OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing
Maklumat Produk
Produk ini adalah peranti perubatan yang bertujuan untuk memunggah satu petak lutut. Peranti mesti dipasang dan dilaraskan oleh profesional penjagaan kesihatan. Tiada kontraindikasi yang diketahui untuk menggunakan peranti ini. Peranti hendaklah dibasuh dengan barang lembut yang ditanggalkan untuk pembersihan menyeluruh. Adalah penting untuk ambil perhatian bahawa peranti tidak boleh dicuci dengan mesin, dijemur, diseterika, diluntur atau dicuci dengan pelembut kain. Selain itu, adalah disyorkan untuk mengelakkan sentuhan dengan air masin atau air berklorin.
Peranti dan pembungkusan mesti dilupuskan mengikut peraturan alam sekitar tempatan atau nasional masing-masing.
Arahan Penggunaan Produk
Aplikasi Peranti:
- Buka Buckles Atas (A) dan Bawah (B).
- Minta pesakit duduk dan panjangkan kaki mereka.
- Letakkan peranti pada lutut yang terjejas, pastikan ia dijajarkan dengan betul.
- Kencangkan Buckles Atas (A) dan Bawah (B) dengan selamat.
- Putar kedua-dua Dail Dos Pintar mengikut arah jam sehingga penunjuk berada pada kedudukan permulaan.
Pembuangan Peranti
- Minta pesakit duduk dengan kaki dipanjangkan.
- Putar kedua-dua Dail SmartDosing lawan jam sehingga penunjuk berada pada kedudukan permulaan.
- Buka Buckles Atas (A) dan Bawah (B).
Pembersihan dan Penjagaan
Mencuci peranti dengan barang lembut yang ditanggalkan membolehkan pembersihan yang lebih menyeluruh. Jangan basuh mesin, keringkan, seterika, peluntur atau basuh dengan pelembut kain. Elakkan terkena air masin atau air berklorin. Sekiranya terkena, bilas dengan air tawar dan keringkan udara.
Pelupusan
Peranti dan pembungkusan mesti dilupuskan mengikut peraturan alam sekitar tempatan atau nasional masing-masing.
Peranti Perubatan
PENGGUNAAN YANG DIMAKSUDKAN
Peranti ini bertujuan untuk memunggah satu petak lutut Peranti mesti dipasang dan dilaraskan oleh profesional penjagaan kesihatan.
Petunjuk untuk digunakan
- Osteoartritis lutut unicompartmental yang ringan hingga teruk
- Air mata meniskus degeneratif
- Keadaan lutut unicompartmental lain yang mungkin mendapat manfaat daripada memunggah seperti:
- Pembaikan kecacatan rawan artikular
- Nekrosis avaskular
- Fraktur dataran tinggi Tibial
- Lesi sumsum tulang (lebam tulang)
- Tiada kontraindikasi yang diketahui.
Amaran dan Amaran:
- Penyeliaan profesional penjagaan kesihatan yang kerap disyorkan untuk pesakit dengan penyakit vaskular periferal, neuropati dan kulit sensitif.
- Pastikan peranti sesuai dengan betul untuk meminimumkan kemungkinan kerengsaan kulit. Tingkatkan masa penggunaan secara beransur-ansur apabila kulit menyesuaikan diri dengan peranti. Jika kemerahan muncul, kurangkan sementara masa penggunaan sehingga ia reda.
- Jika sebarang kesakitan atau tekanan berlebihan berlaku dengan penggunaan peranti, pesakit harus berhenti menggunakan peranti dan menghubungi profesional penjagaan kesihatan.
- Penjagaan harus diambil untuk tidak mengetatkan peranti secara berlebihan.
- Pastikan peranti sesuai dengan betul untuk mencapai kelegaan kesakitan yang berkesan.
- Penggunaan peranti boleh meningkatkan risiko trombosis vena dalam dan embolisme pulmonari.
ARAHAN KESELAMATAN AM
- Sebarang kejadian serius berkaitan peranti mesti dilaporkan kepada pengilang dan pihak berkuasa yang berkaitan.
- Pakar penjagaan kesihatan harus memaklumkan pesakit tentang segala-galanya dalam dokumen ini yang diperlukan untuk penggunaan peranti ini dengan selamat.
- Amaran: Jika terdapat perubahan atau kehilangan pada fungsi peranti, atau jika peranti menunjukkan tanda-tanda kerosakan atau haus menghalang fungsi normalnya, pesakit harus berhenti menggunakan peranti dan menghubungi profesional penjagaan kesihatan.
- Peranti adalah untuk pesakit tunggal - pelbagai kegunaan.
ARAHAN PELEPASAN
- Semasa melaksanakan arahan berikut, sila rujuk lebihanview angka untuk mencari komponen yang disebut dalam teks (Rajah 1).
Aplikasi Peranti
- Buka Buckles Atas (A) dan Bawah (B). Minta pesakit duduk dan panjangkan kaki sambil memasang peranti. Pastikan Dail SmartDosing® Atas (C) dan Bawah (D) ditetapkan pada kedudukan "0". Letakkan peranti pada kaki pesakit dengan Engsel (E) pada bahagian lutut yang terjejas.
- Pastikan penjajaran peranti yang betul pada kaki (rajah 2).
- Kedudukan ketinggian: Sejajarkan bahagian tengah Engsel sedikit di atas bahagian tengah patela.
- Kedudukan sisi: Pusat Engsel hendaklah pada garis tengah kaki.
- Pastikan penjajaran peranti yang betul pada kaki (rajah 2).
- Kencangkan butang Gancu pada Lubang Kunci yang dipadankan dengan warna (F, G). Letakkan butang Lower Buckle biru ke dalam Calf Shell Keyhole (F) biru di atas Buckle Stability Shelf (H) dan gunakan tapak tangan untuk menutup Lower Buckle (Gamb. 3). Laraskan Tali Betis (I) pada panjang yang sesuai dengan menegangkan di sekeliling betis dan lipat ke dalam Klip Buaya (J) supaya ia memastikan peranti berada dengan selamat dan kedudukan yang betul pada kaki.
- Bengkokkan lutut pesakit hingga 80°. Letakkan butang Upper Buckle kuning ke dalam Lubang Kunci Cangkang Peha kuning (G) dan gunakan tapak tangan untuk menutup Buckle Atas (Gamb. 4). Laraskan Tali Peha (K) pada panjang yang sesuai dengan menegangkan di sekeliling kaki dan lipat ke dalam Klip Buaya.
- Bengkokkan lutut pesakit hingga 80°. Letakkan butang Upper Buckle kuning ke dalam Lubang Kunci Cangkang Peha kuning (G) dan gunakan tapak tangan untuk menutup Buckle Atas (Gamb. 4). Laraskan Tali Peha (K) pada panjang yang sesuai dengan menegangkan di sekeliling kaki dan lipat ke dalam Klip Buaya.
- Laraskan panjang Tali Dynamic Force System™ (DFS) (L, M).
- Dengan lutut pesakit dipanjangkan sepenuhnya, laraskan panjang Tali DFS Atas (L) sehingga ia terletak kukuh pada kaki, dan kemudian lipatkannya ke dalam Klip Buaya. Pada ketika ini, pesakit tidak seharusnya mengalami sebarang ketegangan atau pemunggahan.
- Laraskan Tali DFS Bawah (M) dengan cara yang sama.
- Minta pesakit membengkokkan lutut dengan kaki rata di atas lantai. Pusingkan Atas (5a) dan kemudian Dail SmartDosing Bawah (5b) mengikut arah jam sehingga penunjuk berada dalam kedudukan "5".
- Minta pesakit berdiri dan ambil beberapa langkah untuk mengesahkan kedudukan peranti yang betul dan ketat tali.
- Tentukan ketegangan Tali DFS yang optimum berdasarkan maklum balas melegakan kesakitan pesakit.
- Jika pesakit memerlukan lebih atau kurang ketegangan dengan penunjuk pada kedudukan "5", laraskan panjang Tali DFS dengan sewajarnya.
- Matlamat untuk tetapan Dail SmartDosing terakhir pada kedudukan "5" kerana ini akan memberi pesakit keupayaan untuk melaraskan dos semasa aktiviti kehidupan harian.
- Minta pesakit membengkokkan lutut dengan kaki rata di atas lantai. Pusingkan Atas (5a) dan kemudian Dail SmartDosing Bawah (5b) mengikut arah jam sehingga penunjuk berada dalam kedudukan "5".
- Apabila kesesuaian terakhir telah disahkan, potong tali pada panjang yang sesuai bermula dengan Tali Anak Lembu supaya peranti terletak dengan betul pada kaki sambil memangkas tali lain.
- Pastikan Pad Tali (N) tidak berkedut dan diletakkan di tempat tali DFS bersilang dalam fossa popliteal (Gamb. 6).
- Potong kembali tali dengan secukupnya supaya klip buaya berada jauh dari kawasan popliteal. Ini mengurangkan sebahagian besar di belakang lutut.
- Pastikan Pad Tali (N) tidak berkedut dan diletakkan di tempat tali DFS bersilang dalam fossa popliteal (Gamb. 6).
Pembuangan Peranti
- Minta pesakit duduk dengan kaki dipanjangkan.
- Putar kedua-dua Dail SmartDosing lawan jam sehingga penunjuk berada pada kedudukan "0" untuk melepaskan ketegangan pada Tali DFS.
- Bengkokkan lutut pesakit hingga 90° dan buka kedua-dua Gesper Bawah dan Atas.
- Tarik butang Buckle keluar dari Lubang Kunci.
Aksesori dan Alat Ganti
- Sila rujuk katalog Össur untuk senarai alat ganti atau aksesori yang tersedia.
PENGGUNAAN
Pembersihan dan penjagaan
- Mencuci peranti dengan barang lembut yang ditanggalkan membolehkan pembersihan yang lebih teliti.
Arahan Mencuci
- Basuh tangan menggunakan detergen lembut dan bilas hingga bersih.
- Keringkan udara.
- Nota: Jangan basuh mesin, keringkan, seterika, peluntur atau basuh dengan pelembut kain.
- Nota: Elakkan terkena air masin atau air berklorin. Sekiranya terkena, bilas dengan air tawar dan keringkan udara.
Engsel
- Keluarkan bahan asing (cth, kotoran atau rumput) dan bersihkan menggunakan air tawar.
PELUPUSAN
- Peranti dan pembungkusan mesti dilupuskan mengikut peraturan alam sekitar tempatan atau nasional masing-masing.
LIABILITI
- Össur tidak bertanggungjawab untuk perkara berikut:
- Peranti tidak diselenggara seperti yang diarahkan oleh arahan untuk digunakan.
- Peranti dipasang dengan komponen daripada pengeluar lain.
- Peranti yang digunakan di luar keadaan penggunaan, aplikasi atau persekitaran yang disyorkan.
- Össur Amerika
- 27051 Towne Center Drive Foothill Ranch, CA 92610, Amerika Syarikat
- Tel: +1 (949) 382 3883
- Tel: +1 800 233 6263 ossurisa@ossur.com
Össur Kanada
- 2150 – 6900 Graybar Road Richmond, BC
- V6W OA5 , Kanada
- Tel: +1 604 241 8152
- Össur Deutschland GmbH Melli-Beese-Str. 11
- 50829 Köln, Deutschland
- Tel: +49 (0) 800 180 8379 info-deutschland@ossur.com
- Össur UK Ltd
- Unit No 1
- S: Taman
- Hamilton Road Stockport SK1 2AE, UK Tel: +44 (0) 8450 065 065 ossuruk@ossur.com
Össur Australia
- 26 Jalan Ross,
- Parramatta Utara
- NSW 2151 Australia
- Tel: +61 2 88382800 infosydney@ossur.com
Össur Afrika Selatan
- Unit 4 & 5
- 3 di London
- Taman Perniagaan Brackengate Brackenfell
- 7560 Cape Town
Afrika Selatan
- Tel: +27 0860 888 123 infosa@ossur.com
- WWW.OSSUR.COM
- ©Hak Cipta Össur 2022-07-08
- IFU0556 1031_001 Rev. 5
Dokumen / Sumber
![]() |
OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing [pdf] Manual Arahan Unloader One Smartdosing Unloader Satu Custom Smartdosing, One Smartdosing Unloader Satu Custom Smartdosing, Unloader One Custom Smartdosing, One Custom Smartdosing, Custom Smartdosing, Smartdosing |
![]() |
OSSUR Unloader One Smartdosing Unloader One Custom Smartdosing [pdf] Manual Arahan Unloader One Smartdosing Unloader Satu Custom Smartdosing, One Smartdosing Unloader Satu Custom Smartdosing, Smartdosing Unloader Satu Custom Smartdosing, Unloader One Custom Smartdosing, One Custom Smartdosing, Custom Smartdosing, Smartdosing |