AEMC INSTRUMENTS 1110 Işık Ölçer Veri Kaydedici

AEMC INSTRUMENTS 1110 Işık Ölçer Veri Kaydedici

Uygunluk Beyanı

Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments, bu cihazın standartlar ve uluslararası standartlara göre izlenebilir cihazlar kullanılarak kalibre edildiğini onaylar.

Enstrümanınızın gönderim anında yayınlanmış teknik özelliklere uygun olduğunu garanti ediyoruz.

Satın alma sırasında NIST izlenebilir sertifikası talep edilebilir veya nominal bir ücret karşılığında cihazın onarım ve kalibrasyon tesisimize iade edilmesiyle elde edilebilir.

Bu cihaz için önerilen kalibrasyon aralığı 12 aydır ve müşteri tarafından alındığı tarihten itibaren başlar. Yeniden kalibrasyon için lütfen kalibrasyon hizmetlerimizi kullanın. Onarım ve kalibrasyon bölümümüze bakın www.aemc.com.

Lightmeter Data Logger Model 1110'u satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazınızdan en iyi sonuçları almak için:

  • Bu çalıştırma talimatlarını dikkatle okuyun,
  • kullanım önlemlerine uyunuz.

Sembol UYARI, TEHLİKE riski! Operatör, bu tehlike sembolü her göründüğünde bu talimatlara başvurmalıdır.
Sembol Bilgi veya faydalı ipucu.
Sembol Pil.
Sembol Mıknatıs.
Sembol Ürünün, ISO14040 standardına uygun olarak yaşam döngüsü analizi sonrasında geri dönüştürülebilir olduğu beyan edilmiştir.
Sembol AEMC, bu cihazı tasarlamak için Çevreci Tasarım yaklaşımını benimsemiştir. Yaşam döngüsünün tamamının analizi, ürünün çevre üzerindeki etkilerini kontrol etmemizi ve optimize etmemizi sağladı. Özellikle bu cihaz, geri dönüşüm ve yeniden kullanım açısından yönetmelik gerekliliklerini aşmaktadır.
Sembol Avrupa direktiflerine ve EMC'yi kapsayan düzenlemelere uygunluğu belirtir.
Sembol Avrupa Birliği'nde cihazın, Avrupa Birliği'ne uygun olarak seçici imhaya tabi tutulması gerektiğini belirtir. Sembol WEEE Direktifi 2002/96/EC. Bu cihaz evsel atık olarak değerlendirilmemelidir.

Önlemler

Bu cihaz, cilt için IEC 61010-2-030 güvenlik standardı ile uyumludur.tagtoprağa göre 5V'a kadar. Aşağıdaki güvenlik talimatlarına uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına, patlamaya ve cihazın ve/veya bulunduğu kurulumun hasar görmesine neden olabilir.

  • Operatör ve/veya sorumlu yetkili, aleti kullanmadan önce alınması gereken tüm önlemleri dikkatlice okumalı ve açıkça anlamalıdır. Bu aleti kullanırken elektriksel tehlikelere ilişkin kapsamlı bilgi ve farkındalık çok önemlidir.
  • Sıcaklık, bağıl nem, rakım, kirlilik derecesi ve kullanım yeri dahil olmak üzere kullanım koşullarına uyun.
  • Hasarlı, eksik veya yanlış kapatılmış görünüyorsa aleti kullanmayın.
  • Her kullanımdan önce muhafazanın ve aksesuarların durumunu kontrol edin. Yalıtımı bozulan (kısmen de olsa) herhangi bir öğe, onarım veya imha için bir kenara bırakılmalıdır.
  • Tüm sorun giderme ve metrolojik kontroller akredite personel tarafından yapılmalıdır.

Gönderinizi Almak

Gönderinizi aldıktan sonra, içeriklerin paketleme listesiyle tutarlı olduğundan emin olun. Eksik olan herhangi bir öğeyi dağıtımcınıza bildirin. Ekipman hasarlı görünüyorsa, file taşıyıcıya derhal bir talepte bulunun ve hasarın ayrıntılı bir açıklamasını vererek derhal distribütörünüzü bilgilendirin. Talebinizi desteklemek için hasarlı ambalaj kabını saklayın.

Sipariş Bilgileri

Lightmeter Veri Kaydedici Model 1110………………………………………………………………….…Kat. #2121.71
Yumuşak taşıma çantası, üç adet AA alkalin pil, 6 ft. USB kablosu, hızlı başlangıç ​​kılavuzu, Veri içeren USB flash sürücü içerirView® yazılımı ve kullanım kılavuzu.

Yedek Parçalar:
Kablo – Yedek 6 ft. (1.8 m) USB…………………………….…………………………………….……….Kat. #2138.66
Kese – Yedek Taşıma Kesesi……………………….……………………….…..……………….Kat. #2118.65

Aksesuarlar:
Multifix Üniversal Montaj Sistemi ……….…………….……………..………………………………………Kat. #5000.44
Adaptör – USB'ye ABD Duvar Fişi….…………….…..………..……….………….….……….…………….Kat. #2153.78
Darbeye Dayanıklı Muhafaza……………………………………….….………………….…..……………..……. Kedi. #2122.31
Aksesuarlar ve yedek parçalar için web sitemizi ziyaret edin. web alan: www.aemc.com

BAŞLARKEN

Pil Kurulumu

Cihaz üç adet AA veya LR6 alkalin pili kabul eder.

Pil Kurulumu

  1. Enstrümanı asmak için “gözyaşı damlası” çentiği
  2. Kaymaz pedler
  3. Metalik bir yüzeye monte etmek için mıknatıslar
  4.  Pil bölmesi kapağı

Pilleri değiştirmek için:

  1. Pil bölmesi kapağının tırnağına basın ve kaldırarak çıkarın.
  2. Pil bölmesinin kapağını çıkarın.
  3. Kutupların doğru olmasına dikkat ederek yeni pilleri takın.
  4. Pil bölmesi kapağını kapatın; tamamen ve doğru şekilde kapatıldığından emin olun.

Gösterge Ön Paneli

. Gösterge Ön Paneli

  1. Spiral sarılı uzatma kablosu
  2. Sensör kapağı (sabit)
  3. Aydınlatma sensörü
  4. Sensörü muhafazaya sabitlemek için mıknatıslar
  5. Arka aydınlatmalı LCD ekran
  6. Tuş takımı
  7. AÇIK/KAPALI düğmesi
  8. B tipi mikro USB konektörü

Enstrüman Fonksiyonları

Model 1110, aydınlatmayı 0.1 ila 200,000 lüks arasında ölçer. Cihaz yalnızca görünür ışığı ölçer ve görünmez dalga boylarını (kızılötesi, ultraviyole vb.) hariç tutar. Aydınlatmayı AFE'nin (Association Française de l'Éclairage – Fransız Aydınlatma Derneği) tavsiyelerine uygun olarak ölçer.

Cihaz ayrıca eskimeye veya tozlu ışık kaynaklarına bağlı olarak zaman içinde aydınlatmadaki azalmayı da ölçer.
Model 1110 şunları yapabilir:

  • Aydınlatma ölçümlerini lüks (lx) veya ayak mumları (fc) cinsinden görüntüleyin.
  • Belirli bir süre içindeki minimum, ortalama (ortalama) ve maksimum ölçümleri kaydedin.
  • Bir yüzey veya oda için minimum/ortalama/maksimumu kaydedin.
  • Ölçümleri kaydedin ve saklayın.
  • Bluetooth veya USB kablosu aracılığıyla bir bilgisayarla iletişim kurun.

VeriView Veri Kaydedici Kontrol Paneli yazılımı ile cihazı yapılandırmanıza olanak sağlamak için bir bilgisayara kurulabilir, view gerçek zamanlı ölçümler yapın, verileri cihazdan indirin ve raporlar oluşturun.

Aleti AÇMA/KAPATMA

Aleti AÇMA/KAPATMA

  • AÇIK: Basın Fonksiyon Düğmeleri>2 saniye süreyle basın.
  • KAPALI: BasınFonksiyon Düğmeleri Cihaz AÇIK durumdayken düğmeyi >2 saniye basılı tutun. Enstrümanı HOLD veya kayıt modundayken kapatamayacağınızı unutmayın.

Başlatma sırasında soldaki ekran görünüyorsa, enstrüman en son KAPALI duruma getirildiğinde kayıt oturumu hala devam ediyordu. Bu ekran cihazın kayıtlı verileri kaydettiğini gösterir.

Bu ekran görüntülenirken cihazı KAPATMAYIN; aksi halde kaydedilen veriler kaybolacaktır.

Fonksiyon Düğmeleri

Düğme İşlev
İşlev Düğmeleri Simgesi
  • Kısa basıldığında aydınlatma kaynağı türü seçilir: akkor (varsayılan), floresan veya LED. (Bkz. Ek §A.1.)
  • Uzun basıldığında (>2 saniye) MAP moduna girilir.
İşlev Düğmeleri Simgesi
  • Kısa basıldığında ölçüm ve tarih cihazın hafızasına kaydedilir. MAP modu: MAP'deki ölçümlere bir ölçüm ekler (§3.1.3).
  • Uzun basıldığında kayıt oturumu başlatılır/durdurulur.
İşlev Düğmeleri Simgesi
  • Kısa basış arka aydınlatmayı açar.
  • Uzun basıldığında lüks (lx) ve ayak mumları (fc) arasında geçiş yapılır.
İşlev Düğmeleri Simgesi
  • Kısa basış ekranı dondurur.
  • Uzun basıldığında Bluetooth etkinleştirilir/devre dışı bırakılır.

MAKSİMUM ORTALAMA MIN

  • Kısa basış MAX AVG MIN moduna (§3.1.2) girer; ölçüm değerleri görüntülenmeye devam eder.
  • İkinci basışta maksimum değer görüntülenir. Üçüncü basışta ortalama değer görüntülenir.
    Dördüncü basış minimum değeri görüntüler.
    Beşinci basış normal ölçüm işlemine döner.
  • Uzun basıldığında MAX AVG MIN modundan çıkılır.

MAP modunda tuşuna basıldığında İşlev Düğmeleri SimgesiMAP ölçümlerinin maksimum, ortalama (ortalama) ve minimum değerlerini görüntüler.

Görüntülemek

Görüntülemek

  1. MAP işlev sayacı
  2. Ana ekran

Görüntülemek OL ölçümün cihaz limitlerinin dışında olduğunu gösterir (pozitif veya negatif). Otomatik KAPANMA'nın devre dışı bırakıldığını gösterir. Bu, enstrüman şu durumlarda meydana gelir:

  • MAX AVG MIN modunda, MAP modunda veya HOLD modunda kayıt
  • USB kablosuyla harici bir güç kaynağına veya bilgisayarla iletişim kurmak için bağlanır
  • Bluetooth aracılığıyla iletişim kurma
  • Otomatik KAPALI olarak ayarla devre dışı (bkz. §2.4)

KURMAK

Enstrümanınızı kullanmadan önce Veriler aracılığıyla tarih ve saatini ayarlamanız gerekir.View (bkz. §2.3). Diğer temel kurulum görevleri şunları seçmeyi içerir:

  • Otomatik KAPANMA aralığı (Veri gerektirirView)
  • Ölçüm birimleri için lx veya fc (cihazda veya Veri yoluyla yapılabilir)View)
  • Işık kaynağı türü (cihaz üzerinde veya Veri yoluyla yapılabilir)View)

VeriView Kurulum

  1. Enstrümanla birlikte gelen USB sürücüsünü bilgisayarınızdaki bir USB bağlantı noktasına takın.
  2. Otomatik Çalıştır etkinleştirilirse, ekranınızda bir Otomatik Kullan penceresi görünür. "Klasörü aç" ı tıklayın view fileVerileri görüntülemek için s”View dosya. Otomatik çalıştırma etkinleştirilmemiş veya buna izin verilmemişse, "Veri" etiketli USB sürücüsünü bulmak ve açmak için Windows Gezgini'ni kullanın.View.”
  3. Veri ne zamanView klasör açık, bulun file setup.exe dosyasını açın ve çift tıklayın.
  4. Kurulum ekranı görünür. Bu, Verilerin dil sürümünü seçmenizi sağlarView yüklemek. Ayrıca ek yükleme seçeneklerini de seçebilirsiniz (her seçenek Açıklama alanında açıklanmıştır). Seçimlerinizi yapın ve Yükle'ye tıklayın.
  5. InstallShield Sihirbazı ekranı görünür. Bu program size Veriler konusunda yol gösterirView yükleme işlemi. Bu ekranları tamamlarken, yüklenecek özellikleri seçmeniz istendiğinde Veri Kaydediciler'i kontrol ettiğinizden emin olun.
  6. InstallShield Sihirbazı Veri yüklemeyi tamamladığındaViewKurulum ekranı görünür. Kapatmak için Çıkış'a tıklayın. VeriView klasörü bilgisayarınızın masaüstünde görünür.

Enstrümanın bir Bilgisayara Bağlanması

Enstrümanı bir bilgisayara USB kablosuyla (enstrümanla birlikte verilir) veya
Bluetooth®. Bağlantı prosedürünün ilk iki adımı bağlantı türüne bağlıdır:

USB BAĞLANTI:

  1. Enstrümanı, birlikte verilen kabloyu kullanarak mevcut bir USB bağlantı noktasına bağlayın.
  2. Cihazı açın. Bu enstrüman bu bilgisayara ilk kez bağlanıyorsa,
    sürücüler kurulacaktır. Aşağıdaki 3. adıma geçmeden önce sürücü kurulumunun bitmesini bekleyin.

Bluetooth:
Enstrümanın Bluetooth aracılığıyla bağlanması, bilgisayarınıza bir Bluegiga BLED112 Akıllı Dongle'ın (ayrıca satılır) takılı olmasını gerektirir. Dongle takıldığında aşağıdakileri yapın:

  1. tuşuna basarak cihazı açın.Fonksiyon Düğmeleri düğme.
  2. tuşuna basarak enstrümanda Bluetooth'u etkinleştirin. İşlev Düğmeleri Simgesidüğmesine basana kadar Sembolsembolü LCD'de görünür.
    USB kablosu bağlandıktan veya Bluetooth etkinleştirildikten sonra aşağıdakileri yapın:
  3. Verileri AçView masaüstünüzdeki klasör. Bu, Data ile yüklenen Kontrol Panel(ler)ine ilişkin simgelerin bir listesini görüntüler.View.
  4. Verileri AçView Veri Kaydedici Kontrol Paneli'ne tıklayarakSembol simge.
  5. Ekranın üst kısmındaki menü çubuğunda Yardım'ı seçin. Görüntülenen açılır menüde Yardım Konuları seçeneğine tıklayın. Bu, Veri Kaydedici Kontrol Paneli Yardım sistemini açar.
  6. “Bir Enstrümana Bağlanma” konusunu bulmak ve açmak için Yardım sistemindeki İçerik penceresini kullanın. Bu, enstrümanınızı bilgisayara nasıl bağlayacağınızı açıklayan talimatlar sağlar.
  7. Cihaz bağlandığında adı Kontrol Panelinin sol tarafındaki Veri Kaydedici Ağı klasöründe görünür. Adın yanında, o anda bağlı olduğunu belirten yeşil bir onay işareti görünür.

Cihaz Tarihi/Saati

  1. Data Logger Network'te enstrümanı seçin.
  2. Menü çubuğunda Enstrüman'ı seçin. Görüntülenen açılır menüde Saati Ayarla'yı tıklayın.
  3. Tarih/Saat iletişim kutusu görünür. Bu iletişim kutusundaki alanları doldurun. Yardıma ihtiyacınız varsa F1'e basın.
  4. Tarih ve saati ayarlamayı bitirdiğinizde, cihazda yaptığınız değişiklikleri kaydetmek için Tamam'a tıklayın.

Otomatik kapalı

Varsayılan olarak cihaz, 3 dakika işlem yapılmaması durumunda otomatik olarak KAPALI konuma geçer. Veri Kaydediciyi kullanabilirsiniz
Yazılımla birlikte gelen Yardım'da belirtildiği şekilde Otomatik KAPANMA aralığını değiştirmek veya bu özelliği devre dışı bırakmak için Kontrol Paneli'ni kullanın.

Otomatik KAPATMA devre dışı bırakıldığında sembol Görüntülemek enstrümanın LCD ekranında görünür.

Ölçüm Birimleri

The İşlev Düğmeleri Simgesi Cihazın ön panelindeki düğme, ölçüm birimleri için lx (lux) ve fc (ayak mumları) arasında geçiş yapmanızı sağlar. Bunu Veri Kaydedici Kontrol Panelinden de ayarlayabilirsiniz.

 Işık Kaynağı Türü

The İşlev Düğmeleri Simgesi düğmesi mevcut üç ışık kaynağı seçeneği (akkor lamba, floresan veya LED) arasında geçiş yapar. Bunu Veri Kaydedici Kontrol Panelinden de ayarlayabilirsiniz.

BAĞIMSIZ OPERASYON

Cihazlar iki modda çalışabilir:

  • Bu bölümde açıklanan bağımsız mod
  • Cihazın Data çalıştıran bir bilgisayar tarafından kontrol edildiği uzaktan modView (bkz. §4)

Ölçüm Yapma

Ölçüm Yapma

  1. Sensörü koruyan kapağı çıkarın.
  2. Sensörü ölçülecek konuma yerleştirin, kendinizi sensör ve ışık kaynağı/kaynakları arasında konumlandırmadığınızdan emin olun.
  3. Alet KAPALI ise, düğmesine basın ve basılı tutun. Fonksiyon DüğmeleriAÇIK konuma gelene kadar düğmesine basın. Cihaz, geçerli saati ve ardından ölçümü gösterir.
  4. Ölçü birimlerini değiştirmek için tuşuna uzun basın. İşlev Düğmeleri Simgesi düğme. Cihaz bir sonraki AÇIK duruma getirildiğinde bu üniteyi kullanmaya devam edecektir.
  5. Ölçümü cihazın hafızasına kaydetmek için, tuşuna basın.İşlev Düğmeleri Simgesi düğme.

Sembol Not yüksek aydınlatma ölçümünün hemen ardından düşük aydınlatma ölçümü yapabileceğiniz; ölçümler arasında gecikmeye gerek yoktur.

Yaygın aydınlatma değerleri için Ek §A.2'ye bakın

HOLD Fonksiyonu
HOLD tuşuna basıldığında ekran donar. İkinci kez basıldığında buz çözülür.

MAX AVG MIN Fonksiyonu
tuşuna basarak maksimum, minimum ve ortalama ölçümleri izleyebilirsiniz. İşlev Düğmeleri Simgesidüğme. Bu, ekranın üst kısmında MIN/AVG/MAX sözcüklerini görüntüler (aşağıya bakın). Bu modda tuşuna bastığınızda İşlev Düğmeleri Simgesibir kez geçerli oturum sırasında ölçülen maksimum değeri görüntüler. İkinci basışta ortalama değer görüntülenir, üçüncü basışta minimum değer görüntülenir. Son olarak dördüncü basış normal ekrana geri döner. Daha sonraki basışlar İşlev Düğmeleri Simgesibu döngüyü tekrarlayın.
MAX AVG MIN Fonksiyonu

MAX AVG MIN modundan çıkmak için uzun basın İşlev Düğmeleri Simgesi. MAX AVG MIN modu etkin olduğunda MAP işlevinin devre dışı bırakıldığını unutmayın.

HARİTA İşlevi

MAP işlevi, aydınlatmayı 2 boyutlu bir alan veya yüzey için haritalandırmanıza olanak tanır. Eski içinampMAP modunda, bir odanın belirli noktalarındaki aydınlatmayı ölçebilirsiniz. Daha sonra kaydı Data'yı çalıştıran bir bilgisayara indirebilirsiniz.Viewve ölçümleri 2 boyutlu bir matris olarak görüntüleyerek oda içindeki aydınlatmanın bir "haritasını" oluşturur.

Bir alanın haritasını çıkarmadan önce, nerede ölçüm yapılacağını belirten bir tablo oluşturmak iyi bir uygulamadır. Örneğin, aşağıdaki resimler örnektirampiki farklı oda için ölçüm tabloları.
HARİTA İşlevi

Önceki resimlerde, gri alanlar aydınlatma kaynaklarını (ışıklar veya pencereler gibi) temsil eder ve kırmızı daireler ölçüm noktalarını temsil eder. Aydınlatma haritalama tablosu oluştururken rehberlik için NF EN 4.4-12464 standardındaki §1'e bakın. Model 1110 ile bir harita oluşturmak için:

  1. MAP moduna girmek için MAP düğmesine 2 saniyeden fazla basın. LCD'deki sayaç başlangıçta 00'a ayarlanacaktır.
    (aşağıya bakınız).
  2. Sensörü ilk ölçüm noktasına yerleştirin ve değeri hafızaya kaydetmek için MEM tuşuna basın. Sayaç artırılır.
    HARİTA İşlevi
  3. Eşleştirilecek diğer tüm ölçüm noktaları için 2. adımı tekrarlayın.
  4. Bitirdiğinizde, MAP modundan çıkmak için MAP tuşuna 2 saniyeden fazla basın.

MAP modundayken, haritalama oturumu sırasında yapılan maksimum, ortalama ve minimum ölçümler arasında geçiş yapmak için düğmeyi kullanabileceğinizi unutmayın.

Bir oturum sırasında yapılan her ölçüm tek bir MAP'ta saklanır file. Bunu indirebilirsin file Veri çalıştıran bir bilgisayaraViewve bunu 2 boyutlu beyaz-gri-siyah matris olarak görüntüleyin. VeriView Veri Kaydedici Kontrol Paneli Yardım sistemi bunun nasıl yapılacağını açıklar (ayrıca bkz. §4).

Ölçümlerin Kaydedilmesi

Enstrümanda bir kayıt oturumunu başlatabilir ve durdurabilirsiniz. Kaydedilen veriler cihazın hafızasında saklanır ve indirilebilir ve viewVerileri çalıştıran bir bilgisayarda edView Veri Kaydedici Kontrol Paneli.

tuşuna basarak verileri kaydedebilirsiniz. İşlev Düğmeleri Simgesi düğme:

  • Kısa basış (MEM) mevcut ölçüm(ler)i ve tarihi kaydeder.
  • Uzun basış (REC) kayıt oturumunu başlatır. Kayıt devam ederken, ekranın üst kısmında REC sembolü belirir. ikinci bir uzun basış İşlev Düğmeleri Simgesi kayıt oturumunu durdurur. Enstrüman kayıt yaparken, tuşuna kısa bir süre basıldığında İşlev Düğmeleri Simgesietkisi yoktur.

Kayıt oturumlarını planlamak ve indirmek ve view kaydedilen veriler için bkz. VerilerView Veri Kaydedici Kontrol Paneli Yardımı.

Hatalar
Cihaz hataları algılar ve bunları formda görüntüler Er.XX:

Er.01 Donanım arızası algılandı. Cihaz tamir için gönderilmelidir.
Er.02 Dahili bellek hatası. Enstrümanı USB kablosuyla bir bilgisayara bağlayın ve belleğini Windows kullanarak biçimlendirin.
Er.03 Donanım arızası algılandı. Cihaz tamir için gönderilmelidir.
Er.10 Cihaz doğru şekilde ayarlanmamış. Cihaz müşteri hizmetlerine gönderilmelidir.
Er.11 Firmware cihazla uyumlu değil. Doğru ürün yazılımını yükleyin (bkz. §6.4).
Er.12 Firmware sürümü cihazla uyumlu değil. Önceki ürün yazılımı sürümünü yeniden yükleyin.
Er.13 Kayıt planlama hatası. Cihazın saatinin ve Veri saatinin doğru olduğundan emin olun.View Veri Kaydedici Kontrol Paneli aynıdır (bkz. §2.3).

VERİVIEW

§2'de açıklandığı gibi, VerilerView enstrümanın bir bilgisayara bağlanması, enstrümanda saat ve tarihin ayarlanması ve Otomatik KAPANMA ayarının değiştirilmesi dahil olmak üzere çeşitli temel kurulum görevlerini gerçekleştirmek için gereklidir. Ayrıca VeriView size şunları sağlar:

  • Enstrümanda bir kayıt oturumu yapılandırın ve planlayın.
  • Kaydedilen verileri cihazdan bilgisayara indirin.
  • İndirilen verilerden raporlar oluşturun.
  • View Bilgisayarda gerçek zamanlı olarak cihaz ölçümleri.

Bu görevleri gerçekleştirme hakkında bilgi için Veriler'e bakın.View Veri Kaydedici Kontrol Paneli Yardımı.

TEKNİK ÖZELLİKLER

Referans Koşulları

Etki miktarı Referans değerleri
Sıcaklık 73 ± 3.6°F (23 ± 2°C)
Bağıl nem %45 ila %75
Tedarik hacmitage 3 ila 4.5V
Işık kaynağı Akkor (aydınlatıcı A)
Elektrik alanı < 1V/m
Manyetik alan < 40A/m

Gerçek belirsizlik, referans koşulları için belirtilen hatadır. 

Optik Özellikler
Model 1110, NF C-42-710 standardına göre C sınıfı bir ışık ölçerdir. Sensörü, spektral tepkinin bir optik filtre ile düzeltildiği bir silikon (Si) fotodiyottur. Yön tepkisi dağıtıcı bir mercekle sağlanır.

Aydınlatma Ölçümleri

belirtilen ölçüm aralığı 0.1 - 200,000 lx 0.01 ila 18,580fc
Çözünürlük 0.1 - 999.9 lx 1.000 ila 9.999 klx 10.00 ila

99.99 klx

100.0 ila

200.0 klx

0.01 ila 99.99fc 100.0 ila 999.9fc 1.000 ila 9.999 kfc 10.00 ila 18.58 kfc
0.1lx 1lx 10lx 100lx 0.01fc 0.1fc 1fc 10fc
İçsel belirsizlik (aydınlatma ölçümü) Okumanın %3'i
İçsel belirsizlik (V(l)'ye göre spektral tepki) f1' < %20
Yön duyarlılığı f2  < %1.5
İçsel belirsizlik (doğrusallık) f3 < %0.5

Diğer Optik Özellikler

UV'ye duyarlılık U < %0.05 (sınıf A)
IR'ye duyarlılık R < %0.005 (sınıf A)
yönlü yanıt f2 < %1.5 (sınıf B) F2 < %3 (C sınıfı)
Yorgunluk, hafıza etkisi f5 + f12 < %0.5 (A sınıfı)
sıcaklığın etkisi f6 = %0.05/°C (sınıf A)
Modüle edilmiş ışığa tepki f7 (100 Hz) = Etki ihmal edilebilir
Polarizasyona tepki f8 (e) = %0.3
Tepki süresi 1s

Spektral Tepki Eğrisi V(λ)

Görünür ışık, dalga boyları 380 nm ile 780 nm arasında olan elektromanyetik radyasyondur. Gözün dalga boyunun bir fonksiyonu olarak tepki eğrisi IEC (Uluslararası Elektroteknik Komisyonu) tarafından belirlenmiştir. Bu, V(λ) eğrisi veya fotopik görüş (gündüz görüşü) için göreceli spektral ışık verimliliği eğrisidir.

Bağıl ışık verimliliği:Spektral Tepki Eğrisi V(λ)

Sensörün spektral tepkisindeki hata, V(λ) eğrisi ile sensörün eğrisi arasındaki farkların alanına eşittir.

Işık Kaynağı Cinsine Göre Değişim
Model 1110 üç ölçüm telafisi sağlar:

  • Akkor (varsayılan)
  • NEDEN OLMUŞ
  • FLUO (floresan)

LED telafisi 4000K'da LED'lerde yapılan ölçümler içindir. Bu durumda içsel belirsizlik %4'tür. Bu kompanzasyonun diğer LED'ler için kullanılması halinde, içsel hata aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi artar.

FLUO telafisi, F11 tipi floresan kaynaklardaki ölçümler içindir. Bu durumda içsel belirsizlik %4'tür. Bu telafinin diğer floresan kaynakları için kullanılması halinde, içsel hata aşağıda belirtildiği gibi artar.

miktarları
etkilemek
Etki aralığı Etki aralığı Etkilemek
Işık kaynağının türü LED 3000 - 6000K Aydınlatma İçsel belirsizlik %3 arttı
(toplamda %6)
Floresan türleri
F1 ila F12
İçsel belirsizlik %6 arttı
(toplamda %9)

Işık kaynağı spektral dağılım grafikleri için Ek §A.1'e bakın.

Hafıza

Cihaz, bir milyon ölçümü kaydetmeye ve saklamaya yetecek 8 MB flash belleğe sahiptir. Her kayıt ölçüm değerini, tarih ve saati ve ölçü birimini içerir.

USB

Protokol: USB Yığın Depolama
Maksimum aktarım hızı: 12 Mbit/s Tip B mikro USB konektörü

 Bluetooth

Bluetooth 4.0 BLE
Menzil tipik olarak 32' (10m) ve görüş hattında 100' (30m)'ye kadar.
Çıkış gücü: +0 ila -23dBm
Nominal hassasiyet: -93dBm
Maksimum aktarım hızı: 10 kbit/s
Ortalama tüketim: 3.3μA ila 3.3V.

 Güç Kaynağı

Cihaz üç adet 1.5V LR6 veya AA alkalin pil ile çalışır. Pilleri aynı boyuttaki şarj edilebilir NiMH pillerle değiştirebilirsiniz. Ancak şarj edilebilir piller tam olarak şarj edilse bile ses düzeyine ulaşamazlar.tagAlkalin pillerin e'si ve Pil göstergesi şu şekilde görünecektir:Sembol orSembol.

CilttagDoğru çalışma için alkalin piller için 3 ila 4.5V ve şarj edilebilir piller için 3.6V'dir. 3V'un altında cihaz ölçüm almayı durdurur ve mesajı görüntüler BAt. Pil ömrü (Bluetooth bağlantısı devre dışı bırakıldığında):

  • bekleme modu: 500 saat
  • Kayıt modu: Her 3 dakikada bir ölçümle 15 yıl

Enstrümana ayrıca bir bilgisayara veya duvar prizi adaptörüne bağlanan bir USB mikro kablosuyla da güç verilebilir.
Güç Kaynağı

Çevresel Koşullar

İç ve dış mekanlarda kullanım için.

  • Çalışma aralığı: +14 ila +140°F (-10 ila 60°C) ve yoğunlaşmasız %10 ila 90 bağıl nem
  • Depolama aralığı: -4 ila +158°F (-20 ila +70°C) ve %10 ila 95 bağıl nem, yoğunlaşmasız, pilsiz
  • Yükseklik: <6562' (2000 m) ve depolamada 32,808' (10,000 m)
  • Kirlilik derecesi: 2

Mekanik Özellikler

Boyutlar (U x G x Y):

  • Muhafaza: 5.9 x 2.8 x 1.26” (150 x 72 x 32 mm)
  • Sensör: 2.6 x 2.5 x 1.38” (67 x 64 x 35 mm) koruyucu kapaklı
  • Spiral sarılı kablo: 9.4 ila 47.2 inç (24 ila 120 cm)

Kütle: 12.2 ons (345 g) yaklaşık.
Ani akım koruması: IP 50, USB konektörü kapalıyken ve sensör üzerindeki koruyucu kapakla, IEC 60.529'a göre.
Düşme darbe testi: IEC 3.2-1'e göre 61010' (1 m).

Uluslararası Standartlara Uygunluk

Cihaz IEC 61010-1 standardına uygundur.

Elektromanyetik Uyumluluk (CEM)

Cihaz IEC 61326-1 standardına uygundur

BAKIM

Sembol Cihazda piller dışında özel eğitimli ve akredite olmayan personel tarafından değiştirilebilecek hiçbir parça bulunmamaktadır. Herhangi bir izinsiz onarım veya bir parçanın "eşdeğeri" ile değiştirilmesi güvenliği önemli ölçüde olumsuz etkileyebilir.

Temizlik

Cihazın tüm sensörler, kablolar vb. ile olan bağlantısını kesin ve KAPATIN.
yumuşak bir bez kullanın, dampsabunlu su ile durulayın.amp bezle örtün ve kuru bir bezle veya basınçlı havayla hızla kurulayın.
Alkol, çözücüler veya hidrokarbonlar kullanmayın.

 Bakım

  • Cihaz kullanılmadığında koruyucu kapağı sensörün üzerine yerleştirin.
  • Cihazı kuru bir yerde ve sabit sıcaklıkta saklayın.

Pil Değişimi

The Sembolsembolü kalan pil ömrünü gösterir. Ne zaman Sembolsembolü boşsa, tüm pillerin değiştirilmesi gerekir (bkz. §1.1)

Sembol Biten pilleri sıradan evsel atık gibi ele almayın. Bunları uygun bir geri dönüşüm tesisine götürün.

Yazılım Güncellemesi

AEMC, cihazın donanım yazılımını periyodik olarak güncelleyebilir. Güncellemeler ücretsiz olarak indirilebilir. Güncellemeleri kontrol etmek için:

  1. Cihazı Veri Kaydedici Kontrol Paneline bağlayın.
  2. Yardım'ı tıklayın.
  3. Güncelle'yi tıklayın. Cihaz en son donanım yazılımını çalıştırıyorsa, sizi bu konuda bilgilendiren bir mesaj görünür. Bir güncelleme mevcutsa AEMC İndirme sayfası otomatik olarak açılır. Güncellemeyi indirmek için bu sayfada listelenen talimatları izleyin.

Sembol Ürün yazılımı güncellemelerinden sonra cihazın yeniden yapılandırılması gerekebilir (bkz. §2).

EK

Aydınlatma Kaynaklarının Spektral Dağılımları

Cihaz üç tür aydınlatma kaynağını ölçer:

  • doğal veya akkor (NF C-42-710 standardına göre “aydınlatıcı A” olarak tanımlanır)
  • üç dar bantlı floresan tüpler veya F11
  • 4000K'da LED'ler

Akkor (Aydınlatıcı A) Aydınlatma Spektral DağılımıEK

Floresan (F11) Aydınlatma Spektral Dağılımı
EK

LED Aydınlatma Spektral Dağılımı
EK

Aydınlatma Değerleri

Toplam karanlık 0lx
Geceleri açık havada 2 ila 20lx
Manuel işlemler gerektirmeyen üretim tesisi 50lx
Geçitler, merdivenler ve koridorlar, depolar 100lx
Bağlantı istasyonu ve yükleme alanları 150lx
Soyunma odaları, kafeterya ve sıhhi tesisler 200lx
Taşıma, paketleme ve sevkıyat alanları 300lx
Konferans ve toplantı odaları, yazma, okuma 500lx
Endüstriyel çizim 750lx
Ameliyathane, hassas mekanikler 1000lx
Elektronik atölyesi, renk kontrolleri 1500lx
Ameliyat masası 10,000 lx
Açık havada, bulutlu 5000 ila 20,000 lx
Açık havada, açık gökyüzü 7000 - 24,000 lx
Dış mekan, doğrudan güneş ışığı, yaz 100,000 lx

ONARIM VE KALİBRASYON

Cihazınızın fabrika spesifikasyonlarını karşıladığından emin olmak için, yeniden kalibrasyon için bir yıllık aralıklarla veya diğer standartlar veya dahili prosedürlerin gerektirdiği şekilde fabrika Servis Merkezimize geri gönderilmesinin planlanmasını öneririz.

Enstrüman tamiri ve kalibrasyonu için:

Müşteri Hizmetleri Yetki Numarası (CSA#) için Hizmet Merkezimizle iletişime geçmelisiniz. Bu, cihazınız ulaştığında hemen takip edilmesini ve işleme alınmasını sağlayacaktır. Lütfen CSA# numarasını nakliye kutusunun dışına yazın. Cihaz kalibrasyon için iade edilirse, standart bir kalibrasyon mu yoksa NIST'e göre izlenebilir bir kalibrasyon mu istediğinizi bilmemiz gerekir (Kalibrasyon sertifikası artı kayıtlı kalibrasyon verilerini içerir).

Kuzey / Orta / Güney Amerika, Avustralya ve Yeni Zelanda için:

Alıcı: Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 ABD
Telefon: 800-945-2362 (Dahili 360)
603-749-6434 (Dahili 360)
Faks: 603-742-2346603-749-6309
E-posta: tamir@aemc.com

(Veya yetkili distribütörünüzle iletişime geçin.)

Onarım, standart kalibrasyon ve NIST'e izlenebilir kalibrasyon maliyetleri mevcuttur.

NOT: Herhangi bir enstrümanı iade etmeden önce mutlaka CSA# almalısınız.

TEKNİK VE SATIŞ DESTEĞİ

Herhangi bir teknik sorunla karşılaşıyorsanız veya cihazınızın düzgün çalışması veya uygulanmasıyla ilgili yardıma ihtiyacınız varsa lütfen teknik destek ekibimizi arayın, fakslayın veya e-posta gönderin:

Temas etmek: Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
Telefon: 800-945-2362 (Dahili 351) • 603-749-6434 (Dahili 351)
Faks: 603-742-2346
E-posta: techsupport@aemc.com

SINIRLI GARANTİ

AEMC cihazınız, üretim hatalarına karşı ilk satın alma tarihinden itibaren iki yıl süreyle sahibine garantilidir. Bu sınırlı garanti, satın alındığı distribütör tarafından değil, AEMC® Instruments tarafından verilmektedir. Ünitenin değiştirilmesi durumunda bu garanti geçersiz olur.ampkötüye kullanılması veya kusurun AEMC® Aletleri tarafından yerine getirilmeyen hizmetle ilgili olması durumunda.

Tam garanti kapsamı ve ürün kaydı web sitemizde mevcuttur. website şu adreste: www.aemc.com/warranty.html.

Lütfen kayıtlarınız için çevrimiçi Garanti Kapsamı Bilgilerini yazdırın.

AEMC® Instruments'ın yapacakları:

İki yıllık süre içerisinde bir arıza meydana gelmesi halinde, garanti kayıt bilgilerinizin tarafımıza gönderilmesi koşuluyla, cihazı onarım için bize iade edebilirsiniz. file veya satın alma belgesi. AEMC® Instruments, kendi isteğine bağlı olarak arızalı malzemeyi onaracak veya değiştirecektir.

Garanti Onarımları

Garanti Kapsamında Onarım İçin Bir Aleti İade Etmek İçin Yapmanız Gerekenler:

Öncelikle, Servis Departmanımızdan (aşağıdaki adrese bakın) telefonla veya faksla bir Müşteri Hizmetleri Yetkilendirme Numarası (CSA#) isteyin, ardından imzalanmış CSA Formu ile birlikte cihazı iade edin. Lütfen CSA#'yi nakliye konteynerinin dışına yazın. Cihazı iade edin, postage veya sevkiyat ön ödemeli olarak:

Alıcı: Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 ABD
Telefon: 800-945-2362 (Dahili 360)
603-749-6434 (Dahili 360)
Faks: 603-742-2346603-749-6309
E-posta: tamir@aemc.com

Dikkat: Taşıma sırasında oluşabilecek kayıplara karşı kendinizi korumak için, iade ettiğiniz malzemeleri sigortalatmanızı öneririz.

NOT: Herhangi bir enstrümanı iade etmeden önce mutlaka CSA# almalısınız.

Müşteri Desteği

Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Sürüşü
Dover, NH 03820 ABD
Telefon: 603-749-6434
Faks: 603-742-2346
www.aemc.com

Logo

Belgeler / Kaynaklar

AEMC INSTRUMENTS 1110 Işık Ölçer Veri Kaydedici [pdf] Kullanıcı Kılavuzu
1110 Lightmeter Veri Kaydedici, 1110, Lightmeter Veri Kaydedici, Veri Kaydedici
AEMC INSTRUMENTS 1110 Işık Ölçer Veri Kaydedici [pdf] Kullanıcı Kılavuzu
1110 Lightmeter Veri Kaydedici, 1110, Lightmeter Veri Kaydedici, Veri Kaydedici, Kaydedici-

Referanslar

Yorum bırakın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar işaretlenmiştir *