Простий реєстратор AEMC INSTRUMENTS L220 RMS VoltagПосібник користувача модуля e

Обмежена гарантія
На модель L220 надається гарантія від власника протягом одного року з дати початкової покупки на дефекти виробництва. Цю обмежену гарантію надає компанія AEMC® Instruments, а не дистриб’ютор, у якого її було придбано. Ця гарантія є недійсною, якщо пристрій було tampпошкоджено, зловживано або якщо дефект пов’язаний з обслуговуванням, яке не виконує AEMC® Instruments
Для повного та детального гарантійного покриття прочитайте Картку гарантійного покриття, яка додається до Картки реєстрації гарантії.
Будь ласка, зберігайте картку гарантійного покриття разом із вашими документами.
Будь ласка, зберігайте картку гарантійного покриття разом із вашими документами.
Що робитиме AEMC® Instruments:
Якщо несправність виникне протягом одного року, ви можете повернути нам інструмент для безкоштовного ремонту або заміни за умови, що у нас є ваша РЕЄСТРАЦІЙНА КАРТКА на file. AEMC® Instruments за власним бажанням відремонтує або замінить несправний матеріал.
Якщо несправність виникне протягом одного року, ви можете повернути нам інструмент для безкоштовного ремонту або заміни за умови, що у нас є ваша РЕЄСТРАЦІЙНА КАРТКА на file. AEMC® Instruments за власним бажанням відремонтує або замінить несправний матеріал.
Якщо реєстраційна картка відсутня file, ми вимагатимемо датований доказ покупки, а також вашу РЕЄСТРАЦІЙНУ КАРТКУ разом із дефектним матеріалом.
ЗАРЕЄСТРУЙТЕСЯ ОНЛАЙН НА:
www.aemc.com
www.aemc.com
Гарантійний ремонт
Що ви повинні зробити, щоб повернути інструмент для гарантійного ремонту:
Спочатку попросіть номер авторизації клієнтської служби (CSA#) телефоном або факсом у нашому відділі обслуговування (адреса наведена нижче), а потім поверніть прилад разом із підписаною формою CSA. Напишіть номер CSA на зовнішній стороні транспортного контейнера. Повернути інструмент, позtage або відправлення з передоплатою на адресу:
Спочатку попросіть номер авторизації клієнтської служби (CSA#) телефоном або факсом у нашому відділі обслуговування (адреса наведена нижче), а потім поверніть прилад разом із підписаною формою CSA. Напишіть номер CSA на зовнішній стороні транспортного контейнера. Повернути інструмент, позtage або відправлення з передоплатою на адресу:
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 США
тел.:
800-945-2362 (Додатковий номер 360)
603-749-6434 (Додатковий номер 360)
Факс:
603-742-2346 or 603-749-6309
repair@aemc.com
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 США
тел.:
800-945-2362 (Додатковий номер 360)
603-749-6434 (Додатковий номер 360)
Факс:
603-742-2346 or 603-749-6309
repair@aemc.com
Обережно: Щоб захистити себе від втрати під час транспортування, ми рекомендуємо застрахувати повернутий матеріал.
ПРИМІТКА. Усі клієнти повинні отримати номер CSA перед поверненням інструмент.
ПРИМІТКА. Усі клієнти повинні отримати номер CSA перед поверненням інструмент.
Зміст
приховати
УВАГА
Ці попередження про безпеку надано для забезпечення безпеки персоналу та належної роботи приладу.
- Повністю прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтеся всіх інструкцій з безпеки, перш ніж намагатися використовувати або обслуговувати цей інструмент.
- Будьте обережні на будь-якій схемі: потенційно висока гучністьtagелектроструми можуть бути присутніми та становити небезпеку ураження електричним струмом.
- Перед використанням реєстратора даних прочитайте розділ технічних характеристик. Ніколи не перевищуйте максимальний обсягtage оцінки.
- Відповідальність за безпеку несе оператор.
- Для обслуговування використовуйте тільки оригінальні запасні частини.
- НІКОЛИ не відкривайте задню панель приладу, коли він підключений до будь-якої схеми чи входу.
- ЗАВЖДИ перевіряйте інструмент і проводи перед використанням. Негайно замініть будь-які несправні частини.
- НІКОЛИ не використовуйте Simple Logger® Model L220 на електричних провідниках з номінальною напругою понад 300 В.tagе категорія III (CAT III).
Міжнародні електричні символи



Отримання вашого відправлення
Отримавши відправлення, переконайтеся, що вміст відповідає пакувальному списку. Повідомте свого дистриб’ютора про будь-які відсутні елементи. Якщо обладнання виявилося пошкодженим, file негайно подайте претензію до перевізника та негайно повідомте свого дистриб’ютора, надавши детальний опис будь-яких пошкоджень.
Упаковка
Модель Simple Logger® L220 включає наступне:
- Посібник користувача
- Один акумулятор 9 В
- Компакт-диск, що містить програмне забезпечення для завантаження Windows® 95, 98, ME, 2000, NT і XP, загальний посібник користувача, посібник для конкретного продукту та каталог Simple Logger®.
- Кабель RS-232 довжиною шість футів
Технічні характеристики
ЕЛЕКТРИЧНЕ
Кількість каналів: 1
Діапазон вимірювання:
Від 0 до 255 В (середньоквадратичне значення) лінія на нейтраль або нейтраль на землю, перемикач на вибір
Вхідне підключення: 3-контактна розетка змінного струму США
Вхідний опір: 2 МОм
*Точність: 1% показань + роздільна здатність
роздільна здатність: 8 біт (макс. 125 мВ)
Діапазон вимірювання:
Від 0 до 255 В (середньоквадратичне значення) лінія на нейтраль або нейтраль на землю, перемикач на вибір
Вхідне підключення: 3-контактна розетка змінного струму США
Вхідний опір: 2 МОм
*Точність: 1% показань + роздільна здатність
роздільна здатність: 8 біт (макс. 125 мВ)

Sample курс: 4096/год макс.; зменшується на 50% кожного разу, коли пам'ять заповнюється
Зберігання даних: 8192 читань
Техніка зберігання даних: TXR™ Time Extension Recording™
потужність: 9V Alkaline NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Зберігання даних: 8192 читань
Техніка зберігання даних: TXR™ Time Extension Recording™
потужність: 9V Alkaline NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Запис часу роботи батареї: До 1 року безперервного запису при 25°C
Вихід: RS-232 через роз'єм DB9, 1200 Bps
Вихід: RS-232 через роз'єм DB9, 1200 Bps
ПОКАЗНИКИ
Індикатор режиму роботи: Один червоний світлодіод
- Одиночне блимання: режим очікування
- Подвійне блимання: режим ЗАПИС
- Не блимає: режим ВИМК
КОНТРОЛЬ:
Одна кнопка використовується для запуску та зупинки запису, а також для вмикання та вимикання реєстратора даних.
ПЕРЕМИКАЧІ:
Лінія-нейтраль або нейтраль-земля, перемикач на вибір.
Лінія-нейтраль або нейтраль-земля, перемикач на вибір.
ЕКОЛОГІЧНИЙ
Робоча температура: Від -4 до + 158°F (від -20 до +70°C)
Температура зберігання: Від -4 до + 174°F (від -20 до +80°C)
Відносна вологість: Від 5 до 95% без конденсації
Вплив температури: 5 каратів
Температура зберігання: Від -4 до + 174°F (від -20 до +80°C)
Відносна вологість: Від 5 до 95% без конденсації
Вплив температури: 5 каратів
МЕХАНІЧНИЙ
Розмір: 2-1/4 x 4-1/8 x 1-7/16 дюймів (57 x 105 x 36.5 мм)
Вага (з акумулятором): 5 унцій (140 г)
Монтаж:
Отвори для кріплення базової пластини збігаються з кришкою розетки на стіні для фіксації
Матеріал корпусу: Полістирол UL V0
Вага (з акумулятором): 5 унцій (140 г)
Монтаж:
Отвори для кріплення базової пластини збігаються з кришкою розетки на стіні для фіксації
Матеріал корпусу: Полістирол UL V0
БЕЗПЕКА
Робочий випtage: 300 В, категорія III
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ЗАМОВЛЕННЯ
Simple Logger® Модель L220 ………………………………………. кішка #2113.95
Аксесуари:
Заміна 6-футового кабелю RS-232 з DB9F …………………. кішка #2114.27
Simple Logger® Модель L220 ………………………………………. кішка #2113.95
Аксесуари:
Заміна 6-футового кабелю RS-232 з DB9F …………………. кішка #2114.27
*Референтні умови: 23°C ± 3K, від 20 до 70% відносної вологості, частота 50/60 Гц, відсутність зовнішнього магнітного поля змінного струму, магнітне поле постійного струму ≤ 40 A/м, об’єм батареїtagе 9В ± 10%
особливості
Модель L220:

Індикатори та кнопки
Simple Logger® має одну кнопку запуску/зупинки, один індикатор і один перемикач (від лінії до нейтралі – нейтраль до землі).
Кнопка використовується для запуску та зупинки запису, а також для ввімкнення та вимкнення реєстратора. Червоний світлодіод вказує на стан Simple Logger®; ВИМКНЕНО, РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ або ЗАПИС.
Кнопка використовується для запуску та зупинки запису, а також для ввімкнення та вимкнення реєстратора. Червоний світлодіод вказує на стан Simple Logger®; ВИМКНЕНО, РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ або ЗАПИС.
Входи та виходи
У нижній частині Simple Logger® є 9-контактний послідовний роз’єм «D», який використовується для передачі даних із реєстратора даних на ваш комп’ютер.
У нижній частині Simple Logger® є 9-контактний послідовний роз’єм «D», який використовується для передачі даних із реєстратора даних на ваш комп’ютер.
Монтаж
Модель L220 — це плагінний модуль для прямого підключення до стандартної розетки США 110 В.
Модель L220 — це плагінний модуль для прямого підключення до стандартної розетки США 110 В.
Установка батареї
За звичайних умов батареї вистачить до року безперервного запису, якщо реєстратор не перезапускається дуже часто.
У вимкненому режимі реєстратор майже не навантажує батарею. Використовуйте режим ВИМК., коли реєстратор не використовується. Замінюйте акумулятор раз на рік за нормального використання.
Якщо реєстратор використовуватиметься за температури нижче 32°F (0°C) або його часто вмикають і вимикають, замінюйте батарею кожні шість-дев’ять місяців.
За звичайних умов батареї вистачить до року безперервного запису, якщо реєстратор не перезапускається дуже часто.
У вимкненому режимі реєстратор майже не навантажує батарею. Використовуйте режим ВИМК., коли реєстратор не використовується. Замінюйте акумулятор раз на рік за нормального використання.
Якщо реєстратор використовуватиметься за температури нижче 32°F (0°C) або його часто вмикають і вимикають, замінюйте батарею кожні шість-дев’ять місяців.
- Переконайтеся, що ваш реєстратор вимкнено (індикатор не блимає) і всі входи від’єднано.
- Переверніть реєстратор догори дном. Відкрутіть чотири гвинти з хрестоподібною головкою з базової пластини, а потім зніміть кришку.
- Знайдіть тримач батареї та вставте батарею 9 В (переконайтеся, що ви дотримуєтеся полярності, вирівнявши контакти батареї з відповідними клемами на тримачі).
- Якщо після встановлення нової батареї пристрій не перебуває в режимі запису, від’єднайте його та двічі натисніть кнопку, а потім знову встановіть батарею.
- Знову прикріпіть кришку за допомогою чотирьох гвинтів, видалених на другому кроці.
Ваш Simple Logger® зараз записує (світлодіод блимає). Натисніть кнопку тестування протягом 5 секунд, щоб зупинити прилад.
Примітка: Для тривалого зберігання вийміть батарею, щоб запобігти розрядженню.
Операція
Вибір вимірювання – перед початком сеансу запису оператор повинен визначити, чи об’єм від лінії до нейтраліtage буде записаний або, якщо помилка, нейтраль-земля, обtage має бути записано. Перемістіть перемикач вимірювання на правій стороні пристрою в правильне положення (лінія до нейтралі або нейтраль до землі) для запису.
Далі підключіть модель L220 RMS voltage logger у настінну розетку для перевірки. Потім натисніть кнопку «Пуск/Зупинка» (кнопка заглиблена, щоб уникнути випадкового натискання) на лівій стороні пристрою, щоб почати сеанс запису. Індикатор блимне двічі, щоб вказати, що сеанс запису почався. Після завершення сеансу запису натисніть кнопку запуску/зупинки, щоб завершити запис. Індикатор блимне один раз, вказуючи на те, що сеанс запису закінчився і пристрій перебуває в режимі очікування. Вийміть реєстратор із розетки та перенесіть його на комп’ютер для завантаження даних. Перегляньте Посібник користувача на компакт-диску для завантаження.
ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ
Для цієї моделі потрібне програмне забезпечення версії 6.11 або вище.
МІНІМАЛЬНІ ВИМОГИ ДО КОМП'ЮТЕРА
Процесор: 486 або вище
Зберігання RAM: 8 Мб
Місце на жорсткому диску: 8 МБ для програми, прибл. 400K для кожного збереженого file
Навколишнє середовище: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT і XP
Доступ до порту: (1) 9-контактний послідовний порт і (1) паралельний порт для підтримки принтера
Процесор: 486 або вище
Зберігання RAM: 8 Мб
Місце на жорсткому диску: 8 МБ для програми, прибл. 400K для кожного збереженого file
Навколишнє середовище: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT і XP
Доступ до порту: (1) 9-контактний послідовний порт і (1) паралельний порт для підтримки принтера
ВСТАНОВЛЕННЯ
Ваше програмне забезпечення Simple Logger® постачається на компакт-диску. Щоб встановити програму, виконайте наступні дії:
Автоматичний запуск вимкнено: Якщо автоматичний запуск вимкнено, вставте компакт-диск Simple Logger® у пристрій читання компакт-дисків і виберіть бігти від Меню Пуск. У діалоговому вікні, що з’явиться, введіть: D:\налаштування, а потім натисніть OK кнопку.
ПРИМІТКА: У цьому ексample, передбачається, що ваш дисковод CD-ROM має літеру D. Якщо це не так, замініть відповідну букву диска.
ПРИМІТКА: У цьому ексample, передбачається, що ваш дисковод CD-ROM має літеру D. Якщо це не так, замініть відповідну букву диска.
Автоматичний запуск увімкнено: Якщо ввімкнено автоматичний запуск, вставте компакт-диск Simple Logger® у пристрій читання компакт-дисків і дотримуйтесь підказок на екрані, щоб завершити налаштування.
- Виберіть Exception Logger EVL 6.00 для Exception Voltage Лісоруб Модель L215
- Виберіть Simple Logger 6.11 для всіх інших моделей Simple Logger®
- Виберіть Acrobat Reader, щоб інсталювати Acrobat Reader версії 5.0
- Виберіть Огляд компакт-диска до view посібник користувача, каталог Simple Logger® або спеціальні посібники користувача у форматі PDF.
до view документи, що містяться на компакт-диску, на вашій машині має бути встановлено Acrobat Reader. Якщо у вас його не встановлено, ви можете встановити його з компакт-диска Simple Logger® Software.
Встановлення Acrobat Reader: Виберіть бігти від Меню Пуск. У діалоговому вікні, що з’явиться, введіть: D:\Acrobat\налаштування, а потім натисніть OK.
ПРИМІТКА: У цьому ексample, передбачається, що ваш дисковод CD-ROM має літеру D. Якщо це не так, замініть відповідну букву диска.
ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ
Запустіть програмне забезпечення та підключіть кабель RS-232 від комп’ютера до реєстратора.
Примітка: під час першого запуску програми вам потрібно буде вибрати мову.
Виберіть «Порт» у рядку меню та виберіть Com-порт, який ви будете використовувати (див. посібник до комп’ютера). Щойно програмне забезпечення автоматично визначить швидкість передачі даних, реєстратор зв’яжеться з комп’ютером. (Відображаються ідентифікаційний номер реєстратора та кількість записаних точок).
Виберіть завантажити, щоб відобразити графік. (Завантаження займає близько 90 секунд).
Примітка: під час першого запуску програми вам потрібно буде вибрати мову.
Виберіть «Порт» у рядку меню та виберіть Com-порт, який ви будете використовувати (див. посібник до комп’ютера). Щойно програмне забезпечення автоматично визначить швидкість передачі даних, реєстратор зв’яжеться з комп’ютером. (Відображаються ідентифікаційний номер реєстратора та кількість записаних точок).
Виберіть завантажити, щоб відобразити графік. (Завантаження займає близько 90 секунд).
прибирання
Корпус лісоруба слід чистити ганчіркою, змоченою мильним розчином. Промийте серветкою, змоченою чистою водою. Не використовуйте розчинник.
Ремонт і калібрування
Щоб переконатися, що ваш прилад відповідає заводським специфікаціям, ми рекомендуємо надсилати його в наш заводський сервісний центр кожні один рік для повторного калібрування або відповідно до інших стандартів або внутрішніх процедур.
Для ремонту та калібрування приладу:
Ви повинні зв’язатися з нашим Сервісним центром, щоб отримати номер авторизації служби підтримки клієнтів (CSA#). Це гарантує, що коли ваш інструмент прибуде, він буде відстежений і оброблений негайно. Напишіть номер CSA на зовнішній стороні транспортного контейнера. Якщо прилад повертається для калібрування, нам потрібно знати, чи бажаєте ви стандартне калібрування чи калібрування, яке можна відстежити
NIST (включає сертифікат калібрування та записані дані калібрування).
Ви повинні зв’язатися з нашим Сервісним центром, щоб отримати номер авторизації служби підтримки клієнтів (CSA#). Це гарантує, що коли ваш інструмент прибуде, він буде відстежений і оброблений негайно. Напишіть номер CSA на зовнішній стороні транспортного контейнера. Якщо прилад повертається для калібрування, нам потрібно знати, чи бажаєте ви стандартне калібрування чи калібрування, яке можна відстежити
NIST (включає сертифікат калібрування та записані дані калібрування).
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Дувр, NH 03820 США
тел.:
800-945-2362 (Додатковий номер 360)
603-749-6434 (Додатковий номер 360)
Факс:
603-742-2346 or 603-749-6309
repair@aemc.com
dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Дувр, NH 03820 США
тел.:
800-945-2362 (Додатковий номер 360)
603-749-6434 (Додатковий номер 360)
Факс:
603-742-2346 or 603-749-6309
repair@aemc.com
(Або зверніться до свого авторизованого дистриб’ютора)
Доступні витрати на ремонт, стандартне калібрування та калібрування, що відстежується NIST.
ПРИМІТКА: усі клієнти повинні отримати CSA# перед поверненням будь-якого інструменту.
Доступні витрати на ремонт, стандартне калібрування та калібрування, що відстежується NIST.
ПРИМІТКА: усі клієнти повинні отримати CSA# перед поверненням будь-якого інструменту.
Технічна підтримка та допомога з продажу
Якщо у вас виникли будь-які технічні проблеми або потрібна будь-яка допомога з належною роботою чи застосуванням вашого приладу, зателефонуйте, надішліть поштою, факсом або електронною поштою на нашу гарячу лінію технічної підтримки:
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba AEMC® Instruments
Бульвар Фоксборо, 200
Фоксборо, Массачусетс 02035, США
телефон: 800-343-1391
508-698-2115
Факс:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
dba AEMC® Instruments
Бульвар Фоксборо, 200
Фоксборо, Массачусетс 02035, США
телефон: 800-343-1391
508-698-2115
Факс:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
ПРИМІТКА. Не відправляйте інструменти на нашу адресу у Фоксборо, Массачусетс.

99-MAN 100211 v7 09/02
Документи / Ресурси
![]() |
AEMC INSTRUMENTS L220 Simple Logger RMS Voltage Модуль [pdfПосібник користувача L220 Simple Logger RMS Voltage Module, L220, Simple Logger RMS Voltage Module, Logger RMS Voltage Модуль, RMS Voltage Модуль, Томtage Модуль |