OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Özel Smartdosing
Ürün Bilgileri
Ürün, dizin tek bölmeli boşaltımı için tasarlanmış bir tıbbi cihazdır. Cihaz, bir sağlık uzmanı tarafından takılmalı ve ayarlanmalıdır. Cihazın kullanımı için bilinen bir kontrendikasyon yoktur. Cihaz, iyice temizlemek için yumuşak malzemeler çıkarılarak yıkanmalıdır. Cihazın makinede yıkanmaması, kurutma makinesinde kurutulmaması, ütülenmemesi, ağartılmaması veya yumuşatıcı ile yıkanmaması gerektiğini unutmamak önemlidir. Ayrıca, tuzlu su veya klorlu su ile temastan kaçınılması önerilir.
Cihaz ve ambalaj, ilgili yerel veya ulusal çevre düzenlemelerine göre imha edilmelidir.
Ürün Kullanım Talimatları
Cihaz Uygulaması:
- Üst (A) ve Alt (B) Tokaları açın.
- Hastadan oturmasını ve bacağını uzatmasını isteyin.
- Cihazı etkilenen dizinize yerleştirin ve düzgün bir şekilde hizalandığından emin olun.
- Üst (A) ve Alt (B) Tokaları güvenli bir şekilde sabitleyin.
- Gösterge başlangıç pozisyonuna gelene kadar her iki Akıllı Dozaj Kadranını saat yönünde çevirin.
Cihaz Kaldırma
- Hastadan bacağını uzatarak oturmasını isteyin.
- Gösterge başlangıç pozisyonuna gelene kadar her iki SmartDosing Kadranını saat yönünün tersine çevirin.
- Üst (A) ve Alt (B) Tokaları açın.
Temizlik ve Bakım
Cihazı yumuşak malzemeler çıkarılmış halde yıkamak daha kapsamlı bir temizlik sağlar. Makinede yıkamayın, kurutma makinesinde kurutmayın, ütülemeyin, ağartıcı kullanmayın veya yumuşatıcıyla yıkamayın. Tuzlu su veya klorlu suyla temasından kaçının. Temas halinde, temiz suyla durulayın ve havayla kurutun.
İmha etmek
Cihaz ve ambalaj, ilgili yerel veya ulusal çevre düzenlemelerine göre imha edilmelidir.
Tıbbi Cihaz
KULLANIM AMAÇLARI
Cihaz dizin tek bölmeli boşaltımı için tasarlanmıştır. Cihazın takılması ve ayarlanması mutlaka sağlık personeli tarafından yapılmalıdır.
Kullanım endikasyonları
- Hafif ila şiddetli tek bölmeli diz osteoartriti
- Dejeneratif menisküs yırtıkları
- Yüklemenin azaltılmasından faydalanabilecek diğer tek bölmeli diz rahatsızlıkları şunlardır:
- Eklem kıkırdağı defekti onarımı
- Avasküler nekroz
- Tibial plato kırığı
- Kemik iliği lezyonları (kemik morlukları)
- Bilinen kontrendikasyon yok.
Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktalar:
- Periferik damar hastalığı, nöropati ve hassas cilde sahip hastaların düzenli sağlık personeli gözetiminde olmaları önerilir.
- Cilt tahrişi olasılığını en aza indirmek için cihazın düzgün bir şekilde oturduğundan emin olun. Cilt cihaza uyum sağladıkça kullanım süresini kademeli olarak artırın. Kızarıklık oluşursa, azalıncaya kadar kullanım süresini geçici olarak azaltın.
- Cihazın kullanımı sırasında herhangi bir ağrı veya aşırı basınç oluşursa, hasta cihazı kullanmayı bırakmalı ve bir sağlık uzmanına başvurmalıdır.
- Cihazın aşırı sıkılmamasına dikkat edilmelidir.
- Etkili bir ağrı kesici etki elde etmek için cihazın vücudunuza tam oturduğundan emin olun.
- Cihazın kullanımı derin ven trombozu ve pulmoner emboli riskini artırabilir.
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
- Cihazla ilgili herhangi bir ciddi olay, üreticiye ve ilgili makamlara bildirilmelidir.
- Sağlık uzmanı, bu cihazın güvenli kullanımı için bu belgede gerekli olan her şeyi hastayı bilgilendirmelidir.
- Uyarı: Cihazın işlevselliğinde bir değişiklik veya kayıp varsa veya cihazda normal işlevlerini engelleyecek hasar veya aşınma belirtileri görülüyorsa, hasta cihazı kullanmayı bırakmalı ve bir sağlık uzmanına başvurmalıdır.
- Cihaz tek hasta – çoklu kullanım içindir.
MONTAJ TALİMATLARI
- Aşağıdaki talimatları yerine getirirken, lütfen aşağıdakiview metinde belirtilen bileşenlerin yerini belirlemek için şekil (Şek. 1).
Cihaz Uygulaması
- Üst (A) ve Alt (B) Tokaları açın. Hastadan oturmasını ve cihazı takarken bacağını uzatmasını isteyin. Üst (C) ve Alt (D) SmartDosing® Kadranlarının “0” konumuna ayarlandığından emin olun. Cihazı hastanın bacağına Menteşe (E) dizin etkilenen tarafına gelecek şekilde yerleştirin.
- Cihazın bacak üzerinde doğru şekilde hizalandığından emin olun (Şekil 2).
- Yükseklik konumlandırması: Menteşenin ortasını patellanın ortasının biraz üzerine hizalayın.
- Yan pozisyonlama: Menteşenin merkezi bacağın orta noktasında olmalıdır.
- Cihazın bacak üzerinde doğru şekilde hizalandığından emin olun (Şekil 2).
- Toka düğmelerini renklerine uygun Anahtar Deliklerine (F, G) takın. Mavi Alt Toka düğmesini Toka Sabitleme Rafının (H) üstündeki mavi Baldır Kabuğu Anahtar Deliğine (F) yerleştirin ve Alt Tokayı kapatmak için avucunuzu kullanın (Şekil 3). Baldır Kayışını (I) baldırın etrafına gererek ve Timsah Klipsine (J) katlayarak uygun uzunluğa ayarlayın, böylece cihaz bacakta güvenli ve doğru bir şekilde konumlandırılır.
- Hastanın dizini 80° bükün. Sarı Üst Toka düğmesini sarı Uyluk Kabuğu Anahtar Deliğine (G) yerleştirin ve Üst Tokayı kapatmak için avucunuzu kullanın (Şekil 4). Uyluk Kayışını (K) bacak etrafında gererek ve Timsah Klipsine katlayarak uygun uzunluğa ayarlayın.
- Hastanın dizini 80° bükün. Sarı Üst Toka düğmesini sarı Uyluk Kabuğu Anahtar Deliğine (G) yerleştirin ve Üst Tokayı kapatmak için avucunuzu kullanın (Şekil 4). Uyluk Kayışını (K) bacak etrafında gererek ve Timsah Klipsine katlayarak uygun uzunluğa ayarlayın.
- Dinamik Kuvvet Sistemi™ (DFS) Kayışlarının (U, M) uzunluğunu ayarlayın.
- Hastanın dizini tamamen uzatarak, Üst DFS Kayışı (L) uzunluğunu bacağa sıkıca oturana kadar ayarlayın ve ardından Timsah Klipsine katlayın. Bu noktada, hasta herhangi bir gerginlik veya boşalma yaşamamalıdır.
- Alt DFS Kayışını (M) aynı şekilde ayarlayın.
- Hastadan ayağı yere düz basacak şekilde dizini bükmesini isteyin. Üst (5a) ve ardından Alt (5b) Akıllı Dozaj Kadranını göstergeler “5” pozisyonuna gelene kadar saat yönünde çevirin.
- Hastanın ayağa kalkmasını ve cihazın doğru konumlandırıldığını ve kayışların sıkılığını kontrol etmek için birkaç adım atmasını sağlayın.
- Hastanın ağrı kesici geri bildirimlerine göre optimum DFS Kayış gerginliğini belirleyin.
- Hastanın gösterge “5” konumundayken daha fazla veya daha az gerginliğe ihtiyacı varsa, DFS Kayışlarının uzunluğunu buna göre ayarlayın.
- Son Akıllı Dozaj Kadranı ayarını “5” konumunda tutun; bu, hastanın günlük yaşam aktiviteleri sırasında dozu ayarlamasına olanak tanır.
- Hastadan ayağı yere düz basacak şekilde dizini bükmesini isteyin. Üst (5a) ve ardından Alt (5b) Akıllı Dozaj Kadranını göstergeler “5” pozisyonuna gelene kadar saat yönünde çevirin.
- Son uyum onaylandıktan sonra, cihazın bacak üzerinde doğru şekilde oturmasını sağlamak için diğer kayışları keserken, Baldır Kayışından başlayarak kayışları uygun uzunluğa kesin.
- Kayış Pedinin (N) kırışmadığından ve DFS kayışlarının popliteal fossada kesiştiği noktada konumlandırılmadığından emin olun (Şekil 6).
- Timsah klipsleri popliteal bölgeden uzakta konumlanacak şekilde kayışları yeterince kesin. Bu, dizin arkasındaki hacmi azaltır.
- Kayış Pedinin (N) kırışmadığından ve DFS kayışlarının popliteal fossada kesiştiği noktada konumlandırılmadığından emin olun (Şekil 6).
Cihaz Kaldırma
- Hastadan bacağını uzatarak oturmasını isteyin.
- DFS Kayışlarındaki gerilimi serbest bırakmak için gösterge “0” konumuna gelene kadar her iki SmartDosing Kadranını saat yönünün tersine çevirin.
- Hastanın dizini 90° bükün ve Alt ve Üst Tokaları açın.
- Toka düğmelerini anahtar deliklerinden çıkarın.
Aksesuarlar ve Yedek Parçalar
- Mevcut yedek parça veya aksesuarların listesi için lütfen Össur kataloğuna bakın.
KULLANIM
Temizlik ve bakım
- Cihazın yumuşak eşyalar çıkarılmış olarak yıkanması, daha kapsamlı bir temizlik sağlar.
Yıkama Talimatları
- Hafif deterjan kullanarak elde yıkayın ve iyice durulayın.
- Hava ile kurutun.
- Not: Makinede yıkamayın, kurutma makinesinde kurutmayın, ütülemeyin, ağartıcı kullanmayın veya yumuşatıcıyla yıkamayın.
- Not: Tuzlu su veya klorlu su ile temastan kaçının. Temas halinde temiz suyla durulayın ve havayla kurutun.
Menteşe
- Yabancı maddeleri (örn. kir veya çimen) çıkarın ve tatlı su kullanarak temizleyin.
İMHA ETMEK
- Cihaz ve ambalaj, ilgili yerel veya ulusal çevre düzenlemelerine göre imha edilmelidir.
YÜKÜMLÜLÜK
- Össur aşağıdakiler için sorumluluk kabul etmez:
- Cihazın kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde bakımı yapılmamıştır.
- Cihaz, diğer üreticilerin bileşenleri ile monte edilmiştir.
- Cihazın önerilen kullanım koşulları, uygulama veya ortamın dışında kullanılması.
- Össur Amerika
- 27051 Towne Centre Drive Foothill Ranch, CA 92610, ABD
- Telefon: +1 (949) 382 3883
- Telefon: +1 800 233 6263 ossurusa@ossur.com
Össur Kanada
- 2150 – 6900 Graybar Yolu Richmond, BC
- V6W OA5 , Kanada
- Telefon: +1 604 241 8152
- Össur Deutschland GmbH Melli-Beese-Str. 11
- 50829 Köln, Almanya
- Tel: +49 (0) 800 180 8379 info-deutschland@ossur.com
- Össur İngiltere Ltd.
- Birim No 1
- Kıvılcım
- Hamilton Yolu Stockport SK1 2AE, İngiltere Tel: +44 (0) 8450 065 065 ossuruk@ossur.com
Össur Avustralya
- 26 Ross Caddesi,
- Kuzey Parramatta
- NSW 2151 Avustralya
- Tel: +61 2 88382800 infosydney@ossur.com
Össur Güney Afrika
- Ünite 4 ve 5
- 3 Londra'da
- Brackengate İş Parkı Brackenfell
- 7560 Cape Town
Güney Afrika
- Telefon: +27 0860 888 123 infosa@ossur.com
- WWW.OSSUR.COM
- ©Telif Hakkı Össur 2022-07-08
- IFU0556 1031_001 Rev. 5
Belgeler / Kaynaklar
![]() |
OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Özel Smartdosing [pdf] Kullanım Kılavuzu Unloader One SmartDozaj Unloader One Özel SmartDozaj, One SmartDozaj Unloader One Özel SmartDozaj, Unloader One Özel SmartDozaj, One Özel SmartDozaj, Özel SmartDozaj, SmartDozaj |
![]() |
OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Özel Smartdosing [pdf] Kullanım Kılavuzu Unloader One SmartDozaj Unloader One Özel SmartDozaj, One SmartDozaj Unloader One Özel SmartDozaj, SmartDozaj Unloader One Özel SmartDozaj, Unloader One Özel SmartDozaj, One Özel SmartDozaj, Özel SmartDozaj, SmartDozaj |