AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger

AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger

Deklaro de Konformeco

Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments atestas, ke ĉi tiu instrumento estis kalibrita per normoj kaj instrumentoj spureblaj laŭ internaciaj normoj.

Ni garantias, ke dum sendado via instrumento plenumis siajn eldonitajn specifojn.

NIST-spurebla atestilo povas esti petita en la momento de aĉeto, aŭ akirita resendante la instrumenton al nia ripara kaj kalibrada instalaĵo, kontraŭ nominala pagendaĵo.

La rekomendita calibra intervalo por ĉi tiu instrumento estas 12 monatoj kaj komenciĝas en la dato de ricevo de la kliento. Por rekalibrado, bonvolu uzi niajn kalibrajn servojn. Rigardu nian sekcion pri riparo kaj kalibrado ĉe www.aemc.com.

Dankon pro aĉeti la Lightmeter Data Logger Modelo 1110. Por plej bonaj rezultoj de via instrumento:

  • Legu atente ĉi tiujn funkciajn instrukciojn,
  • plenumi la antaŭzorgojn por uzo.

Simbolo AVERTO, risko de DANGERO! La funkciigisto devas raporti ĉi tiujn instrukciojn kiam ajn ĉi tiu danĝersimbolo aperas.
Simbolo Informoj aŭ utila konsilo.
Simbolo Baterio.
Simbolo Magneto.
Simbolo La produkto estis deklarita reciklebla post analizo de sia vivociklo laŭ la normo ISO14040.
Simbolo AEMC adoptis Eko-dezajnan aliron por dizajni ĉi tiun aparaton. Analizo de la kompleta vivociklo ebligis al ni kontroli kaj optimumigi la efikojn de la produkto sur la medio. Precipe ĉi tiu aparato superas reguligajn postulojn rilate al reciklado kaj reuzo.
Simbolo Indikas konformecon kun eŭropaj direktivoj kaj kun regularoj pri EMC.
Simbolo Indikas ke, en la Eŭropa Unio, la instrumento devas suferi selekteman forigon konforme al Simbolo Direktivo WEEE 2002/96/EC. Ĉi tiu instrumento ne devas esti traktata kiel hejma rubo.

Antaŭzorgoj

Ĉi tiu instrumento konformas al sekurecnormo IEC 61010-2-030, por voltagestas ĝis 5V rilate al grundo. Ne observado de la sekvaj sekurecaj instrukcioj povas rezultigi elektran ŝokon, fajron, eksplodon kaj damaĝon al la instrumento kaj/aŭ la instalaĵo en kiu ĝi situas.

  • La funkciigisto kaj/aŭ la respondeca aŭtoritato devas atente legi kaj klare kompreni ĉiujn antaŭzorgojn preni antaŭ uzi la instrumenton. Plena scio kaj konscio pri elektraj danĝeroj estas esencaj kiam vi uzas ĉi tiun instrumenton.
  • Observu la uzkondiĉojn, inkluzive de temperaturo, relativa humideco, alteco, poluogrado kaj loko de uzo.
  • Ne uzu la instrumenton se ĝi ŝajnas difektita, nekompleta aŭ nedece fermita.
  • Antaŭ ĉiu uzo, kontrolu la kondiĉon de la loĝejo kaj akcesoraĵoj. Ajna objekto sur kiu la izolado estas difektita (eĉ parte) devas esti flankenmetita por riparo aŭ forigo.
  • Ĉiuj problemoj kaj metrologiaj kontroloj devas esti faritaj de akreditita dungitaro.

Ricevante Vian Sendon

Ricevinte vian sendon, certigu, ke la enhavo kongruas kun la paka listo. Sciigu vian distribuiston pri ajnaj mankantaj aĵoj. Se la ekipaĵo ŝajnas esti difektita, file aserton tuj kun la portanto kaj sciigu vian distribuiston tuj, donante detalan priskribon de ajna damaĝo. Konservu la difektitan pakujon por konfirmi vian aserton.

Mendaj Informoj

Lumometro Datumregistrilo Modelo 1110……………………………………………………………………………….…Kat. #2121.71
Inkluzivas molan portan saketon, tri AA-alkalajn bateriojn, 6 ft. USB-kablon, rapidan gvidilon, USB-dikan diskon kun Datumoj.View® programaro kaj uzantmanlibro.

Anstataŭaj Partoj:
Kablo – Anstataŭaĵo 6 ft. (1.8m) USB………………………………………………………………………….……….Kat. #2138.66
Saketo – Anstataŭa Porta Sako……………….……………….…..……………….Kato. #2118.65

Akcesoraĵoj:
Multfiksa Universala Munta Sistemo ……….…………….……………..………………………………………Kat. #5000.44
Adaptilo – Usona Murŝtopilo al USB………….…..………..……….………….….………….….….… #2153.78
Ŝok Prova Loĝejo…………………………………………………….…………….…..… Kato. #2122.31
Por la akcesoraĵoj kaj anstataŭaĵoj, vizitu nian web retejo: www.aemc.com

KOMENCI

Bateria Instalado

La instrumento akceptas tri alkalajn bateriojn AA aŭ LR6.

Bateria Instalado

  1. "Larmoguto" noĉo por pendigi instrumenton
  2. Senglitaj kusenetoj
  3. Magnetoj por muntado al metala surfaco
  4.  Kovro de la kupeo de la kuirilaro

Por ŝanĝi la bateriojn:

  1. Premu la langeton de la kuirilaro de la kupeo kaj levu ĝin malbari.
  2. Forigu la kovrilon de la kuirilaro.
  3. Enmetu la novajn bateriojn, certigante ĝustan polusecon.
  4. Fermu la kovrilon de la kuirilaro; certigante ke ĝi estas tute kaj ĝuste fermita.

Instrument Front Panelo

. Instrument Front Panelo

  1. Spiral-vunda etendkablo
  2. Sensila kovrilo (kaptita)
  3. Lumiga sensilo
  4. Magnetoj por sekurigi sensilon al loĝejo
  5. Retroluma ekrano LCD
  6. Klavaro
  7. Butono ON/OFF
  8. Tipo B mikro-USB-konektilo

Instrumentaj Funkcioj

La Modelo 1110 mezuras lumigadon de 0.1 ĝis 200,000 lukso. La instrumento mezuras nur videblan lumon, kaj ekskludas nevideblajn ondolongojn (infraruĝajn, ultraviolajn, ktp). Ĝi mezuras lumigadon laŭ la rekomendoj de la AFE (Association Française de l’Éclairage – Franca Asocio de Lumigado).

La instrumento ankaŭ mezuras malkreskon de lumo laŭlonge de la tempo pro maljuniĝo aŭ polvaj lumfontoj.
La Modelo 1110 povas:

  • Montru lummezurojn en lukso (lx) aŭ pied-kandeloj (fc).
  • Registri minimumajn, mezumojn (mezumon) kaj maksimumajn mezuradojn ene de specifa periodo.
  • Registru minimumo/mezumo/maksimumo por surfaco aŭ ĉambro.
  • Registri kaj stoki mezuradojn.
  • Komuniku kun komputilo per Bluetooth aŭ USB-kablo.

DatumojView kun la programaro Data Logger Control Panel povas esti instalita sur komputilo por permesi al vi agordi la instrumenton, view mezuradoj en reala tempo, elŝutu datumojn de la instrumento kaj kreu raportojn.

Ŝalti/Malŝalti la Instrumenton

Ŝalti/Malŝalti la Instrumenton

  • SUR: Premu la Funkciaj Butonojbutonon dum >2 sekundoj.
  • OFF: Premu laFunkciaj Butonoj butonon dum >2 sekundoj kiam la instrumento estas ŝaltita. Notu, ke vi ne povas malŝalti la instrumenton kiam ĝi estas en HOLD aŭ en registra reĝimo.

Se la ekrano maldekstre aperas dum ekfunkciigo, registradsesio ankoraŭ estis en progreso la lastan fojon kiam la instrumento estis malŝaltita. Ĉi tiu ekrano indikas, ke la instrumento konservas la registritajn datumojn.

Ne malŝaltu la instrumenton dum ĉi tiu ekrano estas montrata; alie la registritaj datumoj estos perditaj.

Funkciaj Butonoj

Butono Funkcio
Funkciaj Butonoj Ikono
  • Mallonga premo elektas la specon de lumfonto: inkandeska (defaŭlte), fluoreska aŭ LED. (Vidu Apendicon §A.1.)
  • Longa premo (>2 sekundoj) eniras MAPA-reĝimon.
Funkciaj Butonoj Ikono
  • Mallonga gazetaro konservas la mezuradon kaj daton en la memoro de la instrumento. MAP-reĝimo: aldonas mezuron al la mezuradoj en la MAP (§3.1.3).
  • Longa premo komencas/haltas registradan sesion.
Funkciaj Butonoj Ikono
  • Mallonga premo ŝaltas kontraŭlumon.
  • Longa premo ŝanĝas inter lux (lx) kaj pied-kandeloj (fc).
Funkciaj Butonoj Ikono
  • Mallonga premo frostas la ekranon.
  • Longa premo aktivigas/malaktivigas Bluetooth.

MAX AVG MIN

  • Mallonga premo eniras MAX AVG MIN-reĝimon (§3.1.2); mezurvaloroj daŭre estas montrataj.
  • Dua premo montras la maksimuman valoron. La tria premo montras la averaĝan valoron.
    Kvara gazetaro montras minimuman valoron.
    Kvina gazetaro revenas al normala mezura operacio.
  • Longa premo eliras MAX AVG MIN-reĝimon.

En MAPA reĝimo, premante Funkciaj Butonoj Ikonomontras laŭvice la maksimumon, mezumon (mezumon) kaj minimumon de la MAP-mezuradoj.

Montru

Montru

  1. MAPA funkcio nombrilo
  2. Ĉefa ekrano

Montru OL indikas ke la mezurado estas ekster la instrumentlimoj (pozitivaj aŭ negativaj). indikas Aŭtomata OFF estas malŝaltita. Ĉi tio okazas kiam la instrumento estas:

  • Registrado, en MAX AVG MIN-reĝimo, en MAPA-reĝimo aŭ en HOLD-reĝimo
  • Konektita per la USB-kablo aŭ al ekstera nutrado aŭ por komunikado kun komputilo
  • Komunikado per Bluetooth
  • Agordu al Aŭtomata OFF malŝaltita (vidu §2.4)

AJRO

Antaŭ ol uzi vian instrumenton, vi devas agordi ĝian daton kaj horon per DatumojView (vidu §2.3). Aliaj bazaj agordaj taskoj inkluzivas elektadon:

  • Aŭtomata OFF intervalo (postulas DatumojnView)
  • lx aŭ fc por mezurunuoj (fareblas per la instrumento aŭ per DatumojView)
  • Lumfonta tipo (farebla per la instrumento aŭ per DatumojView)

DatumojView Instalado

  1. Enigu la USB-diskon kiu venas kun la instrumento en USB-havenon de via komputilo.
  2. Se Aŭtomata lanĉo estas ebligita, Aŭtomata Ludado aperas sur via ekrano. Alklaku "Malfermu dosierujon al view files” por montri la DatumojnView dosierujo. Se Aŭtomata lanĉo ne estas ebligita aŭ permesita, uzu Vindozan Esplorilon por lokalizi kaj malfermi la USB-diskon etikeditan "Datumoj".View.”
  3. Kiam la DatumojView dosierujo estas malfermita, trovu la file Setup.exe kaj duoble alklaku ĝin.
  4. La Agorda ekrano aperas. Ĉi tio ebligas al vi elekti la lingvan version de DatumojView instali. Vi ankaŭ povas elekti pliajn instalajn opciojn (ĉiu opcio estas klarigita en la kampo Priskribo). Faru viajn elektojn kaj alklaku Instali.
  5. La ekrano InstallShield Wizard aperas. Ĉi tiu programo kondukas vin tra la DatumojView instalprocezo. Dum vi kompletigas ĉi tiujn ekranojn, nepre kontrolu Data Loggers kiam vi petas elekti funkciojn por instali.
  6. Kiam la InstallShield Wizard finas instali DatumojnView, la Agorda ekrano aperas. Klaku Eliri por fermi. La DatumojView dosierujo aperas sur via komputila labortablo.

Konekti la Instrumenton al Komputilo

Vi povas konekti la instrumenton al komputilo aŭ per USB-kablo (provizita kun la instrumento) aŭ
Bluetooth®. La unuaj du paŝoj de la koneksa proceduro dependas de la konektotipo:

USB:

  1. Konektu la instrumenton al disponebla USB-haveno per la provizita kablo.
  2. Ŝaltu la instrumenton. Se ĉi tiu estas la unua fojo, ke ĉi tiu instrumento estas konektita al ĉi tiu komputilo, la
    ŝoforoj estos instalitaj. Atendu ke la instalo de ŝoforoj finiĝos antaŭ ol daŭrigi la paŝon 3 sube.

Bluetooth:
Konekti la instrumenton per Bluetooth postulas Bluegiga BLED112 Smart Dongle (vendata aparte) instalita en via komputilo. Kiam la dongle estas instalita, faru la jenon:

  1. Ŝaltu la instrumenton premante laFunkciaj Butonoj butonon.
  2. Aktivigu Bluetooth sur la instrumento premante la Funkciaj Butonoj Ikonobutono ĝis la Simbolosimbolo aperas en la LCD.
    Post kiam la USB-kablo estas konektita aŭ Bluetooth estas aktivigita, procedu jene:
  3. Malfermu la DatumojnView dosierujo sur via labortablo. Ĉi tio montras liston de ikonoj por la Kontrolpanelo(j) instalitaj kun DatumojView.
  4. Malfermu la DatumojnView Kontrolpanelo de Data Logger alklakante laSimbolo ikono.
  5. En la menubreto ĉe la supro de la ekrano, elektu Helpon. En la falmenuo, kiu aperas, alklaku la opcion Helpo-Temoj. Ĉi tio malfermas la Helpsistemon de Kontrolpanelo de Data Logger.
  6. Uzu la Enhavan fenestron en la Helpsistemo por lokalizi kaj malfermi la temon "Konekti al Instrumento". Ĉi tio provizas instrukciojn klarigante kiel konekti vian instrumenton al la komputilo.
  7. Kiam la instrumento estas konektita, ĝia nomo aperas en la dosierujo de Data Logger Network en la maldekstra flanko de la Kontrolpanelo. Verda marko aperas apud la nomo indikante ke ĝi estas nuntempe konektita.

Instrumenta Dato/Tempo

  1. Elektu la instrumenton en la Reto de Data Logger.
  2. En la menubreto, elektu Instrumento. En la falmenuo, kiu aperas, alklaku Agordu Horloĝon.
  3. La dialogujo Dato/Horo aperas. Kompletigu la kampojn en ĉi tiu dialogujo. Se vi bezonas helpon, premu F1.
  4. Kiam vi finas agordi la daton kaj horon, alklaku OK por konservi viajn ŝanĝojn al la instrumento.

Aŭtomata OFF

Defaŭlte, la instrumento aŭtomate malŝaltas post 3 minutoj da neaktiveco. Vi povas uzi la Data Logger
Kontrolpanelo por ŝanĝi la Aŭtomatan OFF intervalon, aŭ malŝalti ĉi tiun funkcion, laŭ instrukcioj de la Helpo kiu venas kun la programaro.

Kiam Aŭtomata OFF estas malŝaltita, la simbolo Montru aperas en la ekrano LCD de la instrumento.

Mezuraj Unuoj

La Funkciaj Butonoj Ikono butono sur la fronta panelo de la instrumento ebligas al vi ŝanĝi inter lx (lux) kaj fc (piedaj kandeloj) por mezurunuoj. Vi ankaŭ povas agordi ĉi tion per la Kontrolpanelo de Data Logger.

 Lumo Fonta Tipo

La Funkciaj Butonoj Ikono butono cirkulas tra la tri disponeblaj lumfontaj elektoj (inkandeska, fluoreska aŭ LED). Vi ankaŭ povas agordi ĉi tion per la Kontrolpanelo de Data Logger.

MEMBRANDA OPERACIO

La instrumentoj povas funkcii en du reĝimoj:

  • Memstara reĝimo, priskribita en ĉi tiu sekcio
  • Fora reĝimo, en kiu la instrumento estas kontrolita per komputilo prizorganta DatumojnView (vidu §4)

Farante Mezuradojn

Farante Mezuradojn

  1. Forigu la ĉapon protektantan la sensilon.
  2. Metu la sensilon en la mezurontan lokon, certigante, ke vi ne poziciigas vin inter la sensilo kaj lumfonto(j).
  3. Se la instrumento estas OFF, premu kaj tenu premutan la Funkciaj Butonojbutono ĝis ĝi ŝaltas. La instrumento montras la aktualan tempon, sekvitan de la mezurado.
  4. Por ŝanĝi la mezurunuojn, longpremu la Funkciaj Butonoj Ikono butonon. La instrumento daŭre uzos ĉi tiun unuon kiam poste ŝaltas.
  5. Por konservi la mezuradon en la memoron de la instrumento, premu laFunkciaj Butonoj Ikono butonon.

Simbolo Notu ke vi povas fari malaltluman mezuradon tuj post altluma mezurado; neniu prokrasto inter mezuradoj estas bezonata.

Vidu al Apendico §A.2 por komunaj lumvaloroj

HOLD-Funkcio
Premante la HOLD klavon frostigas la ekranon. Dua premo malgeligas ĝin.

MAX AVG MIN Funkcio
Vi povas kontroli la maksimumajn, minimumajn kaj averaĝajn mezuradojn premante la Funkciaj Butonoj Ikonobutonon. Ĉi tio montras la vortojn MIN/AVG/MAX ĉe la supro de la ekrano (vidu sube). En ĉi tiu modo, premante Funkciaj Butonoj Ikonounufoje montras la maksimuman valoron mezurita dum la nuna sesio. Dua premo montras la averaĝan valoron, kaj tria montras la minimumon. Fine kvara premo restarigas la normalan ekranon. Postaj gazetaroj de Funkciaj Butonoj Ikonoripetu ĉi tiun ciklon.
MAX AVG MIN Funkcio

Por eliri MAX AVG MIN-reĝimon, longpremu Funkciaj Butonoj Ikono. Notu, ke kiam MAX AVG MIN reĝimo estas aktiva, la MAPA funkcio estas malaktivigita.

MAPA Funkcio

La MAPA funkcio ebligas al vi mapi la lumigadon por 2-dimensia spaco aŭ surfaco. Por ekzample, en MAPA reĝimo vi povas mezuri la lumigadon ĉe specifaj punktoj ene de ĉambro. Vi povas tiam elŝuti la registradon al komputilo prizorganta DatumojView, kaj montru la mezuradojn kiel 2-dimensia matrico, kreante "mapon" de la lumo ene de la ĉambro.

Antaŭ mapado de areo, estas bona praktiko krei diagramon identigantan kie fari mezuradojn. Ekzemple, la sekvaj ilustraĵoj estas ekzample mezurtabloj por du malsamaj ĉambroj.
MAPA Funkcio

En la antaŭaj ilustraĵoj, grizaj areoj reprezentas lumfontojn (kiel ekzemple lumoj aŭ fenestroj) kaj ruĝaj cirkloj reprezentas mezurpunktojn. Konsultu §4.4 en la normo NF EN 12464-1 por gvidado dum kreado de lummapa diagramo. Por krei mapon kun la Modelo 1110:

  1. Premu la MAPA-butonon dum >2 sekundoj por eniri MAPA-reĝimon. La nombrilo sur la LCD estos komence agordita al 00
    (vidu malsupre).
  2. Metu la sensilon ĉe la unua mezurpunkto kaj premu MEM por registri la valoron en memoro. La nombrilo estas pliigita.
    MAPA Funkcio
  3. Ripetu paŝon 2 por ĉiuj aliaj mezurpunktoj mapendaj.
  4. Fininte, premu MAP dum >2 sekundoj por eliri MAP-reĝimon.

Notu, ke dum en MAPA reĝimo, vi povas uzi la butonon por cirkuli tra la maksimumaj, averaĝaj kaj minimumaj mezuradoj faritaj dum la mapa sesio.

Ĉiu mezurado farita dum sesio estas stokita en ununura MAPO file. Vi povas elŝuti ĉi tion file al komputilo prizorganta DatanView, kaj montru ĝin kiel 2-dimensia blanka-griza-nigra matrico. La DatumojView Datumregistrilo Kontrolpanelo Helpsistemo klarigas kiel fari tion (vidu ankaŭ §4).

Registrado de Mezuradoj

Vi povas komenci kaj ĉesigi registradan sesion sur la instrumento. Registritaj datumoj estas stokitaj en la memoro de la instrumento, kaj povas esti elŝutitaj kaj viewed sur komputilo prizorganta la DatumojnView Kontrolpanelo de Data Logger.

Vi povas registri datumojn premante la Funkciaj Butonoj Ikono butono:

  • Mallonga premo (MEM) registras la nunan(j)n mezurado(j)n kaj daton.
  • Longa premo (REC) komencas la registradan sesion. Dum la registrado estas en progreso, la simbolo REC aperas ĉe la supro de la ekrano. Dua longa premo de Funkciaj Butonoj Ikono haltigas la registradan sesion. Notu, ke dum la instrumento registras, mallonga premo de Funkciaj Butonoj Ikonone efikas.

Por plani registradsesiojn, kaj elŝuti kaj view registritaj datumoj, vidu la DatumojnView Helpo pri Kontrolpanelo de Data Logger.

Eraroj
La instrumento detektas erarojn kaj montras ilin en la formo Er.XX:

Er.01 Malfunkcio de aparataro detektita. La instrumento devas esti sendita por riparo.
Er.02 Eraro de interna memoro. Konektu la instrumenton al komputilo per la USB-kablo kaj formatu ĝian memoron per Vindozo.
Er.03 Malfunkcio de aparataro detektita. La instrumento devas esti sendita por riparo.
Er.10 La instrumento ne estis ĝuste ĝustigita. La instrumento devas esti sendita al klientservo.
Er.11 La firmvaro estas nekongrua kun la instrumento. Instalu la ĝustan firmvaro (vidu §6.4).
Er.12 La firmware versio estas malkongrua kun la instrumento. Reŝargi la antaŭan firmware-version.
Er.13 Registranta programa eraro. Certigu ke la tempo de la instrumento kaj la tempo de la DatumojView Kontrolpanelo de Data Logger estas la samaj (vidu §2.3).

DATUMOVIEW

Kiel klarigite en §2, DatumojView necesas por plenumi plurajn bazajn aranĝajn taskojn inkluzive de konekti la instrumenton al komputilo, fiksi la tempon kaj daton sur la instrumento kaj ŝanĝi la agordon Aŭtomata OFF. Krome, DatumojView permesas vin:

  • Agordu kaj planu registradan sesion sur la instrumento.
  • Elŝutu registritajn datumojn de la instrumento al la komputilo.
  • Generu raportojn el elŝutitaj datumoj.
  • View instrumentmezuradoj en reala tempo sur la komputilo.

Por informoj pri plenumado de ĉi tiuj taskoj, konsultu la DatumojnView Helpo pri Kontrolpanelo de Data Logger.

TEKNIKAJ KARAKTERISTOJ

Referencaj Kondiĉoj

Kvanto de influo Referencaj valoroj
Temperaturo 73 ± 3.6 °F (23 ± 2 °C)
Relativa humideco 45% ĝis 75%
Provizo voltage 3 ĝis 4.5V
Lumofonto Inkandeska (lumiga A)
Elektra kampo < 1V/m
Magneta kampo < 40A/m

La interna necerteco estas la eraro precizigita por la referencaj kondiĉoj. 

Optikaj Specifoj
La Modelo 1110 estas klaso C lummezurilo laŭ norma NF C-42-710. Ĝia sensilo estas silicio (Si) fotodiodo en kiu la spektra respondo estas korektita per optika filtrilo. La direkta respondo estas certigita per difuza lenso.

Lumigaj Mezuradoj

Specifita mezura gamo 0.1 ĝis 200,000 lx 0.01 ĝis 18,580fc
Rezolucio 0.1 ĝis 999.9 lx 1.000 ĝis 9.999 klx 10.00 al

99.99 klx

100.0 al

200.0 klx

0.01 ĝis 99.99fc 100.0 ĝis 999.9fc 1.000 ĝis 9.999 kfc 10.00 ĝis 18.58 kfc
0.1 lx 1 lx 10 lx 100 lx 0.01fc 0.1fc 1fc 10fc
Eneca necerteco ( lummezurado) 3% de legado
Eneca necerteco (spektra respondo kun respekto al V (l)) f1'< 20%
Direkta sentemo f2  < 1.5%
Eneca necerteco (lineareco) f3 < 0.5%

Aliaj Optikaj Specifoj

Sentemo al UV U < 0.05% (klaso A)
Sentemo al IR R < 0.005% (klaso A)
Direkta respondo f2 < 1.5% (klaso B) F2 < 3% (klaso C)
Laceco, memorefekto f5 + f12 < 0.5% (klaso A)
Influo de temperaturo f6 = 0.05%/°C (klaso A)
Respondo al modulita lumo f7 (100 Hz) = Influo nekonsiderinda
Respondo al polusiĝo f8 (e) = 0.3%
Tempo de respondo 1s

Spektra Responda Kurbo V(λ)

Videbla lumo estas elektromagneta radiado kun ondolongoj inter 380nm kaj 780nm. La respondkurbo de la okulo kiel funkcio de ondolongo estis determinita fare de la IEC (Internacia Elektroteknika Komisiono). Tio estas la V (λ) kurbo, aŭ relativa spektra luma efikeckurbo por fotopa vizio ( tagtempa vizio).

Relativa luma efikeco:Spektra Responda Kurbo V(λ)

La eraro sur la spektra respondo de la sensilo estas egala al la areo de la diferencoj inter la V (λ) kurbo kaj la kurbo de la sensilo.

Variado Laŭ la Tipo de Lumo Fonto
La modelo 1110 disponigas tri mezurkompensojn:

  • Inkandeska (defaŭlte)
  • LED
  • FLUO (fluoreska)

LED-kompenso estas por mezuradoj sur LED-oj ĉe 4000K. La interna necerteco en ĉi tiu kazo estas 4%. Se ĉi tiu kompenso estas uzata por aliaj LED-oj, la interna eraro pliiĝas kiel indikite en la sekva tabelo.

FLUO-kompenso estas por mezuradoj sur tipo F11-fluoreskaj fontoj. La interna necerteco en ĉi tiu kazo estas 4%. Se ĉi tiu kompenso estas uzata por aliaj fluoreskaj fontoj, la interna eraro estas pliigita kiel indikite malsupre.

Kvantoj de
influo
Gamo de influo Gamo de influo Influo
Tipo de lumfonto LED 3000 ĝis 6000K Lumigo La interna necerteco pliiĝas je 3%
(por entute 6%)
Fluoreskaj tipoj
F1 al F12
La interna necerteco pliiĝas je 6%
(por entute 9%)

Vidu Apendicon §A.1 por lumfontaj spektraj distribuografoj.

Memoro

La instrumento havas 8MB da fulmmemoro, sufiĉa por registri kaj stoki milionon da mezuradoj. Ĉiu rekordo enhavas la mezurvaloron, daton kaj horon, kaj mezurunuon.

USB

Protokolo: USB Amasa Stokado
Maksimuma dissenda rapideco: 12 Mbit/s Tipo B mikro-USB-konektilo

 Bluetooth

Bluetooth 4.0 BLE
Gamo 32' (10m) tipa kaj ĝis 100' (30m) en vidlinio.
Eliga potenco: +0 ĝis -23dBm
Nominala sentemo: -93dBm
Maksimuma transiga rapideco: 10 kbits/s
Meza konsumo: 3.3µA ĝis 3.3V.

 Elektroprovizo

La instrumento estas funkciigita per tri 1.5V LR6 aŭ AA alkalaj baterioj. Vi povas anstataŭigi la bateriojn per reŝargeblaj NiMH-kuirilaroj de la sama grandeco. Tamen, eĉ kiam la reŝargeblaj kuirilaroj estas plene ŝargitaj, ili ne atingos la voltage el la alkalaj baterioj, kaj la Bateria indikilo aperos kielSimbolo orSimbolo.

Voltage por ĝusta funkciado estas 3 ĝis 4.5V por alkalaj kuirilaroj kaj 3.6V por reŝargeblaj kuirilaroj. Sub 3V, la instrumento ĉesas preni mezurojn kaj montras la mesaĝon Bt. Bateria vivo (kun la Bluetooth-konekto malaktivigita) estas:

  • atenda reĝimo: 500 horoj
  • registra reĝimo: 3 jaroj kun rapideco de unu mezurado ĉiujn 15 minutojn

La instrumento ankaŭ povas esti funkciigita per USB-mikrokablo, konektita al komputilo aŭ al muro-elirejo.
Elektroprovizo

Mediaj Kondiĉoj

Por uzo endome kaj ekstere.

  • Funkcia intervalo: +14 ĝis +140 °F (-10 ĝis 60 °C) kaj 10 ĝis 90% RH sen kondensado
  • Stokintervalo: -4 ĝis +158 °F (-20 ĝis +70 °C) kaj 10 ĝis 95% RH sen kondensado, sen kuirilaroj
  • Alteco: <6562' (2000 m), kaj 32,808' (10,000 m) en stokado
  • Grado de poluado: 2

Mekanikaj Specifoj

Dimensioj (L x W x H):

  • Loĝejo: 5.9 x 2.8 x 1.26” (150 x 72 x 32mm)
  • Sensilo: 2.6 x 2.5 x 1.38” (67 x 64 x 35mm) kun la protekta ĉapo
  • Spiraforma kablo: 9.4 ĝis 47.2" (24 ĝis 120 cm)

Maso: 12.2 oz (345 g) ĉ.
Protekto de alfluo: IP 50, kun la USB-konektilo fermita kaj la protekta ĉapo sur la sensilo, laŭ IEC 60.529.
Testo de faligo: 3.2' (1m) laŭ IEC 61010-1.

Konformeco kun Internaciaj Normoj

La instrumento konformas al normo IEC 61010-1.

Elektromagneta Kongrueco (CEM)

La instrumento konformas al normo IEC 61326-1

PRISERVADO

Simbolo Krom baterioj, la instrumento enhavas neniujn partojn, kiuj povas esti anstataŭigitaj de personaro, kiu ne estis speciale trejnita kaj akreditita. Ĉiu neaŭtorizita riparo aŭ anstataŭigo de parto per "ekvivalento" povas signife difekti sekurecon.

Purigado

Malkonektu la instrumenton de ĉiuj sensiloj, kablo ktp kaj malŝaltu ĝin.
Uzu molan tukon, dampfinita per sapo akvo. Rinse kun anoncoamp ŝtofo kaj sekigi rapide per seka tuko aŭ pelita aero.
Ne uzu alkoholon, solvilojn aŭ hidrokarbonojn.

 Prizorgado

  • Metu la protektan ĉapon sur la sensilon kiam la instrumento ne estas uzata.
  • Konservu la instrumenton en seka loko kaj ĉe konstanta temperaturo.

Anstataŭigo de Baterio

La Simbolosimbolo indikas la restantan kuirilaron. Kiam la Simbolosimbolo estas malplena, ĉiuj baterioj devas esti anstataŭigitaj (vidu §1.1)

Simbolo Ne traktu eluzitajn bateriojn kiel ordinaran hejman rubon. Prenu ilin al taŭga reciklada instalaĵo.

Firmware Ĝisdatigo

AEMC povas periode ĝisdatigi la firmvaro de la instrumento. Ĝisdatigoj haveblas por senpaga elŝuto. Por kontroli ĝisdatigojn:

  1. Konektu la instrumenton al la Kontrolpanelo de Data Logger.
  2. Alklaku Helpon.
  3. Alklaku Ĝisdatigi. Se la instrumento funkcias la plej novan firmware, mesaĝo aperas informante vin pri tio. Se ĝisdatigo disponeblas, aŭtomate malfermiĝas la paĝo de Elŝuto de AEMC. Sekvu la instrukciojn listigitajn sur ĉi tiu paĝo por elŝuti la ĝisdatigon.

Simbolo Post firmware-ĝisdatigoj, eble necesas reagordi la instrumenton (vidu §2).

ALENDO

Spectral Distributions of Illumination Sources

La instrumento mezuras tri specojn de lumfonto:

  • natura aŭ inkandeska (difinita kiel "lumigilo A" per normo NF C-42-710)
  • fluoreskaj tuboj kun tri mallarĝaj bendoj, aŭ F11
  • LED-oj je 4000K

Inkandeska (Iluminanto A) Lumiga Spektra DistribuoALENDO

Fluoreska (F11) Lumiga Spektra Distribuo
ALENDO

LED-Iluminado Spektra Distribuo
ALENDO

Lumigaj Valoroj

Tuta mallumo 0lx
Ekstere nokte 2 ĝis 20 lx
Produktadfabriko sen manaj operacioj 50lx
Trairejoj, ŝtuparoj kaj koridoroj, magazenoj 100lx
Dokaj kaj ŝarĝaj areoj                                                             150lx
Vestoŝanĝejoj, kafejo kaj sanitaraj instalaĵoj 200lx
Areoj pri manipulado, pakado kaj sendo 300lx
Konferenco kaj kunvenejoj, skribado, legado 500lx
Industria redaktado 750lx
Operaciejo, precizeca mekaniko 1000lx
Elektronika laborrenkontiĝo, ĉekoj de koloroj 1500lx
Operacia tablo 10,000 lx
Ekstere, nuba                                                                5000 ĝis 20,000 lx
Ekstere, klara ĉielo 7000 ĝis 24,000 lx
Ekstere, rekta sunlumo, somero 100,000 lx

RIPARO KAJ KALIBRADO

Por certigi, ke via instrumento plenumas fabrikajn specifojn, ni rekomendas, ke ĝi estu resendita al nia fabrika Servocentro je unujaraj intervaloj por rekalibrado, aŭ kiel postulas aliaj normoj aŭ internaj proceduroj.

Por riparo kaj alĝustigo de instrumentoj:

Vi devas kontakti nian Servan Centron por Nombro de Rajtigo de Klienta Servo (CSA#). Ĉi tio certigos, ke kiam via instrumento alvenos, ĝi estos senprokraste spurita kaj prilaborita. Bonvolu skribi la CSA# sur la ekstero de la ekspedujo. Se la instrumento estas resendita por kalibrado, ni devas scii ĉu vi volas norman kalibradon aŭ kalibradon spureblan al NIST (Inkluzivas kalibran atestilon plus registritajn kalibrajn datumojn).

Por Norda / Centra / Sudameriko, Aŭstralio kaj Nov-Zelando:

Sendi Al: Chauvin Arnoux® , Inc. de AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dovero, NH 03820 Usono
Telefono: 800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Faksi: 603-742-2346603-749-6309
Retpoŝto: repair@aemc.com

(Aŭ kontaktu vian rajtigitan distribuiston.)

Kostoj por riparo, norma kalibrado kaj kalibrado spurebla al NIST estas haveblaj.

NOTO: Vi devas akiri CSA# antaŭ resendi ajnan instrumenton.

TEKNIKA KAJ VENDA ASSISTADO

Se vi spertas iujn teknikajn problemojn, aŭ bezonas helpon pri la ĝusta funkciado aŭ aplikado de via instrumento, bonvolu telefoni, telefaksi aŭ retpoŝti nian teknikan subtenan teamon:

Kontakto: Chauvin Arnoux® , Inc. de AEMC® Instruments
Telefono: 800-945-2362 (Ext. 351) • 603-749-6434 (Ext. 351)
Faksi: 603-742-2346
Retpoŝto: techsupport@aemc.com

LIMIGITA GARANTIO

Via AEMC-instrumento estas garantiita al la posedanto por periodo de du jaroj de la dato de origina aĉeto kontraŭ difektoj en fabrikado. Ĉi tiu limigita garantio estas donita de AEMC® Instruments, ne de la distribuisto de kiu ĝi estis aĉetita. Ĉi tiu garantio estas malvalida se la unuo estis tampfarita kun, misuzita, aŭ se la difekto rilatas al servo ne farita de AEMC® Instruments.

Plena garantia kovrado kaj registriĝo de produkto disponeblas ĉe nia webretejo ĉe: www.aemc.com/warranty.html.

Bonvolu presi la interretan Garantian Kovradon-Informon por viaj rekordoj.

Kion faros AEMC® Instruments:

Se misfunkcio okazas ene de la dujara periodo, vi povas resendi la instrumenton al ni por riparo, kondiĉe ke ni havas viajn garantiajn registrajn informojn sur file aŭ pruvo de aĉeto. AEMC® Instruments laŭ sia elekto riparos aŭ anstataŭigos la misan materialon.

Garantiaj Riparoj

Kion vi devas fari por resendi Instrumenton por Garantia Riparo:

Unue, petu Numeron pri Rajtigo de Klienta Servo (CSA#) telefone aŭ per fakso de nia Serva Departemento (vidu adreson sube), poste resendu la instrumenton kune kun la subskribita CSA Formo. Bonvolu skribi la CSA# sur la ekstero de la ekspedujo. Redonu la instrumenton, postage aŭ sendo antaŭpagita al:

Sendi Al: Chauvin Arnoux® , Inc. de AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dovero, NH 03820 Usono
Telefono: 800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Faksi: 603-742-2346603-749-6309
Retpoŝto: repair@aemc.com

Atentu: Por protekti vin kontraŭ transira perdo, ni rekomendas vin certigi vian resenditan materialon.

NOTO: Vi devas akiri CSA# antaŭ resendi ajnan instrumenton.

Klienta Subteno

Chauvin Arnoux® , Inc. de AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dovero, NH 03820 Usono
Telefono: 603-749-6434
Faksi: 603-742-2346
www.aemc.com

Logo

Dokumentoj/Rimedoj

AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger [pdf] Uzanto-manlibro
1110 Lightmeter Data Logger, 1110, Lightmeter Data Logger, Data Logger
AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger [pdf] Uzantogvidilo
1110 Lightmeter Data Logger, 1110, Lightmeter Data Logger, Data Logger, Logger-

Referencoj

Lasu komenton

Via retadreso ne estos publikigita. Bezonataj kampoj estas markitaj *