AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger

AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger

Izjava o usklađenosti

Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments potvrđuje da je ovaj instrument kalibriran korištenjem standarda i instrumenata koji se mogu pratiti prema međunarodnim standardima.

Garantujemo da je u trenutku isporuke vaš instrument ispunjavao objavljene specifikacije.

NIST sertifikat koji se može pratiti može se zatražiti u trenutku kupovine ili se može dobiti vraćanjem instrumenta u naše postrojenje za popravku i kalibraciju, uz nominalnu naknadu.

Preporučeni interval kalibracije za ovaj instrument je 12 mjeseci i počinje od dana prijema od strane kupca. Za ponovnu kalibraciju, koristite naše usluge kalibracije. Pogledajte naš odjeljak za popravke i kalibraciju na www.aemc.com.

Hvala vam što ste kupili Lightmeter Data Logger Model 1110. Za najbolje rezultate vašeg instrumenta:

  • Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu,
  • pridržavati se mjera opreza za upotrebu.

Simbol UPOZORENJE, opasnost od OPASNOSTI! Rukovalac se mora pozvati na ove upute kad god se pojavi ovaj simbol opasnosti.
Simbol Informacija ili koristan savjet.
Simbol Baterija.
Simbol Magnet.
Simbol Proizvod je proglašen za recikliranje nakon analize njegovog životnog ciklusa u skladu sa standardom ISO14040.
Simbol AEMC je usvojio Eco-Design pristup kako bi dizajnirao ovaj uređaj. Analiza kompletnog životnog ciklusa omogućila nam je kontrolu i optimizaciju učinaka proizvoda na okoliš. Ovaj uređaj posebno premašuje zahtjeve propisa u pogledu recikliranja i ponovne upotrebe.
Simbol Označava usklađenost sa evropskim direktivama i propisima koji pokrivaju EMC.
Simbol Označava da u Evropskoj uniji instrument mora biti podvrgnut selektivnom odlaganju u skladu sa Simbol Direktiva WEEE 2002/96/EC. Ovaj instrument se ne smije tretirati kao kućni otpad.

Mjere predostrožnosti

Ovaj instrument je usklađen sa sigurnosnim standardom IEC 61010-2-030, za voltagdo 5V u odnosu na uzemljenje. Nepoštivanje sljedećih sigurnosnih uputa može dovesti do strujnog udara, požara, eksplozije i oštećenja instrumenta i/ili instalacije u kojoj se nalazi.

  • Operater i/ili odgovorni organ moraju pažljivo pročitati i jasno razumjeti sve mjere opreza koje treba poduzeti prije upotrebe instrumenta. Temeljno poznavanje i svijest o električnim opasnostima su od suštinskog značaja za korištenje ovog instrumenta.
  • Pridržavajte se uslova upotrebe, uključujući temperaturu, relativnu vlažnost, nadmorsku visinu, stepen zagađenja i lokaciju upotrebe.
  • Nemojte koristiti instrument ako se čini da je oštećen, nekompletan ili nepropisno zatvoren.
  • Prije svake upotrebe provjerite stanje kućišta i pribora. Svaki predmet na kojem je izolacija oštećena (čak i djelimično) mora se ostaviti na popravku ili odlaganje.
  • Sve otklanjanje kvarova i metrološke provjere mora obaviti akreditirano osoblje.

Primanje vaše pošiljke

Po primitku pošiljke, uvjerite se da je sadržaj u skladu sa listom pakiranja. Obavijestite svog distributera o svim artiklima koji nedostaju. Ako se čini da je oprema oštećena, file odmah podnesite zahtjev prijevozniku i odmah obavijestite svog distributera, dajući detaljan opis eventualne štete. Sačuvajte oštećenu ambalažu kako biste potkrijepili svoju tvrdnju.

Informacije o naručivanju

Lightmeter Data Logger Model 1110…………………………………………………………………….…Kat. #2121.71
Uključuje mekanu torbicu za nošenje, tri AA alkalne baterije, 6 stopa USB kabel, brzi vodič za početak, USB fleš disk sa podacimaView® softver i korisnički priručnik.

Zamjenski dijelovi:
Kabl – Zamjena 6 ft. (1.8m) USB…………………………………………………………………………………………….Kat. #2138.66
Torbica – Zamjenska torbica za nošenje…………………………………….……………………….…..…….. Kat. #2118.65

Pribor:
Multifix univerzalni sistem za montažu ……….…………….……………..…………………………………………. #5000.44
Adapter – američki zidni utikač na USB….…………….…..………..……….………….….……….…..…. #2153.78
Kućište otporno na udar ………………………………………….….………………….…..……………..……. Cat. #2122.31
Za dodatnu opremu i zamjenske dijelove posjetite našu web stranica: www.aemc.com

POČETAK

Instalacija baterije

Instrument prihvata tri AA ili LR6 alkalne baterije.

Instalacija baterije

  1. “Tear-drop” urez za vješanje instrumenta
  2. Neklizne podloge
  3. Magneti za montažu na metalnu površinu
  4.  Poklopac odeljka za baterije

Za promjenu baterija:

  1. Pritisnite jezičak poklopca odeljka za baterije i podignite ga.
  2. Skinite poklopac odeljka za baterije.
  3. Umetnite nove baterije, pazeći na ispravan polaritet.
  4. Zatvorite poklopac odeljka za baterije; osiguravajući da je potpuno i ispravno zatvorena.

Prednja ploča instrumenta

. Prednja ploča instrumenta

  1. Spiralno namotan produžni kabel
  2. Poklopac senzora (zatvoren)
  3. Senzor osvjetljenja
  4. Magneti za pričvršćivanje senzora na kućište
  5. LCD ekran sa pozadinskim osvetljenjem
  6. Tastatura
  7. Dugme ON/OFF
  8. Tip B mikro-USB konektor

Funkcije instrumenta

Model 1110 mjeri osvjetljenje od 0.1 do 200,000 luksa. Instrument mjeri samo vidljivu svjetlost i isključuje nevidljive talasne dužine (infracrvene, ultraljubičaste i tako dalje). Meri osvetljenost u skladu sa preporukama AFE (Francusko udruženje za osvetljenje).

Instrument također mjeri smanjenje osvjetljenja tokom vremena zbog starenja ili prašnjavih izvora svjetlosti.
Model 1110 može:

  • Mjere osvjetljenja prikaza u luksima (lx) ili nožnim svijećama (fc).
  • Zabilježite minimalna, prosječna (srednja) i maksimalna mjerenja unutar određenog perioda.
  • Zabilježite minimum/prosjek/maksimum za površinu ili prostoriju.
  • Zabilježite i pohranite mjerenja.
  • Komunicirajte sa računarom preko Bluetooth ili USB kabla.

PodaciView sa Data Logger Control Panel softver se može instalirati na računar kako bi vam omogućio da konfigurišete instrument, view merenja u realnom vremenu, preuzimanje podataka sa instrumenta i kreiranje izveštaja.

Uključivanje/isključivanje instrumenta

Uključivanje/isključivanje instrumenta

  • ON: Pritisnite Funkcijska dugmaddugme na >2 sekunde.
  • ISKLJUČENO: PritisniteFunkcijska dugmad dugme na >2 sekunde kada je instrument UKLJUČEN. Imajte na umu da ne možete ISKLJUČITI instrument kada je u stanju HOLD ili u načinu snimanja.

Ako se ekran sa leve strane pojavi tokom pokretanja, sesija snimanja je još uvek bila u toku kada je instrument bio poslednji put ISKLJUČEN. Ovaj ekran pokazuje da instrument pohranjuje snimljene podatke.

Ne isključujte instrument dok je prikazan ovaj ekran; inače će snimljeni podaci biti izgubljeni.

Funkcijska dugmad

Dugme Funkcija
Ikona funkcijskih dugmadi
  • Kratkim pritiskom bira se tip izvora osvjetljenja: žarulja (podrazumevano), fluorescentna ili LED. (Vidi Dodatak §A.1.)
  • Dug pritisak (>2 sekunde) ulazi u režim MAP.
Ikona funkcijskih dugmadi
  • Kratak pritisak pohranjuje mjerenje i datum u memoriju instrumenta. MAP režim: dodaje merenje merenjima u MAP (§3.1.3).
  • Dug pritisak pokreće/zaustavlja sesiju snimanja.
Ikona funkcijskih dugmadi
  • Kratkim pritiskom se uključuje pozadinsko osvetljenje.
  • Dugi pritisak prebacuje između lux (lx) i nožnih svijeća (fc).
Ikona funkcijskih dugmadi
  • Kratak pritisak zamrzava ekran.
  • Dug pritisak aktivira/deaktivira Bluetooth.

MAX PROSJEČAN MIN

  • Kratak pritisak ulazi u režim MAX AVG MIN (§3.1.2); mjerne vrijednosti i dalje se prikazuju.
  • Drugi pritisak prikazuje maksimalnu vrijednost. Treći pritisak prikazuje prosječnu vrijednost.
    Četvrti pritisak prikazuje minimalnu vrijednost.
    Peti pritisak vraća se na normalan rad mjerenja.
  • Dugim pritiskom izlazi se iz MAX AVG MIN režima.

U režimu MAP, pritiskom na Ikona funkcijskih dugmadiprikazuje naizmjence maksimum, prosjek (srednja vrijednost) i minimum MAP mjerenja.

Display

Display

  1. Brojač funkcija MAP
  2. Glavni ekran

Display OL označava da je mjerenje izvan granica instrumenta (pozitivno ili negativno). označava da je automatsko isključivanje onemogućeno. Ovo se dešava kada je instrument:

  • Snimanje u režimu MAX AVG MIN, u režimu MAP ili u režimu HOLD
  • Povezuje se preko USB kabla ili na eksterno napajanje ili za komunikaciju sa računarom
  • Komunikacija putem Bluetooth-a
  • Postavite na Auto OFF isključeno (pogledajte §2.4)

SETUP

Prije korištenja svog instrumenta, morate podesiti njegov datum i vrijeme kroz DataView (vidi §2.3). Ostali osnovni zadaci postavljanja uključuju odabir:

  • Interval automatskog isključivanja (zahtijeva podatkeView)
  • lx ili fc za mjerne jedinice (može se izvršiti na instrumentu ili preko DataView)
  • Vrsta izvora svjetlosti (može se izvršiti na instrumentu ili preko DataView)

PodaciView Instalacija

  1. Umetnite USB disk koji ste dobili uz instrument u USB port na računaru.
  2. Ako je automatsko pokretanje omogućeno, na ekranu će se pojaviti prozor AutoPlay. Kliknite na „Otvori fasciklu za view files” za prikaz podatakaView folder. Ako automatsko pokretanje nije omogućeno ili dozvoljeno, koristite Windows Explorer da locirate i otvorite USB disk s oznakom „PodaciView.”
  3. Kada se podaciView folder je otvoren, pronađite file Setup.exe i dvaput kliknite na njega.
  4. Pojavljuje se ekran za podešavanje. Ovo vam omogućava da odaberete jezičnu verziju DataView instalirati. Također možete odabrati dodatne opcije instalacije (svaka opcija je objašnjena u polju Opis). Odaberite i kliknite na Instaliraj.
  5. Pojavljuje se ekran InstallShield Wizard. Ovaj program vas vodi kroz podatkeView proces instalacije. Dok dovršavate ove ekrane, obavezno provjerite Data Loggers kada se od vas zatraži da odaberete funkcije za instaliranje.
  6. Kada InstallShield čarobnjak završi instalaciju podatakaView, pojavljuje se ekran za podešavanje. Kliknite Izađi da zatvorite. The DataView folder se pojavljuje na radnoj površini vašeg računara.

Povezivanje instrumenta sa računarom

Instrument možete povezati sa računarom putem USB kabla (koji se dobija uz instrument) ili
Bluetooth®. Prva dva koraka postupka povezivanja zavise od vrste veze:

USB:

  1. Povežite instrument sa dostupnim USB portom pomoću isporučenog kabla.
  2. Uključite instrument. Ako je ovo prvi put da je ovaj instrument povezan sa ovim računarom,
    drajveri će biti instalirani. Pričekajte da se instalacija drajvera završi prije nego što nastavite s korakom 3 u nastavku.

Bluetooth:
Za povezivanje instrumenta preko Bluetooth-a potreban je Bluegiga BLED112 Smart Dongle (prodaje se zasebno) instaliran na vašem računaru. Kada je dongle instaliran, uradite sljedeće:

  1. Uključite instrument pritiskom naFunkcijska dugmad dugme.
  2. Aktivirajte Bluetooth na instrumentu pritiskom na Ikona funkcijskih dugmadidugme do Simbolna LCD-u se pojavljuje simbol.
    Nakon što je USB kabel povezan ili Bluetooth aktiviran, postupite na sljedeći način:
  3. Otvorite DataView folder na radnoj površini. Ovo prikazuje listu ikona za kontrolnu tablu(e) instaliranu sa podacimaView.
  4. Otvorite DataView Data Logger Control Panel klikom naSimbol ikona.
  5. Na traci menija na vrhu ekrana izaberite Pomoć. U padajućem meniju koji se pojavi kliknite na opciju Teme pomoći. Ovo otvara sistem pomoći kontrolne table Data Logger.
  6. Koristite prozor Sadržaj u sistemu pomoći da locirate i otvorite temu “Povezivanje na instrument”. Ovo daje uputstva koja objašnjavaju kako da povežete svoj instrument sa računarom.
  7. Kada je instrument povezan, njegovo ime se pojavljuje u mapi Data Logger Network na lijevoj strani Control Panela. Zelena kvačica se pojavljuje pored imena koja označava da je trenutno povezan.

Instrument Datum/Vrijeme

  1. Odaberite instrument u mreži Data Logger.
  2. U traci menija izaberite Instrument. U padajućem meniju koji se pojavi kliknite na Postavi sat.
  3. Pojavljuje se okvir za dijalog Datum/vrijeme. Popunite polja u ovom dijaloškom okviru. Ako vam je potrebna pomoć, pritisnite F1.
  4. Kada završite sa podešavanjem datuma i vremena, kliknite na OK da sačuvate promene na instrumentu.

Automatski isključeno

Podrazumevano, instrument se automatski isključuje nakon 3 minuta neaktivnosti. Možete koristiti Data Logger
Kontrolna tabla za promjenu intervala automatskog isključivanja ili deaktiviranje ove funkcije, prema uputama pomoći koja dolazi sa softverom.

Kada je automatsko isključivanje onemogućeno, simbol Display se pojavljuje na LCD ekranu instrumenta.

mjerne jedinice

The Ikona funkcijskih dugmadi Dugme na prednjoj ploči instrumenta omogućava vam da se prebacite između lx (luks) i fc (svijeće) za mjerne jedinice. Ovo također možete podesiti putem kontrolne table Data Logger.

 Vrsta izvora svjetlosti

The Ikona funkcijskih dugmadi Dugme se kreće kroz tri dostupne opcije izvora svjetlosti (s žarnom niti, fluorescentno ili LED). Ovo također možete podesiti putem kontrolne table Data Logger.

SAMOSTALNI RAD

Instrumenti mogu raditi na dva načina:

  • Samostalni način rada, opisan u ovom odjeljku
  • Remote mode, u kojem instrumentom upravlja kompjuter koji pokreće DataView (vidi §4)

Izvođenje mjerenja

Izvođenje mjerenja

  1. Skinite poklopac koji štiti senzor.
  2. Postavite senzor na mjesto koje se mjeri, vodeći računa da se ne pozicionirate između senzora i izvora svjetlosti.
  3. Ako je instrument ISKLJUČEN, pritisnite i držite pritisnut Funkcijska dugmaddugme dok se ne uključi. Instrument prikazuje trenutno vrijeme, nakon čega slijedi mjerenje.
  4. Za promjenu mjernih jedinica dugo pritisnite Ikona funkcijskih dugmadi dugme. Instrument će nastaviti da koristi ovu jedinicu kada se sledeći put uključi.
  5. Da biste sačuvali merenje u memoriji instrumenta, pritisniteIkona funkcijskih dugmadi dugme.

Simbol Napomena da možete izvršiti mjerenje pri slabom osvjetljenju odmah nakon mjerenja visokog osvjetljenja; nije potrebno kašnjenje između mjerenja.

Pogledajte Dodatak §A.2 za uobičajene vrednosti osvetljenja

HOLD Funkcija
Pritiskom na tipku HOLD zamrzava se ekran. Drugi pritisak ga odmrzava.

MAX AVG MIN funkcija
Maksimalna, minimalna i prosječna mjerenja možete pratiti pritiskom na Ikona funkcijskih dugmadidugme. Ovo prikazuje reči MIN/AVG/MAX na vrhu ekrana (pogledajte ispod). U ovom modu, pritiskom na Ikona funkcijskih dugmadijednom prikazuje maksimalnu vrijednost izmjerenu tokom trenutne sesije. Drugi pritisak prikazuje prosječnu vrijednost, a treći minimalnu. Konačno, četvrti pritisak vraća normalan prikaz. Naknadno pritiskanje na Ikona funkcijskih dugmadiponovite ovaj ciklus.
MAX AVG MIN funkcija

Da biste izašli iz režima MAX AVG MIN, dugo pritisnite Ikona funkcijskih dugmadi. Imajte na umu da kada je MAX AVG MIN režim aktivan, funkcija MAP je deaktivirana.

MAP funkcija

MAP funkcija vam omogućava da mapirate osvjetljenje za 2-dimenzionalni prostor ili površinu. Za nprampU MAP modu možete mjeriti osvjetljenje na određenim tačkama u prostoriji. Zatim možete preuzeti snimak na računar na kojem je pokrenut DataView, i prikazati mjerenja kao 2-dimenzionalnu matricu, stvarajući “mapu” osvjetljenja unutar prostorije.

Prije mapiranja područja, dobra je praksa da napravite grafikon koji identifikuje gdje treba izvršiti mjerenja. Na primjer, sljedeće ilustracije su nprample mjerne karte za dvije različite prostorije.
MAP funkcija

Na prethodnim ilustracijama, sive oblasti predstavljaju izvore osvetljenja (kao što su svetla ili prozori), a crveni krugovi predstavljaju tačke merenja. Konsultujte §4.4 standarda NF EN 12464-1 za uputstva prilikom kreiranja karte mapiranja osvetljenja. Za kreiranje karte sa modelom 1110:

  1. Pritisnite dugme MAP na >2 sekunde da uđete u režim MAP. Brojač na LCD-u će u početku biti postavljen na 00
    (vidi dolje).
  2. Postavite senzor na prvu tačku mjerenja i pritisnite MEM za snimanje vrijednosti u memoriju. Brojač se povećava.
    MAP funkcija
  3. Ponovite korak 2 za sve ostale mjerne točke koje želite mapirati.
  4. Kada završite, pritisnite MAP na >2 sekunde da izađete iz režima MAP.

Imajte na umu da dok ste u režimu MAP, možete koristiti dugme za kretanje kroz maksimalna, prosečna i minimalna merenja napravljena tokom sesije mapiranja.

Svako mjerenje napravljeno tokom sesije pohranjuje se u jednu MAP file. Možete preuzeti ovo file na računar koji pokreće DataView, i prikazati ga kao 2-dimenzionalnu bijelo-sivo-crnu matricu. The DataView Data Logger Control Panel Sistem pomoći objašnjava kako se to radi (pogledajte takođe §4).

Snimanje mjerenja

Možete započeti i zaustaviti sesiju snimanja na instrumentu. Snimljeni podaci se pohranjuju u memoriju instrumenta i mogu se preuzeti i viewobjavljeno na računaru koji pokreće DataView Data Logger Control Panel.

Možete snimiti podatke pritiskom na Ikona funkcijskih dugmadi dugme:

  • Kratkim pritiskom (MEM) snimaju se trenutna mjerenja i datum.
  • Dug pritisak (REC) započinje sesiju snimanja. Dok je snimanje u toku, na vrhu ekrana se pojavljuje simbol REC. Drugi dugi pritisak na Ikona funkcijskih dugmadi zaustavlja sesiju snimanja. Imajte na umu da dok instrument snima, kratko pritisnite Ikona funkcijskih dugmadinema efekta.

Za zakazivanje sesija snimanja i preuzimanje i view snimljene podatke, pogledajte PodaciView Pomoć za Control Panel Data Logger.

Greške
Instrument detektuje greške i prikazuje ih u obrascu Er.XX:

Er.01 Otkriven je kvar hardvera. Instrument se mora poslati na popravku.
Er.02 Greška interne memorije. Povežite instrument sa računarom preko USB kabla i formatirajte njegovu memoriju koristeći Windows.
Er.03 Otkriven je kvar hardvera. Instrument se mora poslati na popravku.
Er.10 Instrument nije pravilno podešen. Instrument se mora poslati korisničkoj službi.
Er.11 Firmver nije kompatibilan sa instrumentom. Instalirajte ispravan firmver (pogledajte §6.4).
Er.12 Verzija firmvera nije kompatibilna sa instrumentom. Ponovo učitajte prethodnu verziju firmvera.
Er.13 Greška u rasporedu snimanja. Uvjerite se da je vrijeme instrumenta i vrijeme podatakaView Kontrolna tabla Data Logger-a je ista (vidi §2.3).

PODACIVIEW

Kao što je objašnjeno u §2, PodaciView je potrebno za obavljanje nekoliko osnovnih zadataka podešavanja uključujući povezivanje instrumenta sa računarom, podešavanje vremena i datuma na instrumentu i promenu postavke automatskog isključivanja. Pored toga, DataView omogućava vam da:

  • Konfigurišite i zakažite sesiju snimanja na instrumentu.
  • Preuzmite snimljene podatke sa instrumenta na računar.
  • Generirajte izvještaje iz preuzetih podataka.
  • View merenja instrumenta u realnom vremenu na računaru.

Za informacije o obavljanju ovih zadataka, pogledajte PodatkeView Pomoć za Control Panel Data Logger.

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

Referentni uslovi

Količina uticaja Referentne vrijednosti
Temperatura 73 ± 3.6°F (23 ± 2°C)
Relativna vlažnost 45% do 75%
Supply voltage 3 do 4.5 V
Izvor svjetlosti Žarulja (svjetlo A)
Električno polje < 1V/m
Magnetno polje < 40A/m

Unutrašnja nesigurnost je greška specificirana za referentne uslove. 

Optičke specifikacije
Model 1110 je svjetlomjer klase C po standardu NF C-42-710. Njegov senzor je silicijumska (Si) fotodioda u kojoj je spektralni odziv korigovan optičkim filterom. Usmjereni odgovor osigurava difuzna sočiva.

Mjerenja osvjetljenja

Navedeno opseg merenja 0.1 do 200,000 lx 0.01 do 18,580fc
Rezolucija 0.1 do 999.9 lx 1.000 do 9.999 klx 10.00 do

99.99 klx

100.0 do

200.0 klx

0.01 do 99.99fc 100.0 do 999.9fc 1.000 do 9.999 kfc 10.00 do 18.58 kfc
0.1lx 1lx 10lx 100lx 0.01fc 0.1fc 1fc 10fc
Intrinzična nesigurnost (mjera osvjetljenja) 3% čitanja
Intrinzična nesigurnost (spektralni odgovor u odnosu na V(l)) f1' < 20%
Smjerna osjetljivost f2  < 1.5%
Unutrašnja nesigurnost (linearnost) f3 < 0.5%

Ostale optičke specifikacije

Osetljivost na UV U < 0.05% (klasa A)
Osetljivost na IC R < 0.005% (klasa A)
Usmjereni odgovor f2 < 1.5% (klasa B) F2 < 3% (klasa C)
Umor, efekat pamćenja f5 + f12 < 0.5% (klasa A)
Utjecaj temperature f6 = 0.05%/°C (klasa A)
Reakcija na modulirano svjetlo f7 (100 Hz) = Uticaj zanemariv
Odgovor na polarizaciju f8 (e) = 0.3%
Vrijeme odgovora 1s

Kriva spektralnog odziva V(λ)

Vidljiva svjetlost je elektromagnetno zračenje sa valnim dužinama između 380nm i 780nm. Krivulju odgovora oka kao funkciju talasne dužine odredila je IEC (Međunarodna elektrotehnička komisija). Ovo je V(λ) kriva, ili kriva spektralne svjetlosne efikasnosti za fotopični vid (dnevni vid).

Relativna svetlosna efikasnost:Kriva spektralnog odziva V(λ)

Greška spektralnog odziva senzora jednaka je površini razlike između V(λ) krive i krive senzora.

Varijacije prema vrsti izvora svjetlosti
Model 1110 nudi tri kompenzacije mjerenja:

  • Žarulja (zadano)
  • LED
  • FLUO (fluorescentno)

LED kompenzacija je za mjerenja na LED diodama na 4000K. Unutrašnja nesigurnost u ovom slučaju iznosi 4%. Ako se ova kompenzacija koristi za druge LED diode, intrinzična greška se povećava kao što je prikazano u sljedećoj tabeli.

FLUO kompenzacija je za mjerenja na fluorescentnim izvorima tipa F11. Unutrašnja nesigurnost u ovom slučaju iznosi 4%. Ako se ova kompenzacija koristi za druge fluorescentne izvore, intrinzična greška se povećava kao što je navedeno u nastavku.

Količine od
uticaj
Raspon uticaja Raspon uticaja Uticaj
Vrsta izvora svjetlosti LED 3000 do 6000K Iluminacija Unutrašnja nesigurnost je povećana za 3%
(ukupno 6%)
Fluorescentne vrste
F1 do F12
Unutrašnja nesigurnost je povećana za 6%
(ukupno 9%)

Vidi Dodatak §A.1 za grafikone spektralne raspodjele izvora svjetlosti.

Memorija

Instrument ima 8MB fleš memorije, dovoljno za snimanje i pohranjivanje milion mjerenja. Svaki zapis sadrži mjernu vrijednost, datum i vrijeme i jedinicu mjere.

USB

Protokol: USB Mass Storage
Maksimalna brzina prenosa: 12 Mbit/s Tip B mikro-USB konektor

 Bluetooth

Bluetooth 4.0 BLE
Domet 32' (10m) tipično i do 100' (30m) u liniji vida.
Izlazna snaga: +0 do -23dBm
Nominalna osjetljivost: -93dBm
Maksimalna brzina prijenosa: 10 kbit/s
Prosječna potrošnja: 3.3µA do 3.3V.

 Napajanje

Instrument se napaja sa tri 1.5V LR6 ili AA alkalne baterije. Baterije možete zamijeniti punjivim NiMH baterijama iste veličine. Međutim, čak i kada su punjive baterije potpuno napunjene, one neće dostići voltage od alkalnih baterija, a indikator baterije će se pojaviti kaoSimbol orSimbol.

Voltage za ispravan rad je 3 do 4.5 V za alkalne baterije i 3.6 V za punjive baterije. Ispod 3V, instrument prestaje s mjerenjem i prikazuje poruku BAt. Trajanje baterije (sa deaktiviranom Bluetooth vezom) je:

  • standby mod: 500 sati
  • način snimanja: 3 godine po jednom mjerenju svakih 15 minuta

Instrument se takođe može napajati preko USB-mikro kabla, spojenog na računar ili adapter za zidnu utičnicu.
Napajanje

Uslovi okoline

Za upotrebu u zatvorenom i na otvorenom.

  • Radni opseg: +14 do +140°F (-10 do 60°C) i 10 do 90% RH bez kondenzacije
  • Raspon skladištenja: -4 do +158°F (-20 do +70°C) i 10 do 95% relativne vlažnosti bez kondenzacije, bez baterija
  • Nadmorska visina: <6562' (2000m) i 32,808' (10,000m) u skladištu
  • Stepen zagađenja: 2

Mehaničke specifikacije

Dimenzije (D x Š x V):

  • Kućište: 5.9 x 2.8 x 1.26” (150 x 72 x 32 mm)
  • Senzor: 2.6 x 2.5 x 1.38” (67 x 64 x 35 mm) sa zaštitnim poklopcem
  • Spiralno namotan kabl: 9.4 do 47.2” (24 do 120 cm)

Masa: 12.2 oz (345 g) pribl.
Zaštita od udara: IP 50, sa zatvorenim USB konektorom i zaštitnim poklopcem na senzoru, prema IEC 60.529.
Test pada: 3.2' (1m) prema IEC 61010-1.

Usklađenost sa međunarodnim standardima

Instrument je usklađen sa standardom IEC 61010-1.

Elektromagnetska kompatibilnost (CEM)

Instrument je usklađen sa standardom IEC 61326-1

ODRŽAVANJE

Simbol Osim baterija, instrument ne sadrži dijelove koje može zamijeniti osoblje koje nije posebno obučeno i akreditirano. Svaka neovlaštena popravka ili zamjena dijela “ekvivalentnim” može značajno ugroziti sigurnost.

Čišćenje

Odvojite instrument od svih senzora, kablova itd. i ISKLJUČITE ga.
Koristite meku krpu, dampoprati vodom sa sapunom. Isperite sa oglasomamp krpom i brzo osušite suhom krpom ili prisilnim zrakom.
Nemojte koristiti alkohol, rastvarače ili ugljovodonike.

 Održavanje

  • Stavite zaštitni poklopac na senzor kada se instrument ne koristi.
  • Čuvajte instrument na suvom mestu i na konstantnoj temperaturi.

Zamjena baterije

The Simbolsimbol označava preostali vijek trajanja baterije. Kada je Simbolsimbol je prazan, sve baterije se moraju zamijeniti (vidi §1.1)

Simbol Ne tretirajte istrošene baterije kao običan kućni otpad. Odnesite ih u odgovarajuće postrojenje za reciklažu.

Ažuriranje firmvera

AEMC može povremeno ažurirati firmver instrumenta. Ažuriranja su dostupna za besplatno preuzimanje. Da provjerite ažuriranja:

  1. Povežite instrument sa kontrolnom tablom Data Logger.
  2. Kliknite na Help.
  3. Kliknite na Ažuriraj. Ako instrument koristi najnoviji firmver, pojavljuje se poruka koja vas obavještava o tome. Ako je ažuriranje dostupno, automatski se otvara stranica za preuzimanje AEMC-a. Pratite uputstva navedena na ovoj stranici da preuzmete ažuriranje.

Simbol Nakon ažuriranja firmvera, možda će biti potrebno ponovo konfigurisati instrument (pogledajte §2).

DODATAK

Spektralne distribucije izvora osvjetljenja

Instrument mjeri tri vrste izvora osvjetljenja:

  • prirodno ili sa žarnom niti (definirano kao "svetlo A" standardom NF C-42-710)
  • fluorescentne cijevi sa tri uske trake, ili F11
  • LED diode na 4000K

Spektralna distribucija osvetljenja sa žarnom niti (Illuminant A).DODATAK

Fluorescentna (F11) spektralna distribucija osvetljenja
DODATAK

Spektralna distribucija LED osvjetljenja
DODATAK

Vrijednosti osvjetljenja

Potpuni mrak 0lx
Na otvorenom noću 2 do 20lx
Proizvodni pogon bez ručnih operacija 50lx
Prolazi, stepenice i hodnici, magacini 100lx
Područje za pristajanje i utovar 150lx
Svlačionice, kafeterija i sanitarni čvor 200lx
Prostori za rukovanje, pakovanje i otpremu 300lx
Sobe za sastanke i sastanke, pisanje, čitanje 500lx
Industrijsko crtanje 750lx
Operaciona sala, precizna mehanika 1000lx
Radionica elektronike, provjere boja 1500lx
Operativni sto 10,000lx
Na otvorenom, oblačno 5000 do 20,000 XNUMX lx
Na otvorenom, vedro nebo 7000 do 24,000 lx
Na otvorenom, direktno sunce, ljeto 100,000 lx

POPRAVKA I KALIBRACIJA

Kako bismo osigurali da vaš instrument ispunjava tvorničke specifikacije, preporučujemo da se zakaže vraćanje u naš fabrički servisni centar u intervalima od jedne godine radi ponovne kalibracije, ili kako to zahtijevaju drugi standardi ili interne procedure.

Za popravku i kalibraciju instrumenata:

Morate kontaktirati naš servisni centar za autorizacijski broj korisničke službe (CSA#). Ovo će osigurati da će vaš instrument kada stigne, biti praćen i brzo obrađen. Molimo napišite CSA# na vanjskoj strani kontejnera za otpremu. Ako se instrument vrati na kalibraciju, moramo znati da li želite standardnu ​​kalibraciju ili kalibraciju koja se može pratiti do NIST-a (uključuje certifikat o kalibraciji plus snimljene kalibracijske podatke).

Za Sjevernu / Centralnu / Južnu Ameriku, Australiju i Novi Zeland:

Pošalji na: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 SAD
Telefon: 800-945-2362 (lok. 360)
603-749-6434 (lok. 360)
faks: 603-742-2346603-749-6309
E-mail: repair@aemc.com

(Ili se obratite svom ovlaštenom distributeru.)

Dostupni su troškovi popravke, standardne kalibracije i kalibracije koje se mogu pratiti do NIST-a.

NAPOMENA: Morate dobiti CSA# prije vraćanja bilo kojeg instrumenta.

TEHNIČKA I PRODAJNA POMOĆ

Ako imate bilo kakvih tehničkih problema ili vam je potrebna bilo kakva pomoć oko pravilnog rada ili primjene vašeg instrumenta, nazovite, pošaljite faks ili e-mail naš tim za tehničku podršku:

Kontakt: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
Telefon: 800-945-2362 (lok. 351) • 603-749-6434 (lok. 351)
faks: 603-742-2346
E-mail: techsupport@aemc.com

OGRANIČENA GARANCIJA

Vaš AEMC instrument ima garanciju vlasniku na period od dvije godine od datuma originalne kupovine protiv grešaka u proizvodnji. Ovu ograničenu garanciju daje AEMC® Instruments, a ne distributer od kojeg je kupljena. Ova garancija je nevažeća ako je jedinica bila tampgreškom, zloupotrebom ili ako je kvar povezan sa uslugom koju AEMC® Instruments ne obavlja.

Potpuna garancija i registracija proizvoda dostupni su na našoj stranici webstranica na: www.aemc.com/warranty.html.

Odštampajte informacije o pokriću garancije na mreži za svoju evidenciju.

Šta će AEMC® Instruments učiniti:

Ako dođe do kvara u roku od dvije godine, možete nam vratiti instrument na popravak, pod uvjetom da imamo podatke o registraciji vaše garancije na file ili dokaz o kupovini. AEMC® Instruments će, po svom izboru, popraviti ili zamijeniti neispravan materijal.

Garancijski popravci

Šta morate učiniti da vratite instrument na popravak u garanciji:

Prvo, zatražite broj autorizacije korisničke službe (CSA#) telefonom ili faksom od našeg servisnog odjela (vidi adresu ispod), a zatim vratite instrument zajedno s potpisanim CSA formularom. Molimo napišite CSA# na vanjskoj strani kontejnera za otpremu. Vratite instrument, poztage ili pošiljka unaprijed plaćena na:

Pošalji na: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 SAD
Telefon: 800-945-2362 (lok. 360)
603-749-6434 (lok. 360)
faks: 603-742-2346603-749-6309
E-mail: repair@aemc.com

Oprez: Kako biste se zaštitili od gubitka tokom transporta, preporučujemo da osigurate svoj vraćeni materijal.

NAPOMENA: Morate dobiti CSA# prije vraćanja bilo kojeg instrumenta.

Korisnička podrška

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 SAD
Telefon: 603-749-6434
faks: 603-742-2346
www.aemc.com

Logo

Dokumenti / Resursi

AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger [pdf] Korisnički priručnik
1110 Lightmeter Data Logger, 1110, Lightmeter Data Logger, Data Logger
AEMC INSTRUMENTS 1110 Lightmeter Data Logger [pdf] Korisnički priručnik
1110 Lightmeter Data Logger, 1110, Lightmeter Data Logger, Data Logger, Logger-

Reference

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *