AEMC INSTRUMENTS L220 Egyszerű adatgyűjtő RMS Voltage Modul felhasználói kézikönyv

Korlátozott garancia
Az L220 modellre az eredeti vásárlás dátumától számított egy év garanciát vállal a tulajdonos a gyártási hibákra. Ezt a korlátozott garanciát az AEMC® Instruments adja, nem a forgalmazó, akitől vásárolta. Ez a garancia érvényét veszti, ha az egységet tampnem az AEMC® Instruments által végzett szervizzel kapcsolatos, visszaéltek vele, vagy ha a hiba olyan szolgáltatással kapcsolatos
A teljes és részletes jótállásért olvassa el a jótállási jegyet, amely a jótállási regisztrációs jegyhez tartozik.
Kérjük, őrizze meg a jótállási jegyet a nyilvántartásaival együtt.
Kérjük, őrizze meg a jótállási jegyet a nyilvántartásaival együtt.
Mit fog tenni az AEMC® Instruments:
Ha egy éven belül meghibásodás lép fel, a készüléket ingyenesen visszaküldheti nekünk javításra vagy cserére, feltéve, hogy a REGISZTRÁCIÓS KÁRTYÁT file. Az AEMC® Instruments saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli a hibás anyagot.
Ha egy éven belül meghibásodás lép fel, a készüléket ingyenesen visszaküldheti nekünk javításra vagy cserére, feltéve, hogy a REGISZTRÁCIÓS KÁRTYÁT file. Az AEMC® Instruments saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli a hibás anyagot.
Ha nincs rajta regisztrációs kártya file, szükségünk lesz egy dátummal ellátott vásárlást igazoló bizonylatra, valamint REGISZTRÁCIÓS KÁRTYÁJÁNAK a hibás anyaggal együtt.
ONLINE REGISZTRÁCIÓ:
www.aemc.com
www.aemc.com
Garanciális javítások
Mit kell tennie egy eszköz garanciális javításra történő visszaküldéséhez:
Először is kérjen ügyfélszolgálati engedélyszámot (CSA#) telefonon vagy faxon a szerviz részlegünktől (lásd lent a címet), majd küldje vissza a műszert az aláírt CSA-űrlappal együtt. Kérjük, írja be a CSA# számot a szállítási konténer külső oldalára. Tegye vissza a hangszert, poztage vagy előre fizetett küldemény:
Először is kérjen ügyfélszolgálati engedélyszámot (CSA#) telefonon vagy faxon a szerviz részlegünktől (lásd lent a címet), majd küldje vissza a műszert az aláírt CSA-űrlappal együtt. Kérjük, írja be a CSA# számot a szállítási konténer külső oldalára. Tegye vissza a hangszert, poztage vagy előre fizetett küldemény:
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (360-es mellék)
603-749-6434 (360-es mellék)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
javítás@aemc.com
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (360-es mellék)
603-749-6434 (360-es mellék)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
javítás@aemc.com
Vigyázat: A szállítás közbeni veszteségek elkerülése érdekében javasoljuk, hogy biztosítsa a visszaküldött anyagot.
MEGJEGYZÉS: Minden ügyfélnek be kell szereznie a CSA# számot, mielőtt visszaküldené eszköz.
MEGJEGYZÉS: Minden ügyfélnek be kell szereznie a CSA# számot, mielőtt visszaküldené eszköz.
Figyelmeztetés
Ezek a biztonsági figyelmeztetések a személyzet biztonságát és a műszer megfelelő működését biztosítják.
- Olvassa el teljesen a használati útmutatót, és kövesse az összes biztonsági információt, mielőtt megpróbálná használni vagy javítani a készüléket.
- Legyen óvatos minden áramkörnél: Potenciálisan nagy térfogattages és áramok lehetnek jelen, és áramütésveszélyt jelenthetnek.
- Az adatgyűjtő használata előtt olvassa el a specifikációkat. Soha ne lépje túl a maximális térfogatottage értékelések adott.
- A biztonság az üzemeltető felelőssége.
- Karbantartáshoz csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
- SOHA NE nyissa fel a műszer hátulját, ha az áramkörhöz vagy bemenethez van csatlakoztatva.
- MINDIG ellenőrizze a műszert és a vezetékeket használat előtt. A hibás alkatrészt azonnal cserélje ki.
- SOHA ne használja a Simple Logger® Model L220-at 300 V-nál nagyobb névleges túlfeszültségű elektromos vezetékekentagIII. kategória (CAT III).
Nemzetközi elektromos szimbólumok



A küldemény átvétele
A küldemény átvételekor győződjön meg arról, hogy a tartalom megegyezik a csomagolási listával. Értesítse a forgalmazót a hiányzó elemekről. Ha a berendezés sérültnek tűnik, file azonnali reklamációt a fuvarozóval, és haladéktalanul értesítse forgalmazóját, részletes leírást adva az esetleges károkról.
Csomagolás
A Simple Logger® Model L220 a következőket tartalmazza:
- Felhasználói kézikönyv
- Egy 9V-os akkumulátor
- CD-ROM, amely tartalmazza a Windows® 95, 98, ME, 2000, NT és XP letöltő és grafikus szoftvereket, egy általános felhasználói kézikönyvet, termékspecifikus kézikönyvet és a Simple Logger® katalógust.
- Hat láb hosszú RS-232 kábel
Műszaki adatok
ELEKTROMOS
Csatornák száma: 1
Mérési tartomány:
0-tól 255 Vrms-ig vezeték a nullához vagy nulla a földhöz, kapcsoló választható
Bemeneti csatlakozás: 3 ágas US AC fali csatlakozó
Bemeneti impedancia: 2MΩ
*Pontosság: 1% leolvasás + felbontás
Felbontás: 8 bit (max. 125 mV)
Mérési tartomány:
0-tól 255 Vrms-ig vezeték a nullához vagy nulla a földhöz, kapcsoló választható
Bemeneti csatlakozás: 3 ágas US AC fali csatlakozó
Bemeneti impedancia: 2MΩ
*Pontosság: 1% leolvasás + felbontás
Felbontás: 8 bit (max. 125 mV)

Sample Értékelés: 4096/óra max; 50%-kal csökken minden alkalommal, amikor a memória megtelik
Adattárolás: 8192 leolvasás
Adattárolási technika: TXR™ Time Extension Recording™
Hatalom: 9V alkáli NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Adattárolás: 8192 leolvasás
Adattárolási technika: TXR™ Time Extension Recording™
Hatalom: 9V alkáli NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Az akkumulátor élettartamának rögzítése: Akár 1 év folyamatos felvétel 25°C-on
Kimenet: RS-232 DB9 csatlakozón keresztül, 1200 Bps
Kimenet: RS-232 DB9 csatlakozón keresztül, 1200 Bps
INDIKÁTOROK
Üzemmód jelző: Egy piros LED
- Egyetlen pislogás: Készenléti üzemmód
- Dupla villogás: FELVÉTEL mód
- Nincs villogás: OFF mód
ELLENŐRZÉSEK:
Egy gombbal lehet elindítani és leállítani a felvételi munkameneteket, valamint be- és kikapcsolni az adatgyűjtőt.
KAPCSOLÓK:
Vonal-semleges vagy semleges-föld, kapcsoló választható.
Vonal-semleges vagy semleges-föld, kapcsoló választható.
KÖRNYEZETI
Üzemi hőmérséklet: -4 és +158°F (-20 és +70°C) között
Tárolási hőmérséklet: -4 és +174°F (-20 és +80°C) között
Relatív páratartalom: 5-95% nem kondenzál
A hőmérséklet hatása: 5 ct.
Tárolási hőmérséklet: -4 és +174°F (-20 és +80°C) között
Relatív páratartalom: 5-95% nem kondenzál
A hőmérséklet hatása: 5 ct.
MECHANIKAI
Méret: 2-1/4 x 4-1/8 x 1-7/16” (57 x 105 x 36.5 mm)
Súly (akkumulátorral): 5 oz. (140g)
Felszerelés:
Az alaplemez rögzítő furatai illeszkednek a fali aljzat fedeléhez a rögzítéshez
Tok anyaga: Polisztirol UL V0
Súly (akkumulátorral): 5 oz. (140g)
Felszerelés:
Az alaplemez rögzítő furatai illeszkednek a fali aljzat fedeléhez a rögzítéshez
Tok anyaga: Polisztirol UL V0
BIZTONSÁG
Working Voltage: 300V, Cat III
MEGRENDELÉSI INFORMÁCIÓK
Simple Logger® Model L220 …………………………………………. Macska. #2113.95
Kiegészítők:
6 láb hosszú RS-232 kábel cseréje DB9F-re …………………. Macska. #2114.27
Simple Logger® Model L220 …………………………………………. Macska. #2113.95
Kiegészítők:
6 láb hosszú RS-232 kábel cseréje DB9F-re …………………. Macska. #2114.27
*Referenciaállapot: 23°C ± 3K, 20-70% RH, Frekvencia 50/60Hz, Nincs AC külső mágneses tér, DC mágneses tér ≤ 40A/m, akkumulátor térfogattage 9V ± 10%
Jellemzők
L220 modell:

Jelzők és gombok
A Simple Logger® egy start/stop gombbal, egy jelzővel és egy választókapcsolóval rendelkezik (vonal a nulla felé – semleges a földhöz).
A gomb a felvételek indítására és leállítására, valamint a logger be- és kikapcsolására szolgál. A piros LED a Simple Logger® állapotát jelzi; LE, KÉSZENLÉTI vagy FELVÉTEL.
A gomb a felvételek indítására és leállítására, valamint a logger be- és kikapcsolására szolgál. A piros LED a Simple Logger® állapotát jelzi; LE, KÉSZENLÉTI vagy FELVÉTEL.
Bemenetek és kimenetek
A Simple Logger® alján egy 9 tűs "D" héj soros csatlakozó található, amely az adatgyűjtő és a számítógép közötti adatátvitelre szolgál.
A Simple Logger® alján egy 9 tűs "D" héj soros csatlakozó található, amely az adatgyűjtő és a számítógép közötti adatátvitelre szolgál.
Felszerelés
Az L220 modell egy dugaszolható modul, amely közvetlenül csatlakoztatható egy szabványos 110 V-os amerikai dugóhoz.
Az L220 modell egy dugaszolható modul, amely közvetlenül csatlakoztatható egy szabványos 110 V-os amerikai dugóhoz.
Akkumulátor beszerelése
Normál körülmények között az akkumulátor akár egy évig is kibírja a folyamatos felvételt, kivéve, ha a naplózót nagyon gyakran újraindítják.
OFF módban a logger szinte egyáltalán nem terheli az akkumulátort. Használja az OFF módot, ha a naplózó nincs használatban. Normál használat esetén évente egyszer cserélje ki az akkumulátort.
Ha az adatgyűjtőt 32°C (0°F) alatti hőmérsékleten használják, vagy ha gyakran be- és kikapcsolják, hat-kilenc havonta cserélje ki az elemet.
Normál körülmények között az akkumulátor akár egy évig is kibírja a folyamatos felvételt, kivéve, ha a naplózót nagyon gyakran újraindítják.
OFF módban a logger szinte egyáltalán nem terheli az akkumulátort. Használja az OFF módot, ha a naplózó nincs használatban. Normál használat esetén évente egyszer cserélje ki az akkumulátort.
Ha az adatgyűjtőt 32°C (0°F) alatti hőmérsékleten használják, vagy ha gyakran be- és kikapcsolják, hat-kilenc havonta cserélje ki az elemet.
- Győződjön meg arról, hogy a naplózó ki van kapcsolva (nem villog), és minden bemenet le van választva.
- Fordítsa fejjel lefelé a naplózót. Távolítsa el a négy csillagfejű csavart az alaplemezből, majd emelje le a fedelet.
- Keresse meg az elemtartót, és helyezze be a 9 V-os elemet (ügyeljen a polaritásra úgy, hogy az elemtartókat a tartó megfelelő érintkezőihez igazítja).
- Ha az egység nincs rögzítési módban az új akkumulátor behelyezése után, válassza le, és nyomja meg kétszer a gombot, majd helyezze vissza az akkumulátort.
- Helyezze vissza a fedelet a második lépésben eltávolított négy csavar segítségével.
A Simple Logger® most rögzít (a LED villog). Nyomja meg a teszt gombot 5 másodpercig a műszer leállításához.
Jegyzet: Hosszú távú tárolás esetén vegye ki az akkumulátort a kisülési hatások elkerülése érdekében.
Művelet
Mérés kiválasztása – A rögzítési munkamenet megkezdése előtt a kezelőnek meg kell határoznia, hogy a vonal-semleges hangerőtage kerül rögzítésre, vagy ha kóbor, semleges-föld, voltage rögzítendő. Csúsztassa a mérési választó kapcsolót a készülék jobb oldalán a megfelelő pozícióba (Vonal a semlegeshez vagy Semleges a földhöz) a rögzítéshez.
Ezután csatlakoztassa a Model L220 RMS voltage logger a vizsgálandó fali aljzatba. Ezután nyomja meg a start/stop gombot (a gomb süllyesztve van, hogy elkerülje a véletlen lenyomást) a készülék bal oldalán a felvétel elindításához. A jelzőfény duplán villog, jelezve, hogy a felvétel megkezdődött. Ha a felvételi munkamenet befejeződött, nyomja meg a start/stop gombot a felvétel befejezéséhez. A jelzőfény egyszer felvillan, jelezve, hogy a felvételi munkamenet véget ért, és a készülék készenléti állapotban van. Vegye ki a naplózót a fali aljzatból, és szállítsa a számítógéphez az adatok letöltéséhez. A letöltéshez lásd a CD-ROM-on található Felhasználói útmutatót.
SZOFTVER
Ehhez a modellhez 6.11-es vagy újabb szoftververzió szükséges.
MINIMÁLIS SZÁMÍTÓGÉP KÖVETELMÉNYEK
Processzor: 486 vagy magasabb
RAM tárhely: 8 MB
Merevlemez-terület: 8 MB alkalmazáshoz, kb. 400K minden tárolt file
Környezet: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT és XP
Port hozzáférés: (1) 9 tűs soros port és (1) párhuzamos port a nyomtató támogatásához
Processzor: 486 vagy magasabb
RAM tárhely: 8 MB
Merevlemez-terület: 8 MB alkalmazáshoz, kb. 400K minden tárolt file
Környezet: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT és XP
Port hozzáférés: (1) 9 tűs soros port és (1) párhuzamos port a nyomtató támogatásához
TELEPÍTÉS
A Simple Logger® szoftver CD-ROM-on található. A program telepítéséhez hajtsa végre a következő lépéseket:
Automatikus futás letiltva: Ha az Auto Run le van tiltva, helyezze be a Simple Logger® CD-t a CD-ROM meghajtóba, majd válassza ki Fut a Start menü. A megjelenő párbeszédpanelbe írja be: D:\beállítás, majd kattintson a gombra OK gomb.
JEGYZET: Ebben plample, akkor a CD-ROM meghajtó D meghajtóbetűjelűnek tekinthető. Ha nem ez a helyzet, cserélje ki a megfelelő meghajtóbetűjelet.
JEGYZET: Ebben plample, akkor a CD-ROM meghajtó D meghajtóbetűjelűnek tekinthető. Ha nem ez a helyzet, cserélje ki a megfelelő meghajtóbetűjelet.
Automatikus futás engedélyezve: Ha az Auto Run engedélyezve van, helyezze be a Simple Logger® CD-t a CD-ROM meghajtóba, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a telepítés befejezéséhez.
- Válassza az Exception Logger EVL 6.00 elemet az Exception Voltage Logger Model L215
- Válassza a Simple Logger 6.11-et az összes többi Simple Logger® modellhez
- Az Acrobat Reader 5.0-s verziójának telepítéséhez válassza az Acrobat Reader programot
- Válassza az Explore CD to lehetőséget view a Felhasználói kézikönyv, a Simple Logger® katalógus vagy a felhasználóspecifikus kézikönyvek PDF formátumban.
To view a CD-ROM-on található dokumentumokat, akkor az Acrobat Reader programot telepíteni kell a gépére. Ha nincs telepítve, telepítheti a Simple Logger® szoftver CD-ROM-járól.
Az Acrobat Reader telepítése: Válassza ki Fut a Start menü. A megjelenő párbeszédpanelbe írja be: D:\Acrobat\setup, majd kattintson OK.
JEGYZET: Ebben plample, akkor a CD-ROM meghajtó D meghajtóbetűjelűnek tekinthető. Ha nem ez a helyzet, cserélje ki a megfelelő meghajtóbetűjelet.
A SZOFTVER HASZNÁLATA
Indítsa el a szoftvert, és csatlakoztassa a számítógép RS-232 kábelét a naplózóhoz.
Jegyzet: A program első indításakor ki kell választania a nyelvet.
Válassza a „Port” lehetőséget a menüsorban, és válassza ki a használni kívánt Com portot (lásd a számítógép kézikönyvét). Amint a szoftver automatikusan felismeri az adatátviteli sebességet, a naplózó kommunikálni fog a számítógéppel. (A naplózó azonosító száma és a rögzített pontok száma megjelenik).
A grafikon megjelenítéséhez válassza a letöltés lehetőséget. (A letöltés körülbelül 90 másodpercet vesz igénybe).
Jegyzet: A program első indításakor ki kell választania a nyelvet.
Válassza a „Port” lehetőséget a menüsorban, és válassza ki a használni kívánt Com portot (lásd a számítógép kézikönyvét). Amint a szoftver automatikusan felismeri az adatátviteli sebességet, a naplózó kommunikálni fog a számítógéppel. (A naplózó azonosító száma és a rögzített pontok száma megjelenik).
A grafikon megjelenítéséhez válassza a letöltés lehetőséget. (A letöltés körülbelül 90 másodpercet vesz igénybe).
Tisztítás
A favágó testét szappanos vízzel megnedvesített ruhával kell megtisztítani. Öblítse le tiszta vízzel megnedvesített ruhával. Ne használjon oldószert.
Javítás és kalibrálás
Annak érdekében, hogy a műszer megfeleljen a gyári előírásoknak, javasoljuk, hogy egyévente küldje be gyári szervizközpontunkba újrakalibrálás céljából, vagy más szabványok vagy belső eljárások előírásai szerint.
A műszer javításához és kalibrálásához:
Ügyfélszolgálati felhatalmazási szám (CSA#)ért forduljon szervizközpontunkhoz. Ez biztosítja, hogy amikor a műszer megérkezik, azonnal nyomon követik és feldolgozzák. Kérjük, írja be a CSA# számot a szállítási konténer külső oldalára. Ha a műszert visszaküldik kalibrálásra, tudnunk kell, hogy standard kalibrálást, vagy visszavezethető kalibrálást szeretne-e.
NIST (kalibrációs tanúsítványt és rögzített kalibrációs adatokat tartalmaz).
Ügyfélszolgálati felhatalmazási szám (CSA#)ért forduljon szervizközpontunkhoz. Ez biztosítja, hogy amikor a műszer megérkezik, azonnal nyomon követik és feldolgozzák. Kérjük, írja be a CSA# számot a szállítási konténer külső oldalára. Ha a műszert visszaküldik kalibrálásra, tudnunk kell, hogy standard kalibrálást, vagy visszavezethető kalibrálást szeretne-e.
NIST (kalibrációs tanúsítványt és rögzített kalibrációs adatokat tartalmaz).
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (360-es mellék)
603-749-6434 (360-es mellék)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
javítás@aemc.com
dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (360-es mellék)
603-749-6434 (360-es mellék)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
javítás@aemc.com
(Vagy forduljon hivatalos forgalmazójához)
A javítás, a standard kalibrálás és a NIST-re visszavezethető kalibrálás költségei rendelkezésre állnak.
MEGJEGYZÉS: Minden ügyfélnek be kell szereznie a CSA# számot, mielőtt bármilyen hangszert visszaküldene.
A javítás, a standard kalibrálás és a NIST-re visszavezethető kalibrálás költségei rendelkezésre állnak.
MEGJEGYZÉS: Minden ügyfélnek be kell szereznie a CSA# számot, mielőtt bármilyen hangszert visszaküldene.
Műszaki és értékesítési segítségnyújtás
Ha bármilyen technikai problémát tapasztal, vagy bármilyen segítségre van szüksége műszere megfelelő működéséhez vagy alkalmazásához, kérjük, hívja, küldje el, faxolja vagy küldje el e-mailben a műszaki támogatás forródrótját:
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba AEMC® Instruments
200 Foxborough Boulevard
Foxborough, MA 02035, USA
Telefon: 800-343-1391
508-698-2115
Fax:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
dba AEMC® Instruments
200 Foxborough Boulevard
Foxborough, MA 02035, USA
Telefon: 800-343-1391
508-698-2115
Fax:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
MEGJEGYZÉS: Ne szállítson hangszereket Foxborough, MA címünkre.

99-MAN 100211 v7 09
Dokumentumok / Források
![]() |
AEMC INSTRUMENTS L220 Simple Logger RMS Voltage Modul [pdf] Felhasználói kézikönyv L220 Simple Logger RMS Voltage Modul, L220, Simple Logger RMS Voltage Modul, Logger RMS Voltage Modul, RMS Voltage Modul, Voltage Modul |