OSSUR-LOGO

OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing

OSSUR-Unloader-One-Smartdosing-Unloader-One-Custom-Smartdosing-PRODUCT

Termékinformáció

A termék a térd egyrekeszes tehermentesítésére szolgáló orvosi eszköz. A készüléket egészségügyi szakembernek kell felszerelnie és beállítania. A készülék használatának nincs ismert ellenjavallata. Az alapos tisztítás érdekében a készüléket le kell mosni a puha anyagokkal. Fontos megjegyezni, hogy a készüléket nem szabad mosógépben mosni, szárítógépben szárítani, vasalni, fehéríteni vagy öblítővel mosni. Ezenkívül ajánlott kerülni a sós vagy klóros vízzel való érintkezést.
A készüléket és a csomagolást a vonatkozó helyi vagy nemzeti környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.

A termék használati útmutatója

Eszköz alkalmazása:

  1. Nyissa ki a felső (A) és az alsó (B) csatot.
  2. Kérje meg a beteget, hogy üljön le, és nyújtsa ki a lábát.
  3. Helyezze az eszközt az érintett térdre, ügyelve arra, hogy megfelelően illeszkedjen.
  4. Rögzítse biztonságosan a felső (A) és az alsó (B) csatot.
  5. Forgassa mindkét intelligens adagoló tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a jelző a kiindulási helyzetbe nem kerül.

Eszköz eltávolítása

  1. Kérje meg a pácienst, hogy üljön le nyújtott lábbal.
  2. Forgassa mindkét SmartDosing tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a jelző a kiindulási helyzetbe nem kerül.
  3. Nyissa ki a felső (A) és az alsó (B) csatot.

Tisztítás és gondozás

Ha a készüléket leválasztott puha anyaggal mossuk, alaposabb tisztítást tesz lehetővé. Ne mosson gépben, ne szárítsa szárítógépben, ne vasaljon, ne fehérítsen vagy mosson öblítővel. Kerülje a sós vagy klóros vízzel való érintkezést. Érintkezés esetén öblítse le friss vízzel és szárítsa meg levegőn.

Ártalmatlanítás

A készüléket és a csomagolást a vonatkozó helyi vagy nemzeti környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.

Orvosi eszköz

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A készülék a térd egyrekeszes tehermentesítésére szolgál. A készülék felszerelését és beállítását egészségügyi szakembernek kell elvégeznie.
Használati javallatok

  • Enyhe vagy súlyos unicompartmentális térdízületi gyulladás
  • Degeneratív meniszkusz-szakadás
  • Egyéb egyrekeszes térdbetegségek, amelyeknek előnyös lehet a kirakodás, például:
  • Ízületi porchibák javítása
  • Vascularis nekrózis
  • A sípcsont fennsík törése
  • Csontvelő-elváltozások (csontzúzódások)
  • Nincs ismert ellenjavallat.

Figyelmeztetések és óvintézkedések:

  • Rendszeres egészségügyi szakember felügyelete javasolt perifériás érbetegségben, neuropátiában és érzékeny bőrű betegeknél.
  • Győződjön meg arról, hogy az eszköz megfelelően illeszkedik, hogy minimalizálja a bőrirritáció lehetőségét. Fokozatosan növelje a használati időt, ahogy a bőr alkalmazkodik az eszközhöz. Ha bőrpír jelentkezik, átmenetileg csökkentse a használati időt, amíg el nem múlik.
  • Ha bármilyen fájdalom vagy túlzott nyomás lép fel a készülék használata során, a betegnek abba kell hagynia a készülék használatát, és kapcsolatba kell lépnie egy egészségügyi szakemberrel.
  • Ügyelni kell arra, hogy ne szorítsa túl a készüléket.
  • Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelelően illeszkedik a hatékony fájdalomcsillapítás eléréséhez.
  • A készülék használata növelheti a mélyvénás trombózis és a tüdőembólia kockázatát.

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

  • Az eszközzel kapcsolatos minden súlyos eseményt jelenteni kell a gyártónak és az illetékes hatóságoknak.
  • Az egészségügyi szakembernek tájékoztatnia kell a pácienst mindenről, ami ebben a dokumentumban található, ami az eszköz biztonságos használatához szükséges.
  • Figyelmeztetés: Ha az eszköz működésében változás vagy elvesztés következik be, vagy ha az eszközön olyan sérülés vagy kopás jelei mutatkoznak, amely akadályozza a normál működését, a betegnek abba kell hagynia a készülék használatát, és kapcsolatba kell lépnie egy egészségügyi szakemberrel.
  • A készülék egy beteg – többszöri használatra való.
FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK
  • A következő utasítások végrehajtása során kérjük, olvassa el a végétview ábra a szövegben említett alkatrészek elhelyezkedéséhez (1. ábra).OSSUR-Unloader-One-Smartdosing-Unloader-One-Custom-Smartdosing-2. ÁBRA

Eszközalkalmazás

  1. Nyissa ki a felső (A) és az alsó (B) csatot. Kérje meg a pácienst, hogy üljön le, és nyújtsa ki a lábát az eszköz felszerelése közben. Győződjön meg arról, hogy a felső (C) és az alsó (D) SmartDosing® tárcsa „0” állásban van. Helyezze a készüléket a páciens lábára úgy, hogy a csuklópánt (E) a térd érintett oldalán legyen.
    • Győződjön meg arról, hogy az eszköz megfelelően illeszkedik a lábhoz (2. ábra).OSSUR-Unloader-One-Smartdosing-Unloader-One-Custom-Smartdosing-3. ÁBRA
    • Magassági elhelyezés: Igazítsa a csuklópánt közepét kissé a térdkalács közepe fölé.
    • Oldalsó elhelyezés: A csuklópánt közepének a láb középvonalában kell lennie.
  2. Rögzítse a csat gombjait a színükhöz illő kulcslyukhoz (F, G). Helyezze a kék alsó csat gombot a kék vádlihéj kulcslyukba (F) a csat stabilitási polca (H) felett, és a tenyerével pattintsa be az alsó csatot (3. ábra). Állítsa be a lábszárpántot (I) a megfelelő hosszra úgy, hogy a vádli körül feszíti, és az Alligator Clip-be (J) behajtja, hogy az eszközt biztonságosan és megfelelően a lábon tartsa.OSSUR-Unloader-One-Smartdosing-Unloader-One-Custom-Smartdosing-4. ÁBRA
    • Hajlítsa be a beteg térdét 80°-ra. Helyezze a sárga felső csat gombot a sárga combhéj-kulcslyukba (G), és a tenyerével pattintsa be a felső csatot (4. ábra). Állítsa be a combszíjat (K) a megfelelő hosszúságúra úgy, hogy a lábát megfeszíti, és az Alligator Clip-be hajtja.OSSUR-Unloader-One-Smartdosing-Unloader-One-Custom-Smartdosing-5. ÁBRA
  3. Állítsa be a Dynamic Force System™ (DFS) hevederek hosszát (L, M).
    • A páciens térdének teljesen kinyújtott állapotában állítsa be a felső DFS-pánt (L) hosszát, amíg az szilárdan a lábához nem ül, majd hajtsa be az Alligator Clipbe. Ezen a ponton a beteg nem tapasztalhat feszültséget vagy tehermentességet.
  4. Ugyanígy állítsa be az alsó DFS-pántot (M).
    • Kérje meg a pácienst, hogy hajlítsa meg a térdét úgy, hogy a lába a padlón legyen. Forgassa el a felső (5a), majd az alsó (5b) SmartDosing tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a jelzőfények „5” állásba nem kerülnek.OSSUR-Unloader-One-Smartdosing-Unloader-One-Custom-Smartdosing-6. ÁBRA
    • Kérje meg a pácienst, hogy álljon fel, és tegyen néhány lépést az eszköz helyes elhelyezésének és a hevederek feszességének ellenőrzésére.
    • Határozza meg az optimális DFS-szíj feszességet a páciens fájdalomcsillapító visszajelzései alapján.
    • Ha a betegnek nagyobb vagy kevésbé feszülésre van szüksége az „5” pozícióban lévő jelzővel, akkor ennek megfelelően állítsa be a DFS hevederek hosszát.
    • Törekedjen arra, hogy a SmartDosing tárcsa végső beállítását az „5” pozícióba állítsa, mivel ez lehetővé teszi a páciens számára, hogy a mindennapi tevékenységei során módosítsa az adagolást.
  5. Ha a végleges illeszkedést megerősítette, vágja le a pántokat a megfelelő hosszúságúra a vádlipánttal kezdve, hogy a készülék megfelelően üljön a lábára, miközben a többi pántot levágja.
    • Győződjön meg arról, hogy a szíjpárna (N) nem gyűrődött, és ott van-e elhelyezve, ahol a DFS hevederek keresztezik a popliteális üregben (6. ábra).OSSUR-Unloader-One-Smartdosing-Unloader-One-Custom-Smartdosing-7. ÁBRA
    • Vágja vissza a hevedereket annyira, hogy az alligátorkapcsok távolabb kerüljenek a popliteális területtől. Ez csökkenti a térd mögötti tömeget.

Eszköz eltávolítása

  1. Kérje meg a pácienst, hogy üljön le nyújtott lábbal.
  2. Forgassa mindkét SmartDosing tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a jelző „0” állásba nem kerül, hogy feloldja a DFS hevederek feszülését.
  3. Hajlítsa meg a páciens térdét 90°-ban, és nyissa ki az alsó és a felső csatot.
  4. Húzza ki a csat gombjait a kulcslyukakból.

Tartozékok és cserealkatrészek

  • Az elérhető cserealkatrészek és tartozékok listáját az Össur katalógusban találja.

HASZNÁLAT

Tisztítás és ápolás

  • A készülék mosása a leválasztott puha árukkal alaposabb tisztítást tesz lehetővé.

Mosási útmutató

  • Kézi mosás enyhe mosószerrel, majd alaposan öblítse le.
  • Levegőn szárítjuk.
  • Jegyzet: Ne mosson gépben, ne szárítsa szárítógépben, ne vasaljon, ne fehérítsen vagy mosson öblítővel.
  • Jegyzet: Kerülje a sós vagy klóros vízzel való érintkezést. Érintkezés esetén öblítse le friss vízzel és szárítsa meg levegőn.

Zsanér

  • Távolítsa el az idegen anyagokat (pl. szennyeződés vagy fű), és tiszta vízzel tisztítsa meg.

ÁRTALMATLANÍTÁS

  • A készüléket és a csomagolást a vonatkozó helyi vagy nemzeti környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
FELELŐSSÉG
  • Az Össur nem vállal felelősséget a következőkért:
  • A készüléket nem a használati utasításban leírtak szerint karbantartották.
  • A készüléket más gyártók alkatrészeivel szerelik össze.
  • A javasolt használati feltételeken, alkalmazáson vagy környezeten kívül használt eszköz.
  • Össur Americas
  • 27051 Towne Center Drive Foothill Ranch, CA 92610, USA
  • Tel: +1 (949) 382 3883
  • Tel: +1 800 233 6263 ossurusa@ossur.com

Össur Kanada

  • 2150 – 6900 Graybar Road Richmond, Kr. e
  • V6W OA5, Kanada
  • Tel: +1 604 241 8152
  • Össur Deutschland GmbH Melli-Beese-Str. 11
  • 50829 Köln, Németország
  • Tel: +49 (0) 800 180 8379 info-deutschland@ossur.com
  • Össur UK Ltd
  • 1. számú egység
  • Szikra
  • Hamilton Road Stockport SK1 2AE, UK Tel.: +44 (0) 8450 065 065 ossuruk@ossur.com

Össur Ausztrália

Össur Dél-Afrika

  • 4. és 5. egység
  • 3 Londonban
  • Brackengate Business Park Brackenfell
  • 7560 Fokváros

Dél-Afrika

Dokumentumok / Források

OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing [pdf] Használati utasítás
Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, Unloader One Custom Smartdosing, One Custom Smartdosing, Custom Smartdosing, Smartdosing
OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing [pdf] Használati utasítás
Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, Unloader One Custom Smartdosing, Egy Custom Smartdosing, Custom Smartdosing, Smartdosing

Hivatkozások

Hagyj megjegyzést

E-mail címét nem tesszük közzé. A kötelező mezők meg vannak jelölve *