S8 DSP Digital Interface Prosessor

Italiano

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Prima di procedere all'installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo manuale. E' opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie o danni all'apparecchio.

AVVERTENZE GENERALI 1. Verificate che l'impianto elettrico del veicolo abbia una tensione di alimentazione di 12VDC con negativo a massa. 2. Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore e in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco. 3. Non fate passare mai i cavi all'esterno del veicolo o in prossimità di centraline elettroniche. 4. Fi sori ẹrọ S8 DSP ni agbegbe del veicolo ove la temperatura ti kii scenda sotto gli 0°C (32°F) ati ti kii ecceda i 55°C (131°F). Lasciate intorno al processore 3 cm (1.5 ″) si spazio, lati fi sori ẹrọ
deve avere un'adeguata circolazione d'aria. 5. Assicuratevi che il posizionamento prescelto non interferisca con il corretto funzionamento dei dispositivi meccanici o elettrici del veicolo. 6. Assicuratevi di non cortocircuitare il cavo di alimentazione durante l'installazione e il collegamento. 7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale del veicolo. 8. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se scorre vicino a parti cherano calore. 9. Assicuratevi che i cavi siano adeguatamente fissati fun tutta la lunghezza e che la guaina protettiva, utilizzata fun proteggere i contatti, sia di tipo autoestinguente alla fiamma. Bloccate i
cavi in ​​prossimità dei terminali. 10. Fun facilitare l'installazione, prima di tutto programmate la configurazione del vostro nuovo S8 DSP. Fate passare ati cavi nel modo migliore o ṣeeṣe, lilo cavi, connettori ati accessori
di alta qualità, wá quelli disponibili nel catalogo Asopọ. 11. Requisiti minimi PC: sistemi operativi 32bit ati 64bit – Windows 7 e Windows 8 (adashe connessione USB). Windows 10 (sia USB, sia BT). Mac OS: 10.13 High Sierra o successivo.
Processore minimo 1.5 GHz ati 2 GB ti Ramu, ati scheda grafica con risoluzione minima 1024 x 600 pixels e spazio sul disco fisso di 512 MB tabi superiore. 12. Requisiti minimi dispositivi mobili: Android OS 7 tabi successivo, iOS 12 tabi successivo.
WA COLLEGARE L'S8 DSP Le seguenti istruzioni rappresentano i punti principali da seguire per il collegamento dell'S8 DSP. La sua universalità e versatilità rendono praticamente ailopin le possibilità di utilizzo. Ni alcuni casi potrebbe essere necessario eseguire operazioni specifiche. Fun gbogbo awọn ti o ti wa ni ti wa ni ti o dara ju nilo ayanmọ riferimento gbogbo'To ti ni ilọsiwaju Afowoyi presente sulla chiavetta USB gbogbo'interno della confezione tabi contattate il vostro centro specializzato autorizzato Hertz. 1. Prima dell'installazione spegnete la sorgente ati tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno. 2. Fate passare un cavo di alimentazione specifico e del diametro adeguato dalla batteria al processore. 3. Collegate il cavo di alimentazione e il cavo di massa al connettore multipolare specifico facendo attenzione alla polarità di connessione. Collegare il ebute (+) al cavo
proveniente dalla batteria ed il (-) allo ẹnjini del veicolo (FIG.7). 4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo corretto usate una vite già presente sulla parte metallica del veicolo; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
necessario, assicurandovi con un tester che vi sia continuità tra il terminale negativo (-) della batteria e il punto di fissaggio. O ṣee ṣe, collegate tutti i paati allo stesso punto di massa, poiché questa soluzione server per abbattere la maggior parte dei rumori (FIG.7). 5. Il processore può essere acceso collegando l'ingresso REM IN per l'accensione remota con l'apposito connettore alla specifica uscita della sorgente (FIG.8) o tramite la funzione ART (Aifọwọyi Remote Turn-on) lati lo lati lo gli ingressi. ad alto livello, connettendo il segnale al Canale 1 (FIG.2). In ogni caso S8 DSP fornirà un segnale sul terminale REM OUT per l'accensione di altri apparecchi collegati al sistema (FIG 8). 6. Scegliete preventivamente se si collegherà una sorgente principale utilizzando segnali a basso livello (PRE IN) o ad alto livello (SPEAKERS IN), poiché le due tipologie di ingressi non possono essere utilizzate contemporaneamente (1FIG.2 essere). 7. PRE IN: Collegate fino ad un massimo di 6 canali in ingresso usando cavi terminati con connettori RCA. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 0,8 e 6 VRMS (FIG.1). Tali canali verranno identificati durante l'impostazione del software (vedi Advanced Manual). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma lontano dai cavi d'alimentazione. 8. Awọn agbọrọsọ IN: Collegate fino ad un massimo di 6 canali in ingresso usando i connettori multipolari specifici. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 2,5 e 21 VRMS (FIG.2). Tali canali verranno identificati durante l'impostazione del software (vedi Advanced Manual). 9. SPDIF IN – Ingresso Digitale elettrico: Collegate apparecchi dotati di uscita digitale elettrica S/P DIF ni boṣewa PCM sitẹrio MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Non è possibile riprodurre segnali multicanali codificati DOLBY DIGITAL (AC3) provenienti da sorgenti audio/video (wá ad esempio l'audio di un film in DVD) oppure DTS. 10. PRE OUT: Collegate le uscite di segnale a basso livello usando cavi terminati con connettori RCA (FIG.6). 11. Awọn iṣakoso: terminali per la selezione diretta della memoria o dell'ingresso audio desiderato (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: permette la selezione di una memoria dell'S8 DSP precedentemente impostata tramite Iṣakoso Software (vedi Advanced Manual). La selezione
della memoria desiderata avviene qundo si collega il terminale MEM SEL 1/SEL 2 a MEM GND seguendo le configurazioni riportate nella tabella (Fig.8). – IN SEL: permette la selezione dell'ingresso SPDIF IN. Questo comando è attivo collegando il terminale IN SEL ati MEM GND. 12. Connessione USB: Collegate il Computer all'S8 DSP utilizzando il cavo USB fornito ni dotazione (FIG.3). 13. Connessione Bluetooth: fun collegare tabi kọmputa tabi foonu alagbeka gbogbo S8 DSP lilo pato applicativo Hertz “S8 DSP” (FIG.3 e 4). 14. Applicativi: il software fun la gestione dell'S8 DSP da PC è disponibile nella chiavetta USB fornita con il prodotto. L'APP Hertz “S8 DSP” dedicata ai dispositivi mobili è disponibile nei negozi on online dei rispettivi sistemi operativi. 15. FUSE: In caso di rottura, per la sostituzione del fusibile è necessario estrarlo dalla sede (FIG 7) e rimpiazzarlo con uno di pari valore (1A). 16. Fissate i vari paati alla struttura del veicolo ni modo solido e affidabile. Fi sori ẹrọ nello stesso modo tutte ati strutture supplementari realizzate, fun assicurare stabilità ati sicurezza. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell'autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli. 17. A fine installazione ricontrollate l'intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta. 18. Fun conoscere più approfonditamente il funzionamento dell'S8 DSP fate riferimento all'Advanced Manual.
Ailewu ohun UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL'ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPER AL PRIMO POSTO.
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che dispongono di sistemi di raccolta separata) I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono essere aitifi normalitti in home. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi ei loro paati. Fun conoscere ẹiyẹle e wá recapitare tali prodotti nel centro più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

1. 12V 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP31.5 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP Asopọ 11.PC3264—-Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS10.13 High Sierra
1.5 Ghz2 GB1024 x 600512 MB 12.Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSPU 11.. S8 DSP 2. AWG 3. + 7 4. – –
7 5. REM IN8ART12
S8 DSP REM OUT8 6. PRE INPEAKER IN 12 7. PRE IN: RCA6 0.8 VRMS 6 VRMS1
8. Awọn agbọrọsọ IN82.521 VRMS2 9. SPDIF IN—-PCMMAX 96 kHz/24S/PDIF1a/DVDDTS
AC3 10.PRE OUTCA6 11. 8
– MEM SEL 1/SEL 2S8 DSP/8MEM SEL 1/SEL 2MEM GND
– IN SELSPDIF ININ SELMEM GND 12.USB: S8 DSP3 13. S8 DSP”S8 DSP”3/4 14.UPCS8 DSP”S8 DSP”APP 15.FUSE: 71A 16. 17. 18. S8 DSP

X

English

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Ṣaaju fifi sori ẹrọ awọn paati, jọwọ farabalẹ ka gbogbo awọn ilana ti o wa ninu iwe afọwọkọ yii. O ni imọran lati farabalẹ tẹle awọn itọnisọna ti a ṣe afihan. Ikuna lati bọwọ fun awọn ilana wọnyi le fa ipalara aimọkan tabi ibajẹ si awọn paati.

AABO AABO 1. Rii daju pe ọkọ ayọkẹlẹ rẹ ni 12 volt DC odi ilẹ itanna eto. 2. Ma ṣe fi awọn paati sinu yara engine tabi fi wọn si omi, ọriniinitutu ti o pọju, eruku tabi eruku. 3. Maṣe ṣiṣe awọn kebulu ni ita ọkọ tabi lẹgbẹẹ ẹrọ tabi awọn ẹrọ itanna. 4. Ṣiṣẹ S8 DSP bit nikan nigbati iwọn otutu inu ba wa laarin 0°C (32°F) ati 55°C (131°F). Ẹrọ isise yii gbọdọ ni aaye to kere ju 3 cm (1.5 ″) lati eyikeyi eto.
Gbigbe afẹfẹ ti o dara gbọdọ wa ni ayika ẹnjini naa. 5. Rii daju pe ipo ti a yan fun paati ko ni ipa lori iṣẹ ṣiṣe ti o tọ ti awọn ẹrọ ati awọn ẹrọ itanna. 6. Rii daju pe okun agbara ko ni kukuru kukuru nigba fifi sori ẹrọ ati asopọ. 7. Lo iṣọra pupọ nigbati o ba ge tabi liluho ọkọ ayọkẹlẹ ọkọ ayọkẹlẹ, ṣayẹwo pe ko si wiwọ itanna tabi awọn eroja igbekale labẹ. 8. Lo awọn grommets roba lati daabobo okun waya nigbati o nṣiṣẹ nipasẹ awọn ihò ninu irin ati lo awọn ohun elo to dara ti o ba sunmọ awọn ẹrọ ti n pese ooru. 9. Rii daju pe gbogbo awọn kebulu ti wa ni ifipamo daradara pẹlu gbogbo ipari wọn. Paapaa, rii daju pe jaketi aabo ita wọn jẹ sooro ina ati pipa ararẹ. Ṣe aabo awọn asopọ
awọn kebulu ti o sunmọ awọn bulọọki ebute pẹlu awọn asopọ waya tabi clamps. 10. Ṣaju-ṣeto iṣeto ti S8 DSP tuntun rẹ ati awọn ipa ọna onirin ti o dara julọ lati jẹ ki fifi sori ẹrọ jẹ irọrun. Lo awọn kebulu to gaju, awọn asopọ ati awọn ẹya ẹrọ, bii awọn ti o wa
ninu awọn katalogi Asopọ. 11. Awọn ibeere PC ti o kere julọ: 32bit ati 64bit awọn ọna ṣiṣe - Windows 7 ati Windows 8 (asopọ USB nikan). Windows 10 (mejeeji USB ati BT). Mac OS: 10.13 High Sierra tabi nigbamii.
O kere 1.5 GHz ero isise ati 2 GB ti Ramu, kaadi eya kan pẹlu ipinnu to kere ju ti 1024 x 600 awọn piksẹli ati aaye disk lile ti 512 MB tabi diẹ sii. 12. Kere mobile ẹrọ ibeere: Android OS 7 tabi nigbamii, iOS 12 tabi nigbamii.
Bawo ni lati sopọ S8 DSP Awọn eya wọnyi jẹ aṣoju awọn igbesẹ akọkọ fun awọn asopọ S8 DSP. Gbogbo agbaye ati iṣiṣẹpọ nfunni awọn aye ati awọn atunto ailopin. Awọn igbesẹ kan pato tabi awọn ilana oriṣiriṣi le nilo ni diẹ ninu awọn ohun elo. Fun iṣiṣẹ rẹ ati fun eyikeyi awọn iwulo miiran, tọka si Itọsọna To ti ni ilọsiwaju lori ọpá USB inu package tabi kan si ile-iṣẹ amọja Hertz ti a fun ni aṣẹ. 1. Ṣaaju fifi sori ẹrọ S8 DSP, pa orisun ati gbogbo awọn ẹrọ itanna miiran ninu eto ohun lati yago fun ibajẹ ti o ṣeeṣe. 2. Ṣiṣe okun waya agbara ti a ṣe pataki pẹlu iwọn ila opin to dara (AWG) lati batiri si ero isise naa. 3. So okun waya agbara ati okun waya ilẹ si awọn ipo kan pato lori asopọ ọpọ-polu, n ṣakiyesi polarity ti o tọ. So (+) ebute oko to okun nbo lati
batiri ati (-) ebute oko si awọn ẹnjini ọkọ (FIG.7). 4. Lati ilẹ awọn ẹrọ ti tọ (-), lo a ojoro ojuami ninu awọn ọkọ ayọkẹlẹ ẹnjini; yọ eyikeyi kun tabi girisi lati irin ti o ba wulo, yiyewo pẹlu kan folti mita ti o wa ni ilọsiwaju
laarin awọn batiri ebute odi (-) ati awọn ti o yan ojoro ojuami. Ti o ba ṣeeṣe, so gbogbo awọn paati pọ si aaye ilẹ kanna; ojutu yii kọ ọpọlọpọ awọn ariwo (FIG.7). 5. Awọn ero isise le wa ni titan nipa sisopọ REM IN input fun isakoṣo latọna jijin pẹlu asopọ ti o yẹ si orisun orisun kan pato (FIG.8) tabi nipasẹ ART
(Titan Latọna jijin Aifọwọyi) iṣẹ ti o ba ti lo awọn igbewọle ipele giga, so ifihan agbara pọ si ikanni 1 (FIG.2). Ni eyikeyi idiyele, S8 DSP yoo pese ifihan agbara lori ebute REM OUT fun yi pada lori awọn ẹrọ miiran ti a ti sopọ si eto (FIG 8). 6. Yan tẹlẹ boya ifihan ipele kekere kan (PRE IN) tabi ifihan agbara ipele giga (Awọn agbọrọsọ IN) gẹgẹbi orisun titunto si, nitori awọn iru titẹ sii meji ko le ṣee lo ni akoko kanna (FIG.1 ati 2). 7. PRE IN: Sopọ si iwọn awọn ikanni 6 ti o pọju nipa lilo awọn okun RCA. Ifihan agbara ti a lo gbọdọ wa laarin 0.8 VRMS ati 6 VRMS (FIG.1). Awọn ikanni naa yoo jẹ idanimọ nigba lilo sọfitiwia ti a pese (wo Afọwọṣe To ti ni ilọsiwaju). Da gbogbo awọn kebulu ifihan agbara sunmọ papọ ati kuro ni awọn kebulu agbara. 8. Agbohunsoke IN: So soke si kan ti o pọju 8 input awọn ikanni lilo awọn kan pato olona-polu asopọ. Ifihan agbara lati lo gbọdọ wa laarin 2.5 ati 21 VRMS (FIG.2). Awọn ikanni naa yoo jẹ idanimọ nigba lilo sọfitiwia ti a pese (wo Afọwọṣe To ti ni ilọsiwaju). 9. SPDIF IN - Itanna Digital input: so awọn ẹrọ ni ipese pẹlu S / PDIF itanna oni o wu ni boṣewa PCM sitẹrio MAX 96 kHz / 24 bit (FIG.1a). Ko ṣee ṣe lati ṣe ẹda DOLBY DIGITAL (AC3) koodu awọn ifihan agbara multichannel lati awọn orisun ohun/ohun fidio (gẹgẹbi ohun ti fiimu DVD) tabi DTS. 10. PRE OUT: so awọn ifihan agbara ipele-kekere pọ nipa lilo awọn okun ti o pari pẹlu awọn asopọ RCA (FIG.6). 11. Awọn iṣakoso: awọn ebute fun yiyan taara ti iranti ti o fẹ tabi titẹ ohun (FIG 8). - MEM SEL 1/SEL 2: o jẹ ki yiyan ti iranti S8 DSP ti a ṣeto tẹlẹ nipasẹ sọfitiwia Iṣakoso (wo Afọwọṣe To ti ni ilọsiwaju). Iranti ti o fẹ jẹ
ti a yan nigbati ebute MEM SEL 1/SEL 2 ti sopọ si MEM GND ni atẹle awọn atunto / awọn iṣeto ti a ṣe akojọ si ni chart (Fig.8). - IN SEL: o ngbanilaaye yiyan ti titẹ sii SPDIF IN. Aṣẹ yii ṣiṣẹ nipa sisopọ ebute IN SEL si MEM GND. 12. Asopọ USB: So PC pọ mọ S8 DSP nipa lilo okun USB ti a pese (FIG. 3). 13. Asopọ Bluetooth: lati so kọnputa tabi ẹrọ alagbeka pọ si S8 DSP lo ohun elo Hertz kan pato “S8 DSP” (FIG.3/4). 14. Awọn ohun elo: sọfitiwia lati ṣakoso S8 DSP lati PC kan wa lori bọtini USB ti a pese pẹlu ọja naa. Hertz “S8 DSP” APP igbẹhin si awọn ẹrọ alagbeka wa ni awọn ile itaja ori ayelujara ti awọn ọna ṣiṣe. 15. FUSE: Ni ọran ti ibajẹ, lati paarọ fiusi yọ kuro lati ile rẹ (FIG 7) ki o rọpo pẹlu ọkan ti iye dogba (1A). 16. Ṣe aabo gbogbo awọn ẹrọ ita laarin fifi sori ẹrọ si eto ọkọ; eyi ṣe idaniloju iduroṣinṣin ati ailewu lakoko iwakọ, bi awọn ẹrọ ti ko ni aabo le fa ipalara. 17. Nigba ti fifi sori jẹ pari, ṣayẹwo awọn eto onirin ati ki o mọ daju gbogbo awọn isopọ ti a ṣe ti tọ. 18. Lati gba diẹ sii faramọ pẹlu bi S8 DSP nṣiṣẹ, jọwọ tọkasi awọn To ti ni ilọsiwaju Afowoyi.
Ohùn Ailewu LILO oye ti o wọpọ ATI ṢEṢE ohun Ailewu. Jọwọ ranti pe ifihan pipẹ si awọn ipele titẹ ohun ti o ga lọpọlọpọ le ba igbọran rẹ jẹ. Aabo gbọdọ wa ni iwaju lakoko wiwakọ.
Alaye lori egbin ohun elo itanna ati ẹrọ itanna (fun awọn orilẹ -ede Yuroopu wọnyẹn eyiti o ṣeto ikojọpọ lọtọ ti egbin) Awọn ọja ti o samisi pẹlu oniyi kẹkẹ kan pẹlu X nipasẹ rẹ ko le sọnu papọ pẹlu egbin ile lasan. Awọn ọja itanna ati itanna wọnyi gbọdọ tunlo ni awọn ohun elo to dara, ti o lagbara lati ṣakoso didanu awọn ọja ati awọn paati wọnyi. Lati le mọ ibiti ati bii o ṣe le fi awọn ọja wọnyi ranṣẹ si aaye atunlo/ibi isunmọ ti o sunmọ jọwọ kan si ọfiisi agbegbe ti agbegbe rẹ. Atunlo ati sisọnu egbin ni ọna ti o tọ ṣe alabapin si aabo ayika ati lati yago fun awọn ipa ipalara lori ilera.

Gbe soke

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

,,. . .

1234... S8,DSP,,120°C55°C...,...

5.

3 . . , . , . ,

8.

. ,,

9.

. ,. ,,

10.

. . S8 DSP. ,

11.

, Asopọmọra. : 32- 64- Windows

7

Windows

8

(

usb).

Windows

10

(USB)

BT).

Mac OS: 10.13 Sierra giga. 1,5 Ramu 2,

12.

1024 x 600:

512 Android OS 7

. , iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. . .

231…S8DSPUSB,AWG,Hertz…. (+)

4.

, , (-) (. 7). (-) ;

, (-).

5.

; (. 7) REM IN (. 8),

ART (Titan Latọna jijin laifọwọyi, ),

6.

1 (. 2). S8 DSP REM OUT, (. 8). (PRE IN), (Awọn agbọrọsọ IN,),

7.

(. 1). PRE IN: 2 RCA. 6 0.8 VRMS (

) – (. 1). (.).

8.

. AWON OLORO NINU: 8 .

2.5 21 VRMS ( ) - (. 2).

9.

(.). SPDIF IN – : S/PDIF PCM .

96/24 (. 1). DOLBY DIGITAL (AC3) / (,

10.

DVD) DTS.

PRE OUT: RCA (. 6).

- MEMSEL1/SEL2: (Awọn iṣakoso):

(. 8). S8 DSP, Software Iṣakoso

(.

).

12.

NI SEL:

MEM SEL SPDIF

1/SEL 2 MEM GND IN. NI SEL

/, MEM GND.

(.

8).

USB: S8 DSP USB- (. 3).

Bluetooth: S8 DSP "S8 DSP" Hertz (. 3/4).

: S8 DSP, USB. "S8 DSP" Hertz

15.

– . FUSE():,

(. 7) (1 A). ,

17.

. , S8 DSP.

.

. , , . – .

(,) ” -”. ,. /,,. .

Francais

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Avant d' insitola ati awọn composants, veuillez lire attentivement toutes les awọn ilana ti manuel. Il est recommandé de soigneusement suivre les ilana soulignées. Le non respect de ces ilana peut causer un endommagement involontaire des composants.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1. Assurez-vous que votre voiture est équipée d'un système électrique terre négatif 12 volt DC. 2. N'installez pas les composants à l'intérieur du compartiment moteur et ne les exposez pas à l'eau, à une humidité excessive, à la poussière ou à la saleté. 3. Ne faites jamais courir de câbles à l'extérieur du véhicule ni à proximité d'appareils mécaniques ou électroniques. 4. Ne faites fonctionner le S8 DSP que lorsque la température intérieure est entre 0°C (32°F) ati 55°C (131°F). Ijinna ti o kere ju sẹntimita 3 (1.5 ″)
de toute be. L'air doit bien san autour du châssis. 5. Assurez-vous que l'emplacement choisi tú le composant ne perturbe pas le bon fonctionnement des appareils mécaniques et électroniques du véhicule. 6. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas en court-circuit pendanti l'fifi sori ẹrọ ati le eka. 7. Soyez extrêmement prudent lorsque vous découpez ou percez le châssis de la voiture ati vérifiez qu'il n'y a aucun câblage electrique ou pièces d'équipement en dessous. 8. Utilisez des gaines en plastique tú protéger le câble lorsqu'il traverse des trous dans le métal et utilisez les bons matériaux à proximité d'appareils producteurs de chaleur. 9. Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement sécurisés sur toute leur longueur. Assurez-vous également que leur gain protectrice externe est anti-inflammable
et auto-extinguible. Sécurisez les câbles connectés à proximité des blocs terminaux avec des serre-câbles ou des bagues. 10. Préparez à l'avance la iṣeto ni de votre nouveau S8 DSP ati les meilleures voies de câblage tú faciliter l'fifi sori. Utilisez des câbles, connecteurs ati accessoires
de qualité supérieure, tels que ceux disponibles dans le katalogi Asopọ. 11. Iṣeto ni minimale requise tú PC: systèmes d'exploitation 32 bit et 64 bit – Windows 7 et Windows 8 (connexion USB seulement). Windows 10 (USB ati BT).
Mac OS: 10.13 High Sierra ou plus récent. O kere ju lati 1,5 GHz ati 2 Go de Ramu, une carte graphique prenant en charge une résolution minimum de 1024 x 600 pixels ati 512 Mo d'espace disque ou plus. 12. Iṣeto ni minimale requise tú mobile: Android OS 7 ou plus récent, iOS 12 ou plus récent.
Ọrọìwòye CONNECTER LE S8 DSP Les illustrations suivantes montrent les étapes essentielles à suivre pour les connexions du S8 DSP. Ọmọ universalité et sa polyvalence offrent des possibilités et des atunto infinies. Des étapes spécifiques ou des procédures différentes pourraient être nécessaires pour certaines apps. Pour son utilization and tout autre cas, consultez le Manuel avancé qui se trouve sur la clef USB incluse dans la boîte ou contactez votre center spécialisé Hertz ijẹrisi. 1. Avant d' insitola le S8 DSP, ati ọkan centrale ati awọn ohun elo ti o wa ni ipamọ ohun elo sinu awọn dommages. 2. Utilisez des câbles d'alimentation parfaitement adaptés avec un diamètre convenable (AWG) de batterie jusqu'au processeur. 3. Connectez le câble d'alimentation et le câble terre aux endroits adéquats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Connectez le ebute (+) au câble provenant de la batterie et le ebute (-) au châssis de la voiture (FIG. 7). 4. Tú relier correctement l'appareil (-) à la terre, utilisez un point de fixation dans le châssis du véhicule; retirez, si nécessaire, toute peinture ou graisse du métal, ati verifiant
avec un voltmètre qu`il ya continuité entre le terminal (-) négatif de la batterie et le point de fixation choisi. Si o ti ṣee, connectez tous les composants au même ojuami terre; cette ojutu supprime la plupart des bruits. ( Fig. 7 ). 5. Le processeur peut être allumé en connectant l'entrée REM IN pour la mise du contact à distance à l'aide du connecteur approprié sur la source de sortie spécifique (FIG. 8) ou via la fonction ART (Automatic Remote Turn-on) ) si des entrées de haut niveau sont utilisées, en connectant le ifihan agbara au Canal 1 (FIG. 2). Dans tous les cas, le S8 DSP délivrera un signal sur le terminal REM OUT tú allumer d'autres appareils connectés au système (FIG. 8). 6. Choisissez à l'avance soit un signal bas niveau (PRE IN) ou un signal haut niveau (SPEAKERS IN) comme source principale, les deux sortes d'entrées ne pouvant être utilisées en même temps (FIG. 1 et 2). 7. PRE IN: Connectez jusqu'à 6 canaux d'entrée au pọju nipasẹ des câbles RCA. Le ifihan appliqué doit être compris entre 0.8 VRMS ati 6 VRMS (FIG. 1). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). Faites courir tous les câbles signaux bien serrés ensemble et loin des câbles d'alimentation. 8. SPEAKERS IN: Connectez jusqu'à 8 canaux d'entrée au pọju nipasẹ des connecteurs multi-pôles adéquats. Le ifihan appliqué doit être compris entre 2.5 ati 21 VRMS (FIG. 2). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). 9. SPDIF IN – Entrée numérique électrique : pour connecter des appareils équipés d'une sortie de signal numérique électrique au standard S/PDIF en stéréo PCM de série MAX 96 kHz/ 24 bits (FIG.1a). Il est impossible de générer des signaux multicanaux encodés DOLBY DIGITAL (AC3) depuis des awọn orisun audio/vidéo (comme l'audio d'un film sur DVD) tabi DTS. 10. PRE OUT: tú connecter des sorties de signaux à bas niveau à l'aide de câbles équipés de fiches RCA (FIG. 6). 11. CONTRÔLES: terminaux pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l'entrée audio (FIG. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: active la sélection d'une mémoire du S8 DSP précédemment définie à l'aide du logiciel de contrôle (voir le Manuel avancé). La mémoire désirée est
sélectionnée lorsque le terminal MEM SEL 1/SEL 2 est connecté à MEM GND après avoir effectué les atunto/installations listées dans le graphique (Fig. 8). – IN SEL: permet la sélection de l'entrée SPDIF IN. Cette commande est activée en connectant le ebute IN SEL à MEM GND. 12. Connexion USB: Connectez le PC au S8 DSP nipasẹ le câble USB fourni (FIG. 3). 13. Connexion Bluetooth : tú asopo un ordinateur ou un appareil mobile au S8 DSP nipasẹ l'ohun elo Hertz spécifique «S8 DSP» (FIG. 3/4). 14. Awọn ohun elo : le logiciel de gestion du S8 DSP depuis un PC est présent sur la clef USB accompagnant le produit. L'ohun elo «S8 DSP» de Hertz spécialement conçue tú les appareils Mobiles est disponible sur les boutiques d'applications spécifiques de chaque système d'ibaramu. 15. FUSIBLE: En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (FIG. 7) ati remplacez-le par un autre de valeur égale (1A). 16. Sécurisez tous les appareils externes à l'intérieur de l'installation à la structure du véhicule; cela garantit la stabilité et la sécurité pendanti la conduite, les appareils non sécurisés pouvant provoquer des blessures. 17. Lorsque l'fifi sori est achevée, vérifiez le câblage du système et que toutes les connexions ont été réalisées correctement. 18. Tú vous familiariser davantage avec le fonctionnement du S8 DSP, veuillez vous référer au Manuel Avancé.
SURETE DE ọmọ UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE ọmọ. VEUILLEZ VUS RAPPELER QU'UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D'ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUDU.
Awọn ibatan awọn alaye aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets) Les produits comportant un logo composé d'une poubelle barrée d'une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les déchetterie communale ou un center de recyclage capables de traiter ces produits et comosants. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces produits dans le center de recyclage le plus proche de votre domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la préservation de l'environnement et à la prévention contre tout effet nocif pour la santé.

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

.Asopọmọra

7

12

1

6

2

21 2,5

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP
S8 DSP

7

0,8

S8 DSP1

3
S8 DSP7

S8 DSP

S8 DSP

1A DIGITAL IN

Lẹhin ti oja Orisun
SD

SUB

L

NINU 6

R

NINU 5

ODE L

NINU 4

R

NINU 3

IWAJU L

NINU 2

R

NINU 1

S/PDIF OUT Ko Pese

2 Agbọrọsọ IN

Okun Coax 75 Ohm fun ohun oni nọmba Ko Pese
COAX S/PDIF
24 bit 96 kHz max

SD
Lẹhin ti oja Orisun

Sopọ si ifihan agbara HI-LEVEL OUTPUT miiran ti o ba wa

NINU 6 + NINU 6 NINU 5 + NINU 5 –

RR NINU 4 +
NINU 4 –

RL

NINU 3 +

NINU 3 –

FR IN 2 +
NINU 2 –

FL

NINU 1 +

NINU 1 –

ART (Titan Latọna jijin laifọwọyi) nikan ni IN 1 (+/-) – NINU 2 (+/-)

Pese Pese

1 PRE IN

AMPLIFIER

AMPLIFIER

Pese CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7

CH 1 ÷ CH 4 CH 5 ÷ CH 6

CH 7
CH 8

Español

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Antes de installar los components, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este Afowoyi. Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas. Ko si respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los components.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. Asegúrese de que su coche tenga un sistema eléctrico de tierra negativa CC de 12 voltios. 2. Ko si instale irinše en el compartimiento del motor ni los exponga al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad. 3. Ko si pase nunca kebulu por el ode del vehículo ni cerca de dispositivos mecánicos o electrónicos. 4. Lo el S8 DSP solamente cuando la temperatura interna se encuentre entre 0 °C (32 °F) y 55 °C (131 °F). Este procesador debe tener ati distancia minima de 3 cm (1,5″)
de cualquier estructura. Debe existir una buena circulación de aire alrededor del chasis. 5. Asegúrese de que la ubicación seleccionada para el paati no afecte al correcto funcionamiento de los dispositivos mecánicos y eléctricos del vehículo. 6. Asegúrese de que el USB de alimentación no se cortocircuite durante la instalación y conexión. 7. Tenga mucho cuidado cuando corte o taladre el chasis del coche, compruebe que no haya cableado eléctrico ni elementos estructurales debajo. 8. Lo ojales de goma para proteger el USB cuando lo pase por agujeros en el metal, y use los materiales adecuados cerca de dispositivos que generen calor. 9. Asegúrese de que todos los cables esten correctamente asegurados en toda su longitud. Asegúrese igualmente de que la cubierta protectora de los mismos okun resistente
a las llamas y se apague sola. Asegure los cables conectados cerca de los bloques terminales con amarres o abrazaderas. 10. Planifique anticipadamente la configuración de su S8 DSP y la mejor ruta de cableado para facilitar la instalación. Lo awọn kebulu, conectores y accesorios de alta calidad, como
los disponibles en el catálogo de Asopọmọra. 11. Requisitos mínimos de PC: Sistemas operativos de 32 bit y 64 bit – Windows 7 y Windows 8 (solo conexión USB). Windows 10 (tanto USB como BT). Mac OS: 10.13 Sierra
o posterior Mínimo procesador de 1,5 GHz y 2 GB de RAM, una tarjeta gráfica con una resolución mínima de 1024 x 600 píxeles y espacio en disco duro de 512 MB o más. 12. Requisitos de dispositivo minimos: Android OS 7 tabi ẹhin, iOS 12 tabi ẹhin.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP Los gráficos siguientes representa los pasos principales para las conexiones del S8 DSP. Su universalidad y versatilidad ofrecen infinitas posibilidades y configuraciones. Pueden necesitarse pasos concretos o procedimientos distintos en algunas aplicaciones. Para su uso y otras necesidades, consulte el manual avanzado en la unidad USB del ilohunsoke del embalaje o contacte con su centro especializado Hertz autorizado. 1. Antes de installar el S8 DSP, apague la fuente y otros dispositivos electrónicos del sistema de audio para evitar posibles daños. 2. Pase un USB de alimentación específicamente designado con el diámetro adecuado (AWG) desde de la batería hasta el procesador. 3. Conecte el USB de alimentación y el USB de tierra a sus posiciones específicas del conector multi polo, observando la polaridad correcta. Conecte el ebute (+) al USB
procedente de la batería, y el ebute (-) al chasis del vehículo (FIG. 7). 4. Para dar una toma de tierra correcta al dispositivo (-), lo un punto de fijación en el chasis del vehículo; elimine cualquier presencia de pintura o grasa del irin si es
necesario, omprobando con un voltímetro que existan continuidad entre el ebute negativo de la batería (-) y el punto de fijación elegido. Bi o ti ṣee, conecte todos los components al mismo punto de tierra; esta solución elimina la Mayor parte de ruidos (FIG. 7). 5. El procesador puede activarse conectando la toma ENTRADA REM para el arranque remoto con el conector correspondiente a la salida de fuente específica (FIG.8) o mediante la función ART (encendido remoto automático) si se usan aldoto dectan ni conectan . la señal al canal 1 (FIG.2). En cualquier caso, S8 DSP proporcionará ati señal en el ebute SALIDA REM para activar otros dispositivos conectados al sistema (FIG.8). 6. Elija anticipadamente una señal de bajo nivel (PRE IN) o una señal de alto nivel (ENTRADA DE ALTAVOCES) como fuente maestra, ya que los dos tipos de entrada no se pueden usar simultáneamente (FIG. 1 y 2). 7. PRE IN: Conecte hasta un máximo de 6 canales de entrada usando kebulu RCA. La señal aplicada debe encontrarse entre 0.8 VRMS y 6 VRMS (FIG. 1). Los canales se identificarán cuando lo el software suministrado (ver el Manual Avanzado). Pase todos los kebulu de señal juntos y lejos de los cables de alimentación. 8. ENTRADA DE ALTAVOCES: Conecte un máximo de 8 canales de entrada usando los conectores multi polo específicos. La señal aplicada debe encontrarse entre 2.5 y 21 VRMS (FIG. 2). Los canales se identificarán cuando lo el software suministrado (ver el Manual Avanzado). 9. ENTRADA SPDIF – Entrada digital eléctrica: conecte dispositivos equipados con salida digital eléctrica S/PDIF ati estereo PCM estándar máx. 96 kHz / 24 die-die (olusin 1a). Ko si es posible reproducir señales multicanal codificadas pẹlu DOLBY DIGITAL (AC3) de fuentes de audio/video (como el sonido de una película en DVD) o DTS. 10. SALIDA PRE: conecte salidas de señal de bajo nivel usando kebulu conectores RCA en el extremo (FIG.6). 11. CONTROLES: terminales para selección directa de la memoria o entrada audio deseada (FIG.8). – MEM SEL 1/SEL 2: allowe seleccionar ati memoria del S8 DSP etablecida previamente mediante el software de control (consulte el manual avanzado). La memoria
deseada se selecciona cuando el ebute MEM SEL 1/SEL 2 este conectado a MEM GND después de las configuraciones/instalaciones indicadas en la tabla (Fig.8). – SEL ENTRADA: allowe seleccionar la toma ENTRADA SPDIF. Este comando se habilita conectando el ebute ENTRADA SEL kan MEM GND. 12. Conexión USB: Conecte el PC al S8 DSP usando el USB USB suministrado (FIG. 3). 13. Conexión Bluetooth: para conectar el ordenador o dispositivo móvil al S8 DSP lo la aplicación específica de Hertz “S8 DSP” (FIG.3/4). 14. Aplicaciones: el software para gestionar el S8 DPS desde un PC está disponible en la unidad USB incluida con el producto. La app de Hertz “S8 DSP” dedicada para dispositivos móviles está disponible en las tiendas ati línea de los respectivos sistema operativos. 15. FUSIBLE: En caso de daño, para sustituir el fusible retírelo de su alojamiento (FIG. 7) y sustitúyalo por uno de igual valor (1 A). 16. Asegure todos los dispositivos externos de la instalación a la estructura del vehículo; esto garantiza la estabilidad y seguridad durante la conducción, ya que los dispositivos no asegurados pueden provocar heridas. 17. Cuando la instalación se haya completado, compruebe el cableado del sistema y que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. 18. Para familiarizarse más con el funcionamiento del S8 DSP, consulte el Afowoyi Avanzado.
SONIDO SEGURO UILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han constituido sistemas de gestión separada de residuos) Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser eliminados junto con los residuos domésticos norma. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser eliminados en instalaciones adecuadas, capaces de gestionar la eliminación de estos productos y componentses. Para saber dónde y cómo entregar estos productos al centro de reciclaje/eliminación más cercano, contacte con su oficina idalẹnu ilu. El reciclaje y la eliminación de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente ya evitar efectos dañinos en la salud.

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

,. . .

1234…. ,S8DSP12V(DC),0°C(32°F)55°C(,131°F.).. ,.

5.

– . . , , , . . ,

8.

. ()

9.

. ,. ,,

10.

. , . , S8 DSP –

11.

. , ,: 32- 64-

Asopọmọra. - Windows 7 Windows 8 (USB).

Windows

10

(

USB,

BT).

Mac OS: 10.13 High Sierra –. 1,5 GHz 2 GB Ramu,

12.

1024 x 600 512 MB: Android OS

. 7 -

,

iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. .

123…USSB8DSP,(AWG) ,, Hertz.. .

4.

(+) , , () (.7). (-) ;

, (-). ,

5.

; (.7). REM IN

(.8) ART (), , 1 (.2).

6.

S8 DSP REM OUT, (. 8). (PRE IN), (Awọn agbọrọsọ IN) ,

7.

(.1). PRE IN: – 2 RCA. 6 VRMS 0.8 VRMS (.6).

, ( ,, ").

8.

. ÀWỌN Ọ̀RỌ̀ NINU: – 8 .

9.

2.5 21 VRMS (.2). , ( ,, "). SPDIF IN –:, S/PDIF PCM MAX 96 kHz/24 (.1).

10.

, DOLBY DIGITAL (AC3), / (

PRE OUT:, RCA (.6).

-MEMSEL1/:SEL2:

S8 DSP,

(. 8)

(.

DVD) DTS. ).

12.

, MEM SEL 1/SEL 2 IN SEL: SPDIF IN.

MEM

GND, /, NI SEL MEM GND.

(.8).

USB: S8 DSP USB (. 3).

Bluetooth : S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4).

: S8 DSP USB,. Hertz "S8 DSP",

15.

, . F:,, (. 7);

(1 A). ;

17.

. , . S8 DSP ,, “.

. . -, .
( , ) , , . , . – /,,. .

6 Ijade tẹlẹ

AMPLIFIER

AMPLIFIER

CH 8

Deusch

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Vor Fifi sori der Komponenten lesen Sie bitte kú Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen kú Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.

SICHERHEITSASPEKTE 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine elektrische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse ijanilaya. 2. Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus. 3. Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten entlang. 4. Benutzen Sie den S8 DSP nur, wenn kú Innentemperatur zwischen 0 ° C (32 ° F) und 55 ° C (131 ° F) liegt. Dieser Prozessor muss einen Mindestabstand von 3 cm (1.5″) von Allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen. 5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt. 6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft. 7. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden. 8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen. 9. Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel ni der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern. 10. Fertigen Sie zunächst einen Eto der Konfiguration des neuen S8 DSP und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Fifi sori ẹrọ. Verwenden Sie qualitativ
hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind. 11. PC-Mindestanforderungen: 32bit und 64bit Betriebssysteme – Windows 7 und Windows 8 (nur USB-Verbindung). Windows 10 (sowohl USB ati BT). Mac OS: 10.13 Sierra
oder höher. Mindestens 1,5 GHz Prozessor und 2 GB Ramu, eine Grafikkarte mit einer Auflösung von mindestens 1024 x 600 Pixel und einem Festplattenspeicher von mindestens 512 MB. 12. Mindestanforderungen fun mobile Geräte: Android OS 7 tabi ẹrọ, iOS 12 tabi ẹrọ. ANSCHLUSS DES S8 DSP Die folgenden Grafiken beschreiben kú Hauptschritte für den Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben oder weitere Hilfe benötigen, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung auf dem USB-Stick, der sich in der Verpackung befindet oder kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center. 1. Vor der Installation des S8 DSP die Spannungsversorgung und alle anderen elektronischen Geräte im Audio-System ausschalten, um mögliche Schäden zu vermeiden. 2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor. 3. Schließen Sie das Versorgungskabel und das Massekabel an die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker an und achten Sie auf die korrekte Polarität. Verbinden Sie kú (+) -Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und kú (-) -Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7). 4. Für die korrekte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, ṣubu nötig, und prüfen Sie die Durchgängigkeit vom Batterie-(-)-Pol undtfet Betterige. Schließen Sie, wenn möglich, alle Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7). 5. Um den Prozessor einzuschalten, den REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des korrekten Steckers an den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) oder die ART-Funktion (Aifọwọyi Latọna Tan-On) nipa automatischen Ferneinschaltung nutzen, ti o ba wa ni Hochpegel-Eingänge verwendet werden, wodurch das Signal mit Kanal 1 verbunden wird (ABB. 2). S8 DSP liefert stets ein Signal an den REM OUT-Anschluss, wodurch andere Geräte in Betrieb genommen werden, die an das System angeschlossen sind (ABB. 8). 6. Wählen Sie im Voraus entweder ein Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) tabi Hochpegelsignal (Awọn agbọrọsọ IN/Lautsprecher Ein) als Hauptquelle, ati diese zwei Eingangstypen nicht gleichzeitig verwendet werden können (ABB. 1 ati 2). 7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Das anliegende Signal muss zwischen 0.8 VRMS (Effektivwert) und 6 VRMS (ABB. 1) ligen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Alle Signalkabel nah zusammen und in sicherer Entfernung von Stromkabeln verlegen. 8. SPEAKER IN /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Das anliegende Signal muss zwischen 2.5 und 21V RMS (Effektivwert) (ABB. 2) ligen. Ni kete ti o ba ti wa ni gba, ti o ba ti wa ni gba lati ayelujara Software wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung. 9. SPDIF IN Elektrischer digitaler Eingang: verbundene Geräte mit S/PDIF elektrischem digitalen Ausgang ni Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Es ist nicht möglich, Multikanal-kodierte Signale DOLBY DIGITAL (AC3), die von A / V-Quellen ausgehen (wie Audio von DVD-Video) oder DTS zu reproduzieren. 10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6). 11. BEDIENELEMENTE: Awọn ebute oko zur direkten Auswahl des gewünschten Speicher- oder Audioeingangs (ABB. 8). MEM SEL 1/SEL 2: ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung).
gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Konfigurationen/Einstellungen mit MEM GND verbunden wird (ABB. 8). IN SEL: ermöglicht kú Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird aktiviert, indem das IN SEL-Terminal mit MEM GND verbunden wird 12. USB-Anschluss: Schließen Sie den PC kan den S8 DSP über das mitgelieferten USB-Kabel ohun (ABB. 3). 13. Bluetooth-Verbindung: Um den Computer oder das mobile Gerät mit dem S8 DSP to verbinden, verwenden Sie die spezielle Hertz-Anwendung ,,S8 DSP” (ABB: 3/4). 14. Anwendungen: Die Software zur Verwaltung des S8 DSP von einem PC aus befindet sich auf dem mit dem Produkt gelieferten USB-Stick Die Hertz-App ,,S8 DSP” für mobile Endgeräte ist in den Online-Shops der jeweiligen Betriebssystem. 15. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 7) entfernt und durch eine neue Sicherung mit gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A). 16. Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Fifi sori am Fahrzeugrahmen; kú stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte Verletzungen verursachen können. 17. Wenn kú sori abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind. 18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist ni der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden. SICHERER SCHALLPEGEL BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUREST.
Alaye zu Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, kú für die fachgerechte Entsorgung dieser Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.

Imọ Specification

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

IBI TI INA ELEKITIRIKI TI NWA
Ipese agbara ipin voltage / fiusi: Polusi ṣiṣẹ voltage: Idling lọwọlọwọ: PA lọwọlọwọ (ARTTM = PA): PA lọwọlọwọ (ARTTM = ON): Latọna jijin IN: Latọna jijin: ART – Latọna jijin Tan/paa lati ọdọ awọn agbọrọsọ BTL OUTPUT:

7 ÷ 20 VDC / 1A 5 ÷ 24 VDC 0.34 A <80uA <80uA
6 ÷20 VDC (10 mA) 4 ÷20 VDC (150 mA)
1.5 ÷7 VDC

Afihan STAGE
Idarudapọ – THD @ 1 kHz, 1 VRMS Ijade: Bandiwidi @ -3 dB: ratio S/N @ A iwuwo, 4 V Ijade , 1 V TITUNTO igbewọle: S/N ratio @ A iwon, 4 V Ijade , DIGITAL IN input: Iyapa ikanni @ 1 kHz: Ifamọ igbewọle Ṣaaju IN: Agbọrọsọ ifamọ igbewọle IN: Imudaniloju igbewọle: Ipejade ti o pọju 0,1% THD:

0.004 % 10 ÷ 40 kHz
100 dBA 112 dBA
97 dBA 0.8 ÷ 6 VRMS 2.5 ÷ 21 VRMS 10 k (Ṣaaju IN / AUX) 4,7 (Agbohunsoke IN)
4 V

Awọn igbewọle STAGE
Ipele kekere (Pre): Hi ipele (Gbọrọsọ Ni): Digital:

Ch1 ÷ Ch6; Iṣagbewọle/Ijade Matrix Routing Ch1 ÷ Ch6
1 x Coaxial S / PDIF; O pọju 96 kHz / 24 bit; Ale afikun +3dB, +6dB

IJADE STAGE
Ipele kekere (Tẹjade): Oluṣeto Ijade:

Ch1 ÷ Ch8 15 awọn ọpa Paragraphic EQ: ± 12 dB; 20 ÷ 20kHz

Asopọmọra
Lati / si kọnputa ti ara ẹni: Asopọmọra data Bluetooth (ko si ohun):
Agbelebu
Àlẹmọ oriṣi: Ipo àlẹmọ ati ite:
Awọn igbohunsafẹfẹ adakoja: Iṣakoso alakoso:

1 x bulọọgi USB BT 5.0 (BLE)
Full / Hi kọja / Low Pass / Band Pass Linkwitz @ 12/24 dB
Butterwhort @ 6/12/18/24/30 dB Bessel @ 6/12/18/24/30 dB 20 ÷ 20k Hz (120 igbese) 0°/180°

ODODO (20 Hz ÷ 20 kHz)
Awọn igbewọle: UTPUTS:

Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; Awọn ọpa 7 (fun ikanni titẹ sii kọọkan) Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; Awọn ọpa 15 (fun ikanni iṣelọpọ kọọkan)

GBOGBO
Awọn Iṣeto Iranti: Aṣayan Iṣeto iranti:

4 x Tito tẹlẹ Nipasẹ Software Iṣakoso tabi nipasẹ waya

TIME TITUNTO
Ijinna: Idaduro: Igbesẹ:

0 ÷ 471,5 cm / 0 ÷ 185,5 inches 0 ÷ 13,58 m
0,02 ms, 0,7 cm / 0,27 ni.

Awọn ibeere gbogbogbo

Awọn asopọ PC: Awọn ibeere sọfitiwia/ PC:
Awọn ibeere ohun elo alagbeka to kere julọ: Ipinnu fidio pẹlu iwọn iboju Ibaramu iwọn otutu ti n ṣiṣẹ

1x USB 1,1 / 2,0 / 3,0 Ni ibamu tabi Bluetooth 5.0 BLE. Microsoft Windows (32/64 bit): Windows 7 (USB nikan), Windows 8 (USB nikan),
Windows 10 (USB ati BT BLE) Mac OS: 10.13 High Sierra tabi nigbamii Android OS 7 tabi nigbamii, iOS 12 tabi nigbamii.
min. 1024 x 600 0°C si 55°C (32°F si 131°F)

IWON / IWU
Iwọn to pọju W x H x D (mm/inch): iwuwo (kg/lb):

130 x 37 x 88,3 / 5.12 x 1.45 x 3.48 0,66 / 1.45

FNL001A_21REV.A

3 S8 DSP si PC/MAC pẹlu USB tabi Bluetooth

1 Okun USB
Pese
2

4 S8 DSP si ẸRỌ ALAGBEKA pẹlu Bluetooth

File

Awọn eto

Iranti

Hi-P awoṣe

Lo-P Awoṣe

Analog (RCA)

Iranti A Iranti C

1 Iwaju osi Tweeter 2 Iwaju otun Tweeter 3 Iwaju osi Woofer 4 Iwaju otun Woofer 5 Si osi Tw-Wf 6 Si apa otun Tw-Wf 7 Center Tw-Mid 8 Subwoofer

Hi-P Hz

Lo-P Hz

Oni-nọmba

Iranti B Iranti D

Hi-P Ite

Ṣeto dtistance

in

cm

Yipada ipele 14

Lo-P Ite

Idaduro Fine ṣeto

ms

ms

XOver L / R ọna asopọ

Solo

0dB

-6

-12

-18

-24

-30

Pa ẹnu mọ́

0.0 Ch1

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch2

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch3

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch4

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch5

0dB

0dB

-6

-6

-12

-12

-18

-18

-24

-24

-30

-30

0.0 Ch6

0.0 Ch7

Iwọn didun Sub Vol

0dB

0dB 0dB

-6 -12

-15

-5

-18 -24

-30

-45

-10

-30

-60

-15

0.0 Ch8

0.0

0.0

Pa ẹnu mọ́

7 0

-7

-14

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

dB0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

Yan gbogbo rẹ

+ 12

Alapin

+6

0dB

EQ L/R

Ọna asopọ

-6

EQ kuro

25

40

-12

63

100

160

250

400

630

1k

1k6

2k6

4k

6k3

10k

16k

Iwọn didun

ÌDÌDÚRÌN ÒRÚN…

Awọn ipele Ijadejade

EQS

14

7

0

-7

-14

50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 3 – Woofer ti o nbọn si oke osi

Hi-P Awoṣe Butterworth

Hi-P Hz 80 Hz

Hi-P Ite 12 dB

Ṣeto ijinna

36.4

92.5

in

cm

Lo-P Awoṣe Butterworth

Lo-P 3412 Hz

Lo-P Ite 12 dB

Idaduro Fine ṣeto

0.00 +0.13

ms

ms

Abala yiyipada

XOver L / R ọna asopọ

Awọn ikanni File

Awọn igbewọle / Awọn iranti

Eto

Iranti

123456

1234567

12 345678

5 Ipo LED

Ipo LED

IPO

ALAWE
GREEN/ bulu bulu
(pawalara)

Deede ṣiṣẹ Data ibaraẹnisọrọ

PURPLE Sonu oni ifihan agbara ti ngbe

ORANGE Afọwọṣe ifihan agbara titẹ sii gige

PUPA

Aṣiṣe hardware

BT LED
bulu (ti npaju)
bulu
PAA

IPO
Nduro fun sisopọ Ẹrọ ti a ti sopọ mọ aṣiṣe hardware BT

Pese

OWO DUDU

+ BATT GND

BLUE bulu/funfun Pink funfun funfun dudu
*ko pese

REM IN REM OUT
IN SEL MEM SEL 1 MEM SEL 2 MEM GND

Iṣeto ni aito o wu

JADE CH ORUKO FILTER ORISI IṢẸ IYỌRỌWỌRỌ/SLOPE

CH1 Iwaju TW osi HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12dB

CH2 Iwaju TW Ọtun HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12dB

CH3 Iwaju WF Osi BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @ 12dB / 3412 Hz @ 12dB

CH4 Iwaju WF Ọtun BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @ 12dB / 3412 Hz @ 12dB

CH5

Ti osi

HI Pass BUTTERWOORTH

80 Hz @ 12dB

CH6

Ru ọtun HI Pass BUTTERWOORTH

80 Hz @ 12dB

CH7

Center BAND Pass BUTTERWOORTH

606 Hz @ 12dB

CH8

Subwoofer BAND PASS BUTTERWOORTH 20 Hz @ 12dB / 80 Hz @ 12dB

7 AGBARA

IDILE dimu
(1A)
lati ori UNIT si Amplifier REMOTE IN
***

8 ISINLE/ODE ISINMI LANATITO

MEM SEL 1

MEM SEL 2

ÌRÁNTÍ ti a ti yan

ALAYE

NC

NC

A

Eto naa tun pada

pada si iranti A

MEM GND NC

B

nigbati awọn mejeeji MEM SEL1 / MEM SEL2 ebute

NC MEM GND

C

ti ge asopọ lati MEM GND. Nitorina o jẹ

ṣiṣe lati finalize awọn

MEM GND MEMU GND

D

ẹrọ lori MEMORY A

IN SEL ti a ti yan igbewọle

ALAYE

MEM GND

AWỌN ỌRỌ TI A ti yan tẹlẹ

Nsopọ IN SEL ebute si MEM GND eto naa yipada si titẹ sii ti a ti yan tẹlẹ (ti a ti yan tẹlẹ nipasẹ sọfitiwia Iṣakoso)

AKIYESI IC: Ẹrọ yii ni ibamu pẹlu apewọn RSS laisi iwe-aṣẹ Ile-iṣẹ Kanada. Isẹ jẹ koko ọrọ si awọn ipo meji wọnyi: (1) ẹrọ yi le ma fa kikọlu. ati (2) ẹrọ yi gbọdọ gba eyikeyi kikọlu. Pẹlu kikọlu ti o le fa isẹ aiṣedeede ti ẹrọ naa.
CAN ICES-3 (B) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils redio exempts de lince. L'exploitation est autorisée aux deux awọn ipo suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. NMB-3 (B)
Gbólóhùn Ifihan Radiation Ifihan RF: Ohun elo yii ni ibamu pẹlu awọn opin ifihan itọka IC ti a ṣeto fun agbegbe ti a ko ṣakoso. Ohun elo yii yẹ ki o fi sori ẹrọ ati ṣiṣẹ pẹlu aaye to kere ju 20cm laarin imooru & ara rẹ.
Awọn radiations Declaration d'exposition aux: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un ennvironnement non contrôlé. Ti o ba ti fi sori ẹrọ ati fi sori ẹrọ avec un kere ju 20 cm de ijinna ti o wa pẹlu orisun de rayonnement ati oludibo oludibo.
Gbólóhùn ibamu FCC: Ẹrọ yii ni ibamu pẹlu apakan 15 ti Awọn ofin FCC. Isẹ jẹ koko ọrọ si awọn ipo meji wọnyi: (1) Ẹrọ yii le ma fa kikọlu ipalara, ati (2) ẹrọ yii gbọdọ gba kikọlu eyikeyi ti o gba, pẹlu kikọlu ti o le fa iṣẹ ti ko fẹ.
Akiyesi: Ohun elo yii ti ni idanwo ati rii lati ni ibamu pẹlu awọn opin fun ẹrọ oni nọmba Kilasi B, ni ibamu si Apá 15 ti Awọn ofin FCC. Awọn opin wọnyi jẹ apẹrẹ lati pese aabo to tọ si kikọlu ipalara ni fifi sori ibugbe kan. Ẹrọ yii n ṣe ipilẹṣẹ, nlo ati pe o le tan agbara ipo igbohunsafẹfẹ redio ati, ti ko ba fi sii ati lo ni ibamu pẹlu awọn ilana, o le fa kikọlu ipalara si awọn ibaraẹnisọrọ redio.
Sibẹsibẹ, ko si iṣeduro pe kikọlu ko ni waye ni fifi sori ẹrọ kan pato. Ti ohun elo yii ba fa kikọlu ipalara si redio tabi gbigba tẹlifisiọnu, eyiti o le pinnu nipasẹ titan ohun elo naa ni pipa ati tan, a gba olumulo niyanju lati gbiyanju lati ṣatunṣe kikọlu naa nipasẹ ọkan tabi diẹ ẹ sii ti awọn iwọn wọnyi:
Reorient tabi tun eriali gbigba pada. Mu iyatọ pọ si laarin ẹrọ ati olugba. So ohun elo pọ si ọna iṣan lori Circuit ti o yatọ si eyiti olugba ti sopọ. Kan si alagbawo oniṣowo tabi redio ti o ni iriri / onimọ-ẹrọ TV fun iranlọwọ.
IKILO: Awọn iyipada tabi awọn iyipada si ẹyọkan ti a ko fọwọsi ni pato nipasẹ apakan ti o ni iduro fun ibamu le sọ aṣẹ olumulo di ofo lati ṣiṣẹ ohun elo naa.
FCC ID: 2ASUD-S8DSP IC ID: 24882-S8DSP

hertzaudiovideo.com

Apa ti ELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Italy T +39 0733 870 870 – F +39 0733 870 880 elettromedia.com

hertzaudiovideo.com

S8 DSP
Digital Interface Prosessor
ITOJU Ibere ​​ni iyara
àtúnyẹ̀wò. 1a

Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1

06/08/21 13:09

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

1. 12 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP 3(1.5″) 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP 11. PC 32 64 – Windows 7 Windows 8 ( USB )Windows 10 (USB BT)MAC OS10.13 igh Sierra 1.5 Ghz
2 GB Ramu 1024 x 600 512 MB 12. Android OS 7 iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB Hertz 1. S8 DSP 2. (AWG) 3. (+) (-) 7 4. - -
7 5. REM IN (8) ART () 1 (2)
S8 DSP REM OUT (8) 6. PRE INPEAKER IN 12 7. PRE INRCA60.8 VRMS6 VRMS1
8. Awọn agbọrọsọ IN82.521 VRMS 2
9. SPDIF IN – PCM MAX 96 kHz/24 S/PDIF (1a)
DVD DTS (AC3) 10. PRE OUT: RCA (6) 11. AWỌN IṢakoso: ( 8)
– MEM SEL 1/SEL 2 S8 DSP () MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND (8)
– IN SEL: SPDIF IN IN SEL MEM GND 12. USB USB S8 DSP3 13. Hertz “S8 DSP” S8 DSP (FIG 3/4) 14.: USB PC S8 DSP Hertz “S8 DSP” APP 15. 71 A 16. 17. 18. S8 DSP

X /

Eesti

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Enne komponentide paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis wọnd juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste eiramisel võite komponente tahtmatult kahjustada või vigastada.

OHUTUSJUHISED 1. Veenduge, et teie autol oleks 12-voldine negatiivse maandusega alalisvoolu-elektrisüsteem. 2. Ärge paigaldage komponente mootoriruumi ega asetage neid vee, liigse niiskuse, tolmu ega mustuse kätte. 3. Ärge vedage kunagi kaableid masina välisküljel ja ärge paigaldage neid mehaaniliste või elektrooniliste seadmete kõrvale. 4. Kasutage S8 DSP seadet ainult siis, kui sisetemperatuur on vahemikus 0 °C (32 °F) kuni 55 °C (131 °F). Protsessor peab igast konstruktsioonielemendist jääma
vähemalt 3 cm (1,5 ″) kaugusele. Kere ümber peab olema hea õhuringlus. 5. Veenduge, et komponentidele valitud asukoht ei mõjutaks sõiduki mehaaniliste ja elektriliste seadmete tööd. 6. Veenduge, et toitejuhe ei satuks paigaldamise ja ühendamise ajal lühisesse. 7. Auto kere lõigates või puurides olge ülimalt ettevaatlik, kontrollige, ati ta gbogbo ei oleks elektrijuhtmeid ega konstruktsioonielemente. 8. Kasutage juhtmete kaitsmiseks metallis olevatest aukudest läbi viimisel kummist kaitserõngaid ning kasutage soojust eraldavate seadmete läheduses sobivaid materjale. 9. Veenduge, et kablid oleksid kogu oma pikkuse ulatuses sobivalt kinnitatud. Samuti venduge, et nende välimine kaitsekiht oleks tulekindel ja isekustuv. Kinnitage
ühendatud kaablid klemmirivide lähedale kaablivitste või klambritega. 10. Parima juhtmete vedamise ati paigaldamise lihtsustamise tagamiseks planeerige esmalt oma uue S8 DSP konfiguratsioon. Kasutage kõrgekvaliteedilisi kaableid,
liitmikke ati tarvikuid, mis on samaväärsed nendega, mida leiate Connection kataloogist. 11. Minimaalsed ti a ti sọ tẹlẹ: 32-bitised ati 64-bitised operasioonisüsteemid: Windows 7 ati Windows 8 (ainult USB-ühendus). Windows 10 (ni USB kui ka BT).
Mac OS: High Sierra 10.13 tabi hilisem. Gba 1,5 GHz protsessor ati 2 GB Ramu, graafikakaart minimaalse eraldusvõimega 1024 x 600 pikslit ati awọn ti o pọju 512 MB ti o pọju. 12. Minimaalsed mobiilseadmele: Android OS 7 tabi hilisem, iOS 12 tabi ẹrọ.
KUIDAS ÜHENDADA S8 DSP SEADET Järgneval joonisel lori näidatud S8 DSP ühendamise põhietapid. Selle universaalsus ja paindlikkus pakub lõputuid võimalusi ja konfiguratsioone. Mõningate rakenduste korral tuleb kasutada spetsiifilisi toiminguid või erinevaid protseduure. Selle toimimise ja muu vajaliku kohta lugege pakendis olevalt USB-mälupulgalt üksikasjalikku kasutusjuhendit To ti ni ilọsiwaju Manuali või võtke ühendust oma volitatud Hertzi teninduskeskusega. 1. Enne S8 DSP paigaldamist lülitage võimalike kahjustuste ennetamiseks välja signalialikas ja muud audiosüsteemi elektroonikaseadmed. 2. Vedage spetsiaalse ehitusega sobiva läbimõõduga (AWG) toitejuhe akust protsessorini. 3. Ühendage toitejuhe ja maandusjuhe mitmepooluselise liitmiku kindlate klemmide külge, järgides õiget polaarsust. Ühendage (+) klemm akult tuleva juhtmega ning (-)
klemm auto kerega (JOON. 7). 4. Seadme õigeks maanduseks (-) kasutage sõiduki kerel asuvat kinnituskohta; vajadusel eemaldage metallilt värv või määre, kontrollides voltmeetriga, ati aku negatiivse
klemmi (-) ja valitud kinnituspunkti vahel poleks katkestust. Võimalusel ühendage kõik komponendid sama maanduspunktiga; salesine lahendus kõrvaldab enamuse mürast (JOON. 7). 5. Protsessori saab sisse lülitada, ühendades sisendi REM IN kaugkäivituseks vastava liitmiku abil konkreetse allika väljundiga (joonis 8) või funktsiooni ART (automaatne kauglülitus) abil, kui kasutatakühen ligandes 1, signaJ, signa, 2 ati sisẹid8. Igal juhul annab S8 DSP signaali klemmile REM OUT süsteemiga ühendatud teiste seadmete sisselülitamiseks (JOON. 6). 1. Valige esmalt põhiliseks signaaliallikaks kas madala tasemega signaal (PRE IN) või kõrge tasemega signaal (Awọn agbọrọsọ IN), sest kahte sisenditüüpi ei saa samaaegselt kasutada (JOON. 2, 7). 6. PRE IN: ühendage maksimaalselt 0.8 sisendkanalit RCA kaableid kasutades. Rakendatav signaal peab olema vahemikus 6 VRMS ati 1 VRMS (JOON. 8). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). Vedage kõik signalikaablid üheskoos ning eemal toitekaablitest. 8. Agbọrọsọ IN: ühendage maksimaalselt 2.5 sisendkanalit, kasutades spetsiaalseid mitmepooluselisi pistmikke. Rakendatav signaal peab olema 21 kuni 2 VRMS (JOON. 9). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). 96. SPDIF IN – elektriline digitaalne sisend: ühendage seadmed, mis on varustatud S/PDIF-i elektrilise digitaalväljundiga standardses PCM-stereomuunduris parameetritega max. 24 kHz / 1 bitti (JOON. 3a). Taasesitada ei saa DOLBY DIGITAL-iga (AC10) kodeeritud mitmekanalilisi signaale audio-/videoalikatest (nt DVD-filmi heli) ati DTS-ist. 6. PRE OUT: ühendage madala nivooga signaliväljundid RCA-pistikutega kaablite abil (JOON. 11). 8. CONTROLES: klemmid soovitud mälu või audiosisendi otsevalimiseks (JOON. 1). – MEM SEL 2/SEL 8: võimaldab valida eelnevalt juhtimistarkvara kaudu seadistatud SXNUMX DSP mälu (vt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Afowoyi). Soovitud mälu
valitakse klemmi MEM SEL 1/SEL 2 ühendamisel MEM GND-ga vastavalt tabelis (joon. 8) loetletud konfiguratsioonidele/seadistutele. – IN SEL: võimaldab valida sisendit SPDIF IN. Wo käsk lubatakse, ühendades klemmi IN SEL klemmiga MEM GND-ga. 12. USB-ühendus: arvuti ühendamine S8 DSP-ga, kasutades kaasasolevat USB-kaablit (JOON. 3). 13. Bluetoothi ​​ühendus: arvuti või mobiilseadme ühendamiseks S8 DSP-ga kasutage spetsiaalset rakendust Hertz,, S8 DSP” (JOON. 3/4). 14. Rakendused: tarkvara S8 DSP juhtimiseks arvutist on saadaval tootega kaasas oleval USB-mälupulgal. Mobiilseadmete jaoks ettenähtud rakendus Hertz ,,S8 DSP” lori saadaval vastavate operasioonisüsteemide veebipoodides. 15. SULAVKAITSE: läbipõlemise korral eemaldage kaitse selle korpusest (JOON. 7) ja vahetage samaväärse vastu (1 A). 16. Kinnitage paigaldamise ajal kõik välised seadmed sõiduki konstruktsiooni külge; wo tagab sõitmise ajal stabiilsuse ja ohutuse, sest lahtised seadmed võivad põhjustada vigastusi. 17. Kui paigaldamine on lõpule viidud, kontrollige süsteemi kaabeldust ning veenduge, et kõik ühendused on tehtud oigesti. 18. S8 DSP tööga põhjalikumaks tutvumiseks vaadake Täielikku kasutusjuhendit.
KUULMISEGA SEOTUD OHUTUS KASUTAGE TERVET MÕISTUST JA KUULAKE SEADET OHULT. PIDAGE MEELES, ATI PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KAHJUSTADA KUULMIST. SÕIDUKI JUHTIMISEL LORI ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri utäi kooa kooe kooe kooe kooi Neid elektrilisi ati elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid ati komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.

Bahasa Indonesia

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Sebelum instalasi komponen, Anda diharapkan untuk membaca semua petunjuk yang ada dalam manual ini dengan seksama. Dan sebaiknya ikuti dengan hati-hati petunjuk-petunjuk yang digarisbawahi. Jika Anda tidak mengikuti petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak komponen.

PERTIMBANGAN KESELAMATAN 1. Pastikan mobil Anda dilengkapi sistem grounding yang terhubung ke kabel listrik negatif DC 12 volt. 2. Jangan melakukan instalasi komponen di dalam kompartemen mesin atau membiarkannya terpapar air, kelembaban yang berlebihan, debu atau kotoran. 3. Jangan sekali-kali memasang kabel keluar dari kendaraan atau di sebelah perangkat mekanik atau elektronika. 4. Jalankan S8 DSP hanya pada saat suhu internal berkisar pada 0°C (32°F) sampai 55°C (131°F). Prosesor ini harus memiliki jarak kere 3 cm (1,5 ″) dari strukturnya.
Sirkulasi udara yang baik harus ada di sekita casis. 5. Pastikan lokasi yang dipilih untuk komponen tersebut tidak memengaruhi fungsi perangkat mekanik dan listrik kendaraan secara benar. 6. Pastikan kabel listrik tidak konslet waktu memasang dan menyambungkannya. 7. Anda harus hati-hati sekali ketika memotong atau membor casis mobil, memeriksa agar tidak ada sambungan kabel listrik atau elemen-elemen struktural di bawahnya. 8. Gunakan karet gromet untuk melindungi kabel ketika melewatkannya melalui lubang-lubang pada logam dan gunakan bahan-bahan yang tepat saat berada dekat
dengan perangkat penghasil panas. 9. Pastikan sepanjang kabel terpasang dengan kuat. Juga, pastikan jaket pelindung bagian luar kabel tahan api dan bisa padam dengan sendirinya. Kuatkan sambungan kabel
di sekita blok-blok ebute dengan menggunakan kawat atau kelem kawat. 10. Rencanakan terlebih dahulu konfigurasi S8 DSP baru Anda dan rute kabel yang paling baik untuk memudahkan instalasi. Gunakan kabel-kabel, konektor, dan aksesori berkualitas
tinggi, seperti yang bisa Anda lihat pada katalog Connection. 11. Persyaratan kere PC: Sistem operasi 32bit ati 64bit – Windows 7 ati Windows 8 (hanya koneksi USB). Windows 10 (USB ati BT). Mac OS: 10.13 Sierra
atau lebih baru. Prosesor pọọku 1,5 GHz ati Ramu 2 GB, kartu grafis dengan resolusi iwonba 1024 x 600 piksel ati ruang lile disk 512 MB ati ki o lebi. 12. Persyaratan kere perangkat seluler: Android OS 7 tabi lebih baru, iOS 12 tabi lebih baru. CARA MENGHUBUNGKAN S8 DSP Grafik berikut menggambarkan langkah-langkah utama untuk menyambungkan S8 DSP. Keberadaannya yang universal dan kemampuannya yang luas memberikan kemungkinan dan konfigurasi yang tiada batasnya. Langkah-langkah tertentu atau prosedur yang berbeda mungkin dibutuhkan dalam beberapa aplikasi. Untuk pengoperasiannya dan untuk kebutuhan lainnya, lihat Panduan Lanjutan pada stik USB di dalam kemasan atau hubungi pusat khusus Hertz resmi Anda. 1. Sebelum memasang S8 DSP, matikan sumber dan semua perangkat listrik lainnya pada sistemu audio untuk mencegah kemungkinan terjadinya kerusakan. 2. Sambungkan kawat listrik yang telah dirancang khusus dengan diameter yang tepat (AWG) dari posisi aki ke prosesor. 3. Sambungkan kawat listrik dan kawat ground ke posisi-posisi tertentu pada konektor multi kutub, dengan memperhatikan kutub yang benar. Sambungkan ebute (+) ke
kabel yang berasal dari aki dan ebute (-) ke casis mobil (GB. 7). 4. Untuk melakukan grounding perangkat (-) dengan benar, gunakan titik pemasangan pada casis kendaraan, hilangkan ologbo atau pelumas dari logam bila perlu, cek dengan
menggunakan volt mita adanya hubungan antara ebute negatif aki (-) dan titik pemasangan yang dipilih. Jika memungkinkan, sambungkan semua komponen ke titik grounding yang sama; solusi ini dapat mencegah sebagian besar suara bising (GB. 7). 5. Prosesor bisa dihidupkan dengan menghubungkan input REM IN untuk pengapian jarak jauh dengan konektor yang sesuai ke Output sumber khusus (Gbr.8) tabi melalui fungsi ART (Laifọwọyi Remote Turn-on/Pengaktifan Jarak Jauh Otomatis) jikating input tingunggunkat sinyal ke Saluran 1 (GBR.2). Dalam situasi apa pun, S8 DSP akan memberikan sinyal pada ebute REM OUT untuk menghidupkan perangkat lain yang terhubung ke sistem (GBR. 8). 6. Pilih salah satu terlebih dahulu sinyal tingkat rendah (PRE IN) ataupun sinyal tingkat tinggi (SPEAKERS IN) sebagai sumber utama, karena dua jenis input tersebut tidak dapat digunakan pada waktu yang bersamaan (1GB. 2 dan ). 7. PRE IN: Hubungkan maksimum sampai 6 saluran input dengan menggunakan kabel RCA. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 0.8 VRMS dan 6 VRMS (GB. 1). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). Buatlah rute semua kabel sinyal dekat satu sama lain dan jauh dari kabel daya. 8. Awọn agbọrọsọ IN: Hubungkan maksimum sampai 8 saluran input dengan menggunakan konektor olona-kutub khusus. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 2.5 sampai 21 VRMS (GB. 2). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). 9. SPDIF IN – Input Digital Listrik: menyambungkan perangkat yang dilengkapi dengan o wu oni listrik S/PDIF dengan sitẹrio PCM standar MAKX 96 kHz / 24 bit (GBR.1a). Tidak mungkin memperbanyak sinyal multisaluran berkode DOLBY DIGITAL (AC3) dari sumber iwe / video (seperti iwe film DVD) atau DTS. 10. PRE OUT: hubungkan o wu sinyal tingkat rendah menggunakan kabel yang berujung konektor RCA (GBR. 6). 11. Awọn iṣakoso: ebute untuk pemilihan langsung dari memori atau input audio yang diinginkan (GBR. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: memungkinkan pemilihan memori DSP S8 yang sebelumnya diatur melalui Perangkat Lunak Kontrol (lihat Panduan Lanjutan). Memori yang
diinginkan dipilih ketika ebute MEM SEL 1/SEL 2 terhubung ke MEM GND mengikuti konfigurasi/pengaturan yang tercantum dalam bagan (Gbr.8). – IN SEL: memungkinkan pemilihan igbewọle SPDIF IN. Perintah ini diaktifkan dengan menghubungkan ebute IN SEL ke MEM GND. 12. Sambungan USB: Hubungkan PC ke S8 DSP dengan menggunakan kabel USB yang disediakan (GB. 3). 13. Sambungan Bluetooth: untuk menyambungkan komputer tabi perangkat seluler ke S8 DSP, menggunakan aplikasi Hertz "S8 DSP" khusus (GBR.3/4). 14. Aplikasi: perangkat lunak untuk mengelola S8 DSP dari PC tersedia pada kunci USB yang disertakan bersama produk. Aplikasi Hertz “S8 DSP” khusus untuk perangkat seluler tersedia di toko online masing-masing sistem operasi 15. FUSE (SEKERING): Untuk mengganti sekering jika rusak, lepaskan sekering dari rumahnya (GB. 7) kemudian ganti sekering baru (1 Aberlai sama) ). 16. Pastikan semua perangkat eksternal di dalam pemasangan ke struktur kendaraan terpasang kokoh, hal ini akan menjamin stabilitas dan keselamatan selama berkendara, karena perangkat yang tidak terpasang dengan kokoh dapat membahayakan. 17. Begitu fi sori ẹrọ selesai, eto eto perkabelan ati pastikan kalau semua sambungan telah dilakukan dengan benar. 18 Agar Anda lebih paham dengan cara kerja S8 DSP, silahan lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut. SUARA YANG AMAN PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Informasi tentang limbah peralatan listrik dan elektronik (bagi negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah) Produk-produk bertanda tong sampah beroda yang disilang tidak bisa dibuang bersama dengan sampah rumah tangga bia. Produk-produk listrik dan elektronik ini harus didaur ulang menggunakan fasilitas yang sesuai, yang mampu menangani pembuangan produk dan komponen ini. Untuk mengetahui dimana dan bagaimana mengirim produk-produk tersebut ke tempat pembuangan/daur ulang terdekat, silahkan hubungi kantor walikota setempat Anda. Dengan mendaur ulang dan membuang limbah dengan cara yang tepat akan membatu pelestarian lingkungan dan mencegah efek-efek yang berbahaya bagi kesehatan.

Hrvatski

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Prije nego sastavite dijelove ureaja, molimo pazljivo procitajte ova uputstva za uporabu. Preporucavamo da pazljivo slijedite naznacena uputstva. Nepridrzavanjem ovih uputa mozete nenamjerno uzrokovati stetu ili kvar na dijelovima ureaja.

SIGURNOSNA PITANJA 1. Provjerite da li automobil ima 12 V DC sustav napajanja s minusom na masi. 2. Komponente nemojte ugraivati ​​unutar odjeljka motora niti ih nemojte izlagati vodi, vlazi, prasini ni prljavstini. 3. Nikad nemojte provoditi kablove izvan vozila niti blizu mehanickih tabi elektricnih ureaja. 4. Ureaj S8 DSP koristite samo pri unutarnjoj temperaturi izmeu 0 °C (32 ° F) i 55 °C (131 ° F). Ovaj procesor mora biti odmaknut fun minimalno 3 cm (1.5″) od bilo koje
konstrukcije. Oko sasije mora biti odgovarajui protok zraka. 5. Vodite racuna da akokoja koju ste odabrali za komponentu nema utjecaja na normalan rad mehanickih ili elektricnih ureaja vozila. 6. Pripazite da tijekom instaliranja i spajanja ne dolazi do kratkog spoja kabela za napajanje. 7. Budite iznimno pazljivi prilikom skraivanja ili busenja sasije automobila te provjerite da ispod nema elektricnih zica ili elemenata konstrukcije. 8. Za zastitu zica prilikom provoenja kroz rupe u metalu koristite gumene brtvene uvodnice te odgovarajue materijale ako su u blizini ureaja koji stvaraju toplinu. 9. Provjerite da li su svi kablovi pravilno ucvrseni po cijeloj duljini. Takoer se uvjerite da je njihov vanjski zastitni plast vatrootporan i samougasiv. Prikljucene kablove
ucvrstite obujmicama i zicnim vezicama pored prikljucnih blokova. 10. Olaksajte si ugadnju i napravite nacrt konfiguracije novog ureaja S8 DSP i najboljeg nacina ozicenja. Koristite visokokvalitetne kablove, spojnice i dodatke, poput onih koje
mozete pronai u katalogu Asopọmọra. 11. Minimalni zahtjevi fun osobna racunala: 32bit i 64bit operativni sustavi – Windows 7 i Windows 8 (USB veza). Windows 10 (USB i BT). Mac OS: 10.13 High Sierra ili novije.
Procesor od pẹlu 1,5 GHz ati 2 GB Ramu-a, graficka kartica minimalne 1024 x 600 piksela ati prostor ati tvrdom disk od 512 MB tabi vise. 12. Ohun elo ti o kere julọ fun awọn ilana: Android OS 7 tabi titun, iOS 12 tabi titun. KAKO SPOJITI S8 DSP Sljedee slike predstavljaju glavne korake za S8 DSP veze. Njegova univerzalnost i svestranost ihoho beskonacne mogunosti i konfiguracije. Za neke aplikacije su potrebni specificni koraci ili razliciti postupci. Za njegov rad i za bilo koje druge potrebe pogledajte Napredni prirucnik ati USB sticku unutar paketa tabi kontaktirajte svoj ovlasteni Hertzov specijalizirani centar. 1. Prije instaliranja ureaja S8 DSP iskljucite izvor napajanja i sve druge elektricne ureaje u audio sustavu, kako biste izbjegli mogue osteenje. 2. Od akokoje baterije do procesora provedite posebno izvedeni kabel za napajanje s odgovarajuim promjerom (AWG). 3. Kabel za napajanje i kabel za uzemljenje spojite na posebna mjesta na visepolnom konektoru, vodei racuna o pravilnom polozaju polova. Prikljucite (+) pol na kabel koji dolazi
od baterije i (-) pol na sasiju automobila (SL.7). 4. Za pravilno uzemljenje ureaja (-) koristite tocku pricvrsenja na sasiji vozila; odstranite svu boju ili masnou s metala ako je potrebno te provjerite pomou voltmetra postoji
li stalan neprekinuti spoj negativnog kraja baterije (-) i izabrane tocke pricvrsenja. Ako je mogue, sve komponente spojite na istu tocku uzemljenja; ovo rjesenje najvise stiti od sumova i smetnji (SL.7). 5. Procesor se moze ukljuciti povezivanjem REM IN ulaza za daljinsko paljenje s odgovarajuim konektorom na odreeni izlazni izvor (SLIKA 8) ili putem funkcije ART (Automatsko daljinsko ukljucivanje) ako se koriste ula vijanje (SLIKA 1). U svakom slucaju, S2 DSP e na REM OUT terminalu pruziti ifihan agbara za ukljucivanje ostalih ureaja spojenih na sustav (slika 8). 8. Pravovremeno izaberite ili ifihan agbara niske razine (PRE IN), ili ifihan agbara visoke razine (Awọn agbọrọsọ IN) kao glavni izvor, jer nije mogue koristiti dvije vrste ulaza istovremeno (SL.6 e 1). 2. PRE IN: Spojite do maksimalno 7 ulaznih kanala pomou RCA kablova. Dovedeni ifihan agbara mora biti izmeu 6 VRMS i 0.8 VRMS (SL.6). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). Sve signalne kablove vodite u jednom zajednickom snopu te sto dalje od kablova napajanja. 1. Agbọrọsọ IN: Spojite do maksimalno 8 ulaznih kanala pomou posebnih visepolnih konektora. Signal koji primjenjujete mora biti izmeu 8 i 2.5 VRMS (SL.21). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). 2. SPDIF IN - Elektricni digitalni ulaz: spojite ureaje opremljene s S / PDIF elektricnim digitalnim ulazom i standardni PCM sitẹrio MAX 9 kHz / 96 bit (SL.24a). Nije mogue reproducirati visekanalne signale kodirane DOLBY DIGITAL (AC1) iz audio / video izvora (poput zvuka DVD filma) tabi DTS-a. 3. PRE OUT: spojite izlaze niske razine signala pomou kabela zavrsenih RCA konektorima (SLIKA 10). 6. KONTROLE: terminali za izravan odabir zeljene memorije ili audio ulaza (SLIKA 11). – MEM SEL 8/SEL 1: omoguuje odabir memorije S2 DSP-a prethodno postavljenog putem Upravljackog softvera (vidi Napredni prirucnik). Zeljena memorija je odabrana nakon
spajanja MEM SEL 1/SEL 2 ebute oko ati MEM GND slijedei konfiguracije / postavke navedene u grafikonu (slika 8). – IN SEL: omoguuje odabir ulaza SPDIF IN. Ova je naredba omoguena spajanjem IN SEL terminala ni MEM GND. 12. USB veza: Spojite PC na S8 DSP pomou prilozenog USB kabela (SL. 3). 13. Bluetooth ọna: ti o ba ti wa ni anfani lati kookan ati ki o S8 DSP koristite posebnu Hertzovu aplikaciju ,,S8 DSP” (SL.3 e 4). 14. Aplikacije: softver za upravljanje S8 DSP-om s racunala dostupan je na USB kljucu isporucenom s proizvodom. Hertz ,,S8 DSP” APP namijenjen mobilnim ureajima dostupan je u mreznim trgovinama odgovarajuih operativnih sustava. 15. OSIGURAC: U slucaju kvara, izvadite pregorjeli osigurac iz kuista (SL. 7) i zamijenite ga osiguracem jednake vrijednosti (1a). 16. Ucvrstite sve vanjske ureaje unutar instalacije na strukturu vozila; akoko osiguravate stabilnost i sigurnost tijekom voznje, dok neucvrseni ureaji mogu prouzrociti ozljede. 17. Kad dovrsite instalaciju, provjerite ozicenje sustava te Jesu li svi spojevi pravilno izvedeni. 18. Kako biste se bolje upoznali s radom ureaja S8 DSP, proucite Napredne upute. UPOZORENJE OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK. MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOZE UZROKOVATI OSTEENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOZNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podaci o elektricnom i elektronickom otpadu (za one clanice europske unije koje organiziraju odvojeno skupljanje otpada) Proizvodi koji su oznaceni prekrizenom kantom za smee na kotacima ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Ovi elektricni i elektronicki proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajuim postrojenjima koja mogu zbrinjavati otpad ovih proizvoda i komponenata. Kako biste znali gdje se nalaze vama najbliza takva mjesta za recikliranje/zbrinjavanje obratite se lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem i zbrinjavanjem otpada na prikladan nacin doprinosite zastiti okolisa i sprjecavanju stetnih utjecaja za zdravlje.

Cesky

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Ped instalací komponent si prosím pecliv pectte veskeré pokyny obsazené v tomto návodu. Je vhodné pecliv dodrzovat zvýraznné instrukce. Nedodrzení tchto pokyn mze zapícinit neúmyslné znicení nebo poskození komponent.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY 1. Ujistte se, ze vás automobil má 12 voltový stejnosmrný elektrický systém se záporným uzemnním. 2. Nemontujte soucástky dovnit prostoru motoru ani je nevystavujte vlivu vody, pílisné vlhkosti, prachu nebo spíny. 3. Nikdy nevete kabely z vnjsí strany vozidla ani vedle mechanických nebo elektronických pístroj. 4. Pouzívejte S8 DSP pouze, jestlize je vnitní teplota mezi 0 °C (32 °F) a 55 °C (131 °F). Oluṣeto tẹto musi mít vzdálenost minimáln 3 cm (1,5″) od jakékoliv
konstrukce. Okolo podstavce musí být dobré proudní vzduchu. 5. Ujistte se, ze umístní, které jste pro soucástky vybrali, neovlivní správné fungování mechanických a elektronických zaízení vozidla. 6. Ujistte se, ze síový kabel bhem installace a pipojení nezkratuje zádný okruh. 7. Pi ezání nebo vrtání do podvozku automobilu dbejte zvýsené opatrnosti, zkontrolujte, ze vespod není zádné elektrické vedení nebo konstrukcní prvky. 8. Pro ochranu drátu pi vedení skrz otvory v kovu pouzijte gumové prchodky a jestlize jsou blízko zaízení, která vytváí teplo, pouzijte správné materiály. 9. Ujistte se, ze vsechny kabely jsou po celé jejich délce správn zabezpeceny. Také se ujistte, ze jejich vnjsí ochranná vrstva je odolná proti ohni a je samozhásivá.
Zabezpecte pipojené kabely, které jsou blízko adových spojek, drátnými pásky nebo svorkami. 10. Naplánujte pedem konfiguraci vaseho nového Bitu One HD a nejlepsí vedení drát pro snadnou instalaci. Pouzijte vysoce kvalitní kabely, konektory a píslusenství,
jako jsou ty, které jsou k dispozici v katalogu Asopọmọra. 11. Minimální pozadavky ati pocítac: 32bit a 64bit operacní systémy – Windows 7 a Windows 8 (pauze pipojení USB). Windows 10 (USB i BT). Mac OS: 10.13 Sierra
nebo novjsí. Minimáln 1.5 GHz procesor a 2 GB Ramu, grafická karta s minimálním rozlisením 1024 x 600 pixel a prostor na pevném disku 512 MB nebo více. 12. Minimální pozadavky na mobilní zaízení: Android OS 7 nebo novjsí, iOS 12 nebo titun. JAK PIPOJIT S8 DSP Následující pokyny jsou hlavními kroky, které je teba dodrzet kvli pipojení S8 DSP. Jeho univerzálnost a mnohostrannost poskytuje nekonecné moznosti a konfigurace. Nkteré aplikace mohou vyzadovat specifické postupy nebo jiné kroky. Pro její fungování a pro jakékoliv jiné poteby se podívejte do pokrocilého návodu na USB flash pamti uvnit balení nebo kontaktujte vase oprávnné specializvané centrum spolecnosti Hertz. 1. Ped nainstalováním pístroje S8 DSP vypnte zdroj a vsechny dalsí elektronická zaízení v audio systému, abyste zabranili pípadnému poskození. 2. Vete speciáln navrzený napájecí drát se správným prmrem (AWG) od baterie do procesoru. 3. Pipojte napájecí a uzemovací dráty do specifických mist na vícepólovém konektoru, dávejte pozor na dodrzení správné polarity. Pipojte koncovku (+) ke kabelu
picházejícího z baterie a koncovku (-) k podvozku auta (OBR.7). 4. Abysste správn uzemnili pístroj (), pouzijte upínací bod v podvozku vozidla; jestlize je to nutné, odstrate z plechu veskerou barvu nebo mastnotu a pekontrolujte
voltmetrem, ze propojení mezi zápornou koncovkou baterie (-) a vybraným upínacím bodem funguje. Jestlize je to mozné, pipojte vsechny komponenty do stejného bodu uzemnní; toto esení odstraní vtsinu hluku (OBR. 7). 5. Profesor jde zapnout pipojením vstupu REM IN pro dílkové zapalování píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji (obr.8) nebo pes funkci ART (Automatic Remote Turn-on (Automatickéé dálkové zapnutí), pokudüzüdü (obr.1).V kazdém pípad poskytne S2 DSP signál na svorce REM OUT pro zapínání zaízení pipojených k systému (obr.8). , jelikoz nemohou být pouzity zárove dva typy vstup (OBR. 8 a 6). , az pouzijete dodávaný software (viz Pokrocilý návod).Nasmrujte vsechny signální kabely blízko k sob a pryc od napájecích kabel. 1 VRMS (OBR. 2). Kanály budou identifikovány, az pouzijete dodávaný software (rẹ Pokrocilý návod). 7. SPDIF IN – Elektrický digitální vstup: pipojte zaízení vybavená elektrickým digitálním výstupem S/PDIF ve standardu PCM sitẹrio MAX 6 kHz/0.8 bit (obr.6a). Není mozné reprodukovat DOLBY DIGITAL (AC1) zakódované vícekanálové signály ze zdroj audia/fidio (jako je audio DVD filmu) nebo DTS. 8. PRE OUT: pipojte výstupy nízkoúrovového signálu pomocí kabel zakoncených RCA konektory (obr.8). 2.5. OVLADACE: svorky pro pímou volbu pozadované pamového nebo audio vstupu (obr.21). – MEM SEL 2/SEL 9: umozuje volbu pamti S96 DSP díve nastavené pomocí ídicího software (viz pokrocilý návod). Pozadovaná pam je pak vybrána, kdyz je
svorka MEM SEL 1/SEL 2 pipojena k MEM GND po zkonfigurování/uspoádání uvedeném v grafu (obr.8). – IN SEL: umozuje volbu vstupu SPDIF IN. Tento píkaz je umoznn pipojením svorky IN SEL k MEM GND. 12. USB pipojení: Pipojte PC k S8 DSP pomocí dodávaného USB kabelu (OBR. 3). 13. Bluetooth pipojení: pro pipojení pocítace nebo mobilního zaízení k S8 DSP pouzijte specifickou aplikaci Hertz ,,S8 DSP” (obr.3/4). 14. Aplikace: software k ízení S8 DSP z pocítace je dostupné na USB klíci dodávanému s produktem. Hertz ,,S8 DSP” APP urcený pro mobilní zaízení je dostupný v online obchodech nebo píslusných provozních systémech. 15. POJISTKA: V pípad poskození vyjmte pojistku ze skín (OBR. 7) a nahrate ji pojistkou stejné hodnoty (1A). 16. Bhem fi sori ẹrọ pipevnte vsechna externí zaízení ke konstrukci vozidla; to zajistí stabilitu a bezpecnost pi ízení, nepipevnná zaízení mohou zpsobit zranní. 17. Az dokoncíte instalaci, zkontrolujte elektroinstalac systému a ovte, zda byla vsechna pipojení provedena správn. 18. Abyste se lépe obeznámili s tím, jak S8 DSP funguje, nahlédnte prosím do Pokrocilého návodu. BEZPECNÝ ZVUK ITE SE ZDRAVÝM ROZUMEM A PRAKTIKUJTE BEZPECNÝ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ZE DLOUHODOBÉ VYSTAVOVÁNÍ SE PSOBENÍ NADMRN VYSOKÉ ÚROVNI AKUSTICKÉHO TLAKU,MZE POSKODIT VÁS SLUCH. PI ÍZENÍ MUSÍ BÝT BEZPECNOST NA PRVNÍM MÍST.
Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro zem EU, které pouzívají systém tídní odpadu) Produkty obsahující aami (peskrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický a elektronický odpad má být recyklován v zaízení urceném pro manipulaci s tmito pedmty a jejich komponenty. Kontaktujte svj místní správní úad ohledn umístní nejblizsího takového zaízení. Správná recyklace a tidní odpadu napomze zachování pírodních zdroj, stejn jako ochran naseho zdraví a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.

Suomi

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. Lori suositeltavaa noudattaa korostettuja ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.

TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT 1. Varmista, että autossasi lori 12 voltin tasavirtajärjestelmä, jossa maadoitus on negatiivinen. 2. Älä asenna komponentteja moottoritilan sisään tai altista niitä vedelle, kosteudelle, pölylle tai lialle. 3. Älä koskaan vedä kaaapeleita ajoneuvon ulkopuolelle mekaanisten tai sähköisten laitteiden viereen. 4. Käytä S8 DSP -laitetta asan, kun lämpötila lori 0 55 °C. Prosessori tulee asentaa vähintään 3 cm etäisydelle mistä tahansa rakenteesta. Rungon ympärillä tulee olla hyvä ilmankierto. 5. Varmista, että komponentille valitsemasi paikka ei vaikuta ajoneuvon mekaanisten ja sähköisten laitteiden oikeaan toimintaan. 6. Varmista, ettei virtakaapeli mene oikosulkuun asennuksen ja kytkennän aikana. 7. Ole erittäin varovainen, kun leikkaat tai poraat auton koria. Tarkista, ettei alla ole sähköjohtoja tai rakenteellisia elementtejä. 8. Suojaa johto kumitiivisteillä läpivientien kohdalta ja käytä oikeita eristematematerialeja, jos johto kulkee läheltä lämpöä synnyttäviä laitteita. 9. Varmista, että kaapelit on kiinnitetty kunnolla koko pituudeltaan. Varmista myös, ati awọn ti o niiden ulompi suojakuori lori liekinkestävä ja itsestään sammuva. Kiinnitä yhdistetyt
kaapelit liitinlohkojen lähelle nippusiteillä tai klemmareilla. 10. Voit helpottaa uuden S8 DSP -laitteesi asennusta, kun suunnittelet laitteen kokoonpanon ja parhaat johtojen vetoreitit ennakkoon. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä
ati lisävarusteita, kuten Asopọmọra-luettelon tuotteita. 11. Vähimmäisvaatimukset PC: 32-bittiset ati 64-bittiset ti Windows 7 ati Windows 8 (USB-asan). Windows 10 (fun USB ati BT).
Mac OS: 10.13 High Sierra tai uudempi. Iwọn 1,5 GHz: n suoritin ati 2 Gt RAM-muistia, näytönohjain jonka vähimmäistarkkuus lori 1024 x 600 kuvapistett ati vähintään 512 Mt kiintolevytilaa. 12. Awọn ohun elo foonu alagbeka: Android OS 7 tabi ẹrọ, iOS 12 tabi ẹrọ. MITEN S8 DSP KYTKETÄN Seuraavissa kuvissa esitetään S8 DSP -laitteen kytkennän tärkeimmät vaiheet. Laitteen yleismallisuus ja joustavuus tarjoaa loputtomasti mahdollisuuksia ja kokoonpanoja. Tietyissä käyttötarkoituksissa tarvitaan Eri vaiheita tai menettelytapoja. Saat lisätietoa käytöstä ja muista seikoista tutustumalla paketissa olevalla USB-tikulla sijaitsevaan edistyneeseen ohjekirjaan tai ottamalla yhteyttä valtuutettuun Hertz-asiantuntijaan. 1. Ennen S8 DSP -laitteen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaetteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot. 2. Vedä erityinen virtakaapeli, jonka halkaisija on oikea (1 mmq – 16 AWG) akulta prosessoriin. 3. Kytke virta- ja maajohto moninapaisen liittimen oikeisiin kohtiin. Huomioi oikea napaisuus. Liitä (+)-liitin akusta tulevaan kaapeliin ja (-)-liitin auton koriin (Kuva 7). 4. Maadoita laite (-) käyttämällä kiinnityspistettä ajoneuvon korissa; poista metallista tarvittaessa maali ja rasva ja tarkista jännitemittarilla, että valittu kiinnityspiste on yhteydessä akun miinusnapaan (-). Jos mahdollista, kytke kaikki komponentit samaan maadoituspisteeseen. Näin vältetään suurin osa melusta (Kuva 7). 5. Prosessori voidaan käynnistää kytkemällä etäkäynnistyksen REM IN -tulo halutun lähteen etäohjauslähtöön (Kuva 8) tai korkean tason tuloja käytettäessä ART-toiminnolla (automaattinistynistya etali) Joka tapauksessa S8 DSP antaa REM OUT -liittimeen signaalin, jolla voidaan kytkeä päälle muut järjestelmään yhdistetyt laitteet (Kuva 8). 6. Valitse etukäteen päälähteeksi joko matalan tason (PRE IN) tai korkean tason (SPEAKERS IN) signaali, sillä kahta tulotyyppiä ei voida käyttää samanaikaisesti (Kuva 1 ja 2). 7. PRE IN: Kytke enintään 6 tulokanavaa RCA-kaapeleilla. Signaalin tulee olla 0.8-6 VRMS (Kuva 1). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). Vedä kaikki signalikaapelit yhdessä ja erillään virtakaapeleista. 8. Awọn agbọrọsọ IN: Kytke enintään 8 tulokanavaa erityisillä moninapaisilla liittimillä. Signaalin tulee olla 2.5-21 VRMS (Kuva 2). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). 9. SPDIF IN – Sähködigitaalinen tulo: kytke laitteet, joissa on sähköinen digitaalinen S/PDIF-lähtö vakio-PCM-stereotilalle maks. 96 kHz / 24 bittiä (Kuva 1a). DOLBY DIGITAL (AC3) -koodattujen monikanavasignaalien (kuten DVD-elokuvan ääniraidan) tai DTS-signaalin toistaminen ei ole mahdollista. 10. Ṣaaju-jade: kytke matalan tason signaalit kaapeleilla, joiden päässä on RCA-liittimet (Kuva 6). 11. SÄÄTIMET: liittimet, joilla voidaan suoraan valita haluttu muisti- tai äänitulo (Kuva 8). – MEM SEL 1/SEL 2: mahdollitaa S8 DSP:lle aiemmin ohjausohjelmiston kautta määritetyn muistipaikan valinnan (ks. edistynyt ohjekirja).
valitaan, kun MEM SEL 1/SEL 2 -liitin yhdistetään MEM GND -liitäntään noudattaen kaaviossa (Kuva 8) lueteltuja kokoonpanoja/asetuksia. – IN SEL: mahdollitaa SPDIF IN -tulon valinnan. Komento otetaan käyttöön kytkemällä IN SEL -liitin MEM GND -liitäntään. 12. USB-liitäntä: Yhdistä tietokone S8 DSP -laitteeseen käyttämällä mukana toimitettua USB-kaapelia (Kuva 3). 13. Bluetooth-liitäntä: yhdistä tietokone tai mobiililaite S8 DSP: he käyttämällä erityistä Hertz “S8 DSP” -sovellusta (Kuva 3/4). 14. Sovellukset: tuotteen mukana toimitetulla USB-tikulla lori ohjelmisto, jolla S8 DSP: jẹ voidaan hallinnoida tietokoneelta. Mobiililaitteille tarkoitettu Hertz “S8 DSP” APP on saatavana mobiilikäyttöjärjestelmän sovelluskaupasta 15. FUSE: Jos sulake palaa, se on vaihdettava irrotamalla kotelosta (kuva 7) ja vaihtamalla tilalle (1) samanlakearke (16 samanlakearke) ja vaihtamalla tilalle. 17. Kiinnitä kaikki asennukseen käytetyt laitteet ajoneuvon rakenteisiin. Näin varmistetaan vakaus ja turvallisuus ajon aikana, sillä irrallaan olevat laitteet voivat aiheuttaa loukkaantumisia. 18. Kun asennus on valmis, tarkista järjestelmän johdotus ja varmista, että kaikki kytkennät on tehty oikein. 8. Voit tutustua SXNUMX DSP -laitteen toimintaan lähemmin edistyneen ohjekirjan avulla. Ailewu ohun KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA Ailewu ohun -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

.

1. 12VDC 2. 3. 4. S8 DSP 0°C 32°F55°C 131°F 3 cm 1.5″
5. 6. 7. 8. 9. XNUMX.
10. S8 DSP Asopọ
11. PC32bit64bitOS – Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS: 10.13 High Sierra1.5 Ghz
2 GBRAM1024 x 600512MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB 1. S8 DSP 2. AWG 3. +
7 .
7 5. REM IN8ART 12S8 DSPREM OUT 8 6. 2PRE INPEAKER IN 1, 2 7. PRE IN: RCA 60.8 VRMS6 VRMS 1 8. AGBARA NINU: 82.5 VRMS21 VRMS 2 9. SPDDIF kHz / 96 cm Max - SPDDIF DVDDTSDOLBY DIGITAL (AC24) 1. PRE OUT: RCA3 10. ITOJU: 6 – MEM SEL 11/SEL 8: S1 DSPMEM SEL 2/SEL 8MEM GND
/8 – IN SEL: SPDIF ININ SELMEM GND 12. USB:USBPC S8 DSP 3 13. : S8 DSPS8 DSP 3/4 14. : S8 DSPPCUSBS8 DSP APPOS 15. 71A 16. 17. 18. S8 DSP

() X /

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

µ, . µ. µµ .

1. 12 (DC). 2.,,,. 3.. 4. S8 DSP 0°C (32°F) 55°C (131°F).
3.(1.5″) . . 5.. 6.. 7., . 8.
. 9..
. . 10. - S8 DSP. ,
, Asopọmọra. 11. /: 32bit 64bit – Windows 7 Windows 8 (USB). Windows 10 (USB BT). Mac OS: 10.13 Sierra
. 1.5 GHz 2 GB Ramu, 1024 x 600 awọn piksẹli 512 MB. 12. : Android OS 7 , iOS 12 .
S8 DSP
S8 DSP. . . , Ọpá USB Hertz. 1. S8 DSP,. 2. (AWG) . 3.
. (+) (-) (.7). 4. (-) . ,
(-) . . (.7). 5. REM IN (.8) ART (), 1 (.2). , S8 DSP ebute REM OUT ( 8). 6. (PRE IN) (IN) , (.1 2). 7. PRE IN: 6 RCA. 0.8 VRMS 6 VRMS (.1). ( ). . 8. NINU: 8 . 2.5 21 VRMS (.2). ( ). 9. SPDIF IN –: S/PDIF PCM sitẹrio MAX 96 kHz/24 bit (.1a). DOLBY DIGITAL (AC3) / (DVD) DTS. 10. PRE OUT: RCA (.6). 11. Awọn iṣakoso: awọn ebute ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ).
ebute MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND / (.8). – IN SEL: SPDIF IN. ebute IN SEL MEM GND. 12. USB: / S8 DSP USB (.3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4). 14.: S8 DSP / USB. Hertz "S8 DSP" APP online 15.:, ( 7) (1A). 16.. , . 17., . 18. S8 DSP,.
. . .
µ µ ( µµ ) µ µ µ µ µ µ. ,µ. / µ . µµ .

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

. . .

1. 12V DC. 2.,,,. 3.. 4. 0°C – 55°C S8 DSP. 3cm(1.5″) . . 5.. 6.. 7.. 8.. 9.. .
. 10. S8 DSP. Asopọmọra,
. 11. PC : 32 64 – Windows 7 Windows 8 (USB ) Windows 10 (USB BT ) Mac OS: 10.13 High Sierra .
1.5GHz 2GB Ramu, 1024 x 600, 512MB. 12. : Android OS 7 , iOS 12 .
S8 DSP S8 DSP. . . USB Hertz. 1. S8 DSP. 2.. 3.. (+) (-) (7). 4. (-) (-)
. . ( 7). 5. REM IN ( 8) 1 (2)
AWORAN( ) . , S8 DSP REM OUT ( 8). 6. , (PRE IN) (Awọn agbọrọsọ IN) ( 1 2). 7. PRE IN: RCA 6 . 0.8 VRMS ~ 6 VRMS ( 1). ( ). . 8. AWON OLORO NINU: 8 . 2.5 ~ 21 VRMS ( 2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM MAX 96kHz/24( 1a) . / (: DVD ) DTS DOLBY DIGITAL(AC3) . 10. PRE OUT: RCA ( 6). 11. ÀWỌN ADÁJỌ́: ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ). / ( 8) MEM
SEL 1/SEL 2 MEM GND. – IN SEL: SPDIF IN. NI SEL MEM GND. 12. USB USB PC S8 DSP ( 3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" ( 3/4). 14.: PC S8 DSP USB. Hertz “S8 DSP” APP. 15. FUSE:, ( 7) (1A) . 16.. . . 17.. 18. S8 DSP.
. .
() (X). /. /. .

Oversættelse

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Læs venligst gbogbo instruktionerne i denne vejledning, før du installerer komponenterne. Det anbefales ni følge de fremhævede instruktioner omhyggeligt. Manglende overholdelse af disse instruktioner, kan føre digba utilsigtet skader tabi beskadigelse af komponenterne.

SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Sørg fun, ni din bil har et negativt jordforbundet 12 V jævnstrømssystem. 2. Installer ikke komponenter inde i motorrummet tabi udsæt dem fun vand, fun høj luftfugtighed, støv tabi snavs. 3. Før aldrig kabler uden fun køretøjet. Og insitola ikke forstærkeren ved siden af ​​mekaniske tabi elektroniske enheder. 4. Brug kun din S8 DSP, når indendørstemperaturen er mellem 0 °C og 55 °C (131 ° F). Din S8 DSP skal ni en afstand på mindst 3 cm fra Andre strukturer. Der skal være ọlọrun
luftstrøm omkring kabinettet. 5. Sørg fun, ni stedet, hvor komponenten installeres, ikke påvirker køretøjets mekaniske og elektriske enheder. 6. Sørg fun, ni strømkablet ikke kortslutter labẹ fifi sori og tilslutning. 7. Vær ekstrem forsigtig, når du skærer tabi borer i bilens karosseri, og sørg fun, ni der ikke Eri ledninger tabi strukturelementer bagved. 8. Brug gummityller til ni beskytte ledningen, når den føres gennem hullerne i metallet, og brug ordentlige materialer, hvis ledningen føres tæt på varmegenererende enheder. 9. Sørg fun, ni alle kabler fastgøres ordentligt langs hele længden. Sørg også fun, ni deres ydre beskyttelseselement Eri flammebestandig og selvslukkede. Fastgør de
forbundne kabler tæt på klemmerækkerne pẹlu spændebånd tabi klemmer. 10. Planlæg konfigurationen af ​​din nye S8 DSP på forhånd, og find de bedste ledningsruter, sa installationen bliver lettere. Brug højkvalitetskabler, stik og tilbehør, som du
kan finde i Asopọmọra-kataloget. 11. Minimumskrav digba pc: 32-bit og 64-bit operativsystem – Windows 7 og Windows 8 (kun USB-forbindelse). Windows 10 (både USB og Bluetooth). macOS: 10.13 Sierra
tabi nyere. Prosessor pa mindst 1.5 GHz, 2 GB Ramu, ati grafikkort med en opløsning pa mindst 1024 x 600 awọn piksẹli og mindst 512 MB harddiskplads. 12. Minimumskrav digba mobilenhed: Android-operativsystem version 7 tabi nyere, iOS 12 tabi nyere. SÅDAN TILSLUTTES DIN S8 DSP Følgende grafik viser hovedtrinnene fun S8 DSP-forbindelser. Dens universalitet og alsidighet olufun uendelige muligheder og konfigurationer. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt ati gennemgå særlige trin tabi forskellige ilana. Se den avancerede vejledning lori USB-nøglen i pakken med oplysninger om betjening og Andre krav, tabi kontakt dit autoriserede specialcenter fun Hertz. 1. Inden du installerer din S8 DSP, skal du slukke fun kilden og alle Andre elektroniske enheder i lydsystemet fun, ni undgå mulig skade. 2. Før en specifikt designet strømkabel Med korrekt opin (AWG) fra batteriet digba processoren. 3. Tilslut ledningen og jordledningen til de specifikke positioner på stikket med flere poler, og sørg fun ni polerne tilsluttes korrekt. Tilslut (+) terminalen digba kablet, der
kommer fra batteriet og (-) terminalen digba bilens ẹnjini (olusin 7). 4. Fun korrekt jordforbindelse af enheden (-), skal du bruge et fastgørelsespunkt på køretøjets ẹnjini. Fjern eventuel maling eller fedt fra metallet, hvis nødvendigt. Og
brug en voltmeter digba, ni kontrollere kontinuitet mellem batteriets odi ebute (-) og det valgte fastgørelsespunkt. Hvis muligt, skal alle komponenterne forbindes digba det samme jordforbindelsespunkt. Dette fjerner mest støj (fig. 7) 5. Processoren kan tændes ved at forbinde indgangen FJERN IND fun fjerntænding med det korrekte stik med den specifikke kildeudgang (fig. 8) eller nipasẹ funktionæen ART (Laifọwọyi Remote laifọwọyi) indgangene Med højt niveau bruges digba ni slutte signalet digba kanal 1 (olusin 2). Olufiranṣẹ S8 DSP labẹ gbogbo omstændigheder ati ifihan agbara på terminalen FJERN UD om at tænde andre enheder, der er tilsluttet systemet (fig. 8). 6. Vælg på forhånd et lavt signalniveau (PRE IND) eller et højt signalniveau (HØTTALER IND) som hovedkilde, da de to indgangstyper ikke kan bruges på samme tid (fig. 1 og 2). 7. PRE IND: Tilslut op digba maksimalt 6 indgangskanaler Med RCA-kabler. Det anvendte ifihan agbara skal være mellem 0.8 VRMS og 6 VRMS (aworan 1). Kanalerne identificeres Med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). Før alle signalkabler tæt sammen og væk fra strømkabler. 8. HØJTTALERE IND: Tilslut op digba højst 8 indgangskanaler med de specifikke flerpolede stik. Signalet, der anvendes, skal være mellem 2.5 og 21 VRMS (aworan 2). Kanalerne identificeres Med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). 9. S / PDIF IND - Elektrisk digital indgang: Tilslut enheder med en elektrisk digital S / PDIF-udgang i boṣewa PCM-sitẹrio på maks. 96 kHz/24 die-die (aworan 1a). Signaler på flere kanaler kodet Med DOLBY DIGITAL (AC3) kan ikke genskabes fra lyd-/videokilder (som fx lyden fra en DVD-fiimu) tabi DTS. 10. PRÆ UD: Tilslut udgangene med lavt signalniveau med kabler med RCA-stik (fig. 6). 11. KONTROLELEMENTER: Terminaler digba direkte valg af den ønskede hukommelse eller lydindgang (eeya. 8). – HUKOM VALG 1/VALG 2: Aktiverer valget af en hukommelse i S8 DSP, der tidligere er konfigureret ved hjælp af kontrolsoftwaren (se den avancerede vejledning).
Den ønskede hukommelse vælges, når terminalen HUKOM VALG 1/VALG 2 tilsluttes HUKOM JORD i henhold digba konfigurationerne/opsætningerne i diagrammet (fig. 8). – IND VALG: Olufun mulighed fun ni vælge indgangen S/PDIF IND. Kommandoen aktiveres ved ni slutte terminalen IND VALG digba HUKOM JORD. 12. USB-forbindelse: Tilslut pc'en digba S8 DSP Med det medfølgende USB-kabel (olusin 3). 13. Bluetooth-forbindelse: Slut computeren tabi mobilenheden digba S8 DSP ved hjælp af den specifikke Hertz-app "S8 DSP" (eeya. 3/4). 14. Applikationer: Softwaren digba styring af S8 DSP fra en pc findes pa USB-nøglen, der følger med produktet. Hertz-appen “S8 DSP” digba mobilenheder kan fås i netbutikkerne fun de respektive operativsystemer. 15. SIKRING: Hvis sikringen springer, skal den skiftes ved at tage den ud af kabinettet (olusin 7). Den skal skiftes med en af ​​samme værdi (1A). 16. Fastgør alle ekstre enheder i installen digba køretøjets struktur. Dette sikrer stabilitet og sikkered labẹ kørslen, da ikke fastspændte enheder kan forårsage personskader. 17. Når installationen er færdig, skal du kontrollere systemets ledninger og kontrollere, ati alle tilslutninger blev udført korrekt. 18. Se den avancerede vejledning, fun ni blive kiki fortrolig Med, hvordan S8 DSP fungerer. SIKKER LYD BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, AT LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE FUN EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET labẹ KØRSEL.
Oplysninger om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (fun de europæiske lande, der organiserer den lọtọ indsamling af affald) Produkter markeret Med en skraldespand på hjul med et X henover må ikke bortskaffes sammen med huldsholds alminde. Disse elementer skal afleveres på en genbrugsstation. Eri du i tvivl om din lokale genbrugsstation mooditagEri disse elementer, kontakt da enten kommunen tabi genbrugsstationen selv. Genbrug og korrekt bortskaffelse bidrager digba beskyttelsen af ​​miljøet og forhindrer skadelige virkninger på sundheden.

Asopọmọra

S8 DSP

7 7

21

1

6

0.8

2

21 2.5

S8 DSP
Digital Interface Prosessor
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP

3

S8 DSP

1

7

S8 DSP

Latvia

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Pirms komponentu uzstdsanas, ldzu, uzmangi izlasiet so instrukciju un ievrojiet visas instrukcij sniegts nordes. Ir ieteicams pasi rpgi ievrot ieksots instrukcijas. Nitorina instrukciju neievrosana var izraist netsu kaitjumu vai komponentu bojjumus.

DROSBAS NOTEIKUMI 1. Prliicinieties par to, ka jsu automasna ir aprkota ar 12 voltu ldzstrvas elektrbas apgdes sistmu ar atbilstosu zemjumu. 2. Komponentus ir aizliegts uzstdt automasnas dzinja nodaljum vai pakaut tos dens, prmrga mitruma, puteku vai netrumu iedarbbai. 3. Aizliegts izvadt vadus rpus automasnas vai uzstdt pastiprintju pie mehniskm vai elektroniskm iercm. 4. S8 DSP bit ir atauts izmantot tikai tad, ati ieksj temperatra ir diapazon ko si 0°C (32°F) ldz 55°C (131°F). S8 DSP bit ir jbt vismaz 3 cm (1,5″) attlumam ldz
tuvkajai konstrukcijai ko si vism pums. Ap sasiju ir jnodrosina laba gaisa cirkulcija. 5. Prliicinieties par to, ka izvlt komponenta atrasans vieta neietekm korektu transportldzeka mehnisko un elektrisko iektu darbbu. 6. Uzstdsanas un savienosanas laik prliecinieties par to, ka nenotiks ssavienojums. 7. Esiet pasi uzmangi, griezot vai urbjot automasnas sasiju. Vispirm prliecinieties, ka urbsanas Vietnam nav vadu vai citu svargu elementu. 8. Izmantojiet gumijas apvalkus, lai aizsargtu vadu, kas tiek virzts caur atvrumiem ar metla malm, k ar izmantojiet atbilstosus izolcijas materilus, ja vadi atrodas
siltumu izstarojosu iercu tuvum. 9. Prliicinieties par to, ka visi vadi ir nostiprinti atbilstos veid vis to garum. Prliicinieties par to, ka vadu rjais apvalks ir noturgs pret liesmm un nedegoss.
Spaiu bloku tuvum nostipriniet vadus ar savilcjiem tabi skavm. 10. Vienkrskai uzstdsanai iesakm ieprieks rpgi izplnot jsu S8 DSP bit uzstdsanu. Izmantojiet augtas kvalittes vadus, savienojumus un aksesurus, kurus atradsiet.
katalog Asopọmọra. 11. Minimls datora prasbas: 32 bitu un 64 bitu opertjsistmas – Windows 7 un Windows 8 (tikai USB savienojums). Windows 10 (gan USB, gan BT). MAC OS: 10.13
High Sierra vai jaunka. Vimaz 1,5 GHz isise, 2 GB Ramu, grafisk karte ar vismaz 1024 x 600 pikseu izsirtspju un cietais disks ar vismaz 512 MB tabi vairk vietas. 12. Minimls mobilajs ierces prasbas: Android OS 7 tabi awọn miiran versija, iOS 12 tabi ati awọn miiran.
S8 DSP PIEVIENOSANA Tlk sniegtajos attlos ir attlotas galvens darbbas S8 DSP savienosanai. Ierces universls un plass izmantosanas iespjas auj to izmantot dazds konfigurcijas fisa veida mriem. Daziem lietojumiem var bt nepieciesams veikt noteiktas darbbas vai citas procedras. Informciju par t darbbu un atbildes uz citiem jautjumiem skatiet Papildu rokasgrmat, kas pieejama iepakojum iekautaj USB zibatmi, var sazinieties ar vietjo pilnvaroto Hertz specializto centru. 1. Pirms S8 DSP uzstdsanas, izsldziet skaas avotu un visas prjs elektronisks ierces audio sistm, lai izvairtos ko si iespjamiem bojjumiem. 2. Novelciet pasi izstrdtu barosanas vadu ar atbilstosu diametru (AWG) ko si akumulatora ldz procesoram. 3. Pievienojiet barosanas vadu un ekrntrosi noteikts pozcijs uz vairkligzdu savienotja, ievrojot pareizu polaritti. Pievienojiet (+) spaili pie vada, kas nk no akumulatora, un
(-) spaili paii automasnas sasijas (7. ATT.). 4. Lai pareizi iezemtu ierci (-), izmantojiet stiprinjuma punktu automasnas sasij; ja nepieciesams, notriet no metla krsu vai eu, ar voltmetru prbaudot, vai ir
neprtraukts savienojums starp akumulatora negatvo spaili (-) un izvlto stiprinjuma punktu. Ja iespjams, pievienojiet visus komponentus pie viena un t pasa zemjuma punkta; sds risinjums novrs lielko dau troksu (7. ATT.). 5. Procesoru var ieslgt, savienojot attls aizdedzes REM IN ieeju ar atbilstoso savienotju ar konkrt avota izeju (8. att.) vai ar ATI (automtisk tlvadbas ieslgsana) funkcijas paldzbu, sa tiek aizjasman1. 2. at.). Jebkur gadjum S8 DSP nodrosins signlu spail REM OUT sistmai pievienotu iercu ieslgsanai (8. att.). 6. Ieprieks izvlieties vai nu zema lmea signlu (PRE IN), vai augsta lmea signlu (Awọn agbọrọsọ IN) k galveno avotu, jo abus ieejas veidus nav iespjams izmantot vienlaicgi (1. un 2. ATT.). 7. PRE IN: Pievienojiet maksimums 6 ieejas kanlus, izmantojot RCA kabeus. Pievadtajam signlam jbt ko si 0.8 VRMS ldz 6 VRMS (1. ATT.). Kanli tiks identificti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). Izvietojiet signla vadus visus kop un atsevisi no barosanas vadiem. 8. Awọn agbọrọsọ IN: Pievienojiet maksimums 8 ieejas kanlus, izmantojot pasos vairkligzdu savienotjus. Pievadtajam signlam jbt ko si 2.5 ldz 21V RMS (2 ATT.). Kanli tiks identificti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). 9. SPDIF IN – elektrisk digitl ieeja: auj pievienot ierces, kas aprkotas ar S/PDIF elektrisko digitlo izeju, izmantojot standarta PCM sitẹrio, maks. 96 kHz / 24 bitu (1.a att.). DOLBY DIGITAL (AC3) kodtus daudzkanlu signlus ko si ohun/fidio avotiem (piemram, DVD filmas audio) tabi DTS nav espjams atunse. 10. PRE OUT: auj pievienot zema lmea signla izejas, izmantojot kabeus, kas aprkoti ar RCA savienotjiem (6. att.). 11. Awọn iṣakoso: spailes tiesai vlams atmias vai audio ieejas izvlei (8. att.). – MEM SEL 1/SEL 2: auj izvlties S8 DSP atmiu, kas ieprieks izveidota, izmantojot vadbas programmatru (sk. Papildu rokasgrmatu). Vlam atmia tiek izvlta, kad
spaile MEM SEL 1/SEL 2 ati savienota ar MEM GND, ievrojot tabul nordtos konfigurcijas/iestatjumus (8. att.). – IN SEL: auj izvlties SPDIF IN ieeju. S komanda tiek iespjota, savienojot spaili IN SEL ar MEM GND. 12. USB savienojums: Piesldziet datoru paii S8 DSP, izmantojot komplekt iekauto kabeli 3. ATT.). 13. Bluetooth savienojums: lai datoru vai mobilo ierci savienotu ar S8 DSP, izmantojiet noteikto Hertz lietojumprogrammu “S8 DSP” (3./4. att.). 14. Lietojumprogrammas: programmatra S8 DSP prvaldsanai ko si datora ir pieejama produkta komplektcij iekautaj USB zibatmi. Mobilajm iercm paretzt Hertz “S8 DSP” lietojumprogramma ati pieejama ati tiecgo opertjsistmu tiessaistes veikalos. 15. DROSINTJS: Lai nomaintu bojtu drosintju, izemiet to no korpusa (7. ATT.) un aizstjiet ar jaunu ldzvrtgas vrtbas drosintju (1A). 16. Nostipriniet visas rjs ierces paii automasnas konstrukcijm; tas brauksanas laik sniedz stabilitti un drosbu, jo nenostiprintas ierces var izraist savainojumus. 17. Kad uzstdsana ir pabeigta, prbaudiet sistmas vadojumu un prliecinieties, ka visi savienojumi ir izveidoti pareizi. 18. Lai uzzintu vairk pa S8 DSP darbbu, ldzu, skatiet Paplasinto rokasgrmatu. DROSA SKAA IEVROJIET SAPRTGU SKAUMA LMENI UN DROSU SKAU. LDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOSA AUGSTA LMEA SKAAS SPIEDIENA IEDRBBA VAR NEGATVI IETEKMT JSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIK DROSBAI IR JBT PIRMAJ VIET.
Informcija par elektrisko un elektronisko komponensu atkritumiem (Eiropas valsts, kur tiek organizta atkritumu sirosana) Produktus, kuri atzmti ar prsvtrotu (X) atkritumu urnu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Se elektriskie un elektroniskie produkti ir jprstrd katr valst noteiktaj krtb. Lai uzzintu, k un kur var nogdt sda tipa produktus uz tuvjo atkritumu apsaimniekosanas/prstrdes vietu, sazinieties ar vietjo pasvaldbu. Atbilstosa atkritumu sirosana un prstrde saglabs vidi un novrss negatvo ietekmi uz jsu veselbu.

Nederlands

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Lees vóór de installatie van de onderdelen de instructies in deze handleiding zorgvuldig enu. A raden u aan de gemarkeerde instructies zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit fun ongeluk verwondingen veroorzaken, ti schade aan de onderdelen.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Zorg ervoor dat uw auto over een 12 Volt DC negatief geaard elektrisch systeem beschikt. 2. Installeer geen onderdelen onder de motorkap, en laat ze niet ni olubasọrọ komen pade omi, awọn iwọn vochtigheid, stof ti modder. 3. Breng nooit snoeren aan de buitenkant van de auto aan, en niet naast mechanische of electronische apparatuur. 4. Gebruik de S8 DSP alleen als de binnentemperatuur tussen 0 ° C (32 ° F) en 55 °C (131 ° F) ligt. Deze eenheid dient op een afstand van tenminste 3 cm (1,5 ″) ayokele
ieder voorwerp geplaatst te worden. Eri dient goede luchtcirculatie rond de behuizing te zijn. 5. Zorg ervoor dat de door u gekozen locatie voor het paati de juiste werking van de mechanische en electrische systemen ni het voertuig niet beïnvloeden. 6. Jẹ ki erop dat de stroomkabel geen kortsluiting veroorzaakt tijdens de installatie en het aansluiten. 7. Jẹ ki igigirisẹ erg goed op bij zagen ti boren ni het chassis van de auto, zorg ervoor dat er geen elektrische bedrading of structurele onderdelen onderzitten. 8. Gebruik rubberen buisjes om de draad te beschermen als u deze door de gaten in het metaal van de auto leidt en gebruik het juiste materiaal in de buurt van
apparatuur kú warmte ontwikkelt. 9. Zorg ervoor dat alle snoeren lori hun gehele lengte goed vastzitten. Zorg er ook voor dat de buitenste beschermlaag brandwerend en branddovend ni. Maak de
aangesloten snoeren dichtbij de aansluitblokjes goed tiwa ni pade tai-yipo ti klemmen. 10. Eto de configuratie van uw nieuwe S8 DSP en de beste bedradingsroute vooruit om de installatie te vereenvoudigen. Gebruik snoeren, verbindingen en accessoires van
hoge kwaliteit, zoals u deze vindt in de Connection katalogi. 11. Minimale vereisten voor PC: 32bit ati 64bit-besturingssystemen – Windows 7 ati Windows 8 (Alleen aansluiting nipasẹ USB). Windows 10 (zowel USB als BT).
Mac OS: 10.13 High Sierra ti nigbamii. Kere 1.5 GHz isise en 2 GB Ramu, grafische kaart pade ni minimale resolutie van 1024 x 600 awọn piksẹli ati awọn ti o wa ni harde schijfruimte van 512 MB. 12. Minimale vereisten voor mobiel apparaat: Android OS 7 ti nigbamii, iOS 12 ti nigbamii. HET AANSLUITEN VAN DE S8 DSP De volgende afbeeldingen geven de belangrijkste stappen voor de S8 DSB-aansluitingen weer. Zijn universaliteit ati veelzijdigheid bieden eindeloze mogelijkheden ati awọn atunto. Specifieke stappen ti verschillende ilana kunnen ni bepaalde toepassingen nodig zijn. Voor de juiste werking ati ki o si belangrijke informatie, raadpleeg de uitgebreide handleiding op de USB-stick binnenin de verpakking of neem contact om pade uw erkend Hertz gespecialiseerd centrum. 1. Doe het bronapparaat en alle andere electronische apparatuur van het geluidssysteem uit voordat u met de installatie van de S8 DSP begint, om mogelijke schade te voorkomen. 2. Trek een speciaal daarvoor geschikte daad pade de juiste diamita (AWG) van de naar de isise. 3. Sluit de stroomdraad en de aardedraad aan op de daarvoor geschikte aansluitpunten op de meerpolige aansluiting, en let op de juiste polariteit. Sluit de (+) aansluiting ohun op de kabel die van de accu afkomt, en de (-) aansluiting op het chassis van de auto (AFB. 7). 4. Om het apparaat goed te aarden (-) gebruikt u een aansluitpunt op het chassis van het voertuig; verwijder evt. verf of vet van het metaal, controleer pade een voltmeter dat er verbinding jẹ tussen de negatieve pool van de accu (-) en het gekozen aansluitpunt. Indien mogelijk, sluit dan alle onderdelen mi op hetzelfde aardepunt; dit vermindert ongewenste ruis (AFB. 7). 5. De processor kan worden ingeschakeld door de REM IN-ingang voor ontsteking op afstand met de gepaste connector aan te sluiten op de specifieke bronuitgang (FIG.8) of via de ART (Aifọwọyi Remote Turn-on/ Automatische inschakeling op afstand) functie als de hoge invoerniveaus worden gebruikt, pade aansluiting van het signaal op Kanaal 1 (FIG.2). De S8 DSP levert ni alle gevallen een signaal op de REM OUT-terminal om de andere apparaten die op het systeem zijn aangesloten in te schakelen (FIG.8). 6. Kies vantevoren óf een zwak signaal (PRE IN) ti een sterk signaal (LUIDSPREKERS IN) als de hoofdbron, omdat deze twee soorten niet tegelijkertijd gebruikt kunnen worden (AFB. 1 ati 2). 7. PRE IN: Sluit een o pọju van 6 ingangskanalen mi mbv RCA kabels. Het aangeboden ifihan agbara moet liggen tussen 0.8 VRMS ati 6 VRMS (AFB. 5-A). De kanalen worden geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software(zie de Handleiding voor Gevorderden). Leid alle signaalkabels dicht bij elkaar, en uit de buurt van stroomkabels. 8. LUIDSPREKERS IN: Sluit een o pọju van 8 ingangskanalen mi mbv de speciale meerpolige aansluitingen. Het signaal dat moet worden toegepast moet ninu niveau tussen de 2.5 ati 21 VRMS hebben (AFB. 2). De kanalen worden geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software(zie de Handleiding voor Gevorderden). 9. SPDIF IN – Elektrische Digitale Ingang: voor aansluiting van apparaten die voorzien zijn van een S/PDIF-elektrische digitale ingang in standaard PCM sitẹrio MAX 96 kHz / 24 bit (FIG.1a). Het ni niet mogelijk op DOLBY DIGITAL (AC3) gecodeerde meerkanaalssignalen van audio- / videobronnen (zoals de iwe van een DVD-fiimu) ti DTS te reproduceren. 10. PRE OUT: voor aansluiting van signaaluitgangen pade een laag niveau pade gebruik van kabels pade RCA-connectoren (FIG.6). 11. Awọn iṣakoso: awọn ebute voor directe selectie van gewenste geheugen of audio-ingang (FIG 8).
Het gewenste geheugen ni geselecteerd wanneer de MEM SEL 1/SEL 2-ebute op MEM GND jẹ aangesloten, gevolgd enu de configuraties / instellingen kú ni de afbeelding zijn vermeld (Fig.8). – IN SEL: voor het selecteren van de SPDIF IN -ingang. Deze commando wordt geactiveerd enu het aansluiten van de IN SEL-terminal op MEM GND. 12. USB-aansluiting: Sluit de PC mi op de S8 DSP pade behulp van de meegeleverde USB kabel (AFB. 3). 13. Bluetooth-aansluiting: voor aansluiting van de kọmputa ti mobiel apparaat op de S8 DSP, gebruik de specifieke Hertz “S8 DSP” toepassing (FIG.3/4). 14. Toepassingen: de software voor het beheer van de S8 DSP vanaf een PC jẹ beschikbaar op de USB-stick kú pade het ọja jẹ meegeleverd. De Hertz “S8 DSP” APP voor mobile phones is beschikbaar in de online stores van de respectieve besturingssystemen 15. ZEKERING: Als schade optreedt, vervang dan de zekering (AFB. 7) enu zekering van gelijke waare (1 A). 16. Maak alle externe apparaten tijdens de installatie vast aan de structuur van het voertuig; dit zorgt voor stabiliteit en veiligheid tijdens het rijden, omdat apparaten die niet vastzitten verwondingen kunnen veroorzaken. 17. Als de installatie compleet ni, controleer dan de bedrading en dat alle koppelingen goed zijn aangebracht. 18. Om een ​​beter beeld van de werking van de S8 DSP te krijgen kunt u de Handleiding voor Gevorderden raadplegen. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Alaye nipa betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) Deze elektrische en elektronische producten dienen te worden gerecycled door geschikte faciliteiten, ku ni staat zijn om deze producten en componentsen te verwerken. Ti o ba jẹ pe o ni anfani lati ṣe agbejade awọn ọja ti o wa ni kikun bi o ṣe le ṣe atunlo/inzamelingspunt, ti o dara julọ ti o le kan si olubasọrọ ti o jẹ ki o pade ni agbegbe rẹ. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval draagt ​​bij aan de bescherming van het milieu en het voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.

Mtmutató

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Kérjük, hogy az alkatrészek beszerelése figyelmesen olvassa el az összes utasítást, amely ebben az útmutatóban szerepel. Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasításokat. Ha ezeknek nem tesz eleget, akaratlanul is az alkatrészek károsodását okozhatja.

BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK 1. Ellenrizze, hogy az autó 12 voltos, negatív földelés egyenáramú elektromos rendszerrel rendelkezik-e. 2. Ne szerelje a hangszórókat a motortér belsejébe vagy olyan helyre, ahol víz, magas páratartalom, por és piszok érheti ket. 3. Ne szerelje a kábeleket az autón kívülre és a járm mechanikus vagy elektronikus alkatrészeinek közelébe. 4. A S8 DSP készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a bels hmérséklet a 0°C-55°C közötti tartományban van. A processzornak legalább 3 cm távolságra kell lennie
a közelben lev tárgyaktól. A készülék háza körül biztosítani kell a megfelel szellzést. 5. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a járm mechanikus vagy elektronikus eszközeinek mködését. 6. Vigyázzon, hogy szerelés és csatlakoztatás közben nehogy rövidre zárja a tápkábelt. 7. Legyen nagyon óvatos, amikor a karosszériába fúr vagy vág: ellenrizze, hogy nincsenek-e kábelek vagy szerkezeti elemek a kiválasztott terület alatt. 8. A kábelek fémalkatrészekbe fúrt nyílásokon történ átvezetésekor hasznaljon védgyrt a kábel megóvása érdekében. Ht kibocsátó berendezések közelsége
esetén ni gondoskodjon a megfelel védelemrl. 9. Ügyeljen arra, hogy a kábelek teljes hosszukban megflelen rögzítve legyenek. Gondoskodjon arról ni, hogy szigetelésük tzálló és önkioltó legyen. A csatlakoztatott
kábeleket a végzdések közelében kapcsokkal vagy kábelcsatokkal biztosítsa. 10. A szerelés megkönnyítése érdekében tervezze meg elre a Bit-One HD készülék konfigurációját és az optimális vezetékezést. Alkalmazzon csúcsminség kábeleket,
csatlakozókat és kellékeket, amilyenek pl. az Asopọ katalógusban találhatók. 11. Minimális számítógépes követelmények: 32 bites ni 64 bites operációs rendszerek – Windows 7 ati Windows 8 (csak USB kapcsolat). Windows 10 (USB ati BT
kapcsolat esetén). MAC OS: 10.13 High Sierra vagy újabb verzió. Kere 1,5 GHz-processor jẹ 2 GB Ramu, ofin 1024 x 600 pixel felbontású grafikus kártya jẹ ofin 512 MB-os merevlemezterület. 12. Minimális mobileszköz követelmenyek: Android OS 7 vagy újabb, iOS 12 vagy újabb verzió. A S8 DSP CSATLAKOZTATÁSA A következ ábrák az S8 DSP csatlakoztatásának fbb lépéseit mutatják be. Univerzális és sokoldalúsága végtelen lehetségeket és konfigurációkat kínal. Egyes alkalmazásoknal speciális lépésekre vagy eltér eljárásokra lehet szükség. Mködését és minden egyéb igényt illeten olvassa el a csomagban található USB-pendrive-on található Speciális kézikönyvet, vagy forduljon a Hertz hivatalos szaküzletéhez. 1. A készülékek esetleges károsodásának megelzése érdekében a S8 DSP beszerelése eltt kapcsolja ki a hangforrást és az audio r endszert alkotó összes készüléket. 2. Az akkumulátort és a processzort egy kifejezetten erre a célra tervezett, megfelel átmérj (AWG) kábellel kösse össze. 3. Csatlakoztassa a tápkábelt és a földvezetéket a többpólusú csatlakozó megfelel végzdéséhez, ügyelve a helyes polaritásra. A (+) terminálba kösse az akkumulátorból érkez vezetéket, a (-) terminált pedig kösse össze a járm alvázával (7. àbra). 4. A készülék megfelel földeléséhez (-) hasznaljon egy rögzítési pontot a járm alvázán. Ha szükséges, távolítsa el az esetleges festék- vagy zsírréteget, és feszültségmérvel ellenrizze a kapcsolatot az akkumulátor negatív sarka (-) és a kiválasztott rögzítési pont közültsegmérvel. Amennyiben lehetséges, az összes egységet ugyanahhoz a földelési ponthoz csatlakoztassa; így tudja a legjobban kiküszöbölni a zajt (7. àbra). 5. A processzor bekapcsolható a REM IN bemenet csatlakoztatásával a távoli beindítás céljából a megfeel csatlakozóval az adott forráskimenethez (8. ábra), vagy az ART (automatikus távoli bekapcsolás) funkcióval, ha a magas szint bemeneteket hasznalják, csatlakoztatva a jelet az 1. csatornához (2. àbra). Az S8 DSP minden esetben jelet szolgáltat a REM OUT terminálon a rendszerhez csatlakoztatott egyéb eszközök bekapcsolásához (8. àbra). 6. Elzetesen válassza ki f bemeneti forrásként az alacsony szint jelet (PRE IN) vagy a magas szint jelet (Awọn agbọrọsọ IN), mert a két bemeneti típus egyidejleg nem hasznalható (1 és 2 ábra). 7. PRE IN: Ide legfeljebb 6 bemeneti csatorna csatlakoztatható RCA-kábelekkel. A jelersségnek 0.8 VRMS és 6 VRMS között kell lennie (1 ábra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). A jelkábeleket egymás mellett, a tápkábeltl távol vezesse. 8. Awọn agbọrọsọ IN: Ide legfeljebb 8 bemeneti csatorna csatlakoztatható a speciális többpólusú csatlakozók használatával. A jelersségnek 2.5 VRMS és 21 VRMS között kell lennie (2 ábra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). 9. SPDIF IN – Elektromos digitális bemenet: S/PDIF elektromos digitális kimenettel felszerelt eszközök csatlakoztatása szabványos PCM sztereó MAX 96 kHz/24 bit (1a. àbra). Nem lehetséges a DOLBY DIGITAL (AC3) kódolt többcsatornás jelek reprodukálása audio/video forrásokból (pl. DVD filmek hangja) vagy DTS. 10. PRE OUT: csatlakoztassa az alacsony szint jelkimeneteket RCA csatlakozókkal végzd kábelek segítségével (6. àbra). 11. VEZÉRK: csatlakozók a kívánt memória vagy audio bemenet közvetlen kiválasztására (8. àbra).
A kívánt memória kiválasztása akkor történik, ha a MEM SEL 1/SEL 2 csatlakozót a MEM GND-hez csatlakoztatjuk a táblázatban felsorolt ​​konfigurációk/beállítások szerint (8. állítások szerint). – IN SEL: lehetvé teszi az SPDIF IN bemenet kiválasztását. Ez a parancs az IN SEL csatlakozónak a MEM GND-hez való csatlakoztatásával engedélyezhet. 12. USB kapcsolat: Csatlakoztassa a PC-t a S8 DSP-hoz a tartozék USB-kábellel (3. ábra). 13. Bluetooth-kapcsolat: a számítógép vagy mobileszköz csatlakoztatásához az S8 DSP-hez hasznalja a Hertz ,,S8 DSP” alkalmazást (3/4. ábra). 14. Alkalmazások: Az S8 DSP PC-rl történ kezeléséhez szükséges szoftver a termékhez mellékelt USB-kulcson érhet el. A mobileszközökre szánt Hertz ,,S8 DSP” alkalmazás elérhet a megfelel operációs rendszerek online áruházaiban. 15. FUSE: Károsodás esetén a biztosíték cseréjéhez vegye ki a biztosítékházból (7 ábra), és cserelje ki egy megfelel értékvel (1A). 16. A vezetés közbeni stabilitás és biztonság érdekében rögzítse a járm szerkezetéhez a konfiguráció összes készülékét, ez stabilitást és biztonságot nyújt vezerês közmört özmött özmört özmöt özmört özmört. 17. A beszerelés végeztével ellenrizze a rendszer vezetékezését és a csatlakozások mködképességét. 18. A S8 DSP mködésével kapcsolatos további információkért ld. a haladóknak szóló útmutatót. BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN AZ Els VEZETÉS KÖZBEN.
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív hulladékgyjtést alkalmazó EU-tagországok számára) Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket és azok alkatrészeit is képesek szakszeren kezelni. A legközelebbi ilyen jelleg hulladékhasznosító telep helyérl a helyi önkormányzattól kaphat felvilágosítást. E készülék szakszer megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt ​​negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelésbl adódik.

Angl k.

S8 DSP
Digital Interface Prosessor

Pries instaliuodami visas dalis, prasome atidziai perskaityti sioje knygelje encias instrukcijas. Patartina grieztai laikytis pazymt instrukcij. Si instrukcij nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskir jos dali gedim.

SAUGOS REIKALAVIMAI

1. 2. 3. 4.

sitikinkite, jog js automobilyje yra 12-os volt nuolatins srovs neigiamos ibi-elektros sistema. Neinstaliuokite aparatros komponent variklio skyriuje ir saugokite nuo vandens, pernelyg didels drgms, dulki ar nesvarum. Neisveskite gbe ni transporto priemons netoli mechanini ar elektronini prietais. S8 DSP naudokits tik tada, kai temperatra viduje yra tarp 0°C (32°F) ir 55°C (131°F). Sis procesorius turi bti 3cm (1,5″) atstumu nuo tẹtẹ koki konstrukcij.

5. 6. 7. 8. 9. XNUMX.

Aplink rm turi bti gera oro cirkuliacija. sitikinkite, kad vieta, kuri pasirinksite komponentams, netrukdyt normaliam mechanini ir elektronini transporto priemons prietais funkcionavimui. Saugokits, kad instaliuojant ir sujungiant laidus, nevykt trumpasis sujungimas. Bkite ypac atsargs, pjaudami ar grzdamis automobilio rm; pirmiausia patikrinkite ar apacioje nra elektros gbe ar struktrini ano. Kad apsaugotumte laid, veriant per skyles metale, naudokite gumin vor, o arti karst isskirianci prietais – naudokite atitinkamas medziagas. sitikinkite, kad per vis j ilg, laidai bt tinkamai apsaugoti. Taip pat sitikinkite, jog j isorin apsaugin izoliacija atspari uugniai ir yra savaiminio uzgesimo. Sujungtus

10.

laidus pritvirtinkite vieliniais sujungimais arba spaustukais arti jungci Is anksto numatykite savo naujojo S8 DSP konfigracij ir tinkamiausi

bloko. gbe vedimo

airi;

taip

palengvinsite

fifi sori ẹrọ.

Naudokite

aukstos

kokibs

laidus,

jungtis

ir

11.

priedus, kokius rasite Asopọ kataloge. Kekere reikalavimai kompiuteriui (PC): 32

die-die

ir

64

die-die

operacins

awọn ilana

,, Windows

7 ″

ir

,, Windows

8 ″

(tik

USB

jungtys).

,, Windows

10 ″

(tiek

USB,

tiek

BT).

macOS: 10.13 ,, High Sierra" tabi vlesn ver. Maziausiai 1,5 GHz procesorius ati 2 GB Ramu, fainali plokst, kurios maziausia skiriamoji geba yra 1024 x 600 pikseli ati 512 MB

12.

arba daugiau vietos standziajame Minimals reikalavimai mobiliajam

disiki. ede:

,, Android

OS

7 ″

arba

naujesn,

,,iOS

12 ″

arba

naujesn

versija.

S8 DSP PRIJUNGIMAS Si schema rodo pagrindinius S8 DSP jungci prijungimo etapus. Universalus, vairiapusis reginys suteikia neribotas naudojimo galimybes ir leidzia atlikti vairias konfigracijas. Naudojant kai kurias taikomsias programles gali prireikti atlikti konkrecius veiksmus arba skirtingas procedras. Informacijos apie renginio veikim ir naudojim eskokite pakuotje esancioje USB atmintinje patektame ,,Isplstiniame naudojimo vadove” (,,Advanced Manual”) arba susisiekite su galiotuju ,,Hertz” specializuotu centru. 1. Pries instaliuodami S8 DSP, isjunkite srovs saltin ir vius kitus elektros prie

Awọn iwe aṣẹ / Awọn orisun

HERTZ S8 DSP Digital Interface Prosessor [pdf] Itọsọna olumulo
S8DSP, 2ASUD-S8DSP, 2ASUDS8DSP, S8 DSP, Digital Interface Processor

Awọn itọkasi

Fi ọrọìwòye

Adirẹsi imeeli rẹ kii yoo ṣe atẹjade. Awọn aaye ti a beere ti wa ni samisi *