AEMC INSTRUMENTS L220 Simple Logger RMS Voltage Manwal ng Gumagamit ng Module

Limitadong Warranty
Ang Modelo L220 ay ginagarantiyahan sa may-ari sa loob ng isang taon mula sa petsa ng orihinal na pagbili laban sa mga depekto sa paggawa. Ang limitadong warranty na ito ay ibinibigay ng AEMC® Instruments, hindi ng distributor kung kanino ito binili. Ang warranty na ito ay walang bisa kung ang unit ay tampnagamit, inabuso o kung ang depekto ay nauugnay sa serbisyong hindi ginawa ng AEMC® Instruments
Para sa buo at detalyadong saklaw ng warranty, pakibasa ang Warranty Coverage Card, na nakalakip sa Warranty Registration Card.
Mangyaring panatilihin ang Warranty Coverage Card kasama ng iyong mga tala.
Mangyaring panatilihin ang Warranty Coverage Card kasama ng iyong mga tala.
Ano ang gagawin ng AEMC® Instruments:
Kung ang isang malfunction ay nangyari sa loob ng isang taon, maaari mong ibalik ang instrumento sa amin para sa pagkumpuni o pagpapalit ng walang bayad, basta't mayroon kaming REGISTRATION CARD sa file. Ang AEMC® Instruments ay, sa pagpipilian nito, ayusin o papalitan ang may sira na materyal.
Kung ang isang malfunction ay nangyari sa loob ng isang taon, maaari mong ibalik ang instrumento sa amin para sa pagkumpuni o pagpapalit ng walang bayad, basta't mayroon kaming REGISTRATION CARD sa file. Ang AEMC® Instruments ay, sa pagpipilian nito, ayusin o papalitan ang may sira na materyal.
Kung ang isang registration card ay hindi naka-on file, mangangailangan kami ng may petsang patunay ng pagbili, pati na rin ang iyong REGISTRATION CARD na sinamahan ng may sira na materyal.
MAGREGISTER ONLINE SA:
www.aemc.com
www.aemc.com
Mga Pag-aayos ng Warranty
Ano ang dapat mong gawin upang maibalik ang isang Instrumento para sa Pag-aayos ng Warranty:
Una, humiling ng Customer Service Authorization Number (CSA#) sa pamamagitan ng telepono o sa pamamagitan ng fax mula sa aming Service Department (tingnan ang address sa ibaba), pagkatapos ay ibalik ang instrumento kasama ang nilagdaang CSA Form. Pakisulat ang CSA# sa labas ng lalagyan ng pagpapadala. Ibalik ang instrumento, postage o ang pagpapadala ng pre-paid sa:
Una, humiling ng Customer Service Authorization Number (CSA#) sa pamamagitan ng telepono o sa pamamagitan ng fax mula sa aming Service Department (tingnan ang address sa ibaba), pagkatapos ay ibalik ang instrumento kasama ang nilagdaang CSA Form. Pakisulat ang CSA# sa labas ng lalagyan ng pagpapadala. Ibalik ang instrumento, postage o ang pagpapadala ng pre-paid sa:
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
repair@aemc.com
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
repair@aemc.com
Pag-iingat: Upang protektahan ang iyong sarili laban sa pagkawala sa sasakyan, inirerekomenda naming iseguro mo ang iyong ibinalik na materyal.
TANDAAN: Ang lahat ng mga customer ay dapat kumuha ng CSA# bago ibalik ang anuman instrumento.
TANDAAN: Ang lahat ng mga customer ay dapat kumuha ng CSA# bago ibalik ang anuman instrumento.
Mga nilalaman
magtago
Babala
Ang mga babalang pangkaligtasan na ito ay ibinibigay upang matiyak ang kaligtasan ng mga tauhan at wastong pagpapatakbo ng instrumento.
- Basahin nang buo ang manu-manong pagtuturo at sundin ang lahat ng impormasyong pangkaligtasan bago subukang gamitin o pagsilbihan ang instrumentong ito.
- Mag-ingat sa anumang circuit: Potensyal na mataas na voltagang mga es at agos ay maaaring naroroon at maaaring magdulot ng panganib sa pagkabigla.
- Basahin ang seksyon ng mga detalye bago gamitin ang data logger. Huwag kailanman lalampas sa maximum voltage rating na binigay.
- Ang kaligtasan ay responsibilidad ng operator.
- Para sa pagpapanatili, gumamit lamang ng mga orihinal na kapalit na bahagi.
- HUWAG buksan ang likod ng instrumento habang nakakonekta sa anumang circuit o input.
- LAGING suriin ang instrumento at lead bago gamitin. Palitan kaagad ang anumang may sira na bahagi.
- HUWAG gamitin ang Simple Logger® Model L220 sa mga electrical conductor na may rating na higit sa 300V sa overvoltage kategorya III (CAT III).
Mga Internasyonal na Simbolo ng Elektrisidad



Pagtanggap ng Iyong Pagpapadala
Sa pagtanggap ng iyong kargamento, siguraduhin na ang mga nilalaman ay pare-pareho sa listahan ng packing. Ipaalam sa iyong distributor ang anumang nawawalang item. Kung mukhang nasira ang kagamitan, file isang claim kaagad sa carrier at abisuhan ang iyong distributor nang sabay-sabay, na nagbibigay ng detalyadong paglalarawan ng anumang pinsala.
Packaging
Kasama sa Simple Logger® Model L220 ang sumusunod:
- User manual
- Isang 9V na baterya
- CD-ROM na naglalaman ng Windows® 95, 98, ME, 2000, NT at XP download at graphic software, isang generic na gabay sa gumagamit, product specific manual at ang Simple Logger® catalog.
- Anim na talampakan ang haba ng RS-232 cable
Mga pagtutukoy
KURYENTE
Bilang ng mga Channel: 1
Saklaw ng Pagsukat:
0 hanggang 255Vrms na linya sa neutral o neutral sa ground, mapipili ang switch
Koneksyon sa Input: 3 prong US AC wall plug
Input Impedance: 2MΩ
*Katumpakan: 1% Mga Pagbasa + Resolusyon
Resolusyon: 8 Bit (125mV max)
Saklaw ng Pagsukat:
0 hanggang 255Vrms na linya sa neutral o neutral sa ground, mapipili ang switch
Koneksyon sa Input: 3 prong US AC wall plug
Input Impedance: 2MΩ
*Katumpakan: 1% Mga Pagbasa + Resolusyon
Resolusyon: 8 Bit (125mV max)

Sampang Rate: 4096/hr max; bumababa ng 50% sa tuwing puno ang memorya
Imbakan ng Data: 8192 pagbabasa
Diskarte sa Pag-iimbak ng Data: TXR™ Time Extension Recording™
kapangyarihan: 9V Alkaline NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Imbakan ng Data: 8192 pagbabasa
Diskarte sa Pag-iimbak ng Data: TXR™ Time Extension Recording™
kapangyarihan: 9V Alkaline NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Pagre-record ng Buhay ng Baterya: Hanggang 1 taon na tuloy-tuloy na pag-record @ 25°C
Output: RS-232 sa pamamagitan ng DB9 connector, 1200 Bps
Output: RS-232 sa pamamagitan ng DB9 connector, 1200 Bps
MGA INDIKATOR
Tagapahiwatig ng Mode ng Operasyon: Isang Pulang LED
- Single Blink: Stand-by mode
- Double Blink: RECORD mode
- Walang Blinks: OFF mode
KONTROL:
Isang button ang ginamit upang simulan at ihinto ang pagre-record ng mga session at i-ON at OFF ang data logger.
SWITCHES:
Line-to-neutral o neutral-to-ground, maaaring piliin ang switch.
Line-to-neutral o neutral-to-ground, maaaring piliin ang switch.
KAPALIGIRAN
Operating Temperatura: -4 hanggang + 158°F (-20 hanggang +70°C)
Temperatura ng Imbakan: -4 hanggang + 174°F (-20 hanggang +80°C)
Relatibong Halumigmig: 5 hanggang 95% na hindi nagpapalapot
Impluwensiya sa Temperatura: 5cts.
Temperatura ng Imbakan: -4 hanggang + 174°F (-20 hanggang +80°C)
Relatibong Halumigmig: 5 hanggang 95% na hindi nagpapalapot
Impluwensiya sa Temperatura: 5cts.
MEKANIKAL
Sukat: 2-1/4 x 4-1/8 x 1-7/16” (57 x 105 x 36.5mm)
Timbang (may baterya): 5 oz. (140g)
Pag-mount:
Ang mga base plate mounting hole ay tumutugma sa takip ng lalagyan sa dingding para sa pag-lock
Materyal ng Kaso: Polystyrene UL V0
Timbang (may baterya): 5 oz. (140g)
Pag-mount:
Ang mga base plate mounting hole ay tumutugma sa takip ng lalagyan sa dingding para sa pag-lock
Materyal ng Kaso: Polystyrene UL V0
KALIGTASAN
Nagtatrabaho Voltage: 300V, Cat III
IMPORMASYON SA PAG-ORDER
Simple Logger® Modelo L220 ……………………………………………. Pusa. #2113.95
Mga accessory:
Palitan ang 6 ft RS-232 cable na may DB9F ………………………. Pusa. #2114.27
Simple Logger® Modelo L220 ……………………………………………. Pusa. #2113.95
Mga accessory:
Palitan ang 6 ft RS-232 cable na may DB9F ………………………. Pusa. #2114.27
*Kondisyon ng sanggunian: 23°C ± 3K, 20 hanggang 70% RH, Dalas 50/60Hz, Walang AC panlabas na magnetic field, DC magnetic field ≤ 40A/m, baterya voltage 9V ± 10%
Mga tampok
Modelo L220:

Mga Tagapagpahiwatig at Mga Pindutan
Ang Simple Logger® ay may isang start/stop button, isang indicator, at isang selector switch (line to neutral – neutral to ground).
Ginagamit ang button upang simulan at ihinto ang mga pag-record at i-on at i-off ang logger. Ang pulang LED ay nagpapahiwatig ng katayuan ng Simple Logger®; OFF, STANDBY o RECORDING.
Ginagamit ang button upang simulan at ihinto ang mga pag-record at i-on at i-off ang logger. Ang pulang LED ay nagpapahiwatig ng katayuan ng Simple Logger®; OFF, STANDBY o RECORDING.
Mga Input at Output
Ang ibaba ng Simple Logger® ay may babaeng 9-pin "D" shell serial connector na ginagamit para sa paghahatid ng data mula sa data logger papunta sa iyong computer.
Ang ibaba ng Simple Logger® ay may babaeng 9-pin "D" shell serial connector na ginagamit para sa paghahatid ng data mula sa data logger papunta sa iyong computer.
Pag-mount
Ang Model L220 ay isang plug-in na module para sa direktang koneksyon sa isang karaniwang 110V US plug.
Ang Model L220 ay isang plug-in na module para sa direktang koneksyon sa isang karaniwang 110V US plug.
Pag-install ng Baterya
Sa ilalim ng normal na mga kondisyon, ang baterya ay tatagal ng hanggang isang taon ng tuluy-tuloy na pag-record maliban kung ang logger ay na-restart nang napakadalas.
Sa OFF mode, halos walang load ang logger sa baterya. Gamitin ang OFF mode kapag hindi ginagamit ang logger. Palitan ang baterya isang beses sa isang taon sa normal na paggamit.
Kung ang logger ay gagamitin sa mga temperaturang mas mababa sa 32°F (0°C) o madalas na naka-on at naka-off, palitan ang baterya tuwing anim hanggang siyam na buwan.
Sa ilalim ng normal na mga kondisyon, ang baterya ay tatagal ng hanggang isang taon ng tuluy-tuloy na pag-record maliban kung ang logger ay na-restart nang napakadalas.
Sa OFF mode, halos walang load ang logger sa baterya. Gamitin ang OFF mode kapag hindi ginagamit ang logger. Palitan ang baterya isang beses sa isang taon sa normal na paggamit.
Kung ang logger ay gagamitin sa mga temperaturang mas mababa sa 32°F (0°C) o madalas na naka-on at naka-off, palitan ang baterya tuwing anim hanggang siyam na buwan.
- Tiyaking naka-off ang iyong logger (walang kumikislap na ilaw) at ang lahat ng input ay hindi nakakonekta.
- Baliktarin ang logger. Alisin ang apat na Phillips head screws mula sa base plate, pagkatapos ay iangat ang takip.
- Hanapin ang lalagyan ng baterya at ipasok ang 9V na baterya (siguraduhing obserbahan mo ang polarity sa pamamagitan ng pag-linya ng mga poste ng baterya sa tamang mga terminal sa lalagyan).
- Kung ang unit ay wala sa record mode pagkatapos i-install ang bagong baterya, idiskonekta ito at pindutin ang pindutan ng dalawang beses pagkatapos ay muling i-install ang baterya.
- Muling ikabit ang takip gamit ang apat na turnilyo na inalis sa ikalawang hakbang.
Ang iyong Simple Logger® ay nagre-record na ngayon (LED blinking). Pindutin ang test button sa loob ng 5 segundo upang ihinto ang instrumento.
Tandaan: Para sa pangmatagalang imbakan, alisin ang baterya upang maiwasan ang mga epekto ng discharge.
Operasyon
Pagpili ng Pagsukat – Bago magsimula ang isang session ng pag-record, dapat matukoy ng operator kung line-to-neutral voltage ay itatala o kung naliligaw, neutral-to-ground, voltage ay itatala. I-slide ang measurement selector switch sa kanang bahagi ng unit sa tamang posisyon (Line to Neutral o Neutral to Ground) para sa pagre-record.
Susunod, isaksak ang Model L220 RMS voltage logger sa sisidlan ng dingding upang masuri. Pagkatapos ay pindutin ang start/stop button (ang button ay recess para maiwasan ang aksidenteng depression) sa kaliwang bahagi ng unit para simulan ang recording session. Magdo-double blink ang indicator light upang ipahiwatig na nagsimula na ang session ng pagre-record. Kapag natapos na ang session ng pagre-record, pindutin ang start/stop button para tapusin ang recording. Mag-iisang kumukurap ang indicator na ilaw upang ipahiwatig na natapos na ang session ng pag-record at naka-standby na ang unit. Alisin ang logger mula sa lalagyan ng dingding at dalhin ito sa computer para sa pag-download ng data. Tingnan ang User Guide sa CD-ROM para sa pag-download.
SOFTWARE
Ang modelong ito ay nangangailangan ng software na bersyon 6.11 o mas mataas.
MINIMUM NA KINAKAILANGAN SA COMPUTER
Processor: 486 o mas mataas
Imbakan ng RAM: 8MB
Space sa Hard Drive: 8MB para sa aplikasyon, tinatayang. 400K para sa bawat nakaimbak file
Kapaligiran: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT at XP
Port Access: (1) 9-pin serial port at (1) parallel port para sa suporta sa printer
Processor: 486 o mas mataas
Imbakan ng RAM: 8MB
Space sa Hard Drive: 8MB para sa aplikasyon, tinatayang. 400K para sa bawat nakaimbak file
Kapaligiran: Windows® 95, 98, 2000, ME, NT at XP
Port Access: (1) 9-pin serial port at (1) parallel port para sa suporta sa printer
PAG-INSTALL
Ang iyong Simple Logger® software ay ibinibigay sa isang CD-ROM. Upang i-install ang program, gawin ang mga sumusunod na hakbang:
Hindi Pinagana ang Auto Run: Kung ang Auto Run ay hindi pinagana, ipasok ang Simple Logger® CD sa CD-ROM drive, pagkatapos ay piliin Takbo mula sa Start Menu. Sa lalabas na dialog box, i-type ang: D:\setup, pagkatapos ay i-click ang OK pindutan.
TANDAAN: Sa ex na itoample, ang iyong CD-ROM drive ay ipinapalagay na drive letter D. Kung hindi ito ang kaso, palitan ang naaangkop na drive letter.
TANDAAN: Sa ex na itoample, ang iyong CD-ROM drive ay ipinapalagay na drive letter D. Kung hindi ito ang kaso, palitan ang naaangkop na drive letter.
Pinagana ang Auto Run: Kung naka-enable ang Auto Run, ipasok ang Simple Logger® CD sa CD-ROM drive at sundin ang mga on-screen na prompt para makumpleto ang setup.
- Piliin ang Exception Logger EVL 6.00 para sa Exception Voltage Logger Model L215
- Piliin ang Simple Logger 6.11 para sa lahat ng iba pang Simple Logger® Models
- Piliin ang Acrobat Reader para i-install ang Acrobat Reader na bersyon 5.0
- Piliin ang I-explore ang CD para view ang User Guide, Simple Logger® Catalog o user specific manuals sa PDF format.
Upang view ang mga dokumentong kasama sa CD-ROM, dapat ay mayroon kang Acrobat Reader na naka-install sa iyong makina. Kung hindi mo ito na-install, maaari mo itong i-install mula sa Simple Logger® Software CD-ROM.
Pag-install ng Acrobat Reader: Pumili Takbo mula sa Start Menu. Sa lalabas na dialog box, i-type ang: D:\Acrobat\setup, pagkatapos ay i-click OK.
TANDAAN: Sa ex na itoample, ang iyong CD-ROM drive ay ipinapalagay na drive letter D. Kung hindi ito ang kaso, palitan ang naaangkop na drive letter.
GAMIT ANG SOFTWARE
Ilunsad ang software at ikonekta ang RS-232 cable mula sa iyong computer patungo sa logger.
Tandaan: Sa unang pagkakataon na ang programa ay inilunsad kailangan mong pumili ng isang wika.
Piliin ang "Port" mula sa menu bar at piliin ang Com port na iyong gagamitin (tingnan ang iyong computer manual). Kapag awtomatikong nakita ng software ang baud rate, makikipag-ugnayan ang logger sa computer. (ID number ng logger at bilang ng mga puntos na naitala na ipinapakita).
Piliin ang pag-download upang ipakita ang graph. (Ang pag-download ay tumatagal ng humigit-kumulang 90 segundo).
Tandaan: Sa unang pagkakataon na ang programa ay inilunsad kailangan mong pumili ng isang wika.
Piliin ang "Port" mula sa menu bar at piliin ang Com port na iyong gagamitin (tingnan ang iyong computer manual). Kapag awtomatikong nakita ng software ang baud rate, makikipag-ugnayan ang logger sa computer. (ID number ng logger at bilang ng mga puntos na naitala na ipinapakita).
Piliin ang pag-download upang ipakita ang graph. (Ang pag-download ay tumatagal ng humigit-kumulang 90 segundo).
Paglilinis
Ang katawan ng magtotroso ay dapat linisin ng isang tela na binasa ng tubig na may sabon. Banlawan ng isang tela na binasa ng malinis na tubig. Huwag gumamit ng solvent.
Pag-aayos at Pag-calibrate
Upang matiyak na ang iyong instrumento ay nakakatugon sa mga detalye ng pabrika, inirerekomenda namin na isumite ito sa aming Factory Service Center sa isang taon na pagitan para sa muling pagkakalibrate, o ayon sa kinakailangan ng iba pang mga pamantayan o panloob na pamamaraan.
Para sa pagkumpuni at pagkakalibrate ng instrumento:
Dapat kang makipag-ugnayan sa aming Service Center para sa Customer Service Authorization number (CSA#). Titiyakin nito na kapag dumating ang iyong instrumento, ito ay masusubaybayan at mapoproseso kaagad. Pakisulat ang CSA# sa labas ng lalagyan ng pagpapadala. Kung ibinalik ang instrumento para sa pagkakalibrate, kailangan nating malaman kung gusto mo ng karaniwang pagkakalibrate, o isang pagkakalibrate na masusubaybayan sa
NIST (kasama ang sertipiko ng pagkakalibrate kasama ang naitala na data ng pagkakalibrate).
Dapat kang makipag-ugnayan sa aming Service Center para sa Customer Service Authorization number (CSA#). Titiyakin nito na kapag dumating ang iyong instrumento, ito ay masusubaybayan at mapoproseso kaagad. Pakisulat ang CSA# sa labas ng lalagyan ng pagpapadala. Kung ibinalik ang instrumento para sa pagkakalibrate, kailangan nating malaman kung gusto mo ng karaniwang pagkakalibrate, o isang pagkakalibrate na masusubaybayan sa
NIST (kasama ang sertipiko ng pagkakalibrate kasama ang naitala na data ng pagkakalibrate).
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba Mga Instrumentong AEMC®
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
repair@aemc.com
dba Mga Instrumentong AEMC®
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Tel:
800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360)
Fax:
603-742-2346 or 603-749-6309
repair@aemc.com
(O makipag-ugnayan sa iyong awtorisadong distributor)
Available ang mga gastos para sa pagkumpuni, karaniwang pagkakalibrate, at pagkakalibrate na masusubaybayan sa NIST.
TANDAAN: Ang lahat ng mga customer ay dapat kumuha ng CSA# bago ibalik ang anumang instrumento.
Available ang mga gastos para sa pagkumpuni, karaniwang pagkakalibrate, at pagkakalibrate na masusubaybayan sa NIST.
TANDAAN: Ang lahat ng mga customer ay dapat kumuha ng CSA# bago ibalik ang anumang instrumento.
Teknikal at Tulong sa Pagbebenta
Kung nakakaranas ka ng anumang mga teknikal na problema, o nangangailangan ng anumang tulong sa wastong operasyon o aplikasyon ng iyong instrumento, mangyaring tumawag, mag-mail, mag-fax o mag-e-mail sa aming hotline ng suporta sa teknikal:
Chauvin Arnoux®, Inc.
dba Mga Instrumentong AEMC®
200 Foxborough Boulevard
Foxborough, MA 02035, USA
Telepono: 800-343-1391
508-698-2115
Fax:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
dba Mga Instrumentong AEMC®
200 Foxborough Boulevard
Foxborough, MA 02035, USA
Telepono: 800-343-1391
508-698-2115
Fax:
508-698-2118
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
TANDAAN: Huwag ipadala ang Mga Instrumento sa aming Foxborough, MA address.

99-MAN 100211 v7 09/02
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
AEMC INSTRUMENTS L220 Simple Logger RMS Voltage Modyul [pdf] User Manual L220 Simple Logger RMS Voltage Module, L220, Simple Logger RMS Voltage Module, Logger RMS Voltage Module, RMS Voltage Module, Voltage Modyul |