Registrador de dados do medidor de luz AEMC INSTRUMENTS 1110
Declaração de conformidade
Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments certifica que este instrumento foi calibrado usando padrões e instrumentos rastreáveis a padrões internacionais.
Nós garantimos que no momento do envio seu instrumento atendeu às especificações publicadas.
Um certificado rastreável NIST pode ser solicitado no momento da compra ou obtido devolvendo o instrumento às nossas instalações de reparo e calibração, por um custo nominal.
O intervalo de calibração recomendado para este instrumento é de 12 meses e começa na data de recebimento pelo cliente. Para recalibração, use nossos serviços de calibração. Consulte nossa seção de reparo e calibração em www.aemc.com.
Obrigado por adquirir o Lightmeter Data Logger Modelo 1110. Para obter melhores resultados do seu instrumento:
- Leia atentamente estas instruções de operação,
- respeitar as precauções de utilização.
AVISO, risco de PERIGO! O operador deve consultar estas instruções sempre que este símbolo de perigo aparecer.
Informações ou dicas úteis.
Bateria.
Magnético.
O produto foi declarado reciclável após análise do seu ciclo de vida de acordo com a norma ISO14040.
AEMC adotou uma abordagem Eco-Design para projetar este aparelho. A análise do ciclo de vida completo permitiu-nos controlar e optimizar os efeitos do produto no ambiente. Em particular, este aparelho excede os requisitos regulamentares no que diz respeito à reciclagem e reutilização.
Indica conformidade com as diretivas europeias e com os regulamentos que abrangem EMC.
Indica que, na União Europeia, o instrumento deve ser submetido a eliminação seletiva em conformidade com
Directiva REEE 2002/96/CE. Este instrumento não deve ser tratado como lixo doméstico.
Precauções
Este instrumento está em conformidade com o padrão de segurança IEC 61010-2-030, para vol.tages até 5V em relação ao terra. A não observância das seguintes instruções de segurança pode resultar em choque elétrico, incêndio, explosão e danos ao instrumento e/ou à instalação onde ele está localizado.
- O operador e/ou a autoridade responsável devem ler atentamente e compreender claramente todas as precauções a serem tomadas antes de utilizar o instrumento. Conhecimento profundo e consciência dos riscos elétricos são essenciais ao usar este instrumento.
- Observe as condições de uso, incluindo temperatura, umidade relativa, altitude, grau de poluição e local de uso.
- Não use o instrumento se ele parecer danificado, incompleto ou fechado incorretamente.
- Antes de cada utilização, verifique o estado da caixa e dos acessórios. Qualquer item cujo isolamento esteja deteriorado (mesmo parcialmente) deve ser reservado para reparo ou descarte.
- Todas as verificações metrológicas e de resolução de problemas devem ser realizadas por pessoal credenciado.
Recebendo sua remessa
Ao receber sua remessa, certifique-se de que o conteúdo esteja de acordo com a lista de embalagem. Notifique seu distribuidor sobre quaisquer itens faltantes. Se o equipamento parecer danificado, file uma reclamação imediatamente com a transportadora e notifique seu distribuidor imediatamente, dando uma descrição detalhada de qualquer dano. Guarde o recipiente de embalagem danificado para comprovar sua reclamação.
Informações para pedidos
Registrador de dados do medidor de luz modelo 1110…………………………………………………………….…Cat. #2121.71
Inclui bolsa de transporte macia, três pilhas alcalinas AA, cabo USB de 6 pés, guia de início rápido, pen drive USB com dadosView® software e manual do usuário.
Peças de reposição:
Cabo – Substituição USB de 6 m (1.8 pés)……………………….……………………………….……….Cat. #2138.66
Bolsa – Bolsa de transporte de substituição……………………….………………………….…..……………….Cat. #2118.65
Acessórios:
Sistema de montagem universal Multifix ……….…………….……………..…………………………………………Cat. #5000.44
Adaptador - Plugue de parede dos EUA para USB….………….…..………..……….………….….……….…………….Cat. #2153.78
Carcaça à prova de choque………………………………………….….…………………….…..………………..……. Gato. #2122.31
Para acessórios e peças de reposição, visite nosso web site: www.aemc.com
COMEÇANDO
Instalação da bateria
O instrumento aceita três pilhas alcalinas AA ou LR6.
- Entalhe “Tear-drop” para pendurar o instrumento
- Almofadas antiderrapantes
- Ímãs para montagem em superfície metálica
- Tampa do compartimento da bateria
Para trocar as baterias:
- Pressione a aba da tampa do compartimento da bateria e levante-a.
- Remova a tampa do compartimento da bateria.
- Insira as novas baterias, garantindo a polaridade correta.
- Feche a tampa do compartimento da bateria; garantindo que esteja completa e corretamente fechado.
Painel frontal do instrumento
- Cabo de extensão enrolado em espiral
- Tampa do sensor (cativo)
- Sensor de iluminação
- Ímãs para fixar o sensor à caixa
- Visor LCD retroiluminado
- Teclado
- Botão ON/OFF
- Conector micro USB tipo B
Funções do instrumento
O Modelo 1110 mede iluminação de 0.1 a 200,000 lux. O instrumento mede apenas a luz visível e exclui comprimentos de onda não visíveis (infravermelho, ultravioleta e assim por diante). Mede a iluminação de acordo com as recomendações da AFE (Association Française de l'Éclairage – Associação Francesa de Iluminação).
O instrumento também mede a diminuição da iluminação ao longo do tempo devido ao envelhecimento ou fontes de luz empoeiradas.
O Modelo 1110 pode:
- Exiba medições de iluminação em lux (lx) ou foot-candles (fc).
- Registre medições mínimas, médias (média) e máximas dentro de um período especificado.
- Registre o mínimo/média/máximo para uma superfície ou sala.
- Registre e armazene medições.
- Comunique-se com um computador via Bluetooth ou cabo USB.
DadosView com o software Data Logger Control Panel pode ser instalado em um computador para permitir que você configure o instrumento, view medições em tempo real, baixar dados do instrumento e criar relatórios.
Ligar/desligar o instrumento
- EM: Pressione o
botão por> 2 segundos.
- OFF: Pressione o
por> 2 segundos quando o instrumento está LIGADO. Observe que você não pode desligar o instrumento quando ele estiver no modo HOLD ou de gravação.
Se a tela à esquerda aparecer durante a inicialização, uma sessão de gravação ainda estava em andamento na última vez que o instrumento foi desligado. Esta tela indica que o instrumento está salvando os dados gravados.
Não desligue o instrumento enquanto esta tela for exibida; caso contrário, os dados gravados serão perdidos.
Botões de função
Botão | Função |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
MÁXIMO MÉDIA MÍN. |
No modo MAP, pressionando |
Mostrar
- Contador de funções MAP
- Tela principal
OL indica que a medição está fora dos limites do instrumento (positivo ou negativo). indica que o desligamento automático está desativado. Isso ocorre quando o instrumento está:
- Gravação, no modo MAX AVG MIN, no modo MAP ou no modo HOLD
- Conectado através do cabo USB a uma fonte de alimentação externa ou para comunicação com um computador
- Comunicação via Bluetooth
- Definir como Auto OFF desativado (ver §2.4)
CONFIGURAR
Antes de usar seu instrumento, você deve definir sua data e hora em DataView (ver §2.3). Outras tarefas básicas de configuração incluem a seleção de:
- Intervalo de desligamento automático (requer dadosView)
- lx ou fc para unidades de medida (pode ser feito no instrumento ou via DataView)
- Tipo de fonte de luz (pode ser feito no instrumento ou via DataView)
DadosView Instalação
- Insira a unidade USB que acompanha o instrumento em uma porta USB do seu computador.
- Se a execução automática estiver ativada, uma janela de reprodução automática aparecerá na tela. Clique em “Abrir pasta para view files” para exibir os dadosView pasta. Se a execução automática não estiver habilitada ou permitida, use o Windows Explorer para localizar e abrir a unidade USB rotulada como “DataView.”
- Quando os DadosView pasta está aberta, encontre o file Setup.exe e clique duas vezes nele.
- A tela de configuração é exibida. Isso permite que você selecione a versão do idioma dos DadosView para instalar. Você também pode selecionar opções de instalação adicionais (cada opção é explicada no campo Descrição). Faça suas seleções e clique em Instalar.
- A tela do Assistente do InstallShield é exibida. Este programa conduz você através do DataView processo de instalação. Ao concluir essas telas, certifique-se de verificar Registradores de dados quando solicitado a selecionar os recursos a serem instalados.
- Quando o InstallShield Wizard terminar de instalar os dadosView, a tela Configuração será exibida. Clique em Sair para fechar. Os dadosView pasta aparece na área de trabalho do seu computador.
Conectando o instrumento a um computador
Você pode conectar o instrumento a um computador através do cabo USB (fornecido com o instrumento) ou
Bluetooth®. As duas primeiras etapas do procedimento de conexão dependem do tipo de conexão:
USB:
- Conecte o instrumento a uma porta USB disponível usando o cabo fornecido.
- Ligue o instrumento. Se esta for a primeira vez que este instrumento é conectado a este computador, o
os drivers serão instalados. Aguarde a conclusão da instalação do driver antes de prosseguir com a etapa 3 abaixo.
Bluetooth:
Conectar o instrumento via Bluetooth requer um Smart Dongle Bluegiga BLED112 (vendido separadamente) instalado em seu computador. Quando o dongle estiver instalado, faça o seguinte:
- Ligue o instrumento pressionando o botão
botão.
- Ative o Bluetooth no instrumento pressionando o botão
botão até o
símbolo aparece no LCD.
Depois que o cabo USB estiver conectado ou o Bluetooth ativado, proceda da seguinte forma: - Abra os dadosView pasta em sua área de trabalho. Isso exibe uma lista de ícones para o(s) Painel(s) de controle instalados com DataView.
- Abra os dadosView Painel de controle do registrador de dados clicando no botão
ícone.
- Na barra de menu na parte superior da tela, selecione Ajuda. No menu suspenso que aparece, clique na opção Tópicos de Ajuda. Isso abre o sistema de Ajuda do Painel de Controle do Data Logger.
- Use a janela Conteúdo no sistema de Ajuda para localizar e abrir o tópico “Conectando a um instrumento”. Isto fornece instruções que explicam como conectar seu instrumento ao computador.
- Quando o instrumento está conectado, seu nome aparece na pasta Data Logger Network no lado esquerdo do Painel de Controle. Uma marca de seleção verde aparece ao lado do nome, indicando que ele está conectado no momento.
Data/Hora do Instrumento
- Selecione o instrumento na Rede do Registrador de Dados.
- Na barra de menu, selecione Instrumento. No menu suspenso que aparece, clique em Definir relógio.
- A caixa de diálogo Data/Hora é exibida. Preencha os campos nesta caixa de diálogo. Se precisar de ajuda, pressione F1.
- Quando terminar de definir a data e a hora, clique em OK para salvar suas alterações no instrumento.
Auto DESLIGADO
Por padrão, o instrumento desliga automaticamente após 3 minutos de inatividade. Você pode usar o registrador de dados
Painel de controle para alterar o intervalo de desligamento automático ou desativar esse recurso, conforme instruções da Ajuda que acompanha o software.
Quando Auto OFF está desativado, o símbolo aparece na tela LCD do instrumento.
Unidades de Medida
O O botão no painel frontal do instrumento permite alternar entre lx (lux) e fc (pé-velas) para unidades de medida. Você também pode definir isso através do Painel de Controle do Data Logger.
Tipo de fonte de luz
O O botão percorre as três opções de fonte de luz disponíveis (incandescente, fluorescente ou LED). Você também pode definir isso através do Painel de Controle do Data Logger.
OPERAÇÃO INDEPENDENTE
Os instrumentos podem operar em dois modos:
- Modo autônomo, descrito nesta seção
- Modo remoto, no qual o instrumento é controlado por um computador executando DataView (ver §4)
Fazendo medições
- Remova a tampa que protege o sensor.
- Posicione o sensor no local a ser medido, tomando cuidado para não se posicionar entre o sensor e a(s) fonte(s) de luz.
- Se o instrumento estiver desligado, pressione e segure o botão
botão até que ele ligue. O instrumento exibe a hora atual, seguida da medição.
- Para alterar as unidades de medida, mantenha pressionado o
botão. O instrumento continuará a usar esta unidade na próxima vez que for ligado.
- Para salvar a medição na memória do instrumento, pressione o botão
botão.
Observação que você pode fazer uma medição com baixa iluminação imediatamente após uma medição com alta iluminação; nenhum atraso entre as medições é necessário.
Consulte o Apêndice §A.2 para valores de iluminação comuns
Função HOLD
Pressionar a tecla HOLD congela o display. Uma segunda pressão o descongela.
Função MAX AVG MIN
Você pode monitorar as medições máximas, mínimas e médias pressionando o botão botão. Isso exibe as palavras MIN/AVG/MAX na parte superior do display (veja abaixo). Neste modo, pressionando
uma vez exibe o valor máximo medido durante a sessão atual. Um segundo toque exibe o valor médio e um terceiro pressiona o mínimo. Finalmente, uma quarta pressão restaura a exibição normal. As prensas subsequentes de
repita este ciclo.
Para sair do modo MAX AVG MIN, pressione e segure . Observe que quando o modo MAX AVG MIN está ativo, a função MAP é desativada.
Função MAPA
A função MAP permite mapear a iluminação para um espaço ou superfície bidimensional. Para exampPor exemplo, no modo MAP você pode medir a iluminação em pontos específicos de uma sala. Você pode então baixar a gravação para um computador executando o DataViewe exiba as medições como uma matriz bidimensional, criando um “mapa” da iluminação dentro da sala.
Antes de mapear uma área, é uma boa prática criar um gráfico identificando onde fazer medições. Por exemplo, as seguintes ilustrações são example gráficos de medição para duas salas diferentes.
Nas ilustrações anteriores, as áreas cinzas representam fontes de iluminação (como luzes ou janelas) e os círculos vermelhos representam pontos de medição. Consulte o §4.4 da norma NF EN 12464-1 para orientação ao criar um gráfico de mapeamento de iluminação. Para criar um mapa com o Modelo 1110:
- Pressione o botão MAP por >2 segundos para entrar no modo MAP. O contador no LCD será inicialmente definido como 00
(Veja abaixo). - Coloque o sensor no primeiro ponto de medição e pressione MEM para registrar o valor na memória. O contador é incrementado.
- Repita o passo 2 para todos os outros pontos de medição a serem mapeados.
- Quando terminar, pressione MAP por >2 segundos para sair do modo MAP.
Observe que enquanto estiver no modo MAP, você pode usar o botão para percorrer as medições máximas, médias e mínimas feitas durante a sessão de mapeamento.
Cada medição feita durante uma sessão é armazenada em um único MAP file. Você pode baixar isso file para um computador executando DataViewe exibi-lo como uma matriz bidimensional branco-cinza-preto. Os dadosView O sistema de ajuda do painel de controle do registrador de dados explica como fazer isso (veja também §4).
Medições de gravação
Você pode iniciar e parar uma sessão de gravação no instrumento. Os dados gravados são armazenados na memória do instrumento e podem ser baixados e viewed em um computador executando o DataView Painel de controle do registrador de dados.
Você pode gravar dados pressionando o botão botão:
- Um toque curto (MEM) registra a(s) medição(ões) atual(is) e a data.
- Uma pressão longa (REC) inicia a sessão de gravação. Enquanto a gravação está em andamento, o símbolo REC aparece na parte superior do visor. Uma segunda pressão longa de
interrompe a sessão de gravação. Observe que enquanto o instrumento está gravando, um toque curto de
não tem efeito.
Para agendar sessões de gravação, baixar e view dados gravados, consulte a seção DadosView Ajuda do painel de controle do registrador de dados.
Erros
O instrumento detecta erros e os exibe no formato Er.XX:
Er.01 Mau funcionamento de hardware detectado. O instrumento deve ser enviado para reparo.
Er.02 Erro de memória interna. Conecte o instrumento a um computador através do cabo USB e formate sua memória usando o Windows.
Er.03 Mau funcionamento de hardware detectado. O instrumento deve ser enviado para reparo.
Er.10 O instrumento não foi ajustado corretamente. O instrumento deve ser enviado ao atendimento ao cliente.
Er.11 O firmware é incompatível com o instrumento. Instale o firmware correto (ver §6.4).
Er.12 A versão do firmware é incompatível com o instrumento. Recarregue a versão anterior do firmware.
Er.13 Erro de agendamento de gravação. Certifique-se de que a hora do instrumento e a hora dos dadosView O painel de controle do registrador de dados é o mesmo (ver §2.3).
DADOSVIEW
Conforme explicado no §2, DadosView é necessário para executar diversas tarefas básicas de configuração, incluindo conectar o instrumento a um computador, definir a hora e a data no instrumento e alterar a configuração de desligamento automático. Além disso, dadosView permite que você:
- Configure e agende uma sessão de gravação no instrumento.
- Baixe os dados gravados do instrumento para o computador.
- Gere relatórios a partir de dados baixados.
- View medições do instrumento em tempo real no computador.
Para obter informações sobre como executar essas tarefas, consulte o DataView Ajuda do painel de controle do registrador de dados.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Condições de Referência
Quantidade de influência | Valores de referência |
Temperatura | 73 ± 3.6°F (23 ± 2°C) |
Humidade relativa | 45% a 75% |
Abastecimento voltage | 3 a 4.5V |
Fonte de luz | Incandescente (iluminante A) |
Campo elétrico | < 1 V/m |
Campo magnético | < 40A/m |
A incerteza intrínseca é o erro especificado para as condições de referência.
Especificações Óticas
O Modelo 1110 é um medidor de luz classe C de acordo com a norma NF C-42-710. Seu sensor é um fotodiodo de silício (Si) em que a resposta espectral é corrigida por um filtro óptico. A resposta direcional é garantida por uma lente difusora.
Medições de iluminação
Especificada faixa de medição | 0.1 a 200,000 lx | 0.01 a 18,580fc | ||||||
Resolução | 0.1 a 999.9 lx | 1.000 a 9.999 klx | 10.00 para
99.99 quilômetros quadrados |
100.0 para
200.0 quilômetros quadrados |
0.01 a 99.99fc | 100.0 a 999.9fc | 1.000 a 9.999kfc | 10.00 a 18.58kfc |
0.1lx | 1lx | 10lx | 100lx | 0.01fc | 0.1fc | 1fc | 10fc | |
Incerteza intrínseca (medição de iluminação) | 3% de leitura | |||||||
Incerteza intrínseca (resposta espectral em relação a V(l)) | f1'<20% | |||||||
Sensibilidade direcional | f2 < 1.5% | |||||||
Incerteza intrínseca (linearidade) | f3 < 0.5% |
Outras especificações ópticas
Sensibilidade aos UV | U < 0.05% (classe A) |
Sensibilidade ao IR | R < 0.005% (classe A) |
Resposta direcional | f2 < 1.5% (classe B) F2 <3% (classe C) |
Fadiga, efeito memória | f5 + e12 < 0.5% (classe A) |
Influência da temperatura | f6 = 0.05%/°C (classe A) |
Resposta à luz modulada | f7 (100 Hz) = Influência insignificante |
Resposta à polarização | f8 (e) = 0.3% |
Tempo de resposta | 1s |
Curva de resposta espectral V(λ)
A luz visível é a radiação eletromagnética com comprimentos de onda entre 380nm e 780nm. A curva de resposta do olho em função do comprimento de onda foi determinada pela IEC (International Electrotechnical Commission). Esta é a curva V(λ), ou curva de eficiência luminosa espectral relativa para visão fotópica (visão diurna).
Eficiência luminosa relativa:
O erro na resposta espectral do sensor é igual à área das diferenças entre a curva V(λ) e a curva do sensor.
Variação de acordo com o tipo de fonte de luz
O Modelo 1110 oferece três compensações de medição:
- Incandescente (padrão)
- LIDERADO
- FLUO (fluorescente)
A compensação de LED é para medições em LEDs de 4000K. A incerteza intrínseca neste caso é de 4%. Se esta compensação for utilizada para outros LEDs, o erro intrínseco é aumentado conforme indicado na tabela a seguir.
A compensação FLUO é para medições em fontes fluorescentes tipo F11. A incerteza intrínseca neste caso é de 4%. Se esta compensação for utilizada para outras fontes fluorescentes, o erro intrínseco aumenta conforme indicado abaixo.
Quantidades de influência |
Faixa de influência | Faixa de influência | Influência |
Tipo de fonte de luz | LED 3000 a 6000K | Iluminação | A incerteza intrínseca é aumentada em 3% (para um total de 6%) |
Fluorescentes de tipos F1 a F12 |
A incerteza intrínseca é aumentada em 6% (para um total de 9%) |
Consulte o Apêndice §A.1 para gráficos de distribuição espectral da fonte de luz.
Memória
O instrumento possui 8 MB de memória flash, suficiente para registrar e armazenar um milhão de medições. Cada registro contém o valor da medição, data e hora e unidade de medida.
USB
Protocolo: armazenamento em massa USB
Velocidade máxima de transmissão: conector micro-USB tipo B de 12 Mbit/s
Bluetooth
Bluetooth 4.0 BLE
Alcance típico de 32' (10m) e até 100' (30m) na linha de visão.
Potência de saída: +0 a -23dBm
Sensibilidade nominal: -93dBm
Taxa máxima de transferência: 10 kbits/s
Consumo médio: 3.3µA a 3.3V.
Fonte de energia
O instrumento é alimentado por três baterias alcalinas LR1.5 ou AA de 6 V. Você pode substituir as baterias por baterias NiMH recarregáveis do mesmo tamanho. No entanto, mesmo quando as baterias recarregáveis estão totalmente carregadas, elas não atingirão o volumetage das baterias alcalinas, e o indicador da bateria aparecerá como or
.
VolumetagO valor para operação correta é de 3 a 4.5V para pilhas alcalinas e 3.6V para pilhas recarregáveis. Abaixo de 3V, o instrumento para de fazer medições e exibe a mensagem Bastão. A duração da bateria (com a conexão Bluetooth desativada) é:
- modo de espera: 500 horas
- modo de gravação: 3 anos a uma taxa de uma medição a cada 15 minutos
O instrumento também pode ser alimentado por meio de um cabo micro USB, conectado a um computador ou a um adaptador de tomada de parede.
Condições ambientais
Para uso em ambientes internos e externos.
- Faixa de operação: +14 a +140°F (-10 a 60°C) e 10 a 90% UR sem condensação
- Faixa de armazenamento: -4 a +158°F (-20 a +70°C) e 10 a 95% UR sem condensação, sem baterias
- Altitude: <6562' (2000m) e 32,808' (10,000m) em armazenamento
- Grau de poluição: 2
Especificações mecânicas
Dimensões (C x L x A):
- Carcaça: 5.9 x 2.8 x 1.26” (150 x 72 x 32 mm)
- Sensor: 2.6 x 2.5 x 1.38” (67 x 64 x 35 mm) com tampa protetora
- Cabo enrolado em espiral: 9.4 a 47.2” (24 a 120 cm)
Massa: 12.2 onças (345g) aprox.
Proteção contra inrush: IP 50, com conector USB fechado e tampa protetora no sensor, conforme IEC 60.529.
Teste de impacto de queda: 3.2' (1m) conforme IEC 61010-1.
Conformidade com as Normas Internacionais
O instrumento está em conformidade com a norma IEC 61010-1.
Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
O instrumento está em conformidade com a norma IEC 61326-1
MANUTENÇÃO
Com exceção das baterias, o instrumento não contém peças que possam ser substituídas por pessoal que não tenha sido especialmente treinado e credenciado. Qualquer reparação ou substituição não autorizada de uma peça por uma “equivalente” pode prejudicar significativamente a segurança.
Limpeza
Desconecte o instrumento de todos os sensores, cabos, etc. e desligue-o.
Use um pano macio, dampEnxágue com água e sabão.amp pano e seque rapidamente com um pano seco ou ar forçado.
Não use álcool, solventes ou hidrocarbonetos.
Manutenção
- Coloque a tampa protetora no sensor quando o instrumento não estiver em uso.
- Armazene o instrumento em local seco e com temperatura constante.
Substituição da bateria
O símbolo indica a vida útil restante da bateria. Quando o
o símbolo está vazio, todas as baterias devem ser substituídas (ver §1.1)
Não trate as baterias gastas como lixo doméstico comum. Leve-os para um centro de reciclagem apropriado.
Atualização de firmware
AEMC pode atualizar periodicamente o firmware do instrumento. As atualizações estão disponíveis para download gratuito. Para verificar se há atualizações:
- Conecte o instrumento ao painel de controle do registrador de dados.
- Clique em Ajuda.
- Clique em Atualizar. Se o instrumento estiver executando o firmware mais recente, será exibida uma mensagem informando sobre isso. Se uma atualização estiver disponível, a página de download do AEMC será aberta automaticamente. Siga as instruções listadas nesta página para baixar a atualização.
Após atualizações de firmware, pode ser necessário reconfigurar o instrumento (ver §2).
APÊNDICE
Distribuições espectrais de fontes de iluminação
O instrumento mede três tipos de fonte de iluminação:
- natural ou incandescente (definido como “iluminante A” pela norma NF C-42-710)
- tubos fluorescentes com três bandas estreitas, ou F11
- LEDs em 4000K
Distribuição espectral de iluminação incandescente (iluminante A)
Distribuição espectral de iluminação fluorescente (F11)
Distribuição espectral de iluminação LED
Valores de iluminação
Escuridão total 0lx
Ao ar livre à noite 2 a 20lx
Planta de produção sem operações manuais 50lx
Passagens, escadas e corredores, armazéns 100lx
Docas e áreas de carga 150lx
Balneários, refeitório e instalações sanitárias 200lx
Áreas de manuseio, embalagem e expedição 300lx
Salas de conferências e reuniões, escrita, leitura 500lx
Desenho industrial 750lx
Sala cirúrgica, mecânica de precisão 1000lx
Oficina de eletrônica, verificações de cores 1500lx
Mesa cirúrgica 10,000lx
Ao ar livre, nublado 5000 a 20,000 lx
Ao ar livre, céu claro 7000 a 24,000 lx
Ao ar livre, luz solar direta, verão 100,000lx
REPARO E CALIBRAÇÃO
Para garantir que seu instrumento atenda às especificações de fábrica, recomendamos que ele seja agendado para ser enviado de volta ao nosso Centro de Serviços da fábrica em intervalos de um ano para recalibração ou conforme exigido por outras normas ou procedimentos internos.
Para reparo e calibração de instrumentos:
Você deve entrar em contato com nosso Centro de Atendimento para obter um Número de Autorização de Atendimento ao Cliente (CSA#). Isso garantirá que quando seu instrumento chegar, ele será rastreado e processado imediatamente. Por favor, escreva o número CSA na parte externa da embalagem de transporte. Se o instrumento for devolvido para calibração, precisamos saber se você deseja uma calibração padrão ou uma calibração rastreável ao NIST (inclui certificado de calibração mais dados de calibração registrados).
Para América do Norte/Central/Sul, Austrália e Nova Zelândia:
Enviar para: Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EUA
Telefone: 800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax: 603-742-2346 • 603-749-6309
E-mail: reparação@aemc.com
(Ou entre em contato com seu distribuidor autorizado.)
Custos de reparo, calibração padrão e calibração rastreável ao NIST estão disponíveis.
OBSERVAÇÃO: Você deve obter um CSA# antes de devolver qualquer instrumento.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E COMERCIAL
Se você estiver enfrentando algum problema técnico ou precisar de assistência com a operação ou aplicação adequada do seu instrumento, ligue, envie um fax ou um e-mail para nossa equipe de suporte técnico:
Contato: Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
Telefone: 800-945-2362 (Ext. 351) • 603-749-6434 (Ext. 351)
Fax: 603-742-2346
E-mail: techsupport@aemc.com
GARANTIA LIMITADA
Seu instrumento AEMC é garantido ao proprietário por um período de dois anos a partir da data da compra original contra defeitos de fabricação. Esta garantia limitada é fornecida pela AEMC® Instruments, e não pelo distribuidor de quem foi adquirida. Esta garantia será anulada se a unidade tiver sidoampdanificado, abusado ou se o defeito estiver relacionado a um serviço não executado pela AEMC® Instruments.
A cobertura total da garantia e o registro do produto estão disponíveis em nosso website em: www.aemc.com/warranty.html.
Imprima as Informações de Cobertura da Garantia on-line para seus registros.
O que a AEMC® Instruments fará:
Se ocorrer um mau funcionamento dentro do período de dois anos, você poderá nos devolver o instrumento para reparo, desde que tenhamos suas informações de registro de garantia em file ou uma prova de compra. A AEMC® Instruments irá, a seu critério, reparar ou substituir o material defeituoso.
Reparos em Garantia
O que você deve fazer para devolver um instrumento para reparo em garantia:
Primeiro, solicite um Número de Autorização de Atendimento ao Cliente (CSA#) por telefone ou fax do nosso Departamento de Atendimento (veja o endereço abaixo), depois devolva o instrumento junto com o Formulário CSA assinado. Escreva o CSA# na parte externa do contêiner de remessa. Devolva o instrumento, pos.tage ou envio pré-pago para:
Enviar para: Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EUA
Telefone: 800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax: 603-742-2346 • 603-749-6309
E-mail: reparação@aemc.com
Cuidado: Para se proteger contra perdas durante o transporte, recomendamos que você faça um seguro do material devolvido.
OBSERVAÇÃO: Você deve obter um CSA# antes de devolver qualquer instrumento.
Suporte ao cliente
Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
Rua Faraday, 15
Dover, NH 03820 EUA
Telefone: 603-749-6434
Fax: 603-742-2346
www.aemc.com
Documentos / Recursos
![]() |
Registrador de dados do medidor de luz AEMC INSTRUMENTS 1110 [pdf] Manual do Usuário Registrador de dados do medidor de luz 1110, 1110, registrador de dados do medidor de luz, registrador de dados |
![]() |
Registrador de dados do medidor de luz AEMC INSTRUMENTS 1110 [pdf] Guia do Usuário 1110 Lightmeter Data Logger, 1110, Lightmeter Data Logger, Data Logger, Logger- |