Rejestrator danych światłomierza AEMC INSTRUMENTS 1110
Oświadczenie o zgodności
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments zaświadcza, że ten instrument został skalibrowany przy użyciu standardów i instrumentów zgodnych z normami międzynarodowymi.
Gwarantujemy, że w momencie wysyłki Twój instrument będzie spełniał opublikowane specyfikacje.
W momencie zakupu można poprosić o certyfikat identyfikowalny przez NIST lub uzyskać go, zwracając przyrząd do naszego zakładu napraw i kalibracji za symboliczną opłatą.
Zalecany odstęp kalibracji dla tego urządzenia wynosi 12 miesięcy i rozpoczyna się w dniu otrzymania przez klienta. W celu ponownej kalibracji skorzystaj z naszych usług kalibracji. Zapoznaj się z naszą sekcją dotyczącą napraw i kalibracji na stronie www.aemc.com.
Dziękujemy za zakup rejestratora danych światłomierza model 1110. Aby uzyskać najlepsze wyniki z urządzenia:
- Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi,
- przestrzegać środków ostrożności dotyczących użytkowania.
OSTRZEŻENIE, NIEBEZPIECZEŃSTWO! Operator musi zapoznać się z tymi instrukcjami, ilekroć pojawi się ten symbol zagrożenia.
Informacje lub przydatna wskazówka.
Bateria.
Magnes.
Produkt został uznany za nadający się do recyklingu po analizie jego cyklu życia zgodnie z normą ISO14040.
Przy projektowaniu tego urządzenia firma AEMC przyjęła podejście ekologiczne. Analiza całego cyklu życia pozwoliła nam kontrolować i optymalizować wpływ produktu na środowisko. W szczególności to urządzenie przekracza wymagania przepisów w zakresie recyklingu i ponownego użycia.
Wskazuje zgodność z dyrektywami europejskimi i przepisami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej.
Wskazuje, że na terenie Unii Europejskiej przyrząd musi zostać poddany selektywnej utylizacji zgodnie z
Dyrektywa WEEE 2002/96/WE. Tego instrumentu nie wolno traktować jako odpadów domowych.
Środki ostrożności
To urządzenie jest zgodne z normą bezpieczeństwa IEC 61010-2-030, objtages do 5 V względem masy. Niezastosowanie się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar, eksplozję i uszkodzenie przyrządu i/lub instalacji, w której się znajduje.
- Operator i/lub odpowiedzialny organ musi uważnie przeczytać i dokładnie zrozumieć wszystkie środki ostrożności, jakie należy podjąć przed użyciem urządzenia. Podczas korzystania z tego urządzenia niezbędna jest dogłębna wiedza i świadomość zagrożeń związanych z porażeniem elektrycznym.
- Przestrzegaj warunków użytkowania, w tym temperatury, wilgotności względnej, wysokości, stopnia zanieczyszczenia i miejsca użytkowania.
- Nie używaj instrumentu, jeśli wygląda na uszkodzony, niekompletny lub niewłaściwie zamknięty.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan obudowy i akcesoriów. Każdy przedmiot, którego izolacja uległa zniszczeniu (nawet częściowo), należy odłożyć do naprawy lub utylizacji.
- Wszelkie rozwiązywanie problemów i kontrole metrologiczne muszą być wykonywane przez akredytowany personel.
Odbieranie przesyłki
Po otrzymaniu przesyłki upewnij się, że jej zawartość jest zgodna z listą przewozową. Powiadom swojego dystrybutora o wszelkich brakujących elementach. Jeśli sprzęt wydaje się być uszkodzony, file natychmiast zgłoś roszczenie przewoźnikowi i natychmiast powiadom swojego dystrybutora, podając szczegółowy opis wszelkich uszkodzeń. Zachowaj uszkodzone opakowanie, aby uzasadnić swoje roszczenie.
Informacje o zamówieniu
Rejestrator danych światłomierza model 1110………………………………………………………………….…Kat. #2121.71
Zawiera miękki pokrowiec, trzy baterie alkaliczne AA, kabel USB o długości 6 stóp, skróconą instrukcję obsługi, pamięć USB z danymiView® oprogramowanie i instrukcja obsługi.
Części zamienne:
Kabel – zamienny 6 stóp (1.8 m) USB……………………….………………………………….……….Kat. #2138.66
Pokrowiec – wymienny woreczek do przenoszenia……………………….……………………….…..……………….Kat. #2118.65
Akcesoria:
Uniwersalny system mocowania Multifix ……….…………….……………..……………………………………… Kat. #5000.44
Adapter – wtyczka amerykańska na USB….…………….…..………..……….………….….……….…………….Kat. #2153.78
Obudowa odporna na wstrząsy……………………………………….….………………….…..……………..……. Kot. #2122.31
Aby zapoznać się z akcesoriami i częściami zamiennymi, odwiedź naszą stronę web strona: www.aemc.com
PIERWSZE KROKI
Instalacja baterii
Przyrząd obsługuje trzy baterie alkaliczne AA lub LR6.
- Wycięcie w kształcie łezki umożliwiające zawieszenie instrumentu
- Podkładki antypoślizgowe
- Magnesy do montażu na metalowej powierzchni
- Pokrywa komory baterii
Aby wymienić baterie:
- Naciśnij zatrzask pokrywy komory baterii i zdejmij ją.
- Zdejmij pokrywę komory baterii.
- Włóż nowe baterie, zwracając uwagę na prawidłową polaryzację.
- Zamknij pokrywę komory baterii; upewniając się, że jest całkowicie i prawidłowo zamknięty.
Panel przedni instrumentu
- Przedłużacz spiralny
- Osłona czujnika (uwięziona)
- Czujnik oświetlenia
- Magnesy do mocowania czujnika do obudowy
- Podświetlany wyświetlacz LCD
- Klawiatura
- Przycisk WŁ./WYŁ.
- Złącze micro-USB typu B
Funkcje instrumentu
Model 1110 mierzy oświetlenie od 0.1 do 200,000 XNUMX luksów. Przyrząd mierzy tylko światło widzialne i wyklucza niewidzialne długości fal (podczerwień, ultrafiolet itp.). Mierzy oświetlenie zgodnie z zaleceniami AFE (Association Française de l'Éclairage – Francuskie Stowarzyszenie Iluminacji).
Przyrząd mierzy również spadek oświetlenia w czasie spowodowany starzeniem się lub zakurzeniem źródeł światła.
Model 1110 może:
- Wyświetlanie pomiarów oświetlenia w luksach (lx) lub stopo-świecach (fc).
- Rejestruj pomiary minimalne, średnie (średnie) i maksymalne w określonym przedziale czasu.
- Zapisz minimum/średnie/maksimum dla powierzchni lub pomieszczenia.
- Rejestruj i przechowuj pomiary.
- Komunikuj się z komputerem poprzez Bluetooth lub kabel USB.
DaneView wraz z oprogramowaniem Data Logger Control Panel można zainstalować na komputerze komputer, co umożliwi konfigurację przyrządu, view pomiary w czasie rzeczywistym, pobieranie danych z instrumentu i tworzenie raportów.
Włączanie/wyłączanie instrumentu
- NA: Naciśnij
przycisk przez >2 sekundy.
- OFF: Naciśnij
przycisk przez >2 sekundy, gdy urządzenie jest włączone. Należy pamiętać, że nie można wyłączyć instrumentu, gdy znajduje się on w trybie HOLD lub w trybie nagrywania.
Jeśli podczas uruchamiania pojawi się ekran po lewej stronie, oznacza to, że sesja nagrywania była nadal w toku, kiedy instrument był wyłączony po raz ostatni. Ten ekran wskazuje, że przyrząd zapisuje zarejestrowane dane.
Nie wyłączaj przyrządu, gdy wyświetlany jest ten ekran; w przeciwnym razie zapisane dane zostaną utracone.
Przyciski funkcyjne
Przycisk | Funkcjonować |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
MAKS ŚREDNIA MIN |
W trybie MAPA naciśnięcie |
Wyświetlacz
- Licznik funkcji MAP
- Główny wyświetlacz
OL wskazuje, że pomiar wykracza poza granice przyrządu (dodatni lub ujemny). wskazuje, że automatyczne wyłączanie jest wyłączone. Dzieje się tak, gdy instrument jest:
- Nagrywanie w trybie MAX AVG MIN, w trybie MAP lub w trybie HOLD
- Podłączany za pomocą kabla USB do zewnętrznego źródła zasilania lub do komunikacji z komputerem
- Komunikacja poprzez Bluetooth
- Ustaw na automatyczne wyłączanie wyłączone (patrz §2.4)
ORGANIZOWAĆ COŚ
Przed użyciem instrumentu należy ustawić jego datę i godzinę w aplikacji DataView (patrz §2.3). Inne podstawowe zadania konfiguracyjne obejmują wybór:
- Interwał automatycznego wyłączania (wymaga DataView)
- lx lub fc dla jednostek miary (można to zrobić na instrumencie lub poprzez DataView)
- Typ źródła światła (można to zrobić na instrumencie lub poprzez DataView)
DaneView Instalacja
- Włóż dysk USB dostarczony z instrumentem do portu USB w komputerze.
- Jeśli funkcja automatycznego uruchamiania jest włączona, na ekranie pojawi się okno autoodtwarzania. Kliknij „Otwórz folder do view files”, aby wyświetlić daneView teczka. Jeśli automatyczne uruchamianie nie jest włączone lub dozwolone, użyj Eksploratora Windows, aby zlokalizować i otworzyć dysk USB oznaczony jako „DataView.”
- Kiedy daneView folder jest otwarty, znajdź plik file Setup.exe i kliknij go dwukrotnie.
- Pojawi się ekran konfiguracji. Dzięki temu możesz wybrać wersję językową DanychView żeby zainstalować. Możesz także wybrać dodatkowe opcje instalacji (każda opcja jest wyjaśniona w polu Opis). Dokonaj wyboru i kliknij Zainstaluj.
- Pojawi się ekran Kreatora instalacji InstallShield. Ten program poprowadzi Cię przez DaneView proces instalacji. Po ukończeniu tych ekranów należy sprawdzić Rejestratory danych, gdy pojawi się monit o wybranie funkcji do zainstalowania.
- Gdy Kreator InstallShield zakończy instalowanie danychView, pojawi się ekran konfiguracji. Kliknij Wyjdź, aby zamknąć. DaneView folder pojawi się na pulpicie komputera.
Podłączanie instrumentu do komputera
Instrument można podłączyć do komputera za pomocą kabla USB (dostarczonego z instrumentem) lub
Bluetooth®. Pierwsze dwa kroki procedury połączenia zależą od typu połączenia:
USB:
- Podłącz instrument do dostępnego portu USB za pomocą dostarczonego kabla.
- Włącz urządzenie. Jeśli instrument jest podłączony do komputera po raz pierwszy,
sterowniki zostaną zainstalowane. Poczekaj na zakończenie instalacji sterownika, zanim przejdziesz do kroku 3 poniżej.
Bluetooth:
Podłączenie instrumentu przez Bluetooth wymaga zainstalowania w komputerze inteligentnego klucza sprzętowego Bluegiga BLED112 (sprzedawany oddzielnie). Po zainstalowaniu klucza sprzętowego wykonaj następujące czynności:
- Włącz urządzenie naciskając przycisk
przycisk.
- Aktywuj Bluetooth w instrumencie, naciskając przycisk
przycisk, aż do
na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol.
Po podłączeniu kabla USB lub włączeniu funkcji Bluetooth wykonaj następujące czynności: - Otwórz daneView folderze na pulpicie. Spowoduje to wyświetlenie listy ikon Paneli sterowania zainstalowanych z danymiView.
- Otwórz daneView Panel sterowania rejestratora danych, klikając przycisk
ikona.
- Na pasku menu u góry ekranu wybierz Pomoc. W wyświetlonym menu rozwijanym kliknij opcję Tematy pomocy. Spowoduje to otwarcie systemu pomocy panelu sterowania rejestratora danych.
- Użyj okna Spis treści w systemie pomocy, aby znaleźć i otworzyć temat „Podłączanie do instrumentu”. Zawiera instrukcje wyjaśniające, jak podłączyć instrument do komputera.
- Kiedy przyrząd jest podłączony, jego nazwa pojawia się w folderze Data Logger Network po lewej stronie Panelu sterowania. Obok nazwy pojawi się zielony znacznik wyboru, wskazujący, że jest ona aktualnie połączona.
Data/godzina instrumentu
- Wybierz instrument w sieci rejestratora danych.
- Na pasku menu wybierz Instrument. W wyświetlonym menu rozwijanym kliknij opcję Ustaw zegar.
- Pojawi się okno dialogowe Data/Godzina. Wypełnij pola w tym oknie dialogowym. Jeśli potrzebujesz pomocy, naciśnij klawisz F1.
- Po zakończeniu ustawiania daty i godziny kliknij OK, aby zapisać zmiany w instrumencie.
Automatyczne wyłączanie
Domyślnie przyrząd wyłącza się automatycznie po 3 minutach bezczynności. Możesz skorzystać z Rejestratora Danych
Panelu sterowania, aby zmienić częstotliwość automatycznego wyłączania lub wyłączyć tę funkcję zgodnie z instrukcjami zawartymi w Pomocy dołączonej do oprogramowania.
Gdy funkcja automatycznego wyłączania jest wyłączona, symbol pojawia się na ekranie LCD przyrządu.
Jednostki miary
Ten Przycisk na przednim panelu przyrządu umożliwia przełączanie pomiędzy lx (lux) i fc (noga-świece) dla jednostek miary. Można to również ustawić w panelu sterowania rejestratora danych.
Typ źródła światła
Ten Przycisk przełącza pomiędzy trzema dostępnymi opcjami źródła światła (żarowe, fluorescencyjne lub LED). Można to również ustawić w panelu sterowania rejestratora danych.
DZIAŁANIE SAMODZIELNE
Przyrządy mogą pracować w dwóch trybach:
- Tryb autonomiczny opisany w tej sekcji
- Tryb zdalny, w którym instrumentem steruje komputer z uruchomionym programem DataView (patrz §4)
Dokonywanie pomiarów
- Zdejmij nasadkę zabezpieczającą czujnik.
- Umieść czujnik w miejscu, które ma być mierzone, upewniając się, że nie znajdujesz się między czujnikiem a źródłem (źródłami) światła.
- Jeśli instrument jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk
przycisk , aż się włączy. Przyrząd wyświetla aktualny czas, a następnie pomiar.
- Aby zmienić jednostki miary, naciśnij i przytrzymaj przycisk
przycisk. Przyrząd będzie nadal korzystać z tego urządzenia po ponownym włączeniu.
- Aby zapisać pomiar w pamięci przyrządu, naciśnij
przycisk.
Notatka możliwość wykonania pomiaru przy niskim oświetleniu bezpośrednio po pomiarze przy wysokim oświetleniu; nie jest wymagane żadne opóźnienie pomiędzy pomiarami.
Aby zapoznać się z typowymi wartościami oświetlenia, zobacz Załącznik §A.2
Funkcja HOLD
Naciśnięcie klawisza HOLD powoduje zatrzymanie wyświetlacza. Drugie naciśnięcie rozmraża go.
Funkcja MAKS. ŚREDNIA MIN
Możesz monitorować pomiary maksymalne, minimalne i średnie, naciskając przycisk przycisk. Spowoduje to wyświetlenie słów MIN/AVG/MAX w górnej części wyświetlacza (patrz poniżej). W tym trybie naciśnięcie
raz wyświetla maksymalną wartość zmierzoną podczas bieżącej sesji. Drugie naciśnięcie wyświetla wartość średnią, a trzecie wyświetla wartość minimalną. Wreszcie czwarte naciśnięcie przywraca normalny wyświetlacz. Kolejne naciśnięcia
powtórz ten cykl.
Aby wyjść z trybu MAX AVG MIN, naciśnij długo . Należy pamiętać, że gdy aktywny jest tryb MAX AVG MIN, funkcja MAP jest wyłączona.
Funkcja MAPA
Funkcja MAP umożliwia mapowanie oświetlenia dla dwuwymiarowej przestrzeni lub powierzchni. Na przykładample, w trybie MAPA możesz mierzyć oświetlenie w określonych punktach pomieszczenia. Następnie możesz pobrać nagranie na komputer z uruchomionym DataViewi wyświetlić pomiary w postaci dwuwymiarowej matrycy, tworząc „mapę” oświetlenia w pomieszczeniu.
Przed mapowaniem obszaru dobrą praktyką jest utworzenie mapy wskazującej miejsca, w których należy dokonać pomiarów. Na przykład poniższe ilustracje są przykładoweample wykresy pomiarowe dla dwóch różnych pomieszczeń.
Na powyższych ilustracjach szare obszary reprezentują źródła oświetlenia (takie jak światła lub okna), a czerwone kółka reprezentują punkty pomiarowe. Aby uzyskać wskazówki dotyczące tworzenia mapy mapowania oświetlenia, zapoznaj się z §4.4 normy NF EN 12464-1. Aby utworzyć mapę za pomocą Modelu 1110:
- Naciśnij przycisk MAP na > 2 sekundy, aby przejść do trybu MAP. Licznik na wyświetlaczu LCD będzie początkowo ustawiony na 00
(patrz poniżej). - Umieść czujnik w pierwszym punkcie pomiarowym i naciśnij MEM, aby zapisać wartość w pamięci. Licznik jest zwiększany.
- Powtórz krok 2 dla wszystkich pozostałych punktów pomiarowych, które mają zostać zmapowane.
- Po zakończeniu naciśnij przycisk MAP na > 2 sekundy, aby wyjść z trybu MAP.
Należy pamiętać, że w trybie MAP można używać przycisku do przełączania pomiędzy maksymalnymi, średnimi i minimalnymi pomiarami wykonanymi podczas sesji mapowania.
Każdy pomiar wykonany podczas sesji jest przechowywany w jednej MAP file. Możesz to pobrać file do komputera z uruchomionym DataViewi wyświetlić go jako dwuwymiarową biało-szaro-czarną matrycę. DaneView System pomocy Panelu sterowania rejestratora danych wyjaśnia, jak to zrobić (patrz także §4).
Rejestrowanie pomiarów
Sesję nagraniową można rozpoczynać i zatrzymywać na instrumencie. Zarejestrowane dane są przechowywane w pamięci instrumentu i mogą być pobierane i viewed na komputerze, na którym działają DaneView Panel sterowania rejestratora danych.
Możesz rejestrować dane, naciskając przycisk:
- Krótkie naciśnięcie (MEM) zapisuje bieżący pomiar(y) i datę.
- Długie naciśnięcie przycisku (REC) rozpoczyna sesję nagrywania. Podczas nagrywania w górnej części wyświetlacza pojawia się symbol REC. Drugie długie naciśnięcie
zatrzymuje sesję nagrywania. Zwróć uwagę, że podczas nagrywania instrumentu krótkie naciśnięcie
nie ma żadnego efektu.
Aby zaplanować sesje nagraniowe oraz pobrać i view zarejestrowane dane, patrz DaneView Pomoc panelu sterowania rejestratora danych.
Błędy
Przyrząd wykrywa błędy i wyświetla je w formularzu Er.XX:
Er.01 Wykryto awarię sprzętu. Urządzenie należy wysłać do naprawy.
Er.02 Błąd pamięci wewnętrznej. Podłącz instrument do komputera kablem USB i sformatuj jego pamięć w systemie Windows.
Er.03 Wykryto awarię sprzętu. Urządzenie należy wysłać do naprawy.
Er.10 Instrument nie został prawidłowo wyregulowany. Urządzenie należy wysłać do serwisu klienta.
Er.11 Oprogramowanie sprzętowe jest niezgodne z instrumentem. Zainstaluj prawidłowe oprogramowanie sprzętowe (patrz §6.4).
Er.12 Wersja oprogramowania sprzętowego jest niekompatybilna z instrumentem. Załaduj ponownie poprzednią wersję oprogramowania sprzętowego.
Er.13 Błąd harmonogramu nagrywania. Upewnij się, że czas instrumentu i czas danychView Panel sterowania rejestratora danych jest taki sam (patrz §2.3).
DANEVIEW
Jak wyjaśniono w §2, DataView jest wymagany do wykonania kilku podstawowych zadań konfiguracyjnych, w tym podłączenia instrumentu do komputera, ustawienia godziny i daty w instrumencie oraz zmiany ustawienia automatycznego wyłączania. Poza tym DaneView pozwala na:
- Skonfiguruj i zaplanuj sesję nagrywania na instrumencie.
- Pobierz zapisane dane z instrumentu do komputera.
- Generuj raporty z pobranych danych.
- View pomiary przyrządu w czasie rzeczywistym na komputerze.
Aby uzyskać informacje na temat wykonywania tych zadań, zapoznaj się z danymiView Pomoc panelu sterowania rejestratora danych.
DANE TECHNICZNE
Warunki odniesienia
Ilość wpływów | Wartości odniesienia |
Temperatura | 73 ± 3.6°C (23 ± 2°F) |
Wilgotność względna | od 45% do 75% |
Objętość dostawtage | 3 do 4.5 V |
Źródło światła | Żarowe (iluminant A) |
Pole elektryczne | < 1 V/m |
Pole magnetyczne | < 40A/m |
Niepewność wewnętrzna jest błędem określonym dla warunków odniesienia.
Specyfikacje optyczne
Model 1110 to światłomierz klasy C zgodny z normą NF C-42-710. Jego czujnikiem jest fotodioda krzemowa (Si), w której odpowiedź widmowa jest korygowana przez filtr optyczny. Kierunkowość zapewnia soczewka rozpraszająca.
Pomiary oświetlenia
Określony zakres pomiaru | 0.1 do 200,000 XNUMX luksów | 0.01 do 18,580 fc | ||||||
Rezolucja | 0.1 do 999.9 XNUMX luksów | 1.000 do 9.999 klx | 10.00 do
99.99 klx |
100.0 do
200.0 klx |
0.01 do 99.99 fc | 100.0 do 999.9 fc | 1.000 do 9.999kfc | 10.00 do 18.58kfc |
0.1 luks | 1 luks | 10 luks | 100 luks | 0.01fc | 0.1fc | 1fc | 10fc | |
Niepewność wewnętrzna (pomiar oświetlenia) | 3% czytania | |||||||
Niepewność wewnętrzna (odpowiedź widmowa w odniesieniu do V(l)) | f1' < 20% | |||||||
Czułość kierunkowa | f2 < 1.5% | |||||||
Niepewność wewnętrzna (liniowość) | f3 < 0.5% |
Inne specyfikacje optyczne
Wrażliwość na promieniowanie UV | U < 0.05% (klasa A) |
Czułość na podczerwień | R < 0.005% (klasa A) |
Odpowiedź kierunkowa | f2 < 1.5% (klasa B) F2 < 3% (klasa C) |
Zmęczenie, efekt pamięci | f5 + f12 < 0.5% (klasa A) |
Wpływ temperatury | f6 = 0.05%/°C (klasa A) |
Reakcja na modulowane światło | f7 (100 Hz) = Wpływ znikomy |
Odpowiedź na polaryzację | f8 (e) = 0.3% |
Czas reakcji | 1s |
Krzywa odpowiedzi widmowej V(λ)
Światło widzialne to promieniowanie elektromagnetyczne o długości fali od 380 nm do 780 nm. Krzywa reakcji oka w funkcji długości fali została określona przez IEC (Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna). To jest krzywa V(λ), czyli względna krzywa widmowej skuteczności świetlnej dla widzenia fotopowego (widzenie w dzień).
Względna skuteczność świetlna:
Błąd odpowiedzi widmowej czujnika jest równy obszarowi różnic pomiędzy krzywą V(λ) a krzywą czujnika.
Różnice w zależności od rodzaju źródła światła
Model 1110 zapewnia trzy kompensacje pomiaru:
- Żarowe (domyślne)
- PROWADZONY
- FLUO (fluorescencyjne)
Kompensacja LED dotyczy pomiarów na diodach LED przy 4000K. Niepewność wewnętrzna w tym przypadku wynosi 4%. Jeśli ta kompensacja jest stosowana w przypadku innych diod LED, błąd wewnętrzny zwiększa się, jak pokazano w poniższej tabeli.
Kompensacja FLUO przeznaczona jest do pomiarów na źródłach fluorescencyjnych typu F11. Niepewność wewnętrzna w tym przypadku wynosi 4%. Jeśli ta kompensacja jest stosowana w przypadku innych źródeł fluorescencyjnych, błąd wewnętrzny zwiększa się, jak wskazano poniżej.
Ilości wpływ |
Zasięg wpływów | Zasięg wpływów | Wpływ |
Rodzaj źródła światła | LED 3000 do 6000K | Oświetlenie | Niepewność wewnętrzna zwiększona o 3% (w sumie 6%) |
Fluorescencje typów F1 do F12 |
Niepewność wewnętrzna zwiększona o 6% (w sumie 9%) |
W załączniku §A.1 znajdują się wykresy rozkładu widmowego źródła światła.
Pamięć
Przyrząd posiada 8 MB pamięci flash, wystarczającej do zarejestrowania i przechowywania miliona pomiarów. Każdy rekord zawiera wartość pomiaru, datę i godzinę oraz jednostkę miary.
USB
Protokół: pamięć masowa USB
Maksymalna prędkość transmisji: 12 Mbit/s Złącze micro-USB typu B
Bluetooth
Bluetooth 4.0 BLE
Zasięg typowy 32 stóp (10 m) i do 100 m w linii wzroku.
Moc wyjściowa: +0 do -23dBm
Czułość nominalna: -93dBm
Maksymalna szybkość transmisji: 10 kbit/s
Średni pobór: 3.3µA do 3.3V.
Zasilacz
Przyrząd zasilany jest trzema bateriami alkalicznymi 1.5 V LR6 lub AA. Baterie można wymienić na akumulatory NiMH o tej samej wielkości. Jednak nawet gdy akumulatory są w pełni naładowane, nie osiągną poziomu objtage baterii alkalicznych, a wskaźnik baterii pojawi się jako or
.
Tomtage dla prawidłowego działania wynosi od 3 do 4.5 V dla baterii alkalicznych i 3.6 V dla akumulatorów. Poniżej 3 V przyrząd przestaje wykonywać pomiary i wyświetla komunikat Nietoperz. Żywotność baterii (przy wyłączonym połączeniu Bluetooth) wynosi:
- tryb czuwania: 500 godzin
- tryb rejestracji: 3 lata przy częstotliwości jednego pomiaru co 15 minut
Instrument można także zasilać za pomocą kabla USB-micro podłączonego do komputera lub adaptera gniazdka ściennego.
Warunki środowiskowe
Do użytku wewnątrz i na zewnątrz.
- Zakres pracy: +14 do +140°F (-10 do 60°C) i 10 do 90% wilgotności względnej bez kondensacji
- Zakres przechowywania: -4 do +158°C i 20 do 70% wilgotności względnej bez kondensacji, bez akumulatorów
- Wysokość: <6562 stóp (2000 m) i 32,808 10,000 stóp (XNUMX XNUMX m) w magazynie
- Stopień zanieczyszczenia: 2
Specyfikacje mechaniczne
Wymiary (dł. x szer. x wys.):
- Obudowa: 5.9 x 2.8 x 1.26 cala (150 x 72 x 32 mm)
- Czujnik: 2.6 x 2.5 x 1.38” (67 x 64 x 35 mm) z nasadką ochronną
- Kabel spiralny: od 9.4 do 47.2 cm (24 do 120 cala)
Masa: 12.2 uncji (345 g) ok.
Ochrona przed rozruchem: IP 50, z zamkniętym złączem USB i nasadką ochronną na czujniku, zgodnie z IEC 60.529.
Test udarowy przy upadku: 3.2 cala (1 m) zgodnie z IEC 61010-1.
Zgodność z normami międzynarodowymi
Przyrząd jest zgodny z normą IEC 61010-1.
Kompatybilność elektromagnetyczna (CEM)
Przyrząd jest zgodny z normą IEC 61326-1
KONSERWACJA
Z wyjątkiem baterii, przyrząd nie zawiera żadnych części, które mógłby wymienić personel, który nie został specjalnie przeszkolony i akredytowany. Jakakolwiek nieautoryzowana naprawa lub wymiana części na „odpowiednik” może znacząco pogorszyć bezpieczeństwo.
Czyszczenie
Odłącz przyrząd od wszystkich czujników, kabli itp. i wyłącz go.
Użyj miękkiej szmatki, dampzmyć wodą z mydłem. Spłukać wodąamp szmatką i szybko wysuszyć suchą szmatką lub wymuszonym obiegiem powietrza.
Nie używaj alkoholu, rozpuszczalników ani węglowodorów.
Konserwacja
- Załóż nakładkę zabezpieczającą na czujnik, gdy przyrząd nie jest używany.
- Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i w stałej temperaturze.
Wymiana baterii
Ten symbol wskazuje pozostały czas pracy baterii. Kiedy
symbol jest pusty, należy wymienić wszystkie baterie (patrz §1.1)
Nie traktuj zużytych baterii jak zwykłych odpadów domowych. Zabierz je do odpowiedniego zakładu zajmującego się recyklingiem.
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego
Firma AEMC może okresowo aktualizować oprogramowanie sprzętowe przyrządu. Aktualizacje są dostępne do bezpłatnego pobrania. Aby sprawdzić dostępność aktualizacji:
- Podłącz przyrząd do panelu sterowania rejestratora danych.
- Kliknij Pomoc.
- Kliknij Aktualizuj. Jeżeli na przyrządzie zainstalowana jest najnowsza wersja oprogramowania sprzętowego, pojawi się komunikat informujący o tym. Jeśli aktualizacja jest dostępna, strona pobierania AEMC otworzy się automatycznie. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi na tej stronie, aby pobrać aktualizację.
Po aktualizacji oprogramowania sprzętowego może zaistnieć konieczność ponownej konfiguracji urządzenia (patrz §2).
ZAŁĄCZNIK
Rozkłady widmowe źródeł oświetlenia
Przyrząd mierzy trzy typy źródeł oświetlenia:
- naturalny lub żarowy (określany jako „iluminant A” w normie NF C-42-710)
- świetlówki z trzema wąskimi pasmami lub F11
- Diody LED o temperaturze 4000K
Rozkład widmowy oświetlenia w przypadku żarówek (iluminant A).
Fluorescencyjny (F11) rozkład widmowy oświetlenia
Rozkład widmowy oświetlenia LED
Wartości oświetlenia
Całkowita ciemność 0lx
Na zewnątrz w nocy od 2 do 20 luksów
Zakład produkcyjny bez obsługi ręcznej 50 lx
Pasaże, schody i korytarze, magazyny 100lx
Doki i obszary załadunku 150 lx
Szatnie, stołówka i zaplecze sanitarne 200 lx
Obszary obsługi, pakowania i wysyłki 300 lx
Sale konferencyjne i konferencyjne, pisanie, czytanie 500lx
Projektowanie przemysłowe 750 lx
Sala operacyjna, mechanika precyzyjna 1000lx
Warsztat elektroniczny, kontrola kolorów 1500lx
Stół operacyjny 10,000 XNUMX lx
Na zewnątrz, pochmurno 5000 do 20,000 XNUMX luksów
Na zewnątrz, czyste niebo od 7000 do 24,000 XNUMX luksów
Na zewnątrz, bezpośrednie światło słoneczne, lato 100,000 XNUMX lx
NAPRAWA I KALIBRACJA
Aby mieć pewność, że przyrząd spełnia specyfikacje fabryczne, zalecamy zaplanowanie jego wysłania do naszego fabrycznego centrum serwisowego co rok w celu ponownej kalibracji lub zgodnie z wymaganiami innych norm lub procedur wewnętrznych.
W celu naprawy i kalibracji urządzeń:
Aby uzyskać numer autoryzacji obsługi klienta (CSA#), należy skontaktować się z naszym Centrum serwisowym. Dzięki temu, gdy Twój instrument dotrze do Ciebie, będzie on natychmiast śledzony i przetwarzany. Proszę napisać numer CSA na zewnętrznej stronie kontenera transportowego. Jeśli przyrząd zostanie zwrócony do kalibracji, musimy wiedzieć, czy chcemy kalibracji standardowej, czy kalibracji zgodnej z NIST (zawiera certyfikat kalibracji oraz zarejestrowane dane kalibracyjne).
Dla Ameryki Północnej/Środkowej/Południowej, Australii i Nowej Zelandii:
Wysyłka do: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faradaya Drive • Dover, NH 03820 USA
Telefon: 800-945-2362 (Wew. 360)
603-749-6434 (Wew. 360)
Faks: 603-742-2346 • 603-749-6309
E-mail: naprawa@aemc.com
(Lub skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem.)
Dostępne są koszty naprawy, standardowej kalibracji i kalibracji zgodnej z NIST.
NOTATKA: Przed zwrotem jakiegokolwiek instrumentu należy uzyskać numer CSA.
POMOC TECHNICZNA I SPRZEDAŻOWA
Jeśli doświadczasz jakichkolwiek problemów technicznych lub potrzebujesz pomocy przy prawidłowym działaniu lub zastosowaniu swojego instrumentu, zadzwoń, przefaksuj lub wyślij e-mail do naszego zespołu pomocy technicznej:
Kontakt: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
Telefon: 800-945-2362 (Zewn. 351) • 603-749-6434 (Wew. 351)
Faks: 603-742-2346
E-mail: wsparcie techniczne@aemc.com
OGRANICZONA GWARANCJA
Twoje urządzenie AEMC jest objęte gwarancją właściciela na okres dwóch lat od daty pierwotnego zakupu, obejmującą wady produkcyjne. Niniejsza ograniczona gwarancja jest udzielana przez AEMC® Instruments, a nie przez dystrybutora, od którego został zakupiony. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeżeli urządzenie było tampuszkodzony, nadużyty lub jeśli wada jest związana z serwisem niewykonanym przez firmę AEMC® Instruments.
Pełna gwarancja i rejestracja produktu są dostępne na naszej stronie webstrona pod adresem: www.aemc.com/warranty.html.
Wydrukuj dostępne online Informacje o zakresie gwarancji i zachowaj je.
Co zapewni AEMC® Instruments:
Jeśli w ciągu dwóch lat wystąpi awaria, możesz zwrócić nam instrument do naprawy, pod warunkiem, że posiadamy informacje o rejestracji Twojej gwarancji na file lub dowód zakupu. AEMC® Instruments, według własnego uznania, naprawi lub wymieni wadliwy materiał.
Naprawy gwarancyjne
Co należy zrobić, aby oddać instrument do naprawy gwarancyjnej:
Najpierw poproś telefonicznie lub faksem nasz Dział Serwisowy o numer autoryzacji obsługi klienta (CSA#), a następnie odeślij instrument wraz z podpisanym formularzem CSA. Napisz numer CSA na zewnątrz opakowania wysyłkowego. Zwróć instrument, poz.taglub przesyłka opłacona z góry na adres:
Wysyłka do: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faradaya Drive • Dover, NH 03820 USA
Telefon: 800-945-2362 (Wew. 360)
603-749-6434 (Wew. 360)
Faks: 603-742-2346 • 603-749-6309
E-mail: naprawa@aemc.com
Ostrożność: Aby zabezpieczyć się przed ewentualną utratą podczas transportu, zalecamy ubezpieczenie odsyłanego materiału.
NOTATKA: Przed zwrotem jakiegokolwiek instrumentu należy uzyskać numer CSA.
Obsługa klienta
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Napęd Faradaya
Dover, NH 03820 USA
Telefon: 603-749-6434
Faks: 603-742-2346
www.aemc.com
Dokumenty / Zasoby
![]() |
Rejestrator danych światłomierza AEMC INSTRUMENTS 1110 [plik PDF] Instrukcja obsługi 1110 Rejestrator danych światłomierza, 1110, Rejestrator danych światłomierza, Rejestrator danych |
![]() |
Rejestrator danych światłomierza AEMC INSTRUMENTS 1110 [plik PDF] Instrukcja użytkownika 1110 Rejestrator danych światłomierza, 1110, Rejestrator danych światłomierza, Rejestrator danych, Rejestrator- |