Registrador simple AEMC INSTRUMENTS L220 Volumen RMStagManual de usuario del módulo e

Garantía limitada
El modelo L220 está garantizado al propietario por un período de un año a partir de la fecha de compra original contra defectos de fabricación. Esta garantía limitada la otorga AEMC® Instruments, no el distribuidor al que la compró. Esta garantía es nula si la unidad ha sido tampdañado, abusado o si el defecto está relacionado con un servicio no realizado por AEMC® Instruments
Para obtener una cobertura de garantía completa y detallada, lea la Tarjeta de cobertura de garantía, que se adjunta a la Tarjeta de registro de garantía.
Guarde la Tarjeta de cobertura de garantía con sus registros.
Guarde la Tarjeta de cobertura de garantía con sus registros.
Qué harán los instrumentos AEMC®:
Si ocurre un mal funcionamiento dentro del período de un año, puede devolvernos el instrumento para su reparación o reemplazo sin cargo, siempre que tengamos su TARJETA DE REGISTRO en file. AEMC® Instruments reparará o reemplazará, a su elección, el material defectuoso.
Si ocurre un mal funcionamiento dentro del período de un año, puede devolvernos el instrumento para su reparación o reemplazo sin cargo, siempre que tengamos su TARJETA DE REGISTRO en file. AEMC® Instruments reparará o reemplazará, a su elección, el material defectuoso.
Si una tarjeta de registro no está en file, le requeriremos un comprobante de compra fechado, así como su TARJETA DE REGISTRO acompañada del material defectuoso.
REGÍSTRATE EN LÍNEA EN:
www.aemc.com
www.aemc.com
Reparaciones en garantía
Lo que debe hacer para devolver un instrumento para reparación en garantía:
En primer lugar, solicite un número de autorización de servicio al cliente (CSA#) por teléfono o por fax a nuestro Departamento de servicio (consulte la dirección a continuación) y, a continuación, devuelva el instrumento junto con el formulario CSA firmado. Escriba el número CSA# en el exterior del contenedor de envío. Devuelva el instrumento,tage o envío prepagado a:
En primer lugar, solicite un número de autorización de servicio al cliente (CSA#) por teléfono o por fax a nuestro Departamento de servicio (consulte la dirección a continuación) y, a continuación, devuelva el instrumento junto con el formulario CSA firmado. Escriba el número CSA# en el exterior del contenedor de envío. Devuelva el instrumento,tage o envío prepagado a:
Chauvin Arnoux®, Inc. bajo el nombre comercial AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EE. UU.
Teléfono:
800-945-2362 (Extensión 360)
603-749-6434 (Extensión 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
reparación@aemc.com
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EE. UU.
Teléfono:
800-945-2362 (Extensión 360)
603-749-6434 (Extensión 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
reparación@aemc.com
Precaución: Para protegerse contra pérdidas en tránsito, le recomendamos que asegure su material devuelto.
NOTA: Todos los clientes deben obtener un número CSA antes de devolver cualquier instrumento.
NOTA: Todos los clientes deben obtener un número CSA antes de devolver cualquier instrumento.
Advertencia
Estas advertencias de seguridad se proporcionan para garantizar la seguridad del personal y el funcionamiento correcto del instrumento.
- Lea completamente el manual de instrucciones y siga toda la información de seguridad antes de intentar usar o reparar este instrumento.
- Tenga cuidado en cualquier circuito: Voltaje potencialmente altotagPueden existir descargas eléctricas y corrientes que puedan suponer un riesgo de descarga eléctrica.
- Lea la sección de especificaciones antes de utilizar el registrador de datos. Nunca exceda el volumen máximotage calificaciones dadas.
- La seguridad es responsabilidad del operador.
- Para el mantenimiento, utilice únicamente repuestos originales.
- NUNCA abra la parte posterior del instrumento mientras esté conectado a cualquier circuito o entrada.
- SIEMPRE inspeccione el instrumento y los cables antes de usarlo. Reemplace cualquier pieza defectuosa inmediatamente.
- NUNCA utilice el Simple Logger® Modelo L220 en conductores eléctricos clasificados por encima de 300 V en sobrevol.tage categoría III (CAT III).
Símbolos eléctricos internacionales



Recibiendo su envio
Al recibir su envío, asegúrese de que el contenido coincida con la lista de empaque. Notifique a su distribuidor sobre cualquier artículo faltante. Si el equipo parece estar dañado, file Realice un reclamo inmediato al transportista y notifique a su distribuidor de inmediato, dando una descripción detallada de cualquier daño.
Embalaje
El Simple Logger® Modelo L220 incluye lo siguiente:
- Manual de usuario
- Una batería de 9V
- CD-ROM que contiene el software gráfico y de descarga para Windows® 95, 98, ME, 2000, NT y XP, una guía de usuario genérica, un manual específico del producto y el catálogo de Simple Logger®.
- Cable RS-232 de seis pies de largo
Presupuesto
ELÉCTRICO
Número de canales: 1
Rango de medición:
0 a 255 Vrms línea a neutro o neutro a tierra, interruptor seleccionable
Conexión de entrada: Enchufe de pared de CA de EE. UU. de 3 clavijas
Impedancia de entrada: 2 MΩ
*Precisión: 1% Lecturas + Resolución
Resolución: 8 bits (125 mV máx.)
Rango de medición:
0 a 255 Vrms línea a neutro o neutro a tierra, interruptor seleccionable
Conexión de entrada: Enchufe de pared de CA de EE. UU. de 3 clavijas
Impedancia de entrada: 2 MΩ
*Precisión: 1% Lecturas + Resolución
Resolución: 8 bits (125 mV máx.)

Sample tasa: 4096/h máx.; Disminuye en un 50% cada vez que la memoria está llena.
Almacenamiento de datos: 8192 lecturas
Técnica de almacenamiento de datos: TXR™ Grabación de extensión de tiempo™
Fuerza: 9V Alcalino NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Almacenamiento de datos: 8192 lecturas
Técnica de almacenamiento de datos: TXR™ Grabación de extensión de tiempo™
Fuerza: 9V Alcalino NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Registro de duración de la batería: Hasta 1 año de grabación continua a 25°C
Producción: RS-232 mediante conector DB9, 1200 Bps
Producción: RS-232 mediante conector DB9, 1200 Bps
INDICADORES
Indicador de modo de operación: Un LED rojo
- Parpadeo único: modo de espera
- Doble parpadeo: modo GRABAR
- Sin parpadeos: modo APAGADO
CONTROLES:
Un botón se utiliza para iniciar y detener sesiones de grabación y para encender y apagar el registrador de datos.
INTERRUPTORES:
Línea a neutro o neutro a tierra, seleccionable por interruptor.
Línea a neutro o neutro a tierra, seleccionable por interruptor.
AMBIENTAL
Temperatura de funcionamiento: -4 a + 158°F (-20 a +70°C)
Temperatura de almacenamiento: -4 a + 174°F (-20 a +80°C)
Humedad relativa: 5 a 95% sin condensación
Influencia de la temperatura: 5cts.
Temperatura de almacenamiento: -4 a + 174°F (-20 a +80°C)
Humedad relativa: 5 a 95% sin condensación
Influencia de la temperatura: 5cts.
MECÁNICO
Tamaño: 2-1/4 x 4-1/8 x 1-7/16” (57 x 105 x 36.5 mm)
Peso (con batería): 5 oz. (140 g)
Montaje:
Los orificios de montaje de la placa base coinciden con la cubierta del receptáculo de pared para bloquear
Material de la caja: Poliestireno UL V0
Peso (con batería): 5 oz. (140 g)
Montaje:
Los orificios de montaje de la placa base coinciden con la cubierta del receptáculo de pared para bloquear
Material de la caja: Poliestireno UL V0
SEGURIDAD
Vol de trabajotage: 300 V, categoría III
INFORMACIÓN DE PEDIDOS
Registrador Simple® Modelo L220 ………………………………………. Gato. #2113.95
Accesorios:
Cable RS-6 de repuesto de 232 pies con DB9F …………………. Gato. #2114.27
Registrador Simple® Modelo L220 ………………………………………. Gato. #2113.95
Accesorios:
Cable RS-6 de repuesto de 232 pies con DB9F …………………. Gato. #2114.27
*Condición de referencia: 23 °C ± 3 K, 20 a 70 % de humedad relativa, frecuencia 50/60 Hz, sin campo magnético externo de CA, campo magnético de CC ≤ 40 A/m, volumen de bateríatagmi 9V ± 10%
Características
Modelo L220:

Indicadores y Botones
El Simple Logger® tiene un botón de inicio/parada, un indicador y un interruptor selector (línea a neutral – neutral a tierra).
El botón se utiliza para iniciar y detener grabaciones y para encender y apagar el registrador. El LED rojo indica el estado del Simple Logger®; APAGADO, EN ESPERA o GRABANDO.
El botón se utiliza para iniciar y detener grabaciones y para encender y apagar el registrador. El LED rojo indica el estado del Simple Logger®; APAGADO, EN ESPERA o GRABANDO.
Entradas y salidas
La parte inferior del Simple Logger® tiene un conector serie tipo “D” hembra de 9 pines que se utiliza para la transmisión de datos desde el registrador de datos a su computadora.
La parte inferior del Simple Logger® tiene un conector serie tipo “D” hembra de 9 pines que se utiliza para la transmisión de datos desde el registrador de datos a su computadora.
Montaje
El modelo L220 es un módulo enchufable para conexión directa a un enchufe estadounidense estándar de 110 V.
El modelo L220 es un módulo enchufable para conexión directa a un enchufe estadounidense estándar de 110 V.
Instalación de la batería
En condiciones normales, la batería durará hasta un año de registro continuo a menos que el registrador se reinicie con mucha frecuencia.
En el modo APAGADO, el registrador casi no carga la batería. Utilice el modo APAGADO cuando el registrador no esté en uso. Reemplace la batería una vez al año en uso normal.
Si el registrador se utilizará a temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C) o se enciende y apaga con frecuencia, reemplace la batería cada seis a nueve meses.
En condiciones normales, la batería durará hasta un año de registro continuo a menos que el registrador se reinicie con mucha frecuencia.
En el modo APAGADO, el registrador casi no carga la batería. Utilice el modo APAGADO cuando el registrador no esté en uso. Reemplace la batería una vez al año en uso normal.
Si el registrador se utilizará a temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C) o se enciende y apaga con frecuencia, reemplace la batería cada seis a nueve meses.
- Asegúrese de que su registrador esté apagado (sin luz parpadeante) y que todas las entradas estén desconectadas.
- Voltee el registrador. Retire los cuatro tornillos de cabeza Phillips de la placa base y luego levante la cubierta.
- Ubique el soporte de la batería e inserte la batería de 9 V (asegúrese de observar la polaridad alineando los bornes de la batería con los terminales adecuados en el soporte).
- Si la unidad no está en modo de grabación después de instalar la batería nueva, desconéctela y presione el botón dos veces y luego vuelva a instalar la batería.
- Vuelva a colocar la cubierta usando los cuatro tornillos que quitó en el paso dos.
Su Simple Logger® ahora está grabando (el LED parpadea). Presione el botón de prueba durante 5 segundos para detener el instrumento.
Nota: Para un almacenamiento prolongado, retire la batería para evitar efectos de descarga.
Operación
Selección de medición: antes del inicio de una sesión de registro, el operador debe determinar si el vol. de línea a neutraltage se registrará o si vol.tage debe ser registrado. Deslice el interruptor selector de medición en el lado derecho de la unidad a la posición adecuada (Línea a Neutro o Neutro a Tierra) para registrar.
A continuación, conecte el modelo L220 RMS vol.tagConecte el registrador al receptáculo de pared que desea probar. Luego presione el botón de inicio/parada (el botón está empotrado para evitar una presión accidental) en el lado izquierdo de la unidad para comenzar la sesión de grabación. La luz indicadora parpadeará dos veces para indicar que la sesión de grabación ha comenzado. Cuando se haya completado la sesión de grabación, presione el botón iniciar/detener para finalizar la grabación. La luz indicadora parpadeará una vez para indicar que la sesión de grabación ha finalizado y la unidad está en espera. Retire el registrador del receptáculo de pared y transpórtelo a la computadora para descargar los datos. Consulte la Guía del usuario en el CD-ROM para descargarla.
SOFTWARE
Este modelo requiere la versión de software 6.11 o superior.
REQUISITOS MÍNIMOS DE COMPUTADORA
Procesador: 486 o superior
Almacenamiento RAM:8 MB
Espacio en el disco duro: 8 MB para la aplicación, aprox. 400K por cada almacenado file
Ambiente: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT y XP
Acceso al puerto: (1) puerto serie de 9 pines y (1) puerto paralelo para soporte de impresora
Procesador: 486 o superior
Almacenamiento RAM:8 MB
Espacio en el disco duro: 8 MB para la aplicación, aprox. 400K por cada almacenado file
Ambiente: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT y XP
Acceso al puerto: (1) puerto serie de 9 pines y (1) puerto paralelo para soporte de impresora
INSTALACIÓN
Su software Simple Logger® se suministra en un CD-ROM. Para instalar el programa, realice los siguientes pasos:
Ejecución automática deshabilitada: Si la ejecución automática está desactivada, inserte el CD de Simple Logger® en la unidad de CD-ROM y luego seleccione Correr desde Menú de inicio. En el cuadro de diálogo que aparece, escriba: D:\configuración, luego haga clic en el OK botón.
NOTA: En este examparchivo, se supone que su unidad de CD-ROM es la letra de unidad D. Si este no es el caso, sustitúyala por la letra de unidad adecuada.
NOTA: En este examparchivo, se supone que su unidad de CD-ROM es la letra de unidad D. Si este no es el caso, sustitúyala por la letra de unidad adecuada.
Ejecución automática habilitada: Si la ejecución automática está habilitada, inserte el CD de Simple Logger® en la unidad de CD-ROM y siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración.
- Seleccione Exception Logger EVL 6.00 para Exception Vol.tage Registrador Modelo L215
- Seleccione Simple Logger 6.11 para todos los demás modelos de Simple Logger®
- Seleccione Acrobat Reader para instalar Acrobat Reader versión 5.0
- Seleccione Explorar CD para view la Guía del Usuario, el Catálogo Simple Logger® o manuales específicos del usuario en formato PDF.
A view Para poder acceder a los documentos incluidos en el CD-ROM, deberá tener instalado Acrobat Reader en su máquina. Si no lo tiene instalado, puede instalarlo desde el CD-ROM del software Simple Logger®.
Instalación de Acrobat Reader: Seleccionar Correr desde Menú de inicio. En el cuadro de diálogo que aparece, escriba: D:\Acrobat\configuración, luego haga clic OK.
NOTA: En este examparchivo, se supone que su unidad de CD-ROM es la letra de unidad D. Si este no es el caso, sustitúyala por la letra de unidad adecuada.
UTILIZAR EL SOFTWARE
Inicie el software y conecte el cable RS-232 desde su computadora al registrador.
Nota: La primera vez que inicie el programa deberá seleccionar un idioma.
Seleccione "Puerto" en la barra de menú y seleccione el puerto Com que utilizará (consulte el manual de su computadora). Una vez que el software detecte automáticamente la velocidad en baudios, el registrador se comunicará con la computadora. (Se muestra el número de identificación del registrador y el número de puntos registrados).
Seleccione descargar para mostrar el gráfico. (La descarga tarda unos 90 segundos).
Nota: La primera vez que inicie el programa deberá seleccionar un idioma.
Seleccione "Puerto" en la barra de menú y seleccione el puerto Com que utilizará (consulte el manual de su computadora). Una vez que el software detecte automáticamente la velocidad en baudios, el registrador se comunicará con la computadora. (Se muestra el número de identificación del registrador y el número de puntos registrados).
Seleccione descargar para mostrar el gráfico. (La descarga tarda unos 90 segundos).
Limpieza
El cuerpo del registrador debe limpiarse con un paño humedecido con agua y jabón. Enjuague con un paño humedecido con agua limpia. No utilice disolvente.
Reparación y calibración
Para garantizar que su instrumento cumpla con las especificaciones de fábrica, recomendamos enviarlo a nuestro Centro de servicio de fábrica a intervalos de un año para su recalibración, o según lo requieran otros estándares o procedimientos internos.
Para reparación y calibración de instrumentos:
Debe comunicarse con nuestro Centro de servicio para obtener un número de Autorización de servicio al cliente (CSA#). Esto garantizará que cuando llegue su instrumento, será rastreado y procesado rápidamente. Escriba el número de CSA en el exterior del contenedor de envío. Si el instrumento se devuelve para su calibración, necesitamos saber si desea una calibración estándar o una calibración trazable a
NIST (incluye certificado de calibración más datos de calibración registrados).
Debe comunicarse con nuestro Centro de servicio para obtener un número de Autorización de servicio al cliente (CSA#). Esto garantizará que cuando llegue su instrumento, será rastreado y procesado rápidamente. Escriba el número de CSA en el exterior del contenedor de envío. Si el instrumento se devuelve para su calibración, necesitamos saber si desea una calibración estándar o una calibración trazable a
NIST (incluye certificado de calibración más datos de calibración registrados).
chauvin arnoux®, inc.
Instrumentos bajo el nombre de AEMC®
15 Unidad Faraday
Dover, NH 03820 EE. UU.
Teléfono:
800-945-2362 (Extensión 360)
603-749-6434 (Extensión 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
reparación@aemc.com
Instrumentos bajo el nombre de AEMC®
15 Unidad Faraday
Dover, NH 03820 EE. UU.
Teléfono:
800-945-2362 (Extensión 360)
603-749-6434 (Extensión 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
reparación@aemc.com
(O contacte con su distribuidor autorizado)
Están disponibles los costos de reparación, calibración estándar y calibración trazable al NIST.
NOTA: Todos los clientes deben obtener un CSA# antes de devolver cualquier instrumento.
Están disponibles los costos de reparación, calibración estándar y calibración trazable al NIST.
NOTA: Todos los clientes deben obtener un CSA# antes de devolver cualquier instrumento.
Asistencia técnica y comercial
Si tiene algún problema técnico o necesita ayuda con el funcionamiento o la aplicación adecuados de su instrumento, llame, envíe un correo, un fax o un correo electrónico a nuestra línea directa de soporte técnico:
chauvin arnoux®, inc.
Instrumentos bajo el nombre de AEMC®
200 bulevar Foxborough
Foxborough, MA 02035, EE. UU.
Teléfono: 800-343-1391
508-698-2115
Fax:
508-698-2118
soporte técnico@aemc.com
www.aemc.com
Instrumentos bajo el nombre de AEMC®
200 bulevar Foxborough
Foxborough, MA 02035, EE. UU.
Teléfono: 800-343-1391
508-698-2115
Fax:
508-698-2118
soporte técnico@aemc.com
www.aemc.com
NOTA: No envíe instrumentos a nuestra dirección de Foxborough, MA.

99-HOMBRE 100211 v7 09/02
Documentos / Recursos
![]() |
AEMC INSTRUMENTS L220 Registrador simple RMS Vol.tage Módulo [pdf] Manual del usuario L220 Registrador simple RMS Vol.tagMódulo e, L220, Registrador simple RMS Vol.tagMódulo e, registrador RMS vol.tagMódulo e, volumen RMStage Módulo, Voltage Módulo |