OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing
Информации за производот
Производот е медицинско помагало наменето за еднопреградно истоварување на коленото. Уредот мора да го постави и прилагоди здравствен работник. Не постојат познати контраиндикации за користење на уредот. Уредот треба да се измие со откачени меки производи за темелно чистење. Важно е да се напомене дека уредот не треба да се пере во машина, да се суши во машина, да се пегла, избелува или да се мие со омекнувач. Дополнително, се препорачува да се избегнува контакт со солена вода или хлорирана вода.
Уредот и пакувањето мора да се отстранат во согласност со соодветните локални или национални еколошки прописи.
Упатство за употреба на производот
Апликација за уред:
- Отворете ги горните (А) и долните (Б) токи.
- Замолете го пациентот да седне и да ја прошири ногата.
- Ставете го уредот на заболеното колено, уверувајќи се дека е правилно порамнет.
- Добро прицврстете ги горните (A) и долните (B) токи.
- Свртете ги двата паметни копчиња за дозирање во насока на стрелките на часовникот додека индикаторот не биде на почетната позиција.
Отстранување на уредот
- Замолете го пациентот да седне со испружена нога.
- Свртете ги двата копчиња SmartDosing спротивно од стрелките на часовникот додека индикаторот не биде на почетната позиција.
- Отворете ги горните (А) и долните (Б) токи.
Чистење и нега
Миењето на уредот со откачени меки производи овозможува потемелно чистење. Не перете во машина, не сушете во машина, не пеглате, белилото или перете со омекнувач. Избегнувајте контакт со солена вода или хлорирана вода. Во случај на контакт, исплакнете со свежа вода и исушете го на воздух.
Отстранување
Уредот и пакувањето мора да се отстранат во согласност со соодветните локални или национални еколошки прописи.
Медицински уред
НАМЕНЕТА УПОТРЕБА
Уредот е наменет за еднопреградно истоварување на коленото Уредот мора да го постави и прилагоди здравствен работник.
Индикации за употреба
- Блага до тешка еднокомпартална остеоартритис на коленото
- Дегенеративни солзи на менискусот
- Други едноодделни состојби на коленото кои можат да имаат корист од истоварот, како што се:
- Поправка на дефект на зглобната 'рскавица
- Аваскуларна некроза
- Фрактура на тибијална плато
- Лезии на коскената срцевина (модринки на коските)
- Нема познати контраиндикации.
Предупредувања и предупредувања:
- Редовен здравствен надзор се препорачува за пациенти со периферна васкуларна болест, невропатија и чувствителна кожа.
- Проверете дали уредот се вклопува правилно за да се минимизира можноста за иритација на кожата. Зголемете го времето на користење постепено како што кожата се прилагодува на уредот. Ако се појави црвенило, привремено намалете го времето на користење додека не се смири.
- Ако се појави болка или прекумерен притисок при употребата на уредот, пациентот треба да престане да го користи уредот и да контактира со здравствен работник.
- Треба да се внимава да не се затегне уредот премногу.
- Проверете дали уредот се вклопува правилно за да постигнете ефективно ослободување од болка.
- Употребата на уредот може да го зголеми ризикот од длабока венска тромбоза и белодробна емболија.
ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
- Секој сериозен инцидент во врска со уредот мора да се пријави кај производителот и релевантните органи.
- Здравствениот работник треба да го информира пациентот за сè во овој документ што е потребно за безбедно користење на овој уред.
- Предупредување: Доколку дојде до промена или губење на функционалноста на уредот или ако уредот покажува знаци на оштетување или абење што ги попречува неговите нормални функции, пациентот треба да престане да го користи уредот и да контактира со здравствен работник.
- Уредот е за еден пациент - повеќекратна употреба.
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТУВАЊЕ
- Додека ги извршувате следните инструкции, ве молиме погледнете го гореview слика за лоцирање на компоненти споменати во текстот (сл. 1).
Апликација за уред
- Отворете ги горните (А) и долните (Б) токи. Замолете го пациентот да седне и да ја прошири ногата додека го поставува уредот. Осигурете се дека горните (C) и долните (D) SmartDosing® бирачите се поставени на позицијата „0“. Ставете го уредот на ногата на пациентот со шарката (E) на погодената страна на коленото.
- Обезбедете правилно порамнување на уредот на ногата (слика 2).
- Позиционирање во висина: Порамнете го центарот на шарката малку над средината на пателата.
- Странично позиционирање: Центарот на шарката треба да биде на средината на ногата.
- Обезбедете правилно порамнување на уредот на ногата (слика 2).
- Прицврстете ги копчињата за тока на нивните отвори за клучалки во боја (F, G). Ставете го синото копче на долната тока во сината клучалка за теле школка (F) над полицата за стабилност на токата (H) и користете ја дланката за да ја затворите долната тока затворена (слика 3). Прилагодете ја лентата за телето (I) на соодветната должина со затегнување околу телето и преклопување во штипката за алигатор (J) за да го држи уредот безбедно и правилно поставен на ногата.
- Свиткајте го коленото на пациентот до 80°. Ставете го жолтото копче на горната тока во жолтата клучалка на школката на бутот (G) и користете ја дланката за да ја затворите горната тока (сл. 4). Прилагодете ја лентата за бутот (K) на соодветна должина со затегнување околу ногата и преклопување во клип за алигатор.
- Свиткајте го коленото на пациентот до 80°. Ставете го жолтото копче на горната тока во жолтата клучалка на школката на бутот (G) и користете ја дланката за да ја затворите горната тока (сл. 4). Прилагодете ја лентата за бутот (K) на соодветна должина со затегнување околу ногата и преклопување во клип за алигатор.
- Прилагодете ја должината на ремените на Dynamic Force System™ (DFS) (L, M).
- Со целосно испружено колено на пациентот, приспособете ја должината на горниот DFS ремен (L) додека не седи цврсто на ногата, а потоа преклопете го во клип за алигатор. Во овој момент, пациентот не треба да доживее тензија или истовар.
- Прилагодете го долниот DFS ремен (M) на ист начин.
- Замолете го пациентот да го свитка коленото со стапалото рамно на подот. Свртете го горниот (5a), а потоа долниот (5b) SmartDosing бирачот во насока на стрелките на часовникот додека индикаторите не се стават во положбата „5“.
- Пациентот нека стане и да преземе неколку чекори за да го потврди правилното позиционирање на уредот и затегнатоста на ремените.
- Определете ја оптималната затегнатост на ременот DFS врз основа на повратните информации за олеснување на болката на пациентот.
- Ако пациентот бара повеќе или помалку напнатост со индикаторот во положбата „5“, соодветно прилагодете ја должината на ремените DFS.
- Насочете го конечниот подесување SmartDosing Dial на позицијата „5“ бидејќи тоа ќе му даде на пациентот способност да го прилагоди дозирањето за време на секојдневните животни активности.
- Замолете го пациентот да го свитка коленото со стапалото рамно на подот. Свртете го горниот (5a), а потоа долниот (5b) SmartDosing бирачот во насока на стрелките на часовникот додека индикаторите не се стават во положбата „5“.
- Кога ќе се потврди конечното вклопување, скратете ги ремените до соодветната должина почнувајќи со ременот за теле, така што уредот ќе седи правилно на ногата додека ги отсекува другите ремени.
- Осигурете се дека подлогата за ремен (N) не е збрчкана и поставена на местото каде што ремените DFS се вкрстуваат во поплитеалната јама (сл. 6).
- Доволно скратете ги ремените, така што спојниците на алигаторот ќе бидат поставени подалеку од поплитеалната област. Ова го намалува најголемиот дел зад коленото.
- Осигурете се дека подлогата за ремен (N) не е збрчкана и поставена на местото каде што ремените DFS се вкрстуваат во поплитеалната јама (сл. 6).
Отстранување на уредот
- Побарајте од пациентот да седне со испружена нога.
- Свртете ги двата копчиња SmartDosing спротивно од стрелките на часовникот додека индикаторот не биде на позицијата „0“ за да се ослободи напнатоста на ремените DFS.
- Свиткајте го коленото на пациентот до 90° и отворете ги и долните и горните токи.
- Извлечете ги копчињата за тока од клучалката.
Додатоци и резервни делови
- Ве молиме погледнете го каталогот Össur за список на достапни заменски делови или додатоци.
КОРИСТЕЊЕ
Чистење и нега
- Миењето на уредот со откачени меки производи овозможува потемелно чистење.
Инструкции за перење
- Рачно измијте се со благ детергент и исплакнете темелно.
- Сува на воздух.
- Забелешка: Не перете во машина, не сушете во машина, не пеглате, белилото или перете со омекнувач.
- Забелешка: Избегнувајте контакт со солена вода или хлорирана вода. Во случај на контакт, исплакнете со свежа вода и исушете го на воздух.
Шарка
- Отстранете ги туѓите материјали (на пример, нечистотија или трева) и исчистете ја со свежа вода.
ОТПАЃАЊЕ
- Уредот и пакувањето мора да се отстранат во согласност со соодветните локални или национални еколошки прописи.
ОДГОВОРНОСТ
- Össur не презема одговорност за следново:
- Уредот не се одржуваше како што е наведено во упатствата за употреба.
- Уредот е склопен со компоненти од други производители.
- Уредот се користи надвор од условите за препорачаната употреба, апликацијата или околината.
- Össur Americas
- 27051 Towne Center Drive Foothill Ranch, CA 92610, USA
- Тел: +1 (949) 382 3883
- Тел: +1 800 233 6263 ossurusa@ossur.com
Össur Канада
- 2150 – 6900 Грејбар Роуд Ричмонд, п.н.е
- V6W OA5, Канада
- Тел: +1 604 241 8152
- Össur Deutschland GmbH Melli-Beese-Str. 11
- 50829 Келн, Германија
- Тел: +49 (0) 800 180 8379 info-deutschland@ossur.com
- Össur UK Ltd
- Единица бр. 1
- С: Парк
- Hamilton Road Stockport SK1 2AE, UK Тел: +44 (0) 8450 065 065 ossuruk@ossur.com
Össur Австралија
- Улица Рос бр. 26,
- Северна Парамата
- Нов Јужен Велс 2151 Австралија
- Тел: +61 2 88382800 infosydney@ossur.com
Össur Јужна Африка
- Одделение 4 и 5
- 3 во Лондон
- Бизнис парк Бракенгејт Бракенфел
- 7560 Кејп Таун
Јужна Африка
- Тел: +27 0860 888 123 infosa@ossur.com
- WWW.OSSUR.COM
- ©Авторски права Össur 2022-07-08
- IFU0556 1031_001 Рев. 5
Документи / ресурси
![]() |
OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing [pdf] Упатство за употреба Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, Unloader One Custom Smartdosing, One Custom Smartdosing, Custom Smartdosing, Smartdosing |
![]() |
OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing [pdf] Упатство за употреба Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, Unloader One Custom Smartdosing, One Custom Smartdosing, Custom Smartdosing, Smartdosing |