OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing
Termékinformáció
A termék a térd egyrekeszes tehermentesítésére szolgáló orvosi eszköz. A készüléket egészségügyi szakembernek kell felszerelnie és beállítania. A készülék használatának nincs ismert ellenjavallata. Az alapos tisztítás érdekében a készüléket le kell mosni a puha anyagokkal. Fontos megjegyezni, hogy a készüléket nem szabad mosógépben mosni, szárítógépben szárítani, vasalni, fehéríteni vagy öblítővel mosni. Ezenkívül ajánlott kerülni a sós vagy klóros vízzel való érintkezést.
A készüléket és a csomagolást a vonatkozó helyi vagy nemzeti környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
A termék használati útmutatója
Eszköz alkalmazása:
- Nyissa ki a felső (A) és az alsó (B) csatot.
- Kérje meg a beteget, hogy üljön le, és nyújtsa ki a lábát.
- Helyezze az eszközt az érintett térdre, ügyelve arra, hogy megfelelően illeszkedjen.
- Rögzítse biztonságosan a felső (A) és az alsó (B) csatot.
- Forgassa mindkét intelligens adagoló tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a jelző a kiindulási helyzetbe nem kerül.
Eszköz eltávolítása
- Kérje meg a pácienst, hogy üljön le nyújtott lábbal.
- Forgassa mindkét SmartDosing tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a jelző a kiindulási helyzetbe nem kerül.
- Nyissa ki a felső (A) és az alsó (B) csatot.
Tisztítás és gondozás
Ha a készüléket leválasztott puha anyaggal mossuk, alaposabb tisztítást tesz lehetővé. Ne mosson gépben, ne szárítsa szárítógépben, ne vasaljon, ne fehérítsen vagy mosson öblítővel. Kerülje a sós vagy klóros vízzel való érintkezést. Érintkezés esetén öblítse le friss vízzel és szárítsa meg levegőn.
Ártalmatlanítás
A készüléket és a csomagolást a vonatkozó helyi vagy nemzeti környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Orvosi eszköz
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A készülék a térd egyrekeszes tehermentesítésére szolgál. A készülék felszerelését és beállítását egészségügyi szakembernek kell elvégeznie.
Használati javallatok
- Enyhe vagy súlyos unicompartmentális térdízületi gyulladás
- Degeneratív meniszkusz-szakadás
- Egyéb egyrekeszes térdbetegségek, amelyeknek előnyös lehet a kirakodás, például:
- Ízületi porchibák javítása
- Vascularis nekrózis
- A sípcsont fennsík törése
- Csontvelő-elváltozások (csontzúzódások)
- Nincs ismert ellenjavallat.
Figyelmeztetések és óvintézkedések:
- Rendszeres egészségügyi szakember felügyelete javasolt perifériás érbetegségben, neuropátiában és érzékeny bőrű betegeknél.
- Győződjön meg arról, hogy az eszköz megfelelően illeszkedik, hogy minimalizálja a bőrirritáció lehetőségét. Fokozatosan növelje a használati időt, ahogy a bőr alkalmazkodik az eszközhöz. Ha bőrpír jelentkezik, átmenetileg csökkentse a használati időt, amíg el nem múlik.
- Ha bármilyen fájdalom vagy túlzott nyomás lép fel a készülék használata során, a betegnek abba kell hagynia a készülék használatát, és kapcsolatba kell lépnie egy egészségügyi szakemberrel.
- Ügyelni kell arra, hogy ne szorítsa túl a készüléket.
- Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelelően illeszkedik a hatékony fájdalomcsillapítás eléréséhez.
- A készülék használata növelheti a mélyvénás trombózis és a tüdőembólia kockázatát.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- Az eszközzel kapcsolatos minden súlyos eseményt jelenteni kell a gyártónak és az illetékes hatóságoknak.
- Az egészségügyi szakembernek tájékoztatnia kell a pácienst mindenről, ami ebben a dokumentumban található, ami az eszköz biztonságos használatához szükséges.
- Figyelmeztetés: Ha az eszköz működésében változás vagy elvesztés következik be, vagy ha az eszközön olyan sérülés vagy kopás jelei mutatkoznak, amely akadályozza a normál működését, a betegnek abba kell hagynia a készülék használatát, és kapcsolatba kell lépnie egy egészségügyi szakemberrel.
- A készülék egy beteg – többszöri használatra való.
FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK
- A következő utasítások végrehajtása során kérjük, olvassa el a végétview ábra a szövegben említett alkatrészek elhelyezkedéséhez (1. ábra).
Eszközalkalmazás
- Nyissa ki a felső (A) és az alsó (B) csatot. Kérje meg a pácienst, hogy üljön le, és nyújtsa ki a lábát az eszköz felszerelése közben. Győződjön meg arról, hogy a felső (C) és az alsó (D) SmartDosing® tárcsa „0” állásban van. Helyezze a készüléket a páciens lábára úgy, hogy a csuklópánt (E) a térd érintett oldalán legyen.
- Győződjön meg arról, hogy az eszköz megfelelően illeszkedik a lábhoz (2. ábra).
- Magassági elhelyezés: Igazítsa a csuklópánt közepét kissé a térdkalács közepe fölé.
- Oldalsó elhelyezés: A csuklópánt közepének a láb középvonalában kell lennie.
- Győződjön meg arról, hogy az eszköz megfelelően illeszkedik a lábhoz (2. ábra).
- Rögzítse a csat gombjait a színükhöz illő kulcslyukhoz (F, G). Helyezze a kék alsó csat gombot a kék vádlihéj kulcslyukba (F) a csat stabilitási polca (H) felett, és a tenyerével pattintsa be az alsó csatot (3. ábra). Állítsa be a lábszárpántot (I) a megfelelő hosszra úgy, hogy a vádli körül feszíti, és az Alligator Clip-be (J) behajtja, hogy az eszközt biztonságosan és megfelelően a lábon tartsa.
- Hajlítsa be a beteg térdét 80°-ra. Helyezze a sárga felső csat gombot a sárga combhéj-kulcslyukba (G), és a tenyerével pattintsa be a felső csatot (4. ábra). Állítsa be a combszíjat (K) a megfelelő hosszúságúra úgy, hogy a lábát megfeszíti, és az Alligator Clip-be hajtja.
- Hajlítsa be a beteg térdét 80°-ra. Helyezze a sárga felső csat gombot a sárga combhéj-kulcslyukba (G), és a tenyerével pattintsa be a felső csatot (4. ábra). Állítsa be a combszíjat (K) a megfelelő hosszúságúra úgy, hogy a lábát megfeszíti, és az Alligator Clip-be hajtja.
- Állítsa be a Dynamic Force System™ (DFS) hevederek hosszát (L, M).
- A páciens térdének teljesen kinyújtott állapotában állítsa be a felső DFS-pánt (L) hosszát, amíg az szilárdan a lábához nem ül, majd hajtsa be az Alligator Clipbe. Ezen a ponton a beteg nem tapasztalhat feszültséget vagy tehermentességet.
- Ugyanígy állítsa be az alsó DFS-pántot (M).
- Kérje meg a pácienst, hogy hajlítsa meg a térdét úgy, hogy a lába a padlón legyen. Forgassa el a felső (5a), majd az alsó (5b) SmartDosing tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a jelzőfények „5” állásba nem kerülnek.
- Kérje meg a pácienst, hogy álljon fel, és tegyen néhány lépést az eszköz helyes elhelyezésének és a hevederek feszességének ellenőrzésére.
- Határozza meg az optimális DFS-szíj feszességet a páciens fájdalomcsillapító visszajelzései alapján.
- Ha a betegnek nagyobb vagy kevésbé feszülésre van szüksége az „5” pozícióban lévő jelzővel, akkor ennek megfelelően állítsa be a DFS hevederek hosszát.
- Törekedjen arra, hogy a SmartDosing tárcsa végső beállítását az „5” pozícióba állítsa, mivel ez lehetővé teszi a páciens számára, hogy a mindennapi tevékenységei során módosítsa az adagolást.
- Kérje meg a pácienst, hogy hajlítsa meg a térdét úgy, hogy a lába a padlón legyen. Forgassa el a felső (5a), majd az alsó (5b) SmartDosing tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a jelzőfények „5” állásba nem kerülnek.
- Ha a végleges illeszkedést megerősítette, vágja le a pántokat a megfelelő hosszúságúra a vádlipánttal kezdve, hogy a készülék megfelelően üljön a lábára, miközben a többi pántot levágja.
- Győződjön meg arról, hogy a szíjpárna (N) nem gyűrődött, és ott van-e elhelyezve, ahol a DFS hevederek keresztezik a popliteális üregben (6. ábra).
- Vágja vissza a hevedereket annyira, hogy az alligátorkapcsok távolabb kerüljenek a popliteális területtől. Ez csökkenti a térd mögötti tömeget.
- Győződjön meg arról, hogy a szíjpárna (N) nem gyűrődött, és ott van-e elhelyezve, ahol a DFS hevederek keresztezik a popliteális üregben (6. ábra).
Eszköz eltávolítása
- Kérje meg a pácienst, hogy üljön le nyújtott lábbal.
- Forgassa mindkét SmartDosing tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a jelző „0” állásba nem kerül, hogy feloldja a DFS hevederek feszülését.
- Hajlítsa meg a páciens térdét 90°-ban, és nyissa ki az alsó és a felső csatot.
- Húzza ki a csat gombjait a kulcslyukakból.
Tartozékok és cserealkatrészek
- Az elérhető cserealkatrészek és tartozékok listáját az Össur katalógusban találja.
HASZNÁLAT
Tisztítás és ápolás
- A készülék mosása a leválasztott puha árukkal alaposabb tisztítást tesz lehetővé.
Mosási útmutató
- Kézi mosás enyhe mosószerrel, majd alaposan öblítse le.
- Levegőn szárítjuk.
- Jegyzet: Ne mosson gépben, ne szárítsa szárítógépben, ne vasaljon, ne fehérítsen vagy mosson öblítővel.
- Jegyzet: Kerülje a sós vagy klóros vízzel való érintkezést. Érintkezés esetén öblítse le friss vízzel és szárítsa meg levegőn.
Zsanér
- Távolítsa el az idegen anyagokat (pl. szennyeződés vagy fű), és tiszta vízzel tisztítsa meg.
ÁRTALMATLANÍTÁS
- A készüléket és a csomagolást a vonatkozó helyi vagy nemzeti környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
FELELŐSSÉG
- Az Össur nem vállal felelősséget a következőkért:
- A készüléket nem a használati utasításban leírtak szerint karbantartották.
- A készüléket más gyártók alkatrészeivel szerelik össze.
- A javasolt használati feltételeken, alkalmazáson vagy környezeten kívül használt eszköz.
- Össur Americas
- 27051 Towne Center Drive Foothill Ranch, CA 92610, USA
- Tel: +1 (949) 382 3883
- Tel: +1 800 233 6263 ossurusa@ossur.com
Össur Kanada
- 2150 – 6900 Graybar Road Richmond, Kr. e
- V6W OA5, Kanada
- Tel: +1 604 241 8152
- Össur Deutschland GmbH Melli-Beese-Str. 11
- 50829 Köln, Németország
- Tel: +49 (0) 800 180 8379 info-deutschland@ossur.com
- Össur UK Ltd
- 1. számú egység
- Szikra
- Hamilton Road Stockport SK1 2AE, UK Tel.: +44 (0) 8450 065 065 ossuruk@ossur.com
Össur Ausztrália
- Ross Street 26,
- Észak-Parramatta
- NSW 2151 Ausztrália
- Tel: +61 2 88382800 infosydney@ossur.com
Össur Dél-Afrika
- 4. és 5. egység
- 3 Londonban
- Brackengate Business Park Brackenfell
- 7560 Fokváros
Dél-Afrika
- Tel: +27 0860 888 123 infosa@ossur.com
- WWW.OSSUR.COM
- ©Copyright Össur 2022-07-08
- IFU0556 1031_001 Rev. 5
Dokumentumok / Források
![]() |
OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing [pdf] Használati utasítás Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, Unloader One Custom Smartdosing, One Custom Smartdosing, Custom Smartdosing, Smartdosing |
![]() |
OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing [pdf] Használati utasítás Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing, Unloader One Custom Smartdosing, Egy Custom Smartdosing, Custom Smartdosing, Smartdosing |