaan.

Takuukorjaukset

Mitä sinun tulee tehdä, jos haluat palauttaa laitteen takuukorjausta varten:

Pyydä ensin asiakaspalvelun valtuutusnumero (CSA#) puhelimitse tai faksilla huoltoosastoltamme (katso osoite alla) ja palauta sitten instrumentti allekirjoitetun CSA-lomakkeen kanssa. Kirjoita CSA# kuljetuskontin ulkopuolelle. Palauta instrumentti, postage tai lähetys ennakkoon maksettuina osoitteeseen:

Toimitus: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Puhelin: 800-945-2362 (ulk. 360)
603-749-6434 (ulk. 360)
Faksi: 603-742-2346603-749-6309
Sähköposti: korjaus@aemc.com

Varoitus: Suojataksesi itsesi kuljetuksen aikana tapahtuvilta katoamiselta suosittelemme, että vakuutat palautetun materiaalin.

HUOMAA: Sinun on hankittava CSA# ennen minkään instrumentin palauttamista.

Asiakastuki

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Puhelin: 603-749-6434
Faksi: 603-742-2346
www.aemc.com

Logo

Asiakirjat / Resurssit

AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger [pdfKäyttöopas
1110 Lightmeter Data Logger, 1110, Lightmeter Data Logger, Data Logger
AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger [pdfKäyttöopas
1110 Lightmeter Data Logger, 1110, Lightmeter Data Logger, Data Logger, Logger-

Viitteet

Jätä kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *