AEMC INSTRUMENTS L220 lihtne logija RMS Voltage Mooduli kasutusjuhend

Piiratud garantii
Mudelil L220 antakse omanikule üheaastane tootmisvigade garantii alates algsest ostukuupäevast. Selle piiratud garantii annab AEMC® Instruments, mitte edasimüüja, kellelt see osteti. See garantii kaotab kehtivuse, kui seade on olnud tampmida on kasutatud, kuritarvitatud või kui defekt on seotud hooldusega, mida AEMC® Instruments ei ole teostanud
Täieliku ja üksikasjaliku garantiikatte saamiseks lugege garantiikaarti, mis on lisatud garantii registreerimiskaardile.
Hoidke garantiikaarti koos oma dokumentidega alles.
Hoidke garantiikaarti koos oma dokumentidega alles.
Mida AEMC® Instruments teeb:
Kui ühe aasta jooksul ilmneb rike, võite instrumendi tasuta tagastada meile parandamiseks või asendamiseks, kui meil on teie REGISTREERIMISKAART file. AEMC® Instruments parandab või asendab omal valikul defektse materjali.
Kui ühe aasta jooksul ilmneb rike, võite instrumendi tasuta tagastada meile parandamiseks või asendamiseks, kui meil on teie REGISTREERIMISKAART file. AEMC® Instruments parandab või asendab omal valikul defektse materjali.
Kui registreerimiskaarti pole sees file, nõuame kuupäevaga ostutõendit, samuti teie REGISTREERIMISKAARTI koos defektse materjaliga.
REGISTREERI ONLINE:
www.aemc.com
www.aemc.com
Garantiiremont
Mida peate tegema instrumendi garantiiremondi tagastamiseks:
Esmalt taotlege meie teenindusosakonnalt telefoni või faksi teel klienditeeninduse autoriseerimisnumbrit (CSA#) (vt aadressi allpool), seejärel tagastage instrument koos allkirjastatud CSA-vormiga. Kirjutage CSA# saatekonteineri välisküljele. Tagastada instrument, postage või saadetis ettemakstud aadressil:
Esmalt taotlege meie teenindusosakonnalt telefoni või faksi teel klienditeeninduse autoriseerimisnumbrit (CSA#) (vt aadressi allpool), seejärel tagastage instrument koos allkirjastatud CSA-vormiga. Kirjutage CSA# saatekonteineri välisküljele. Tagastada instrument, postage või saadetis ettemakstud aadressil:
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (välis 360)
603-749-6434 (välis 360)
Faks:
603-742-2346 or 603-749-6309
remont@aemc.com
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (välis 360)
603-749-6434 (välis 360)
Faks:
603-742-2346 or 603-749-6309
remont@aemc.com
Ettevaatust: Et kaitsta end transpordi ajal kaotsimineku eest, soovitame teil tagastatud materjali kindlustada.
MÄRKUS. Kõik kliendid peavad enne tagastamist hankima CSA# instrument.
MÄRKUS. Kõik kliendid peavad enne tagastamist hankima CSA# instrument.
Hoiatus
Need ohutushoiatused on mõeldud personali ohutuse ja instrumendi nõuetekohase töö tagamiseks.
- Enne seadme kasutamist või hooldamist lugege kasutusjuhend täielikult läbi ja järgige kogu ohutusteavet.
- Olge mis tahes vooluringi puhul ettevaatlik: potentsiaalselt kõrge volüümtagvõivad esineda es ja voolud ning põhjustada löögiohtu.
- Enne andmesalvestaja kasutamist lugege läbi spetsifikatsioonide jaotis. Ärge kunagi ületage maksimaalset mahtutage antud hinnanguid.
- Ohutuse eest vastutab operaator.
- Kasutage hoolduseks ainult originaalvaruosi.
- ÄRGE KUNAGI avage instrumendi tagakülge, kui see on ühendatud ühegi vooluahela või sisendiga.
- Enne kasutamist kontrollige instrumenti ja juhtmeid ALATI. Vahetage kõik defektsed osad viivitamatult välja.
- ÄRGE KUNAGI kasutage Simple Logger® mudelit L220 üle 300 V pingega elektrijuhtmetel.tage III kategooria (CAT III).
Rahvusvahelised elektrisümbolid



Saadetise vastuvõtmine
Saadetise kättesaamisel veenduge, et selle sisu vastaks pakkimisnimekirjale. Teatage oma edasimüüjale puuduvatest esemetest. Kui seade näib olevat kahjustatud, file kaebuse viivitamatult vedajale ja teavitage sellest kohe oma turustajat, kirjeldades üksikasjalikult kõiki kahjustusi.
Pakendamine
Simple Logger® mudel L220 sisaldab järgmist:
- Kasutusjuhend
- Üks 9V aku
- CD-ROM, mis sisaldab Windows® 95, 98, ME, 2000, NT ja XP allalaadimis- ja graafikatarkvara, üldist kasutusjuhendit, tootespetsiifilist juhendit ja Simple Logger® kataloogi.
- Kuue jala pikkune RS-232 kaabel
Tehnilised andmed
ELEKTRILINE
Kanalite arv: 1
Mõõtevahemik:
0 kuni 255 Vrms liin nulli või nullist maanduseni, lüliti on valitav
Sisendühendus: 3-haruline USA vahelduvvoolu seinapistik
Sisendtakistus: 2MΩ
* Täpsus: 1% näidud + eraldusvõime
Resolutsioon: 8 bitti (max 125 mV)
Mõõtevahemik:
0 kuni 255 Vrms liin nulli või nullist maanduseni, lüliti on valitav
Sisendühendus: 3-haruline USA vahelduvvoolu seinapistik
Sisendtakistus: 2MΩ
* Täpsus: 1% näidud + eraldusvõime
Resolutsioon: 8 bitti (max 125 mV)

Sample Hinda: 4096/h max; väheneb 50% iga kord, kui mälu saab täis
Andmesalvestus: 8192 näitu
Andmete salvestamise tehnika: TXR™ Time Extension Recording™
Võimsus: 9V Leeliseline NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Andmesalvestus: 8192 näitu
Andmete salvestamise tehnika: TXR™ Time Extension Recording™
Võimsus: 9V Leeliseline NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Aku tööea salvestus: Kuni 1 aasta pidev salvestamine temperatuuril 25°C
Väljund: RS-232 DB9 pistiku kaudu, 1200 Bps
Väljund: RS-232 DB9 pistiku kaudu, 1200 Bps
INDIKAATORID
Töörežiimi indikaator: Üks punane LED
- Üks vilkumine: ooterežiim
- Topeltpilgutamine: salvestusrežiim
- Ei vilgu: VÄLJAS režiim
Controls:
Üks nupp, mida kasutatakse salvestusseansside alustamiseks ja peatamiseks ning andmesalvestaja SISSE ja VÄLJA lülitamiseks.
LÜLITID:
Liin-neutraal või neutraal-maandus, lüliti valitav.
Liin-neutraal või neutraal-maandus, lüliti valitav.
KESKKONNAALANE
Töötemperatuur: -4 kuni + 158 °F (-20 kuni +70 °C)
Säilitustemperatuur: -4 kuni + 174 °F (-20 kuni +80 °C)
Suhteline õhuniiskus: 5 kuni 95% mittekondenseeruv
Temperatuuri mõju: 5 cts.
Säilitustemperatuur: -4 kuni + 174 °F (-20 kuni +80 °C)
Suhteline õhuniiskus: 5 kuni 95% mittekondenseeruv
Temperatuuri mõju: 5 cts.
MEHAANILINE
Suurus: 2-1/4 x 4-1/8 x 1-7/16 tolli (57 x 105 x 36.5 mm)
Kaal (koos akuga): 5 untsi. (140 g)
Paigaldamine:
Alusplaadi kinnitusavad sobivad lukustamiseks seinakontakti kaanega
Korpuse materjal: polüstüreen UL V0
Kaal (koos akuga): 5 untsi. (140 g)
Paigaldamine:
Alusplaadi kinnitusavad sobivad lukustamiseks seinakontakti kaanega
Korpuse materjal: polüstüreen UL V0
OHUTUS
Töö kdtage: 300V, III kat
TELLIMISTEAVE
Simple Logger® mudel L220 …………………………………………. Kass. #2113.95
Aksessuaarid:
6 jala pikkuse RS-232 kaabli asendamine DB9F-ga …………………. Kass. #2114.27
Simple Logger® mudel L220 …………………………………………. Kass. #2113.95
Aksessuaarid:
6 jala pikkuse RS-232 kaabli asendamine DB9F-ga …………………. Kass. #2114.27
*Võrdlustingimus: 23°C ± 3K, 20 kuni 70% suhteline õhuniiskus, sagedus 50/60Hz, vahelduvvoolu välismagnetvälja puudumine, alalisvoolu magnetväli ≤ 40A/m, aku mahttage 9 V ± 10%
Omadused
Mudel L220:

Indikaatorid ja nupud
Simple Logger®-il on üks käivitus-/seiskamisnupp, üks näidik ja üks valikulüliti (liin neutraalsele – nullist maandusele).
Nuppu kasutatakse salvestamise alustamiseks ja peatamiseks ning logija sisse- ja väljalülitamiseks. Punane LED näitab Simple Logger® olekut; VÄLJAS, OOTEREIIMI või SALVESTAMINE.
Nuppu kasutatakse salvestamise alustamiseks ja peatamiseks ning logija sisse- ja väljalülitamiseks. Punane LED näitab Simple Logger® olekut; VÄLJAS, OOTEREIIMI või SALVESTAMINE.
Sisendid ja väljundid
Simple Logger® põhjas on naissoost 9-kontaktiline "D" kesta jadapistik, mida kasutatakse andmete edastamiseks andmesalvestajast arvutisse.
Simple Logger® põhjas on naissoost 9-kontaktiline "D" kesta jadapistik, mida kasutatakse andmete edastamiseks andmesalvestajast arvutisse.
Paigaldamine
Mudel L220 on pistikmoodul otseühendamiseks standardse 110 V USA pistikuga.
Mudel L220 on pistikmoodul otseühendamiseks standardse 110 V USA pistikuga.
Aku paigaldamine
Tavatingimustes kestab aku pidevat salvestamist kuni aasta, kui logijat väga sageli ei taaskäivita.
OFF-režiimis ei koorma logija akut peaaegu üldse. Kasutage OFF-režiimi, kui logijat ei kasutata. Tavakasutuses vahetage aku kord aastas.
Kui logijat kasutatakse temperatuuril alla 32 °F (0 °C) või kui see lülitatakse sageli sisse ja välja, vahetage akut iga kuue kuni üheksa kuu tagant.
Tavatingimustes kestab aku pidevat salvestamist kuni aasta, kui logijat väga sageli ei taaskäivita.
OFF-režiimis ei koorma logija akut peaaegu üldse. Kasutage OFF-režiimi, kui logijat ei kasutata. Tavakasutuses vahetage aku kord aastas.
Kui logijat kasutatakse temperatuuril alla 32 °F (0 °C) või kui see lülitatakse sageli sisse ja välja, vahetage akut iga kuue kuni üheksa kuu tagant.
- Veenduge, et logija on välja lülitatud (tuli ei vilgu) ja kõik sisendid on lahti ühendatud.
- Pöörake metsaraie tagurpidi. Eemaldage alusplaadilt neli ristpeaga kruvi, seejärel tõstke kate ära.
- Leidke patareihoidja ja sisestage 9 V patarei (jälgige polaarsust, joondades akupostid hoidiku õigete klemmidega).
- Kui seade ei ole pärast uue aku paigaldamist salvestusrežiimis, ühendage see lahti ja vajutage kaks korda nuppu, seejärel paigaldage aku uuesti.
- Kinnitage kate uuesti, kasutades teises etapis eemaldatud nelja kruvi.
Teie Simple Logger® salvestab nüüd (LED vilgub). Seadme peatamiseks vajutage 5 sekundit testnuppu.
Märkus: Pikaajaliseks ladustamiseks eemaldage aku, et vältida tühjenemist.
Operatsioon
Mõõtmise valik – enne salvestusseansi algust peab operaator kindlaks määrama, kas liinilt neutraalne vol.tage salvestatakse või kui see on eksinud, neutraalselt maapinnale, voltage tuleb salvestada. Libistage seadme paremal küljel asuv mõõtevaliku lüliti salvestamiseks õigesse asendisse (joon neutraalseks või neutraalseks maapinnaks).
Järgmisena ühendage mudel L220 RMS voltage logija testitavasse seinakontakti. Seejärel vajutage salvestusseansi alustamiseks seadme vasakul küljel asuvat start/stopp-nuppu (nupp on süvistatud, et vältida juhuslikku allavajumist). Indikaatortuli vilgub kaks korda, mis näitab, et salvestusseanss on alanud. Kui salvestusseanss on lõppenud, vajutage salvestuse lõpetamiseks start/stopp nuppu. Indikaatortuli vilgub ühekordselt, mis näitab, et salvestusseanss on lõppenud ja seade on ooterežiimis. Eemaldage logija seinakontaktist ja transportige see andmete allalaadimiseks arvutisse. Allalaadimiseks vaadake kasutusjuhendit CD-ROM-il.
TARKVARA
See mudel nõuab tarkvara versiooni 6.11 või uuemat.
MIINIMUMNÕUDED ARVUTILE
Protsessor: 486 või rohkem
RAM-i salvestusruum: 8 MB
Kõvakettaruum: 8 MB rakenduse jaoks, u. 400 XNUMX iga salvestatud kohta file
Keskkond: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT ja XP
Juurdepääs sadamale: (1) 9-kontaktiline jadaport ja (1) paralleelport printeri toe jaoks
Protsessor: 486 või rohkem
RAM-i salvestusruum: 8 MB
Kõvakettaruum: 8 MB rakenduse jaoks, u. 400 XNUMX iga salvestatud kohta file
Keskkond: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT ja XP
Juurdepääs sadamale: (1) 9-kontaktiline jadaport ja (1) paralleelport printeri toe jaoks
PAIGALDAMINE
Teie Simple Logger® tarkvara on kaasas CD-ROM-il. Programmi installimiseks toimige järgmiselt.
Automaatkäivitus keelatud: Kui Auto Run on keelatud, sisestage Simple Logger® CD CD-ROM-i draivi ja seejärel valige Jookse alates Menüü Start. Ilmuvas dialoogiboksis tippige: D:\seadistus, seejärel klõpsake nuppu OK nuppu.
MÄRKUS: Selles eksample, eeldatakse, et teie CD-ROM-i draiv on draivitäht D. Kui see nii ei ole, asendage sobiv draivitäht.
MÄRKUS: Selles eksample, eeldatakse, et teie CD-ROM-i draiv on draivitäht D. Kui see nii ei ole, asendage sobiv draivitäht.
Automaatkäivitus lubatud: Kui Auto Run on lubatud, sisestage Simple Logger® CD CD-ROM-i draivi ja järgige seadistamise lõpuleviimiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid.
- Valige Exception Vol. jaoks Erand Logger EVL 6.00tage Loggeri mudel L215
- Kõigi teiste Simple Logger® mudelite jaoks valige Simple Logger 6.11
- Acrobat Readeri versiooni 5.0 installimiseks valige Acrobat Reader
- Valige Uurige CD-d view Kasutusjuhend, Simple Logger® kataloog või kasutajaspetsiifilised juhendid PDF-vormingus.
To view CD-ROM-il olevad dokumendid, peab teie arvutisse olema installitud Acrobat Reader. Kui teil pole seda installitud, saate selle installida Simple Logger® tarkvara CD-ROM-ilt.
Acrobat Readeri installimine: Valige Jookse alates Menüü Start. Ilmuvas dialoogiboksis tippige: D:\Acrobat\setup, seejärel klõpsake OK.
MÄRKUS: Selles eksample, eeldatakse, et teie CD-ROM-i draiv on draivitäht D. Kui see nii ei ole, asendage sobiv draivitäht.
TARKVARA KASUTAMINE
Käivitage tarkvara ja ühendage arvuti RS-232 kaabel logijaga.
Märkus: programmi esmakordsel käivitamisel peate valima keele.
Valige menüüribalt "Port" ja valige kasutatav Com-port (vt arvuti kasutusjuhendit). Kui tarkvara boodikiiruse automaatselt tuvastab, suhtleb logija arvutiga. (Kuvatakse logija ID number ja salvestatud punktide arv).
Graafiku kuvamiseks valige allalaadimine. (Allalaadimine võtab umbes 90 sekundit).
Märkus: programmi esmakordsel käivitamisel peate valima keele.
Valige menüüribalt "Port" ja valige kasutatav Com-port (vt arvuti kasutusjuhendit). Kui tarkvara boodikiiruse automaatselt tuvastab, suhtleb logija arvutiga. (Kuvatakse logija ID number ja salvestatud punktide arv).
Graafiku kuvamiseks valige allalaadimine. (Allalaadimine võtab umbes 90 sekundit).
Puhastamine
Raietööja korpust tuleks puhastada seebivees niisutatud lapiga. Loputage puhta veega niisutatud lapiga. Ärge kasutage lahustit.
Remont ja kalibreerimine
Tagamaks, et teie instrument vastab tehase spetsifikatsioonidele, soovitame see esitada meie tehase teeninduskeskusesse iga aasta järel uuesti kalibreerimiseks või vastavalt muudele standarditele või siseprotseduuridele.
Instrumentide parandamiseks ja kalibreerimiseks:
Klienditeeninduse autoriseerimisnumbri (CSA#) saamiseks peate võtma ühendust meie teeninduskeskusega. See tagab, et kui teie instrument saabub, jälgitakse ja töödeldakse seda kohe. Kirjutage CSA# saatekonteineri välisküljele. Kui seade tagastatakse kalibreerimiseks, peame teadma, kas soovite standardset kalibreerimist või kalibreerimist, mis on jälgitav
NIST (sisaldab kalibreerimissertifikaati ja salvestatud kalibreerimisandmeid).
Klienditeeninduse autoriseerimisnumbri (CSA#) saamiseks peate võtma ühendust meie teeninduskeskusega. See tagab, et kui teie instrument saabub, jälgitakse ja töödeldakse seda kohe. Kirjutage CSA# saatekonteineri välisküljele. Kui seade tagastatakse kalibreerimiseks, peame teadma, kas soovite standardset kalibreerimist või kalibreerimist, mis on jälgitav
NIST (sisaldab kalibreerimissertifikaati ja salvestatud kalibreerimisandmeid).
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba AEMC® instrumendid
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (välis 360)
603-749-6434 (välis 360)
Faks:
603-742-2346 or 603-749-6309
remont@aemc.com
dba AEMC® instrumendid
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (välis 360)
603-749-6434 (välis 360)
Faks:
603-742-2346 or 603-749-6309
remont@aemc.com
(Või võtke ühendust oma volitatud edasimüüjaga)
Saadaval on remondi-, standardkalibreerimise ja NIST-i jälgitava kalibreerimise kulud.
MÄRKUS. Kõik kliendid peavad enne mis tahes instrumendi tagastamist hankima CSA#.
Saadaval on remondi-, standardkalibreerimise ja NIST-i jälgitava kalibreerimise kulud.
MÄRKUS. Kõik kliendid peavad enne mis tahes instrumendi tagastamist hankima CSA#.
Tehniline ja müügiabi
Kui teil on tehnilisi probleeme või vajate oma instrumendi õigeks kasutamiseks või rakendamiseks abi, helistage, saatke e-kiri, faksige või e-kiri meie tehnilise toe vihjeliinile:
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba AEMC® instrumendid
200 Foxborough Boulevard
Foxborough, MA 02035, USA
Telefon: 800-343-1391
508-698-2115
Faks:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
dba AEMC® instrumendid
200 Foxborough Boulevard
Foxborough, MA 02035, USA
Telefon: 800-343-1391
508-698-2115
Faks:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
MÄRKUS. Ärge saatke instrumente meie Foxborough, MA aadressile.

99-MAN 100211 v7 09/02
Dokumendid / Ressursid
![]() |
AEMC INSTRUMENTS L220 Simple Logger RMS Voltage moodul [pdfKasutusjuhend L220 Simple Logger RMS Voltage Moodul, L220, Simple Logger RMS Voltage Moodul, logija RMS Voltage Moodul, RMS Voltage Moodul, Voltage moodul |