Registrador Simples AEMC INSTRUMENTS L220 Volume RMStagManual do usuário do módulo e

Garantia limitada
O Modelo L220 é garantido ao proprietário por um período de um ano a partir da data da compra original contra defeitos de fabricação. Esta garantia limitada é fornecida pela AEMC® Instruments, e não pelo distribuidor de quem foi adquirida. Esta garantia será anulada se a unidade tiver sidoampdanificado, abusado ou se o defeito estiver relacionado a serviços não realizados pela AEMC® Instruments
Para obter cobertura de garantia completa e detalhada, leia o Cartão de Cobertura de Garantia, anexado ao Cartão de Registro de Garantia.
Guarde o Cartão de Cobertura da Garantia com seus registros.
Guarde o Cartão de Cobertura da Garantia com seus registros.
O que a AEMC® Instruments fará:
Se ocorrer um mau funcionamento dentro do período de um ano, você poderá nos devolver o instrumento para reparo ou substituição gratuitamente, desde que tenhamos seu CARTÃO DE REGISTRO em mãos. file. AEMC® Instruments irá, a seu critério, reparar ou substituir o material defeituoso.
Se ocorrer um mau funcionamento dentro do período de um ano, você poderá nos devolver o instrumento para reparo ou substituição gratuitamente, desde que tenhamos seu CARTÃO DE REGISTRO em mãos. file. AEMC® Instruments irá, a seu critério, reparar ou substituir o material defeituoso.
Se um cartão de registro não estiver ativado file, exigiremos um comprovante de compra datado, bem como seu CARTÃO DE INSCRIÇÃO acompanhado do material com defeito.
REGISTRE-SE ONLINE EM:
www.aemc.com
www.aemc.com
Reparos em Garantia
O que você deve fazer para devolver um instrumento para reparo em garantia:
Primeiro, solicite um Número de Autorização de Atendimento ao Cliente (CSA#) por telefone ou fax do nosso Departamento de Atendimento (veja o endereço abaixo), depois devolva o instrumento junto com o Formulário CSA assinado. Escreva o CSA# na parte externa do contêiner de remessa. Devolva o instrumento, pos.tage ou envio pré-pago para:
Primeiro, solicite um Número de Autorização de Atendimento ao Cliente (CSA#) por telefone ou fax do nosso Departamento de Atendimento (veja o endereço abaixo), depois devolva o instrumento junto com o Formulário CSA assinado. Escreva o CSA# na parte externa do contêiner de remessa. Devolva o instrumento, pos.tage ou envio pré-pago para:
Chauvin Arnoux®, Inc. dba Instrumentos AEMC®
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EUA
Telefone:
800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
reparação@aemc.com
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EUA
Telefone:
800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
reparação@aemc.com
Cuidado: Para se proteger contra perdas em trânsito, recomendamos que você faça um seguro para o material devolvido.
NOTA: Todos os clientes devem obter um CSA# antes de devolver qualquer instrumento.
NOTA: Todos os clientes devem obter um CSA# antes de devolver qualquer instrumento.
Aviso
Esses avisos de segurança são fornecidos para garantir a segurança do pessoal e a operação adequada do instrumento.
- Leia o manual de instruções completamente e siga todas as informações de segurança antes de tentar usar ou consertar este instrumento.
- Tenha cuidado em qualquer circuito: Vol potencialmente altotagPodem estar presentes choques e correntes elétricas que podem representar um risco de choque.
- Leia a seção de especificações antes de usar o registrador de dados. Nunca exceda o vol máximotage classificações dadas.
- A segurança é responsabilidade do operador.
- Para manutenção, use apenas peças de reposição originais.
- NUNCA abra a parte traseira do instrumento enquanto estiver conectado a qualquer circuito ou entrada.
- SEMPRE inspecione o instrumento e os cabos antes de usar. Substitua imediatamente quaisquer peças defeituosas.
- NUNCA use o Simple Logger® Modelo L220 em condutores elétricos com classificação acima de 300V em sobrevoltage categoria III (CAT III).
Símbolos elétricos internacionais



Recebendo sua remessa
Ao receber sua remessa, certifique-se de que o conteúdo esteja de acordo com a lista de embalagem. Notifique seu distribuidor sobre quaisquer itens faltantes. Se o equipamento parecer danificado, file faça uma reclamação imediatamente à transportadora e notifique seu distribuidor imediatamente, fornecendo uma descrição detalhada de qualquer dano.
Embalagem
O Simple Logger® Modelo L220 inclui o seguinte:
- Manual do usuário
- Uma bateria de 9V
- CD-ROM contendo software gráfico e download para Windows® 95, 98, ME, 2000, NT e XP, guia genérico do usuário, manual específico do produto e catálogo do Simple Logger®.
- Cabo RS-232 de seis pés de comprimento
Especificações
ELÉTRICO
Número de canais: 1
Faixa de medição:
Linha de 0 a 255 Vrms para neutro ou neutro para terra, chave selecionável
Conexão de entrada: Plugue de parede CA americano de 3 pinos
Impedância de entrada: 2 MOhms
*Precisão: 1% de leituras + resolução
Resolução: 8 bits (125mV máx.)
Faixa de medição:
Linha de 0 a 255 Vrms para neutro ou neutro para terra, chave selecionável
Conexão de entrada: Plugue de parede CA americano de 3 pinos
Impedância de entrada: 2 MOhms
*Precisão: 1% de leituras + resolução
Resolução: 8 bits (125mV máx.)

Sample Taxa: 4096/h no máximo; diminui em 50% cada vez que a memória está cheia
Armazenamento de dados: 8192 leituras
Técnica de armazenamento de dados: Gravação de extensão de tempo TXR™
Poder: 9V alcalino NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Armazenamento de dados: 8192 leituras
Técnica de armazenamento de dados: Gravação de extensão de tempo TXR™
Poder: 9V alcalino NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Gravação da vida útil da bateria: Até 1 ano de gravação contínua a 25°C
Saída: RS-232 via conector DB9, 1200 Bps
Saída: RS-232 via conector DB9, 1200 Bps
INDICADORES
Indicador do modo de operação: Um LED vermelho
- Piscar único: modo de espera
- Piscar duas vezes: modo GRAVAR
- Sem piscar: modo DESLIGADO
CONTROLES:
Um botão usado para iniciar e parar sessões de gravação e para ligar e desligar o registrador de dados.
COMUTA:
Linha para neutro ou neutro para terra, interruptor selecionável.
Linha para neutro ou neutro para terra, interruptor selecionável.
AMBIENTAL
Temperatura de operação: -4 a + 158°F (-20 a +70°C)
Temperatura de armazenamento: -4 a + 174°F (-20 a +80°C)
Umidade relativa: 5 a 95% sem condensação
Influência da temperatura: 5 cts.
Temperatura de armazenamento: -4 a + 174°F (-20 a +80°C)
Umidade relativa: 5 a 95% sem condensação
Influência da temperatura: 5 cts.
MECÂNICO
Tamanho: 2-1/4 x 4-1/8 x 1-7/16” (57 x 105 x 36.5 mm)
Peso (com bateria): 5 onças. (140g)
Montagem:
Os furos de montagem da placa de base correspondem à tampa do receptáculo de parede para travamento
Material da caixa: Poliestireno UL V0
Peso (com bateria): 5 onças. (140g)
Montagem:
Os furos de montagem da placa de base correspondem à tampa do receptáculo de parede para travamento
Material da caixa: Poliestireno UL V0
SEGURANÇA
Vol de Trabalhotage: 300V, Cat III
INFORMAÇÕES PARA PEDIDOS
Simple Logger® Modelo L220 ……………………………………. Gato. #2113.95
Acessórios:
Substituição do cabo RS-6 de 232 pés com DB9F …………………. Gato. #2114.27
Simple Logger® Modelo L220 ……………………………………. Gato. #2113.95
Acessórios:
Substituição do cabo RS-6 de 232 pés com DB9F …………………. Gato. #2114.27
*Condição de referência: 23°C ± 3K, 20 a 70% RH, frequência 50/60Hz, sem campo magnético externo CA, campo magnético CC ≤ 40A/m, volume da bateriatage 9V ± 10%
Características
Modelo L220:

Indicadores e Botões
O Simple Logger® possui um botão iniciar/parar, um indicador e uma chave seletora (linha para neutro – neutro para terra).
O botão é usado para iniciar e parar gravações e para ligar e desligar o registrador. O LED vermelho indica o estado do Simple Logger®; DESLIGADO, ESPERA ou GRAVAÇÃO.
O botão é usado para iniciar e parar gravações e para ligar e desligar o registrador. O LED vermelho indica o estado do Simple Logger®; DESLIGADO, ESPERA ou GRAVAÇÃO.
Entradas e Saídas
A parte inferior do Simple Logger® possui um conector serial fêmea “D” de 9 pinos usado para transmissão de dados do registrador de dados para o seu computador.
A parte inferior do Simple Logger® possui um conector serial fêmea “D” de 9 pinos usado para transmissão de dados do registrador de dados para o seu computador.
Montagem
O Modelo L220 é um módulo plug-in para conexão direta a um plugue americano padrão de 110V.
O Modelo L220 é um módulo plug-in para conexão direta a um plugue americano padrão de 110V.
Instalação da bateria
Em condições normais, a bateria durará até um ano de gravação contínua, a menos que o registrador seja reiniciado com muita frequência.
No modo OFF, o registrador quase não carrega a bateria. Use o modo OFF quando o registrador não estiver em uso. Substitua a bateria uma vez por ano em uso normal.
Se o registrador for usado em temperaturas abaixo de 32°C (0°F) ou for ligado e desligado com frequência, substitua a bateria a cada seis a nove meses.
Em condições normais, a bateria durará até um ano de gravação contínua, a menos que o registrador seja reiniciado com muita frequência.
No modo OFF, o registrador quase não carrega a bateria. Use o modo OFF quando o registrador não estiver em uso. Substitua a bateria uma vez por ano em uso normal.
Se o registrador for usado em temperaturas abaixo de 32°C (0°F) ou for ligado e desligado com frequência, substitua a bateria a cada seis a nove meses.
- Certifique-se de que seu registrador esteja desligado (sem luz piscando) e que todas as entradas estejam desconectadas.
- Vire o registrador de cabeça para baixo. Remova os quatro parafusos Phillips da placa de base e retire a tampa.
- Localize o suporte da bateria e insira a bateria de 9 V (certifique-se de observar a polaridade alinhando os terminais da bateria com os terminais adequados no suporte).
- Se a unidade não estiver no modo de gravação após instalar a nova bateria, desconecte-a e pressione o botão duas vezes e depois reinstale a bateria.
- Recoloque a tampa usando os quatro parafusos removidos na etapa dois.
Seu Simple Logger® está gravando (LED piscando). Pressione o botão de teste por 5 segundos para parar o instrumento.
Observação: Para armazenamento de longo prazo, remova a bateria para evitar efeitos de descarga.
Operação
Seleção de Medição – Antes do início de uma sessão de gravação, o operador deve determinar se o volume de linha para neutrotage será registrado ou se for perdido, neutro para terra, voltage deve ser registrado. Deslize a chave seletora de medição no lado direito da unidade para a posição adequada (Linha para Neutro ou Neutro para Terra) para gravação.
Em seguida, conecte o Modelo L220 RMS voltage logger na tomada de parede a ser testada. Em seguida, pressione o botão iniciar/parar (o botão está embutido para evitar pressão acidental) no lado esquerdo da unidade para iniciar a sessão de gravação. A luz indicadora piscará duas vezes para indicar que a sessão de gravação foi iniciada. Quando a sessão de gravação for concluída, pressione o botão iniciar/parar para encerrar a gravação. A luz indicadora piscará uma vez para indicar que a sessão de gravação terminou e a unidade está em espera. Remova o registrador da tomada de parede e transporte-o para o computador para download de dados. Consulte o Guia do Usuário no CD-ROM para fazer download.
PROGRAMAS
Este modelo requer versão de software 6.11 ou superior.
REQUISITOS MÍNIMOS DE COMPUTADOR
Processador: 486 ou superior
Armazenamento RAM: 8 MB
Espaço no disco rígido: 8MB para aplicação, aprox. 400K para cada armazenado file
Ambiente: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT e XP
Acesso à porta: (1) porta serial de 9 pinos e (1) porta paralela para suporte de impressora
Processador: 486 ou superior
Armazenamento RAM: 8 MB
Espaço no disco rígido: 8MB para aplicação, aprox. 400K para cada armazenado file
Ambiente: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT e XP
Acesso à porta: (1) porta serial de 9 pinos e (1) porta paralela para suporte de impressora
INSTALAÇÃO
Seu software Simple Logger® é fornecido em um CD-ROM. Para instalar o programa, execute as seguintes etapas:
Execução automática desativada: Se o Auto Run estiver desativado, insira o CD Simple Logger® na unidade de CD-ROM e selecione Correr do Menu Iniciar. Na caixa de diálogo que aparece, digite: D:\configuração, então clique em OK botão.
OBSERVAÇÃO: Neste examparquivo, supõe-se que sua unidade de CD-ROM seja a letra de unidade D. Se este não for o caso, substitua-a pela letra de unidade apropriada.
OBSERVAÇÃO: Neste examparquivo, supõe-se que sua unidade de CD-ROM seja a letra de unidade D. Se este não for o caso, substitua-a pela letra de unidade apropriada.
Execução automática habilitada: Se o Auto Run estiver ativado, insira o CD Simple Logger® na unidade de CD-ROM e siga as instruções na tela para concluir a configuração.
- Selecione Exception Logger EVL 6.00 para o Exception Voltage Registrador Modelo L215
- Selecione Simple Logger 6.11 para todos os outros modelos Simple Logger®
- Selecione Acrobat Reader para instalar o Acrobat Reader versão 5.0
- Selecione Explorar CD para view o Guia do Usuário, Catálogo Simple Logger® ou manuais específicos do usuário em formato PDF.
Para view documentos incluídos no CD-ROM, é necessário ter o Acrobat Reader instalado em sua máquina. Caso não o tenha instalado, você poderá instalá-lo a partir do CD-ROM do software Simple Logger®.
Instalando o Acrobat Reader: Selecione Correr do Menu Iniciar. Na caixa de diálogo que aparece, digite: D:\Acrobat\configuração, então clique OK.
OBSERVAÇÃO: Neste examparquivo, supõe-se que sua unidade de CD-ROM seja a letra de unidade D. Se este não for o caso, substitua-a pela letra de unidade apropriada.
USANDO O SOFTWARE
Inicie o software e conecte o cabo RS-232 do seu computador ao registrador.
Observação: Na primeira vez que o programa for iniciado, você precisará selecionar um idioma.
Selecione “Porta” na barra de menu e selecione a porta Com que você usará (consulte o manual do computador). Assim que o software detectar automaticamente a taxa de transmissão, o registrador se comunicará com o computador. (Número de identificação do registrador e número de pontos registrados são exibidos).
Selecione download para exibir o gráfico. (O download leva cerca de 90 segundos).
Observação: Na primeira vez que o programa for iniciado, você precisará selecionar um idioma.
Selecione “Porta” na barra de menu e selecione a porta Com que você usará (consulte o manual do computador). Assim que o software detectar automaticamente a taxa de transmissão, o registrador se comunicará com o computador. (Número de identificação do registrador e número de pontos registrados são exibidos).
Selecione download para exibir o gráfico. (O download leva cerca de 90 segundos).
Limpeza
O corpo do registrador deve ser limpo com pano umedecido em água e sabão. Enxágue com pano umedecido em água limpa. Não use solvente.
Reparo e Calibração
Para garantir que seu instrumento atenda às especificações de fábrica, recomendamos que ele seja enviado ao nosso Centro de Serviços da fábrica em intervalos de um ano para recalibração ou conforme exigido por outras normas ou procedimentos internos.
Para reparo e calibração de instrumentos:
Você deve entrar em contato com nosso Centro de Atendimento para obter um número de Autorização de Atendimento ao Cliente (CSA#). Isso garantirá que quando seu instrumento chegar, ele será rastreado e processado imediatamente. Por favor, escreva o número CSA na parte externa da embalagem de transporte. Se o instrumento for devolvido para calibração, precisamos saber se você deseja uma calibração padrão ou uma calibração rastreável
NIST (inclui certificado de calibração mais dados de calibração registrados).
Você deve entrar em contato com nosso Centro de Atendimento para obter um número de Autorização de Atendimento ao Cliente (CSA#). Isso garantirá que quando seu instrumento chegar, ele será rastreado e processado imediatamente. Por favor, escreva o número CSA na parte externa da embalagem de transporte. Se o instrumento for devolvido para calibração, precisamos saber se você deseja uma calibração padrão ou uma calibração rastreável
NIST (inclui certificado de calibração mais dados de calibração registrados).
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba Instrumentos AEMC®
Rua Faraday, 15
Dover, NH 03820 EUA
Telefone:
800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
reparação@aemc.com
dba Instrumentos AEMC®
Rua Faraday, 15
Dover, NH 03820 EUA
Telefone:
800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
reparação@aemc.com
(Ou entre em contato com seu distribuidor autorizado)
Custos de reparo, calibração padrão e calibração rastreável ao NIST estão disponíveis.
NOTA: Todos os clientes devem obter um CSA# antes de devolver qualquer instrumento.
Custos de reparo, calibração padrão e calibração rastreável ao NIST estão disponíveis.
NOTA: Todos os clientes devem obter um CSA# antes de devolver qualquer instrumento.
Assistência Técnica e Comercial
Se você estiver enfrentando algum problema técnico ou precisar de assistência com a operação ou aplicação adequada do seu instrumento, ligue, envie um correio, fax ou e-mail para nossa linha direta de suporte técnico:
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba Instrumentos AEMC®
Avenida Foxborough, 200
Foxborough, MA 02035, EUA
Telefone: 800-343-1391
508-698-2115
Fax:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
dba Instrumentos AEMC®
Avenida Foxborough, 200
Foxborough, MA 02035, EUA
Telefone: 800-343-1391
508-698-2115
Fax:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
NOTA: Não envie instrumentos para nosso endereço em Foxborough, MA.

99-MAN 100211 v7 09/02
Documentos / Recursos
![]() |
AEMC INSTRUMENTS L220 Registrador Simples RMS Voltage Módulo [pdf] Manual do Usuário L220 Registrador Simples RMS Vol.tagMódulo e, L220, Registrador Simples RMS VoltagMódulo e, Logger RMS VoltagMódulo e, RMS Vol.tage Módulo, Voltage Módulo |