Sistema di codificatore lineare RKLC20 VIONiC

Guide d'installation M-6195-9477-01-E
Sistema di codificatore lineare VIONiCTM RKLC20-S

Cuntenuti

Avvisi legali

1

Storage è manipulazione

3

Disegnu di stallazione di testina di lettura VIONiC

4

Disegnu d'installazione in scala RKLC20-S

5

Applicazione di scala

6

Fine clamps

6

Selettore di marca di riferimentu è installazione di magnete di limitazione 7

Guida di partenza rapida per u sistema di codificatore VIONiC

8

Montatura è allineamentu di a testa di lettura

9

Calibrazione di u sistema

10

Ristabilisce i valori predefiniti di a fabbrica

11

Attivazione / disattivazione di AGC

11

Segnali di output

12

Velocità

13

Cunnessioni elettriche

14

Specificazioni di output

15

Specificazioni generale

16

Specifiche di scala RKLC20-S

17

Marca di riferenza

17

Interruttori di limite

17

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

Avvisi legali

Copyright
© 2019 Renishaw plc. Tutti i diritti riservati. Stu documentu ùn pò esse copiatu o riproduciutu in tuttu o in parte, o trasferitu à qualsiasi altru media o lingua per qualsiasi modu, senza l'autorizazione scritta previa di Renishaw.

Marchi
RENISHAW® è u simbulu di a sonda sò marchi registrati di Renishaw plc. I nomi di i prudutti Renishaw, e designazioni è a marca "applicà l'innovazione" sò marchi di Renishaw plc o di e so filiali. Altri nomi di marca, produttu o cumpagnia sò marchi di i so rispettivi pruprietarii.

Brevetti
E caratteristiche di i sistemi di codificatori Renishaw è i prudutti simili sò i sughjetti di i seguenti brevetti è applicazioni di patenti:

EP1173731 JP4932706 JP5386081 US7624513 CN1314511 US8466943

JP4750998 US7659992 US7550710 CN101310165 EP1469969

US6775008 CN100507454 CN101300463 EP1957943 EP2390045

CN100543424 EP1766335 EP1946048 US7839296 JP5002559

EP1766334 IN281839 JP5017275 WO2017203210 US8987633

Disclaimer
MENTRE U SFORT CONSIDERABLE STATU FATTU PER VERIFICHU A PRECISIONE DI QUESTU DOCUMENTU IN PUBBLICAZIONE, TUTTE GARANTIE, CONDIZIONI, RIPRESENTAZIONI E RESPONSABILITÀ, IN QUALSIASI SORGENTE, SONO ESCLUSI IN MESSA PERMESSA DA LEGGE.
RENISHAW SI RISERVA U DIRITTU DI FACCIARI CHANGE À QUESTU DOCUMENTU È À L'EQUIPAMENTE, E/O SOFTWARE È A SPECIFICAZIONE DESCRITTA QUI SENZA OBBLIGAZIONE DI PRENDE AVVISU DI TALI CAMBIAMENTI.
Termini è Cundizioni è Garanzia
A menu chì voi è Renishaw avete accunsentutu è firmatu un accordu scrittu separatu, l'equipaggiu è / o u software sò venduti sottumessu à i Termini è Condizioni Standard Renishaw furniti cù tali equipaghji è / o software, o dispunibuli nantu à dumanda da u vostru uffiziu Renishaw locale.
Renishaw garantisce u so equipamentu è u so software per un periudu limitatu (cum'è stabilitu in i Termini è Condizioni Standard), sempre chì sò stallati è usati esattamente cum'è definitu in a documentazione Renishaw assuciata. Duvete cunsultà questi Termini è Cundizioni Standard per sapè i dettagli completi di a vostra garanzia.
L'equipaggiu è / o u software acquistatu da voi da un fornitore di terzu hè sottumessu à termini è cundizioni separati furniti cù tali equipaghji è / o software. Duvete cuntattà u vostru fornitore di terzu per i dettagli.

Conformità di u produttu
Renishaw plc dichjara chì u sistema di codificatore VIONiCTM hè conforme à e norme è regulamenti applicabili. Una copia di a dichjarazione di conformità UE hè dispunibule da u nostru websitu à www.renishaw.com/productcompliance
Cunfurmità
Stu dispusitivu hè conforme à a parte 15 di e regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à i seguenti dui cundizioni:
(1) Stu dispusitivu ùn pò causari interferenza dannusu, è (2) stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuti, cumpresi interferenza chì pò causà operazione indesiderata. L'utente hè avvistatu chì qualsiasi mudificazione o mudificazione chì ùn hè micca espressamente appruvata da Renishaw plc o da u rappresentante autorizatu puderia annullà l'autorità di l'utilizatore per operà l'equipaggiu.
Stu equipamentu hè statu pruvatu è truvatu cum'è i limiti per un dispositivu digitale di Classe A, in cunfurmità cù a parte 15 di e Regule FCC. Questi limiti sò pensati per furnisce una prutezzione raghjone contr'à l'interferenza dannosa quandu l'equipaggiu hè operatu in un ambiente cummerciale. Stu equipamentu genera, usa è pò irradià energia di freccia radio è, s'ellu ùn hè micca stallatu è utilizatu in cunfurmità cù u manuale d'istruzzioni, pò causà interferenza dannosa à e cumunicazioni radio. U funziunamentu di stu equipamentu in una zona residenziale hè prubabile di causà interferenza dannosa, in quale casu l'utilizatore serà dumandatu à correggere l'interferenza à i so spesi.
NOTA: Questa unità hè stata pruvata cù cavi schermati nantu à i dispositi periferici. I cavi schermati devenu esse utilizati cù l'unità per assicurà a conformità.
Più infurmazione
Ulteriori informazioni relative à a gamma di codificatori VIONiC ponu esse truvate in a scheda di dati di u sistema di codificatore di a serie VIONiC (Renishaw Part No. L-9517-9678), Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 Data Sheet (Renishaw Part No. L-9517-9699). , Strumentu Diagnosticu Avanzatu ADTi-100 è ADT View Guida rapida di u software (Renishaw Part No. M-6195-9321), è l'Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 è ADT View guida d'usu di u software (Renishaw Part No. M-6195-9413). Quessi ponu esse scaricati da u nostru website www.renishaw.com/vionicdownloads è sò ancu dispunibili da u vostru rappresentante Renishaw locale.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

1

Avvisi legali (continua)

Imballaggio
L'imballaggio di i nostri prudutti cuntene i seguenti materiali è ponu esse riciclati.

Cumpunente di imballaggio

Materiale

Scatola esterna

Cartulina

Polipropilene

Inserzioni

Schiuma di polietilene di bassa densità

Cartulina

Borse

Borsa in polietilene d'alta densità

Polietilene metallizzato

ISO 11469 Non applicable PP LDPE Non applicable HDPE PE

Guida à u riciclamentu Recyclable Recyclable Recyclable Recyclable Recyclable Recyclable

Regolamentu REACH
L'infurmazioni richieste da l'Articulu 33(1) di u Regolamentu (CE) N ° 1907/2006 ("REACH") riguardanti i prudutti chì cuntenenu sustanzi assai preoccupati (SVHC) sò dispunibili à www.renishaw.com/REACH.
Linee guida per u riciclamentu di RAEE
L'usu di stu simbulu nantu à i prudutti Renishaw è / o a documentazione chì l'accompagna indica chì u pruduttu ùn deve esse mischiatu cù i rifiuti domestici generali dopu a eliminazione. Hè a rispunsabilità di l'utilizatori finali di sguassate stu pruduttu in un puntu di raccolta designatu per i rifiuti di apparecchi elettrici è elettronichi (WEEE) per permette a riutilizazione o u riciclamentu. L'eliminazione curretta di stu pruduttu aiuterà à salvà risorse preziose è prevene i putenziali effetti negativi nantu à l'ambiente. Per più infurmazione, cuntattate u vostru serviziu di eliminazione di rifiuti lucali o distributore Renishaw.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

2

Storage è manipulazione

Scala è lettura

N-heptane

Propan-2-ol

CH3(CH2)5CH3

CH3CHOHCH3

Readhead solu
Acetone

CH3COCH3

Solventi clorurati

Spiriti metilati

Ràghju di curvatura minimu RKLC20-S 50 mm

Storage
+70 °C -20 °C

Installazione
+35 °C +10 °C

Operazione
+70 °C 0 °C

Umidità

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

NOTA: Durante u almacenamentu, assicuratevi chì a cinta autoadesiva hè nantu à l'esterno di a curvatura.

95% umidità relativa (senza condensazione) à IEC 60068278
3

Disegnu di stallazione di testina di lettura VIONiC

Magnete selettore di marca di riferimentu

Linea centrale ottica (marca incrementale è di riferimentu)
18
29
7.8 7.8

(Tol di imbarcu ± 0.4 °) 0.25

Ø4.25 ±0.25

Magnetu limite P Selezzione di marca di riferenza IN-TRAC TM
Posizione di u sensoru di selettore di marca di riferimentu
6 min R > 30 Ràu di curvatura dinamica R > 10 Raggiu di curvatura statica

Setup LED

Offset 3.75 ± 0.5 Q magnete limite

Position du capteur de fin de course P et Q

A direzzione in avanti di a testa di lettura relative à a scala

35 23 11.5

2 fori di montaggio M2.5 passanti, svasati Ø3 × 2.3 di profondità da i dui lati. NOTA: L'ingaghjamentu consigliatu di filettatura hè di 5 min (7.5 cumpresu l'avellana) è u torque di serraghju cunsigliatu hè trà 0.25 è 0.4 Nm.
A (Pitch tol. ± 1 °) 0.6

4.75

Marcatore otticu di a linea centrale

Dimensioni e tolleranze in mm

(Roll tol. ± 0.5 °) 0.08

8.75 *

4.25 Montà i facci 13.5

4.15 10

Détail A Superficie de lecture à l'échelle Épaisseur à l'échelle 0.15 (adhésif inclus)
Rideheight: 2.1 ± 0.15

* Ampiezza di a faccia di muntagna. Dimensione da a superficia di u sustrato.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

4

Disegnu d'installazione in scala RKLC20-S

Dimensioni e tolleranze in mm

START (pagina 6) 20

Longueur totale (L + 30) Longueur à l'échelle (L)
Longueur de mesure ML = (L – 40) (ML = (L – 55) avec double limite) Position du détecteur optique de la tête de lecture à l'étendue de la course

FINISH (pagina 6)
35 (20 quandu Q limit
micca usatu)

testina di lettura VIONiC

0.5 0.2/100

F

F = assi di muvimentu

9.2 A

Magnete selettore di marca di riferimentu (A-9653-0143) (Dimensioni cum'è limitu Q)

Magnet limite 13 30 P (A-9653-0138)
(Dimensioni cum'è limitu Q)
Puntu di trigger limite P nominale
Ra 3.2

Position du capteur de fin de course P et Q

Marca di riferimentu IN-TRAC scala RKLC20-S

Linea centrale ottica (marca incrementale è di riferimentu)

6 Q magnet magnet (A-9653-0139)
0.05 FF = assi di muvimentu

10

15

Fine clamp

(Coppiu A-9523-4015)

Puntu di trigger limite Q nominale

1.5* Détail A

15 ± 1

Selettore di marca di riferimentu bullonatu opzionale o magneti limite

22

18

Tipu di magnete bullonatu

Numeru di parte

9.7

Selettore di marca di riferimentu A-9653-0290

Ø2.2

10

1.85

3.7

Q limite

A-9653-0291

P limite

A-9653-0292

3.7

18.5 ± 1

*Dimensione da u sustrato. Fornitu cù 2 × M2 × 4 viti.

NOTE: U selettore di marca di riferimentu è i posti di l'attuatore limite sò curretti per l'orientazione di a testa di lettura mostrata. Campi magnetichi esterni più grande di 6 mT, in vicinanza di a testa di lettura, ponu causà falsa attivazione di i sensori di limitu è ​​di riferimentu.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

5

Applicazione di scala
L'applicatore di scala (A-6547-1912) hè pensatu per l'usu cù a scala RKLC20-S.
1. Lasciate a scala per acclimatise à l'ambienti di a stallazione prima di a stallazione. NOTE: L'échelle RKLC doit être installée entre +10 °C et +35 °C pour garantir la maîtrise de l'échelle.
2. Marcate i punti "START" è "FINISH" per a scala nantu à u sustrato di l'assi assicuratevi chì ci hè spaziu per a fine clamps ('Disegno di installazione in scala RKLC20-S', pagina 5).
3. Pulite è sgrassa accuratamente u sustrato cù i solventi cunsigliati ('Conservazione è manipolazione', pagina 3). Lasciate chì u sustrato si secca prima di applicà scala.
4. Muntà l'applicatore di scala à u supportu di muntatura di a testa di lettura cù viti M2.5. Pone u shim furnitu cù a testa di lettura trà l'applicatore è u sustrato per stabilisce l'altezza nominale. NOTA: L'applicatore di scala pò esse muntatu in ogni modu per permette l'orientazione più faciule per a stallazione di a scala.
5. Move l'assi à a pusizioni "START" di a scala, lassendu abbastanza spaziu per a scala per esse inserita attraversu l'applicatore.

10. Eliminate l'applicatore cù cura. Applicà una pressione ferma di i diti cù un pannu pulitu senza pelucchi nantu à a lunghezza di a scala dopu l'applicazione per assicurà aderenza cumpleta.
11. Pulite a bilancia cù i salviette Renishaw (A-9523-4040) o un pannu pulitu, seccu è senza pelucchi.
12. Fit end clamps: vede `End clamps' sottu.

Fine clamps
A-9523-4015 hè una fine clamp kit cuncepitu per esse usatu cù a scala Renishaw RKLC20-S. (Alternativa estremità stretta 6 mm larga clamps (A95234111) sò ancu dispunibili.)
NOTA: End clamps pò esse muntatu prima o dopu a stallazione di lettura.

1. Pulite l'estremità di a scala è l'area induve end clampi sò da esse adattati cù l'impieghi di salviette in scala Renishaw (A-9523-4040) o unu di i solventi cunsigliati ('Conservazione è manipolazione', pagina 3).

2. Imbulighjate bè un saccu di cola (A-9531-0342) è applicà una piccula quantità à a parte sottu di a fine cl.amp.

START

Vite di splitter

Fori di montaggio M2.5

6. Cumincià à caccià a carta di supportu da a scala è inserisci a scala in l'applicatore finu à u puntu "START" (cum'è mostra). Assicuratevi chì a carta di supportu hè instradata sottu a vite di splitter.
7. Assicuratevi chì a fine di a scala hè in ligna cù a pusizione "START" nantu à l'assi è applicà a pressione di i dita cù un pannu pulitu senza filu per assicurà chì a fine di a scala aderisce bè à u sustrato.
Direzzione di l'applicazione di scala

RKLC20-S Nastro di supportu

3. A fine clamp presenta duie piccole regioni di adesivo di cuntattu. Quessi tirà temporaneamente a fine clamp in posizione mentre la colla cura. Eliminate a cinta di supportu da ogni latu.

4. Immediatamente pusizioni a fine clamp sopra l'estremità di a scala è spinghje per assicurà aderenza cumpleta. Lasciate 24 ore à 20 °C per a cura completa.*

Vite di splitter

'START'

Assurez-vous que l'excès de colle est éliminé de l'échelle car cela pourrait affecter la

8. Move lentamente è lisamente l'applicatore attraversu tuttu l'assi di viaghju, assicurendu chì a carta di supportu hè

Livellu di signale di testa di lettura.

tiratu manualmente da a scala è ùn piglia micca sottu à l'applicatore.

* Per assicurà un muvimentu di fine di scala di tipicamente < 1 m, stabilizzà u sistema almenu 5 ° C più altu ch'è u cliente massimu

9. Durante a stallazione, assicuratevi chì a scala hè aderita à u sustrato usendu una pressione di dita ligera.

temperatura di applicazione per un minimu di 8 ore. Per esample: Applicazione cliente = 23 °C temperatura di l'assi. Stabilizà u sistema à 28 ° C per un minimu di 8 ore.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

6

Selettore di marca di riferimentu è installazione di magnete limite
IMPORTANTE: Lasciate 24 ore dopu l'applicazione di scala prima di mette i magneti.
Per a precisione è a facilità di posizionamentu di u selettore di marca di riferimentu è i magneti limite, deve esse usatu l'utillita applicatore (A-9653-0201). U magnetu deve esse attaccatu à l'applicatore cum'è mostra sottu. I magneti di limite ponu esse posizionati in ogni locu definitu da l'utilizatori longu à a scala, ma u magnetu di selettore di marca di riferimentu deve esse posizionatu vicinu à a marca di riferimentu IN-TRAC selezziunata cum'è mostra. Quandu a testa di lettura VIONiC passa u magnetu di selettore di marca di riferimentu o magnete di interruttore di limite, una forza di finu à 0.2 N hè generata trà u magnetu è i cuncentratori nantu à a testa di lettura. U disignu di u supportu deve esse abbastanza rigidu per pudè tollerà una tale forza senza distorsioni. Dopu à u clampL'istruzzioni nantu à a stallazione di a scala impedisce à sta forza magnetica di disturbà a scala.

Limite u puntu di trigger
L'output limite hè nominalmente affirmatu quandu u sensore di l'interruttore di limite di lettura passa u bordu d'attaccu di u magnetu di limite, ma pò attivà finu à 3 mm prima di quellu bordu ('Disegnu d'installazione à scala RKLC20-S', pagina 5).
NOTE X I magneti di riferimentu è di limite ponu strisciate
quandu influenzatu da materiali magnetichi in vicinu. In tali casi, si deve esse tenuti in u locu cù un filetto supplementu di cola epossidica o simili à u latu esterno di l'assemblea magnetu. Ci sò dispunibuli magneti di riferimentu è di limite bullonati opzionali ('Disegnu d'installazione in scala RKLC20-S', pagina 5). X U selettore di marca di riferimentu è i posti di l'attuatore limite sò curretti per l'orientazione di a testa di lettura mostrata. X U magnetu selettore di marca di riferimentu hè necessariu solu per i testi di lettura "Marca di riferimentu selezziunata da u cliente". Per più infurmazione, riferite à a scheda di dati di u sistema di codificatore di a serie VIONiC (Renishaw Part No. L-9517-9678). X Campi magnetichi esterni più grande di 6mT, in vicinanza di a testa di lettura, ponu causà falsa attivazione di i sensori di limitu è ​​di riferimentu.
Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

P magnetu limite

Strumentu applicatore (A-9653-0201)

Eliminate a carta di supportu autoadesiva

Magnete selettore di marca di riferimentu

Marca di riferimentu IN-TRAC selezziunata

Q limite magnet 7

Guida di partenza rapida per u sistema di codificatore VIONiC
Sta rùbbrica hè una guida quick-start à stallà un sistema codificatore VIONiC. Informazioni più dettagliate nantu à l'installazione di u sistema sò contenute in a pagina 9 è a pagina 10 di sta guida d'installazione. L'Advanced Diagnostic Tool opzionale ADTi-100* (A-6165-0100) è ADT View U software pò esse usatu per aiutà l'installazione è a calibrazione.
INSTALLAZIONE
Assicuratevi di a scala, a finestra ottica di a testa di lettura è e facce di muntatura sò pulite è senza ostaculi.
Se necessariu, assicuratevi chì l'aimante di selettore di marca di riferimentu hè posizionatu currettamente ('Disegnu d'installazione à a scala RKLC20-S', pagina 5).
Cunnette u lettore per riceve l'elettronica è l'alimentazione. U LED di cunfigurazione nantu à u lettore lamperà.
Installa è allinea a testa di lettura per maximizà a forza di u signale annantu à l'assi sanu di viaghju cum'è indicatu da un LED verde lampante.
CALIBRAZIONE
Circula u putere à u readhead per inizià a rutina di calibrazione. U LED lamperà unicu Blu.
Move a testa di lettura longu à a scala à velocità lenta (< 100 mm/s), senza passà una marca di riferimentu, finu à chì u LED cumencia à lampassi duie volte Blu.

Nisuna marca di riferimentu
Se una marca di riferimentu ùn hè micca aduprata, a rutina di calibrazione deve esse esce da u ciclu di u putere. U LED smetterà di lampà.

Marca di riferenza
Move a testa di lettura avanti è avanti nantu à a marca di riferimentu selezziunata finu à chì u LED ferma di lampassi.

U sistema hè ora calibratu è pronta per l'usu. I valori di calibrazione, u cuntrollu di guadagnu automaticu (AGC) è u statutu di cuntrollu di offset automaticu (AOC), sò almacenati in a memoria non volatile di a testa di lettura à u putere. NOTA: Se a calibrazione falla (le LED resta blu lampeggiante unicu), restaurà i valori predefiniti di fabbrica oscurendu a finestra ottica di a testa di lettura à l'accensione (pagina 11). Repetite a rutina di installazione è calibrazione.
*Per più dettagli, riferite à l'Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 è ADT View Guida rapida di u software (Renishaw Part No. M-6195-9321) è Advanced Diagnostic Tool ADTi-100 è ADT View guida d'usu di u software (Renishaw Part No. M-6195-9413). U prugrammu pò esse scaricatu gratuitamente da www.renishaw.com/adt

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

8

Montatura è allineamentu di a testa di lettura
Supporti di muntatura
U supportu deve avè una superficia di muntazione piatta è deve furnisce l'aghjustamentu per permette a conformità à e tolleranze di l'installazione, permette l'aghjustamentu à l'altezza di guida di a testa di lettura, è esse abbastanza rigida per prevene a deviazione o vibrazione di u lettore durante l'operazione.
Cunfigurazione di Readhead
Assicuratevi chì a scala, a finestra ottica di a testa di lettura è a faccia di muntatura sò pulite è senza ostaculi. NOTA: Quandu si pulisce a testa di lettura è a scala, applicà u fluidu di pulizia cù moderazione; ùn immergete.
Per stabilisce l'altezza nominale di guida, mette u spaziatore verde cù l'apertura sottu à u centru otticu di a testa di lettura per permette a funzione LED normale durante a prucedura di installazione. Aghjustate a testa di lettura per ottene un LED Verde lampeggiante longu l'assi tutale di viaghju. A più veloce hè a freccia di u flash, u più vicinu hè da a cunfigurazione ottima. L'Advanced Diagnostic Tool opzionale ADTi-100 (A-6195-0100) è ADT View U software pò esse usatu per ottimisà a forza di u signale in installazioni sfida. Vede www.renishaw.com/adt per più infurmazione.
NOTA: Quando si reinstallano i parametri predefiniti di fabbrica del lettore, si deve ripristinare (pagina 11).

Imbarcu 0 ° ± 0.4 °

Status LED di setup di Readhead

Diagnostica LED di Readhead

Mode Modu d'installazione
Modu di calibrazione Funzionamentu normale
Alarma

LED verde lampeggiante

Status Configurazione bona, maximizà a freccia di flash per una cunfigurazione ottima

Orange lampeggiante

Povera installazione, aghjustate a testa di lettura per ottene LED verde lampeggiante

Rossu lampendu

Povera installazione, aghjustate a testa di lettura per ottene LED verde lampeggiante

Blu lampeggiante singolo Calibrazione di segnali incrementali Blu lampeggiante doppia Calibrazione di marca di riferenza

Turchinu

AGC attivatu, cunfigurazione ottima

Verde

AGC off, installazione ottima

Rossu Blank flash 4 lampi rossi

Povera stallazione; U signale pò esse troppu bassu per un funziunamentu affidabile Marca di riferimentu rilevata (indicazione visibile solu à a velocità < 100 mm/s)
Low signal, over signal, o overspeed; sistema in errore

Verde lampeggiante

Orange Red lampeggiante lampeggiante

Pitch 0 ° ± 1 °

Roll 0 ° ± 0.5 °

Spacer verde Rideheight 2.1 ± 0.15 mm

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

9

Calibrazione di u sistema
NOTA: E funzioni descritte quì sottu ponu ancu esse realizate cù l'ADT è l'ADT opzionali View software. Vede www.renishaw.com/adt per più infurmazione.
Assicuratevi chì a forza di u signale hè stata ottimisata in tuttu l'assi di viaghju, u LED lamperà in Verde. Circula l'alimentazione à u lettore o cunnette u pin di output "Remote CAL" à 0 V per < 3 seconde. U readhead sarà tandu unicu flash Blue per indicà chì hè in modu di calibrazione cum'è detallatu in `Mountà è allineamentu di Readhead', pagina 9. U readhead entrerà in modu di calibrazione solu s'ellu u LED lampeghja in Verde.

Étape 1 Calibration du signal incrémental X Déplacer la tête de lecture le long de l'axe à une vitesse lente (< 100 mm/s ou moins que la vitesse maximale de la tête de lecture,
quellu chì hè u più lento) assicurendu chì ùn passa micca una marca di riferimentu, finu à chì u LED cumencia à lampeggiante doppiu indicà chì i segnali incrementali sò avà calibrati è i novi paràmetri sò almacenati in a memoria di a testa di lettura. X U sistema hè avà prontu per a fase di marca di riferimentu. Per i sistemi senza una marca di riferimentu, ciclu l'alimentazione à a testa di lettura o cunnette u pin di output "Remote CAL" à 0 V per < 3 seconde per esce da u modu di calibrazione. X Se u sistema ùn entre in autumàticu a marca di riferimentu phasing stage (le LED continue à clignoter une seule fois) la calibration des signaux incrémentaux a échoué. Dopu avè assicuratu chì u fallimentu ùn hè micca dovutu à una velocità eccessiva (> 100 mm/s o sopra à a velocità massima di a testa di lettura) esce da a rutina di calibrazione, restaurà i valori predeterminati di fabbrica cum'è dettagliatu quì sottu, è verificate l'installazione di a testa di lettura è a pulizia di u sistema prima di ripetiri a rutina di calibrazione.
Passu 2 Fase di marca di riferimentu X Move a testa di lettura avanti è avanti sopra a marca di riferimentu selezziunata finu à chì u LED smette di lampassi è
resta solidu Blu (o Verde se AGC hè disattivatu). A marca di riferimentu hè avà in fasi. X U sistema esce automaticamente da a rutina di calibrazione è hè prontu per u funziunamentu. X AGC è AOC sò attivati ​​automaticamente una volta a calibrazione hè finita. Per disattivà AGC, riferite
`Abilitazione/disattivazione di AGC', pagina 11. X Se u LED cuntinueghja a lampeggiante doppia dopu avè passatu ripetutamente a marca di riferimentu scelta, ùn hè micca esse
rilevatu.
- Assicuratevi chì a cunfigurazione curretta di a testa di lettura hè aduprata. I Readheads ponu sia emette tutti i marchi di riferimentu o solu pruduce un marcatu di riferimentu induve un magnetu di selettore di riferimentu hè stallatu secondu l'opzioni scelti per l'ordine.
– Verificate chì u magnetu di selettore di marca di riferimentu hè stallatu in u locu currettu in relazione à l'orientazione di a testa di lettura ('Disegnu di installazione di a scala RKLC20-S', pagina 5).
Uscita manuale di routine di calibrazione X Per esce da a rutina di calibrazione in ogni stagCircate l'alimentazione à u lettore o cunnette u "CAL Remote"
pin di output à 0 V per < 3 seconde. Allora u LED smette di lampassi.

LED Blu lampeggiante unicu Blu lampeggiante doppiu Blu (completu automaticamente)

Paràmetri salvati Nimu, restaurà i valori predeterminati di fabbrica è ricalibrate Incrementale solu Incrementale è marca di riferimentu

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

10

Ristabilisce i valori predefiniti di a fabbrica
Quandu si reinstalla u sistema, o in casu di fallimentu di calibrazione cuntinuu, i paràmetri di fabbrica deve esse restauratu. NOTA: Ripristina i valori di fabbrica pò ancu esse realizatu cù l'ADTi-100 è l'ADT opzionali. View software. Vede www.renishaw.com/adt per più infurmazione.
Per restaurà i valori predeterminati di fabbrica: X Spegne u sistema. X Oscurare a finestra ottica della testina di lettura (usando il distanziale fornita con la testina di lettura assicurandosi
Ùn hè micca sottu à a finestra otticu) o cunnette u pin di output `Remote CAL' à 0 ​​V. X Power the readhead. X Eliminate u spacer o, se aduprate, a cunnessione da u pin di output `Remote CAL' à 0 ​​V. X U LED cumminciarà à lampassi continuamente indicà chì i valori predeterminati di fabbrica sò stati restaurati è a testa di lettura.
hè in modu di installazione (LED di setup lampeggiante). X Ripete a prucedura di `Configurazione di Readhead' à pagina 9.
Attivazione / disattivazione di AGC
L'AGC hè attivatu automaticamente una volta chì u sistema hè statu calibratu (indicatu da un LED Blu). AGC pò esse disattivatu manualmente cunnessu u pin di output "Remote CAL" à 0 V per > 3 seconde < 10 seconde. Allora u LED sarà verde solidu. NOTA: AGC pò esse attivatu o disattivatu cù l'ADTi-100 è l'ADT opzionali View software. Vede www.renishaw.com/adt per più infurmazione.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

11

Segnali di output
Uscite digitali

Funzione

Segnale

putenza
Incrementale
Limiti di marca di riferimentu
Alarm Remote CAL * Shield

5 V

0 V

+

A

+

B

+

Z

P

Q

E

CAL

Culore
Marrone Bianco Rossu Blu Giallo Verde Viola Grigia Rosa Nera Arancione Clear Screen

Tipo D a 9 vie (A)
5 1 2 6 4 8 3 7 9 Casu

Tipo D a 15 vie (D)
7, 8 2, 9 14
6 13 5 12 4 11 10 3 1 Casu

Pin-out alternativo di tipo D a 15 vie (H) 4, 12 2, 10 1 9 3 11 14 7 8 6 13 5 Caso

Connettore circular à 12 vie (X)
Casu GHMLJKDEABFC

JST à 14 vie (J)
10 1 7 2 11 9 8 12 14 13 3 4 Ferrule

Connettore di tipu D à 9 vie (codice di terminazione A)

52

16

31

Connettore di tippu D à 15 vie (codice di terminazione D, H)

52

16

40

Connettore circular à 12 vie in linea (codice di terminazione X)

66

17

Connettore JST à 14 vie (codice di terminazione J) 2.8

17 1

14

5

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

* A linea CAL remota deve esse cunnessa per l'usu cù ADTi-100. Presa di accoppiamento Binder circulare a 12 vie A-6195-0105. Confezione da 5 prese di accoppiamento JST SH a 14 vie:
A-9417-0025 Muntu fondu; A-9417-0026 Montatura laterale. Massimu di 20 cicli di inserimentu per u cunnessu JST.
12

Velocità

Opzione di output clock (MHz)
50
40
25

5 µm (D) 12
12
12

1 µm (X) 12
12
12

20

12

12

12

12 10.36

10

12

8.53

08

12

6.91

06

12

5.37

04

12

3.63

01

4.53 0.910

*Per un lettore cù un cable di 1 m.

Velocità massima (m/s)

0.5 µm 0.2 µm 0.1 µm

(Z)

(W)

(Y)

12

7.25 3.63

12

5.80 2.90

9.06 3.63 1.81

8.06 3.22 1.61

5.18 2.07 1.04

4.27 1.71 0.850

3.45 1.38 0.690

2.69 1.07 0.540

1.81 0.450

0.730 0.180

0.360 0.090

50 nm (H) 1.81 1.45
0.906 0.806 0.518 0.427 0.345 0.269 0.181 0.045

40 nm (M) 1.45 1.16
0.725 0.645 0.414 0.341 0.276 0.215 0.145 0.036

25 nm (P)
0.906 0.725 0.453 0.403 0.259 0.213 0.173 0.134 0.091 0.023

20 nm (I)
0.725 0.580 0.363 0.322 0.207 0.171 0.138 0.107 0.073 0.018

10 nm (O)
0.363 0.290 0.181 0.161 0.104 0.085 0.069 0.054 0.036 0.009

5 nm (Q) 0.181 0.145 0.091 0.081 0.052 0.043 0.035 0.027 0.018 0.005

2.5 nm (R)
0.091 0.073 0.045 0.040 0.026 0.021 0.017 0.013 0.009 0.002

Separazione minima di i bordi* (ns)
25.3 31.8 51.2 57.7 90.2 110 136 175 259 1038

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

13

Cunnessioni elettriche
Messa a terra è schermatura

testina di lettura VIONiC

Terminazione / cunnettore Readhead

Elettronica di u cliente
5 V
Segnali di output

0 V Scudu

IMPORTANTE: U scudo deve esse cunnessu à a terra di a macchina (Field Ground). Per varianti JST, u ferrule deve esse cunnessu à a terra di a macchina.
Lunghezza massima di u cable di lettura: 3 m
Lunghezza massima di u cable di estensione: dipende da u tipu di cable, a lunghezza di u cable di lettura è a velocità di u clock. Cuntattate u vostru rappresentante Renishaw locale per più infurmazione.
NOTA: A lunghezza massima di u cable trà u lettore è l'ADTi100 hè di 3 m.

Terminazione di signale cunsigliata
0 V

Readhead AB Z+

220 pF

Elettronica di u cliente

Cable Z 0 = 120R

120 R

AB Z-

220 pF

0 V Circuitu standard di ricevitore di linea RS422A.
Condensatori cunsigliati per una immunità di rumore mejorata.

Terminazione di u signale di alarme unicu (micca dispunibule cù a terminazione di u cable "A")

Readhead

5 V 4k7

Elettronica di u cliente

1k8

100R E-

4k7

100 nF

Limite di output (micca dispunibule cù a terminazione di u cable "A")
5 V à 24 VR*
PQ
* Selezziunate R per chì a corrente massima ùn supere micca 10 mA. In alternativa, aduprate un relè adattatu o un opto-isolatore.
Operazione CAL remota
CAL
0 V L'operazione remota di u CAL / AGC hè pussibule via u signale CAL.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

14

Specificazioni di output
Signaux de sortie numérique Forme Driver de ligne différentielle à onde carrée à EIA RS422A (sauf limites P et Q)

Incrementale* 2 canali A è B in quadratura (fase 90°)

Période de signalisation P

Risoluzione S

AB

Riferimentu *
Z

Pulse Z sincronizatu, durata cum'è risoluzione. Ripetibile bidirezionale.

Limiti Uscita di u cullettore apertu, impulsu asincronu (Ùn dispunibile cù a terminazione di u cable `A')
Alta ripetibilità attiva < 0.1 mm

Codice di l'opzione di risoluzione
DXZWYHMPIOQR

P (µm)
20 4 2 0.8 0.4 0.2 0.16 0.1 0.08 0.04 0.02 0.01

S (µm)
5 1 0.5 0.2 0.1 0.05 0.04 0.025 0.02 0.01 0.005 0.0025

NOTA: Una larga opzione di marca di riferimentu, chì emette un impulsu di riferimentu per a durata di u periodu di signale hè dispunibule.
Cuntattate u vostru rappresentante Renishaw locale per più infurmazione.

PQ

~ Lunghezza di l'attuatore limite

Alarm Line driven (impulsu asincronu)
(Ùn dispunibile cù a terminazione di u cable "A")

E-

Alarma affirmata quandu:

Segnale amplitudine < 20% o > 135%

A velocità di lettura hè troppu alta per un funziunamentu affidabile

> 15 ms

o alarme à 3 stati Segnali trasmessi di manera differenziale forzanu u circuitu apertu per> 15 ms quandu e cundizioni di alarme sò valide.

* Segnali inversi micca mostrati per a chiarità. Solu a marca di riferimentu calibrata hè ripetibile in bidirezzione.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

15

Specificazioni generale

Alimentazione elettrica

5V -5% /+10% Tipicamente 200 mA completamente terminati

Temperature (sistema)

Alimentazione da una fornitura di 5 Vdc in cunfurmità cù i requisiti per SELV di u standard IEC 60950-1 Ripple 200 mVpp massima @ frequenza finu à 500 kHz
Conservazione -20 °C à +70 °C

Installazione +10 °C à +35 °C * Funzionamentu 0 °C à +70 °C

umidità (sistema)

95% umidità relativa (senza condensazione) à IEC 60068-2-78

Accelerazione di sigillatura (sistema) Scossa (sistema) Vibrazione (testa di lettura)
(scala)

IP40 Funzionamento 400 m/s², 3 assi Funzionamento 500 m/s², 11 ms, ½ sinusoidale, 3 assi Funzionamento 100 m/s² max @ 55 Hz a 2000 Hz, 3 assi Funzionamento 300 m/s² max @ 55 Hz a 2000 Hz , 3 assi

Missa

Testa di lettura 8.6 g

Cavo 26 g/m

Cavo di lettura

Unicu schermu, diametru esterno 4.25 ± 0.25 mm Vita flessibile > 20 × 106 cicli à 30 mm di raghju di curvatura

Lunghezza massima di u cable di lettura

Cumpunente ricunnisciutu UL 3 m

ATTENZIONE: I sistemi di codificatori Renishaw sò stati cuncepiti per i standard EMC pertinenti, ma devenu esse integrati currettamente per ottene a conformità EMC. In particulare, l'attenzione à l'arrangiamenti di scherma hè essenziale.

* Per limità a tensione massima in a scala (CTEsubstrate - CTEscale) × (Tuse extreme - Tinstall) 550 m/m induve CTEscale = ~ 10.1 m/m/°C. Cavi di estensione dispunibili. Cuntattate u vostru rappresentante Renishaw locale per più dettagli.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

16

Specifiche di scala RKLC20-S

Forma (H × W) Pitch Accuracy (à 20 °C) Linearità Lunghezza furnita Materiale
Coefficient di massa di espansione termica (à 20 ° C)
Température d'installation Fixation finale

0.15 mm × 6 mm inclusi l'adesivo
20 µm
± 5 µm/m
±2.5 µm/m réalisable avec correction d'erreur à deux points 20 mm jusqu'à 20 m (> 20 m disponible sur demande)
Acciaio inossidabile tempratu è temperatu dotatu di una cinta di supportu autoadesiva 4.6 g/m Corrisponde à quellu di u materiale di sustrato quandu l'estremità di a scala fissata da una fine montata in epoxy clamps +10 °C à +35 °C Finitura epossidica clamps (A95234015) Colla epossidica appruvata (A95310342) Movimentu finale di scala tipicamente < 1 m *

Marca di riferenza

Selezzione di tipu
Ripetibilità

U cliente hà sceltu u marcatu di riferimentu IN-TRAC, direttamente integratu in a traccia incrementale. Ripetibilità di posizione bidirezionale
Selezzione di marca di riferimentu unica da u magnetu selettore (A-9653-0143) posizionatu da u cliente
L 100 mm Riferimentu unicu à u centru di a scala
L > 100 mm Segni di riferimentu à a distanza di 50 mm (prima marca di riferimentu 50 mm da a fine di a scala)
Unità di ripetibilità di risoluzione (bidirezionale) in tutta a velocità nominale di u sistema è intervalli di temperatura

Interruttori di limite

Tipu
Trigger point
Ripetibilità di Muntamentu

attuatori magnetichi; avec déclencheur à fossette Limite Q, sans déclencheur à fossette P limite (`Disegno d'installazione a scala RKLC20-S', pagina 5)
L'output di limitu hè nominalmente affirmatu quandu u sensore di l'interruttore di limitu di a testa di lettura passa u latu d'attaccu di u magnetu di limitu, ma pò attivà finu à 3 mm prima di quellu bordu.
U cliente pusatu in i lochi desiderati < 0.1 mm

* A scala è a fine clamps deve esse installatu dopu u prucessu di stallazione, vede a pagina 6.

Guida di installazione lineare VIONiC RKLC20-S

17

Renishaw plc
New Mills, Wotton-under-Edge Gloucestershire, GL12 8JR Regnu Unitu

T +44 (0) 1453 524524 F +44 (0) 1453 524901 E uk@renishaw.com
www.renishaw.com

Per i dati di cuntattu in u mondu, visitate www.renishaw.com/contact
Renishaw plc. Registratu in Inghilterra è Galles. Cumpagnia nru: 1106260. Sede registrata: New Mills, WottonunderEdge, Gloucestershire, GL12 8JR, UK.

*M-6195-9477-01*
Codice: M-6195-9477-01-E Emissione: 05.2021

Documenti / Risorse

Sistema di codifica lineare RENISHAW RKLC20 VIONiC [pdfGuida d'installazione
RKLC20, Sistema di codificatore lineare VIONiC, Sistema di codificatore, Sistema di codificatore lineare VIONiC, VIONiC

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *