RKLC20 VIONiC Linear Encoder System
Gabay sa pag-install M-6195-9477-01-E
VIONiCTM RKLC20-S linear encoder system
Mga nilalaman
Mga legal na abiso
1
Imbakan at paghawak
3
VIONiC readhead installation drawing
4
Pagguhit ng pag-install ng scale ng RKLC20-S
5
Paglalapat ng sukat
6
Tapusin ang clamps
6
Tagapili ng reference mark at limitahan ang pag-install ng magnet 7
Gabay sa mabilisang pagsisimula ng sistema ng encoder ng VIONiC
8
Readhead mounting at alignment
9
Pag-calibrate ng system
10
Pagpapanumbalik ng mga default sa pabrika
11
Paganahin/hindi pagpapagana sa AGC
11
Mga signal ng output
12
Bilis
13
Mga koneksyon sa kuryente
14
Mga pagtutukoy ng output
15
Pangkalahatang mga pagtutukoy
16
Mga pagtutukoy ng sukat ng RKLC20-S
17
Sangguniang marka
17
Limitahan ang mga switch
17
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
Mga legal na abiso
Copyright
© 2019 Renishaw plc. Lahat ng karapatan ay nakalaan. Ang dokumentong ito ay hindi maaaring kopyahin o kopyahin nang buo o bahagi, o ilipat sa anumang iba pang media o wika sa anumang paraan, nang walang paunang nakasulat na pahintulot ng Renishaw.
Mga trade mark
Ang RENISHAW® at ang probe symbol ay mga rehistradong trade mark ng Renishaw plc. Ang mga pangalan ng produkto ng Renishaw, mga pagtatalaga at ang markang `apply innovation' ay mga trade mark ng Renishaw plc o mga subsidiary nito. Ang iba pang tatak, produkto o pangalan ng kumpanya ay mga trade mark ng kani-kanilang mga may-ari.
Mga patent
Ang mga tampok ng mga sistema ng encoder ng Renishaw at mga katulad na produkto ay ang mga paksa ng mga sumusunod na patent at aplikasyon ng patent:
EP1173731 JP4932706 JP5386081 US7624513 CN1314511 US8466943
JP4750998 US7659992 US7550710 CN101310165 EP1469969
US6775008 CN100507454 CN101300463 EP1957943 EP2390045
CN100543424 EP1766335 EP1946048 US7839296 JP5002559
EP1766334 IN281839 JP5017275 WO2017203210 US8987633
Disclaimer
HABANG MAY MARAMING PAGSIKAP UPANG I-VERIFY ANG TUMPAK NG DOKUMENTONG ITO SA PUBLICATION, LAHAT NG WARRANTY, KONDISYON, REPRESENTASYON AT PANANAGUTAN, KAHIT PA MAN UMUTANG, AY HINDI KASAMA SA SAKOT NA PINAHIHINTULUTAN NG BATAS.
RENISHAW ANG KARAPATAN NA MAGAGAWA NG MGA PAGBABAGO SA DOKUMENTONG ITO AT SA EQUIPMENT, AT/O SOFTWARE AT ANG ESPISPIKASYON NA INILALARAWAN DITO NG WALANG OBLIGASYON NA MAGBIGAY NG PAUNAWA NG MGA GANYANG PAGBABAGO.
Mga Tuntunin at Kundisyon at Warranty
Maliban kung ikaw at si Renishaw ay nagkasundo at pumirma sa isang hiwalay na nakasulat na kasunduan, ang kagamitan at/o software ay ibebenta alinsunod sa Renishaw Standard na Mga Tuntunin at Kundisyon na ibinigay kasama ng naturang kagamitan at/o software, o makukuha kapag hiniling mula sa iyong lokal na tanggapan ng Renishaw.
Ginagarantiyahan ng Renishaw ang kagamitan at software nito para sa isang limitadong panahon (tulad ng itinakda sa Mga Karaniwang Tuntunin at Kundisyon), sa kondisyon na ang mga ito ay naka-install at ginamit nang eksakto tulad ng tinukoy sa nauugnay na dokumentasyon ng Renishaw. Dapat mong kumonsulta sa Mga Karaniwang Tuntunin at Kundisyon na ito para malaman ang buong detalye ng iyong warranty.
Ang kagamitan at/o software na binili mo mula sa isang third-party na supplier ay napapailalim sa magkahiwalay na mga tuntunin at kundisyon na ibinigay kasama ng naturang kagamitan at/o software. Dapat kang makipag-ugnayan sa iyong third-party na supplier para sa mga detalye.
Pagsunod sa produkto
Ipinahayag ng Renishaw plc na ang sistema ng encoder ng VIONiCTM ay sumusunod sa mga naaangkop na pamantayan at regulasyon. Ang isang kopya ng EU declaration of conformity ay makukuha mula sa aming website sa www.renishaw.com/productcompliance
Pagsunod
Sumusunod ang device na ito sa bahagi 15 ng Mga Panuntunan ng FCC. Ang operasyon ay napapailalim sa sumusunod na dalawang kundisyon:
(1) Ang device na ito ay hindi maaaring magdulot ng mapaminsalang interference, at (2) dapat tanggapin ng device na ito ang anumang interference na natanggap, kabilang ang interference na maaaring magdulot ng hindi gustong operasyon. Ang gumagamit ay binabalaan na ang anumang mga pagbabago o pagbabago na hindi hayagang inaprubahan ng Renishaw plc o awtorisadong kinatawan ay maaaring magpawalang-bisa sa awtoridad ng gumagamit na patakbuhin ang kagamitan.
Ang kagamitang ito ay nasubok at natagpuang sumusunod sa mga limitasyon para sa isang Class A na digital na device, alinsunod sa bahagi 15 ng Mga Panuntunan ng FCC. Ang mga limitasyong ito ay idinisenyo upang magbigay ng makatwirang proteksyon laban sa mapaminsalang interference kapag ang kagamitan ay pinapatakbo sa isang komersyal na kapaligiran. Ang kagamitang ito ay bumubuo, gumagamit, at maaaring magpalabas ng enerhiya ng dalas ng radyo at, kung hindi na-install at ginamit alinsunod sa manual ng pagtuturo, ay maaaring magdulot ng nakakapinsalang interference sa mga komunikasyon sa radyo. Ang pagpapatakbo ng kagamitang ito sa isang residential area ay malamang na magdulot ng mapaminsalang interference kung saan kakailanganin ng user na itama ang interference sa kanyang sariling gastos.
TANDAAN: Ang unit na ito ay sinubukan gamit ang mga shielded cable sa mga peripheral na device. Ang mga naka-shielded na cable ay dapat gamitin kasama ng unit upang matiyak ang pagsunod.
Karagdagang impormasyon
Ang karagdagang impormasyon na nauugnay sa hanay ng VIONiC encoder ay matatagpuan sa VIONiC series encoder system data sheet (Renishaw part no. L-9517-9678), Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 data sheet (Renishaw part no. L-9517-9699) , Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 at ADT View software quick-start guide (Renishaw part no. M-6195-9321), at ang Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 at ADT View gabay sa gumagamit ng software (Renishaw part no. M-6195-9413). Ang mga ito ay maaaring i-download mula sa aming website www.renishaw.com/vionicdownloads at available din mula sa iyong lokal na kinatawan ng Renishaw.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
1
Mga legal na abiso (ipinagpatuloy)
Packaging
Ang packaging ng aming mga produkto ay naglalaman ng mga sumusunod na materyales at maaaring i-recycle.
Bahagi ng Packaging
materyal
Panlabas na kahon
karton
Polypropylene
Mga pagsingit
Mababang density polyethylene foam
karton
Mga bag
High density polyethylene bag
Metalized polyethylene
ISO 11469 Hindi naaangkop PP LDPE Hindi naaangkop HDPE PE
Recycling Guidance Recyclable Recyclable Recyclable Recyclable Recyclable Recyclable
Regulasyon ng REACH
Ang impormasyong kinakailangan ng Artikulo 33(1) ng Regulasyon (EC) No. 1907/2006 (“REACH”) na may kaugnayan sa mga produktong naglalaman ng mga sangkap na napakataas ng pag-aalala (SVHCs) ay makukuha sa www.renishaw.com/REACH
Mga alituntunin sa pag-recycle ng WEEE
Ang paggamit ng simbolong ito sa mga produkto ng Renishaw at/o kasamang dokumentasyon ay nagpapahiwatig na ang produkto ay hindi dapat ihalo sa pangkalahatang basura ng sambahayan kapag itatapon. Responsibilidad ng end user na itapon ang produktong ito sa isang itinalagang collection point para sa waste electrical and electronic equipment (WEEE) upang paganahin ang muling paggamit o pag-recycle. Ang wastong pagtatapon ng produktong ito ay makakatulong upang makatipid ng mahahalagang mapagkukunan at maiwasan ang mga potensyal na negatibong epekto sa kapaligiran. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring makipag-ugnayan sa iyong lokal na serbisyo sa pagtatapon ng basura o distributor ng Renishaw.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
2
Imbakan at paghawak
Scale at readhead
N-heptane
Propan-2-ol
CH3(CH2)5CH3
CH3CHOHCH3
Readhead lang
Acetone
CH3COCH3
Mga Chlorinated Solvent
Mga Methylated Spirit
Minimum na radius ng bend RKLC20-S 50 mm
Imbakan
+70 °C -20 °C
Pag-install
+35 °C +10 °C
Nagpapatakbo
+70 °C 0 °C
Halumigmig
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
TANDAAN: Sa panahon ng pag-iimbak, tiyaking ang self-adhesive tape ay nasa labas ng liko.
95% relative humidity (non-condensing) sa IEC 60068278
3
VIONiC readhead installation drawing
Magnet ng tagapili ng reference mark
Optical centerline (incremental at reference mark)
18
29
7.8 7.8
(Yaw tol. ±0.4°) 0.25
Ø4.25 ± 0.25
P limit magnet Napiling IN-TRAC TM reference mark
Posisyon ng sensor ng tagapili ng reference mark
6 min R > 30 Dynamic na bend radius R > 10 Static bend radius
Set-up na LED
Offset 3.75 ±0.5 Q limit magnet
P at Q limit switch posisyon ng sensor
Pasulong na direksyon ng readhead na may kaugnayan sa sukat
35 23 11.5
2 off mounting hole M2.5 through, counterbored Ø3 × 2.3 deep both sides. TANDAAN: Ang inirerekumendang thread engagement ay 5 min (7.5 kasama ang counterbore) at ang inirerekomendang tightening torque ay nasa pagitan ng 0.25 at 0.4 Nm.
A (Pitch tol. ±1°) 0.6
4.75
Optical centerline marker
Mga sukat at pagpapahintulot sa mm
(Roll tol. ±0.5°) 0.08
8.75 *
4.25 Pag-mount ng mga mukha 13.5
4.15 10
Detalye A Scale reading surface Scale kapal 0.15 (kabilang ang pandikit)
Taas ng pagsakay: 2.1 ±0.15
*Lawak ng tumataas na mukha. Dimensyon mula sa ibabaw ng substrate.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
4
Pagguhit ng pag-install ng scale ng RKLC20-S
Mga sukat at pagpapahintulot sa mm
SIMULA (pahina 6) 20
Kabuuang haba (L + 30) Haba ng scale (L)
Pagsukat ng haba ML = (L – 40) (ML = (L – 55) na may dalawahang limitasyon) Readhead optical detector position sa lawak ng paglalakbay
FINISH (pahina 6)
35 (20 kapag Q limit
hindi ginagamit)
VIONiC readhead
0.5 0.2/100
F
F = axis ng paggalaw
9.2 A
Magnet ng tagapili ng reference mark (A-9653-0143) (Mga Dimensyon bilang Q limit)
13 30 P limit magnet (A-9653-0138)
(Mga sukat bilang Q limit)
Nominal P na limitasyon ng trigger point
Ra 3.2
P at Q limit switch posisyon ng sensor
IN-TRAC reference mark RKLC20-S scale
Optical centerline (Incremental at reference mark)
6 Q limit magnet (A-9653-0139)
0.05 FF = axis ng paggalaw
10
15
Tapusin ang clamp
(Pair A-9523-4015)
Nominal Q na limitasyon ng trigger point
1.5* Detalye A
15 ±1
Opsyonal na bolted reference mark selector o limit magnets
22
18
Uri ng bolted magnet
Numero ng bahagi
9.7
Tagapili ng reference mark A-9653-0290
Ø2.2
10
1.85
3.7
Q limitasyon
A-9653-0291
P limitasyon
A-9653-0292
3.7
18.5 ±1
* Dimensyon mula sa substrate. Ibinigay na may 2 × M2 × 4 na mga turnilyo.
MGA TALA: Ang tagapili ng reference mark at mga lokasyon ng limit actuator ay tama para sa ipinakitang oryentasyon ng readhead. Ang mga panlabas na magnetic field na higit sa 6 mT, sa paligid ng readhead, ay maaaring magdulot ng maling pag-activate ng limitasyon at mga reference na sensor.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
5
Paglalapat ng sukat
Ang scale applicator (A-6547-1912) ay idinisenyo para gamitin sa RKLC20-S scale.
1. Pahintulutan ang sukat na ma-aclimatise sa kapaligiran ng pag-install bago ang pag-install. TANDAAN: Ang RKLC scale ay dapat na naka-install sa pagitan ng +10 °C at +35 °C upang matiyak ang scale mastering.
2. Markahan ang `START' at `FINISH' na mga puntos para sa sukat sa axis substrate siguraduhin na may puwang para sa dulong clamps (`RKLC20-S scale installation drawing', pahina 5).
3. Linisin nang lubusan at i-degrease ang substrate gamit ang mga inirerekomendang solvents (`Imbakan at paghawak', pahina 3). Hayaang matuyo ang substrate bago lagyan ng sukat.
4. I-mount ang scale applicator sa readhead mounting bracket gamit ang M2.5 screws. Ilagay ang shim na ibinigay kasama ng readhead sa pagitan ng applicator at substrate upang itakda ang nominal na taas. TANDAAN: Maaaring i-mount ang scale applicator sa alinmang paraan upang paganahin ang pinakamadaling oryentasyon para sa pag-install ng scale.
5. Ilipat ang axis sa iskala na `START' na posisyon, na nag-iiwan ng sapat na espasyo para sa scale na maipasok sa pamamagitan ng applicator.
10. Maingat na tanggalin ang applicator. Ilapat ang mahigpit na presyon ng daliri sa pamamagitan ng isang malinis na tela na walang lint sa kahabaan ng timbangan pagkatapos ilapat upang matiyak ang kumpletong pagdirikit.
11. Linisin ang scale gamit ang Renishaw scale wipes (A-9523-4040) o isang malinis, tuyo, walang lint na tela.
12. Pagkasyahin ang dulo clamps: tingnan ang `End clampsa ibaba.
Tapusin ang clamps
Ang A-9523-4015 ay isang end clamp kit na idinisenyo para magamit sa Renishaw RKLC20-S scale. (Alternatibong makitid na 6 mm ang lapad na dulo clamps (A95234111) ay magagamit din.)
TANDAAN: Tapusin ang clamps ay maaaring i-mount bago o pagkatapos ng pag-install ng readhead.
1. Linisin ang mga dulo ng iskala at ang lugar kung saan ang dulo clamps ay dapat ilapat gamit ang Renishaw scale wipe (A-9523-4040) o isa sa mga inirerekomendang solvents (`Imbakan at pangangasiwa', pahina 3).
2. Lubusang paghaluin ang isang sachet ng pandikit (A-9531-0342) at lagyan ng kaunting halaga sa ilalim ng dulong clamp.
MAGSIMULA
Splitter turnilyo
M2.5 mounting hole
6. Simulan mong alisin ang backing paper mula sa scale at ipasok ang scale sa applicator hanggang sa `START' point (tulad ng ipinapakita). Tiyaking ang backing paper ay iruruta sa ilalim ng splitter screw.
7. Tiyakin na ang dulo ng sukat ay naaayon sa `START' na posisyon sa axis at ilapat ang presyon ng daliri sa pamamagitan ng isang malinis na tela na walang lint upang matiyak na ang dulo ng sukat ay nakadikit nang maayos sa substrate.
Direksyon ng scale application
RKLC20-S Backing tape
3. Ang dulo clamp nagtatampok ng dalawang maliit na rehiyon ng contact adhesive. Ang mga ito ay pansamantalang hahawak sa dulo clamp sa posisyon habang ang pandikit ay gumagaling. Alisin ang backing tape mula sa magkabilang panig.
4. Kaagad na iposisyon ang dulo clamp sa dulo ng sukat at itulak pababa upang matiyak ang kumpletong pagdirikit. Maglaan ng 24 na oras sa 20 °C para sa ganap na lunas.*
Splitter turnilyo
`SIMULA'
Siguraduhin na ang labis na pandikit ay napupunas mula sa sukat dahil maaaring makaapekto ito sa
8. Dahan-dahan at maayos na ilipat ang aplikator sa buong axis ng paglalakbay, na tinitiyak na ang backing paper ay
antas ng signal ng readhead.
mano-manong hinila mula sa sukat at hindi nahuhuli sa ilalim ng aplikator.
*Para matiyak ang scale end movement na karaniwang <1 m, i-stabilize ang system nang hindi bababa sa 5 °C na mas mataas kaysa sa maximum na customer
9. Sa panahon ng pag-install, siguraduhin na ang sukat ay nakadikit sa substrate gamit ang magaan na presyon ng daliri.
temperatura ng aplikasyon para sa hindi bababa sa 8 oras. Para kay example: Application ng customer = 23 °C na temperatura ng axis. I-stabilize ang system sa 28 °C nang hindi bababa sa 8 oras.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
6
Tagapili ng reference mark at limitahan ang pag-install ng magnet
MAHALAGA: Payagan ang 24 na oras pagkatapos ng paglalagay ng scale bago mag-fit ng mga magnet.
Para sa katumpakan at kadalian ng pagpoposisyon ng reference mark selector at limit magnets, ang applicator tool (A-9653-0201) ay dapat gamitin. Ang magnet ay dapat na nakakabit sa tool ng applicator tulad ng ipinapakita sa ibaba. Ang mga limit na magnet ay maaaring iposisyon sa anumang lokasyon na tinukoy ng user kasama ang sukat, ngunit ang reference mark selector magnet ay dapat na nakaposisyon sa tabi ng napiling IN-TRAC reference mark tulad ng ipinapakita. Habang ipinapasa ng VIONiC readhead ang reference mark selector magnet o limit switch magnet, isang puwersa na hanggang 0.2 N ang nabubuo sa pagitan ng magnet at ng mga concentrator sa readhead. Ang disenyo ng bracket ay dapat na sapat na matigas upang ito ay magagawang tiisin ang gayong puwersa nang hindi nabaluktot. Kasunod ng clampAng mga tagubilin sa pag-install ng scale ay maiiwasan ang magnetic force na ito na makagambala sa scale.
Limitahan ang trigger point
Ang limit na output ay nominally iginiit kapag ang readhead limit switch sensor ay pumasa sa limit magnet leading edge, ngunit maaaring mag-trigger ng hanggang 3 mm bago ang gilid na iyon (`RKLC20-S scale installation drawing', page 5).
MGA TALA X Maaaring gumapang ang reference at limit magnets
kapag naiimpluwensyahan ng mga magnetic na materyales sa malapit. Sa ganitong mga kaso, dapat itong hawakan sa lugar gamit ang isang karagdagang fillet ng epoxy glue o katulad sa kahabaan ng panlabas na gilid ng magnet assembly. Available ang opsyonal na bolted reference at limit magnets (`RKLC20-S scale installation drawing', pahina 5). X Ang tagapili ng reference mark at limitahan ang mga lokasyon ng actuator ay tama para sa ipinakitang oryentasyon ng readhead. X Ang reference mark selector magnet ay kailangan lang para sa `Customer selectable reference mark' readheads. Para sa karagdagang impormasyon sumangguni sa VIONiC series encoder system data sheet (Renishaw part no. L-9517-9678). X Ang mga panlabas na magnetic field na higit sa 6mT, sa paligid ng readhead, ay maaaring magdulot ng maling pag-activate ng limitasyon at mga reference na sensor.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
P limit magnet
Applicator tool (A-9653-0201)
Alisin ang self-adhesive backing paper
Magnet ng tagapili ng reference mark
Napiling IN-TRAC reference mark
Q limit magnet 7
Gabay sa mabilisang pagsisimula ng sistema ng encoder ng VIONiC
Ang seksyong ito ay isang gabay sa mabilisang pagsisimula sa pag-install ng VIONiC encoder system. Ang mas detalyadong impormasyon sa pag-install ng system ay nasa pahina 9 at pahina 10 ng gabay sa pag-install na ito. Ang opsyonal na Advanced Diagnostic Tool ADTi-100* (A-6165-0100) at ADT View maaaring gamitin ang software upang tumulong sa pag-install at pagkakalibrate.
PAG-INSTALL
Tiyaking malinis at walang mga sagabal ang sukat, readhead optical window at mga mounting face.
Kung kinakailangan, tiyaking nakaposisyon nang tama ang reference mark selector magnet (`RKLC20-S scale installation drawing', pahina 5).
Ikonekta ang readhead sa pagtanggap ng electronics at powerup. Ang setup LED sa readhead ay kumikislap.
I-install at ihanay ang readhead upang ma-maximize ang lakas ng signal sa buong axis ng paglalakbay gaya ng ipinahiwatig ng Green flashing LED.
PAGKAKALIBRATE
Ikot ang kapangyarihan sa readhead upang simulan ang nakagawiang pag-calibrate. Ang LED ay mag-iisang flash Blue.
Ilipat ang readhead sa kahabaan ng sukat sa mabagal na bilis (< 100 mm/s), nang hindi nagpapasa ng reference mark, hanggang sa magsimulang magdoble flashing ang LED na Asul.
Walang reference mark
Kung ang isang reference mark ay hindi ginagamit, ang calibration routine ay dapat na ngayong lumabas sa pamamagitan ng pagbibisikleta ng power. Ang LED ay titigil sa pag-flash.
Sangguniang marka
Ilipat ang readhead nang pabalik-balik sa napiling reference mark hanggang sa tumigil sa pag-flash ang LED.
Naka-calibrate na ngayon ang system at handa nang gamitin. Ang mga halaga ng pagkakalibrate, Automatic Gain Control (AGC) at Automatic Offset Control (AOC) na katayuan, ay naka-imbak sa readhead na hindi pabagu-bago ng memorya sa power down. TANDAAN: Kung nabigo ang pagkakalibrate (Ang LED ay nananatiling solong kumikislap na asul), ibalik ang mga default ng pabrika sa pamamagitan ng pagtatakip sa readhead optical window sa powerup (pahina 11). Ulitin ang nakagawiang pag-install at pagkakalibrate.
*Para sa higit pang mga detalye sumangguni sa Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 at ADT View gabay sa mabilisang pagsisimula ng software (Renishaw part no. M-6195-9321) at Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 at ADT View gabay sa gumagamit ng software (Renishaw part no. M-6195-9413). Maaaring ma-download ang software nang libre mula sa www.renishaw.com/adt
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
8
Readhead mounting at alignment
Mga mounting bracket
Ang bracket ay dapat na may flat mounting surface at dapat magbigay ng adjustment para ma-enable ang conformance sa installation tolerances, payagan ang adjustment sa rideheight ng readhead, at maging sapat na matigas para maiwasan ang deflection o vibration ng readhead habang tumatakbo.
Set-up ng Readhead
Tiyakin na ang sukat, readhead optical window at mounting face ay malinis at walang mga sagabal. TANDAAN: Kapag naglilinis ng readhead at scale, maglagay ng malinis na likido; huwag magbabad.
Upang itakda ang nominal na rideheight, ilagay ang berdeng spacer na may aperture sa ilalim ng optical center ng readhead upang payagan ang normal na LED function sa panahon ng setup procedure. Ayusin ang readhead upang makamit ang isang kumikislap na Green LED sa buong axis ng paglalakbay. Kung mas mabilis ang flash rate, mas malapit ito sa pinakamainam na pag-setup. Ang opsyonal na Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 (A-6195-0100) at ADT View maaaring gamitin ang software upang i-optimize ang lakas ng signal sa mga mapaghamong pag-install. Tingnan ang www.renishaw.com/adt para sa karagdagang impormasyon.
TANDAAN: Kapag muling i-install ang readhead factory default ay dapat na maibalik (pahina 11).
Hikab 0° ±0.4°
Status ng LED na set-up ng Readhead
Readhead LED diagnostics
Mode ng Pag-install mode
Mode ng pagkakalibrate Normal na operasyon
Alarm
LED Green na kumikislap
Katayuan Magandang setup, i-maximize ang flash rate para sa pinakamainam na setup
Orange na kumikislap
Hindi magandang setup, ayusin ang readhead para makakuha ng Green flashing LED
Pulang kumikislap
Hindi magandang setup, ayusin ang readhead para makakuha ng Green flashing LED
Asul na solong kumikislap Pag-calibrate ng mga incremental na signal Asul na dobleng pagkislap Calibrating reference mark
Asul
Naka-on ang AGC, pinakamabuting set-up
Berde
AGC off, pinakamabuting set-up
Red Blank flash 4 red flashes
Hindi magandang set-up; Maaaring masyadong mababa ang signal para sa maaasahang operasyon Natukoy ang reference mark (nakikitang indikasyon sa bilis < 100 mm/s lamang)
Mababang signal, over signal, o sobrang bilis; sistema sa pagkakamali
Kumikislap na berde
Kahel na Pula na kumikislap
Pitch 0° ±1°
Roll 0° ±0.5°
Green spacer Rideheight 2.1 ±0.15 mm
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
9
Pag-calibrate ng system
TANDAAN: Ang mga function na inilarawan sa ibaba ay maaari ding isagawa gamit ang opsyonal na ADT at ADT View software. Tingnan ang www.renishaw.com/adt para sa karagdagang impormasyon.
Tiyakin na ang lakas ng signal ay na-optimize sa buong axis ng paglalakbay, ang LED ay kumikislap na Berde. I-cycle ang power sa readhead o ikonekta ang `Remote CAL' output pin sa 0 V sa loob ng < 3 segundo. Ang readhead ay mag-iisang flash na Blue upang ipahiwatig na ito ay nasa calibration mode gaya ng nakadetalye sa `Readhead mounting at alignment', pahina 9. Ang readhead ay papasok lamang sa calibration mode kung ang LED ay kumikislap na Berde.
Hakbang 1 Incremental signal calibration X Ilipat ang readhead sa kahabaan ng axis sa mabagal na bilis (< 100 mm/s o mas mababa kaysa sa maximum na bilis ng readhead,
alinman ang pinakamabagal) tinitiyak na hindi ito pumasa sa isang reference mark, hanggang sa magsimulang mag-doubleflash ang LED na nagpapahiwatig na ang mga incremental na signal ay naka-calibrate na ngayon at ang mga bagong setting ay naka-imbak sa memory ng readhead. X Ang sistema ay handa na ngayon para sa reference mark phasing. Para sa mga system na walang reference mark, i-cycle ang power sa readhead o ikonekta ang `Remote CAL' output pin sa 0 V para sa < 3 segundo upang lumabas sa calibration mode. X Kung ang system ay hindi awtomatikong pumasok sa reference mark phasing stage (Ang LED ay nagpatuloy ng solong pagkislap) ang pagkakalibrate ng mga incremental na signal ay nabigo. Matapos matiyak na ang pagkabigo ay hindi dahil sa sobrang bilis (> 100 mm/s o lampas sa maximum na bilis ng readhead) lumabas sa nakagawiang pag-calibrate, ibalik ang mga default ng pabrika gaya ng nakadetalye sa ibaba, at suriin ang pag-install ng readhead at kalinisan ng system bago ulitin ang nakagawiang pag-calibrate.
Hakbang 2 Pag-phase ng reference mark X Ilipat ang readhead pabalik-balik sa napiling reference mark hanggang sa tumigil sa pagkislap ang LED at
nananatiling solidong Asul (o Berde kung hindi pinagana ang AGC). Ang reference mark ay phased na ngayon. X Awtomatikong lumalabas ang system sa nakagawiang pagkakalibrate at handa na para sa operasyon. Awtomatikong na-on ang X AGC at AOC kapag kumpleto na ang pagkakalibrate. Para i-off ang AGC sumangguni sa
`Paganahin/hindi pagpapagana ng AGC', pahina 11. X Kung ang LED ay patuloy na nagdo-doubleflash pagkatapos ng paulit-ulit na pagpasa sa napiling reference mark ito ay hindi
nakita.
– Tiyaking ginagamit ang tamang configuration ng readhead. Maaaring i-output ng Readheads ang lahat ng reference mark o i-output lang ang isang reference mark kung saan nilagyan ang isang reference selector magnet depende sa mga opsyong pinili kapag nag-order.
– Ang check reference mark selector magnet ay nakakabit sa tamang lokasyon na may kaugnayan sa readhead orientation (`RKLC20-S scale installation drawing', pahina 5).
Calibration routine manual exit X Upang lumabas sa calibration routine sa anumang stage cycle ang power sa readhead o ikonekta ang `Remote CAL'
output pin sa 0 V para sa < 3 segundo. Ang LED ay titigil sa pag-flash.
LED Blue single flashing Blue double flashing Blue (auto-complete)
Mga setting na nakaimbak Wala, ibalik ang mga default ng pabrika at muling i-calibrate ang Incremental lamang Incremental at reference na marka
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
10
Pagpapanumbalik ng mga default sa pabrika
Kapag muling ini-install ang system, o sa kaso ng patuloy na pagkabigo sa pagkakalibrate, dapat na ibalik ang mga default ng pabrika. TANDAAN: Ang pagpapanumbalik ng mga factory default ay maaari ding isagawa gamit ang opsyonal na ADTi-100 at ADT View software. Tingnan ang www.renishaw.com/adt para sa karagdagang impormasyon.
Para i-restore ang mga factory default: X I-off ang system. X Itago ang readhead optical window (gamit ang spacer na ibinigay kasama ng readhead na tinitiyak ang cut-out
ay HINDI sa ilalim ng optical window) o ikonekta ang `Remote CAL' output pin sa 0 V. X Power ang readhead. X Alisin ang spacer o, kung gumagamit, ang koneksyon mula sa `Remote CAL' output pin sa 0 V. X Ang LED ay magsisimulang patuloy na kumikislap na nagpapahiwatig na ang mga factory default ay naibalik at ang readhead
ay nasa installation mode (flashing setup LED). X Ulitin ang pamamaraan ng `Readhead set-up' sa pahina 9.
Paganahin/hindi pagpapagana sa AGC
Awtomatikong pinapagana ang AGC kapag na-calibrate na ang system (ipinahiwatig ng Blue LED). Maaaring manu-manong isara ang AGC sa pamamagitan ng pagkonekta sa `Remote CAL' na output pin sa 0 V para sa > 3 segundo < 10 segundo. Ang LED ay magiging solidong Berde. TANDAAN: Maaaring i-on o i-off ang AGC gamit ang opsyonal na ADTi-100 at ADT View software. Tingnan ang www.renishaw.com/adt para sa karagdagang impormasyon.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
11
Mga signal ng output
Mga digital na output
Function
Signal
kapangyarihan
Incremental
Mga Limitasyon ng reference mark
Alarm Remote CAL * Shield
5 V
0 V
+
A
–
+
B
–
+
Z
–
P
Q
E
–
CAL
–
Kulay
Kayumanggi Puti Pula Asul Dilaw Berde Violet Gray Pink Black Orange Clear Screen
9-way na D-type (A)
5 1 2 6 4 8 3 7 9 Kaso
15-way na D-type (D)
7, 8 2, 9 14
6 13 5 12 4 11 10 3 1 Kaso
15-way na D-type na alternatibong pin-out (H) 4, 12 2, 10 1 9 3 11 14 7 8 6 13 5 Case
12-way na circular connector (X)
Kaso ng GHMLJKDEABFC
14-way na JST (J)
10 1 7 2 11 9 8 12 14 13 3 4 Ferrule
9-way na D-type na connector (termination code A)
52
16
31
15-way na D-type na connector (termination code D, H)
52
16
40
12-way na in-line na circular connector (termination code X)
66
17
14-way na JST connector (termination code J) 2.8
17 1
14
5
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
* Ang remote na linya ng CAL ay dapat na konektado para magamit sa ADTi-100. 12-way circular Binder mating socket A-6195-0105. Pack ng 5 14-way na JST SH mating socket:
A-9417-0025 Bottom mount; A-9417-0026 Naka-mount sa gilid. Maximum na 20 insertion cycle para sa JST connector.
12
Bilis
Opsyon na naka-clock na output (MHz)
50
40
25
5 µm (D) 12
12
12
1 µm (X) 12
12
12
20
12
12
12
12 10.36
10
12
8.53
08
12
6.91
06
12
5.37
04
12
3.63
01
4.53 0.910
*Para sa isang readhead na may 1 m cable.
Pinakamataas na bilis (m/s)
0.5 µm 0.2 µm 0.1 µm
(Z)
(W)
(Y)
12
7.25 3.63
12
5.80 2.90
9.06 3.63 1.81
8.06 3.22 1.61
5.18 2.07 1.04
4.27 1.71 0.850
3.45 1.38 0.690
2.69 1.07 0.540
1.81 0.450
0.730 0.180
0.360 0.090
50 nm (H) 1.81 1.45
0.906 0.806 0.518 0.427 0.345 0.269 0.181 0.045
40 nm (M) 1.45 1.16
0.725 0.645 0.414 0.341 0.276 0.215 0.145 0.036
25 nm (P)
0.906 0.725 0.453 0.403 0.259 0.213 0.173 0.134 0.091 0.023
20 nm (I)
0.725 0.580 0.363 0.322 0.207 0.171 0.138 0.107 0.073 0.018
10 nm (O)
0.363 0.290 0.181 0.161 0.104 0.085 0.069 0.054 0.036 0.009
5 nm (Q) 0.181 0.145 0.091 0.081 0.052 0.043 0.035 0.027 0.018 0.005
2.5 nm (R)
0.091 0.073 0.045 0.040 0.026 0.021 0.017 0.013 0.009 0.002
Minimum na paghihiwalay ng gilid* (ns)
25.3 31.8 51.2 57.7 90.2 110 136 175 259 1038
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
13
Mga koneksyon sa kuryente
Grounding at shielding
VIONiC readhead
Pagwawakas/konektor ng Readhead
Mga elektronikong customer
5 V
Mga signal ng output
0 V Shield
MAHALAGA: Ang kalasag ay dapat na konektado sa machine earth (Field Ground). Para sa mga variant ng JST ang ferrule ay dapat na konektado sa machine earth.
Pinakamataas na haba ng cable ng readhead: 3 m
Pinakamataas na haba ng extension ng cable: Depende sa uri ng cable, haba ng cable ng readhead at bilis ng orasan. Makipag-ugnayan sa iyong lokal na kinatawan ng Renishaw para sa karagdagang impormasyon.
TANDAAN: Ang maximum na haba ng cable sa pagitan ng readhead at ADTi100 ay 3 m.
Inirerekomenda ang pagwawakas ng signal
0 V
Readhead AB Z+
220 pF
Mga elektronikong customer
Cable Z 0 = 120R
120R
AB Z-
220 pF
0 V Standard RS422A line receiver circuitry.
Inirerekomenda ang mga capacitor para sa pinahusay na kaligtasan sa ingay.
Nag-iisang natapos na pagwawakas ng signal ng alarma (Hindi magagamit sa pagwawakas ng `A' na cable)
Readhead
5 V 4k7
Mga elektronikong customer
1k8
100R E-
4k7
100nF
Limitahan ang output (Hindi available na may `A' cable termination)
5 V hanggang 24 VR*
PQ
* Piliin ang R upang ang maximum na kasalukuyang ay hindi lalampas sa 10 mA. Bilang kahalili, gumamit ng angkop na relay o opto-isolator.
Remote na operasyon ng CAL
CAL
0 V Ang malayuang operasyon ng CAL /AGC ay posible sa pamamagitan ng CAL signal.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
14
Mga pagtutukoy ng output
Mga signal ng digital na output Form Square wave differential line driver sa EIA RS422A (maliban sa mga limitasyon P at Q)
Incremental* 2 channel A at B sa quadrature (90° phase shifted)
Panahon ng signal P
Resolusyon S
AB
Sanggunian *
Z
Naka-synchronize na pulso Z, tagal bilang resolution. Bi-directionally repeatable.
Mga Limitasyon Open collector output, asynchronous pulse (Hindi available sa `A' cable termination)
Aktibo mataas na Repeatability < 0.1 mm
Resolution option code
DXZWYHMPIOQR
P (µm)
20 4 2 0.8 0.4 0.2 0.16 0.1 0.08 0.04 0.02 0.01
S (µm)
5 1 0.5 0.2 0.1 0.05 0.04 0.025 0.02 0.01 0.005 0.0025
TANDAAN: Isang malawak na opsyon sa reference mark, ang paglabas ng reference pulse para sa tagal ng panahon ng signal ay magagamit.
Makipag-ugnayan sa iyong lokal na kinatawan ng Renishaw para sa karagdagang impormasyon.
PQ
~ Haba ng limit actuator
Pinaandar ng Alarm Line (Asynchronous pulse)
(Hindi available sa `A' cable termination)
E-
Iginiit ang alarm kapag:
Signal amplitude < 20% o > 135%
Masyadong mataas ang bilis ng readhead para sa maaasahang operasyon
> 15 ms
o 3-estado na alarma Mga signal na naililipat sa pagkakaiba-iba nang sapilitang bukas na circuit para sa > 15 ms kapag wasto ang mga kundisyon ng alarma.
* Ang mga kabaligtaran na signal ay hindi ipinapakita para sa kalinawan. Tanging naka-calibrate na reference mark ang bi-directionally repeatable.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
15
Pangkalahatang mga pagtutukoy
Power supply
5V -5% /+10% Karaniwang ganap na tinapos ang 200 mA
Temperatura (system)
Power mula sa 5 Vdc supply na sumusunod sa mga kinakailangan para sa SELV ng karaniwang IEC 60950-1 Ripple 200 mVpp maximum @ frequency hanggang 500 kHz
Imbakan -20 °C hanggang +70 °C
Pag-install +10 °C hanggang +35 °C * Operating 0 °C hanggang +70 °C
Halumigmig (system)
95% relative humidity (non-condensing) sa IEC 60068-2-78
Sealing Acceleration (system) Shock (system) Vibration (readhead)
(scale)
IP40 Operating 400 m/s², 3 axes Operating 500 m/s², 11 ms, ½ sine, 3 axes Operating 100 m/s² max @ 55 Hz to 2000 Hz, 3 axes Operating 300 m/s² max @ 55 Hz to Hz , 2000 palakol
Ang misa
Readhead 8.6 g
Cable 26 g/m
Readhead cable
Single-shielded, diameter sa labas 4.25 ±0.25 mm Flex life > 20 × 106 cycle sa 30 mm bend radius
Pinakamataas na haba ng cable ng readhead
UL na kinikilalang bahagi 3 m
MAG-INGAT: Ang mga sistema ng encoder ng Renishaw ay idinisenyo sa mga nauugnay na pamantayan ng EMC, ngunit dapat na wastong isinama upang makamit ang pagsunod sa EMC. Sa partikular, ang pansin sa mga pagsasaayos ng kalasag ay mahalaga.
* Upang limitahan ang maximum na tensyon sa sukat (CTEsubstrate – CTEscale) × (Tuse extreme – Tinstall) 550 m/m kung saan ang CTEscale = ~ 10.1 m/m/°C. Available ang mga extension cable. Makipag-ugnayan sa iyong lokal na kinatawan ng Renishaw para sa karagdagang detalye.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
16
Mga pagtutukoy ng sukat ng RKLC20-S
Form (H × W) Pitch Accuracy (sa 20 °C) Linearity Ibinigay na haba na Materyal
Mass Coefficient ng thermal expansion (sa 20 °C)
Temperatura ng pag-install Pagtatapos ng pag-aayos
0.15 mm × 6 mm kasama ang pandikit
20 µm
±5 µm/m
±2.5 µm/m na maaabot gamit ang dalawang point error correction 20 mm hanggang 20 m (> 20 m available kapag hiniling)
Ang pinatigas at pinatigas na hindi kinakalawang na asero na nilagyan ng selfadhesive backing tape 4.6 g/m Tumutugma sa materyal na substrate kapag ang mga dulo ng sukat ay naayos ng epoxy mounted end clamps +10 °C hanggang +35 °C Epoxy mounted end clamps (A95234015) Inaprubahang epoxy adhesive (A95310342) Karaniwang kilos sa dulo ng scale < 1 m *
Sangguniang marka
Pagpili ng Uri
Pag-uulit
Pinili ng customer ang IN-TRAC reference mark, direktang naka-embed sa incremental track. Bi-directional position repeatability
Iisang reference mark ang pagpili sa pamamagitan ng selector magnet (A-9653-0143) na nakaposisyon ng customer
L 100 mm Iisang reference mark sa scale center
L > 100 mm Mga reference mark sa 50 mm spacing (unang reference mark 50 mm mula sa dulo ng scale)
Unit ng resolution repeatability (bi-directional) sa buong system rate na bilis at mga saklaw ng temperatura
Limitahan ang mga switch
Uri
Trigger point
Pag-uulit ng Pag-mount
Magnetic actuator; may dimple trigger Q limit, walang dimple trigger P limit (`RKLC20-S scale installation drawing', page 5)
Ang limit na output ay nominally iginiit kapag ang readhead limit switch sensor ay pumasa sa limit magnet leading edge, ngunit maaaring mag-trigger ng hanggang 3 mm bago ang gilid na iyon
Inilagay ang customer sa mga gustong lokasyon < 0.1 mm
* Ang sukat at dulo clampDapat na mai-install ang mga sumusunod sa proseso ng pag-install, tingnan ang pahina 6.
VIONiC RKLC20-S linear installation guide
17
Renishaw plc
New Mills, Wotton-under-Edge Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom
T +44 (0) 1453 524524 F +44 (0) 1453 524901 E uk@renishaw.com
www.renishaw.com
Para sa mga detalye sa pakikipag-ugnayan sa buong mundo, pakibisita ang www.renishaw.com/contact
Renishaw plc. Nakarehistro sa England at Wales. Company no: 1106260. Rehistradong opisina: New Mills, WottonunderEdge, Gloucestershire, GL12 8JR, UK.
*M-6195-9477-01*
Bahagi bilang.: M-6195-9477-01-E Inisyu: 05.2021
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
RENISHAW RKLC20 VIONiC Linear Encoder System [pdf] Gabay sa Pag-install RKLC20, VIONiC Linear Encoder System, Encoder System, VIONiC Linear Encoder System, VIONiC |