S8 DSP Digital Interface processor

Italiano

S8 DSP
Digital Interface processor

Chengetedza nzira yese yekuisa leggete pamwe neatenzione tutte uye kuratidza kuenderera mberi mune questo manuale. E'opportuno prestare attenzione all indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesion involontarie o danni all'appparecchio.

AVVERTENZE GENERALI 1. Verificate che l'impianto elettrico del veicolo abbia una tensione di alimentazione di 12VDC con negativo a massa. 2 Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore e posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco. 3. Non fate passre mai i cavi all'esterno del veicolo o in prossimità di centraline elettroniche. 4. Isa S8 DSP muzone del veicolo ove la temperatura non scenda sotto gli 0°C (32°F) e non ecceda i 55°C (131°F). Lasciate intorno al processore 3 cm (1.5″) pane spazio, nzvimbo yekuisa
deve avere un'adeguata circlazione d'aria. 5. Assicuratevi che il posizionamento prescelto non interferisca con il corretto funzionamento dei dispositivi meccanici o elettrici del veicolo. 6. Assicuratevi di non cortocircuitare il cavo di alimentazione durante l'installazione e il collegamento. 7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale del veicolo. 8. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se scorre vicino a parti che generano calore. 9 Assicuratevi che i cavi siano adeguatamente fissati per tutta la lunghezza e che la guaina protettiva, utilizzata per proteggere i contatti, sia di tipo autoestinguente alla fiamma. Bloccate i
cavi in ​​prossimità dei terminali. 10. Nekufambisa kwekuisa, prima di tutto programmate ye configurazione del vostro nuovo S8 DSP. Fate passar i cavi nel modo migliore possibile, utilizzando cavi, connettori e accessori
di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogue Connection. 11. Inodiwa minimi PC: sistemi operativi 32bit e 64bit – Windows 7 uye Windows 8 (yoga USB). Windows 10 (sia USB, sia BT). MAC OS: 10.13 Yakakwirira Sierra kana yakabudirira.
Processore minimo 1.5 GHz uye 2 GB ye RAM, scheda grafica ne risoluzione minima 1024 x 600 pixel uye spazio sul disco fisso di 512 MB kana kupfuura. 12. Requisiti minimi dispositivi mobilies: Android OS 7 kana kubudirira, iOS 12 kana kubudirira.
COME COLLEGARE L'S8 DSP Le seguenti istruzioni rappresentano i punti principali da seguire per il collegamento dell'S8 DSP. La sua universalità e versatilità rendono praticamente infinite le possibilità di utilizzo. In alcuni casi potrebbe essere necessario eseguire operazioni specifiche. Nezve chimwe chinhu chinodiwa kuti chigadziriswe zvose'Advanced Manual presenteus chaavetta USB all'interno della confezione to contattate in vostro centro specializato autorizzato Hertz. 1. Prima dell'installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno. 2. Fate passa un cavo di alimentazione specifico e del diametro adeguato dalla batteria al processore. 3. Collegate il cavo di alimentazione e il cavo di massa al connettore multipolare specifico facendo attenzione alla polarità di connessione. Collegare il terminale (+) al cavo
proveniente dalla batteria ed il (-) allo chassis del veicolo (FIG.7). 4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo corretto usate già presente sulla parte metallica del veicolo; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
necessario, assicurandovi con un tester che vi sia continuità tra il terminale negativo (-) della batteria e il punto di fissaggio. Se possibile, collegate tutti i componenti allo stesso punto di massa, poiché questa soluzione service per abbattere la maggior parte dei rumori (FIG.7). 5. Il processore può essere acceso collegando l'ingresso REM IN per l'accensione remota con l'apposito connettore alla specifica uscita della sorgente (FIG.8) o tramite la funzione ART (Automatic Remote Turn-on) se si utiliizzano ad alto livello, connettendo il segnale al Canale 1 (FIG.2). In the ogni caso S8 DSP fornirà un segnale sul terminale REM OUT per l'accensione di altri apparecchi collegati al sistema (FIG 8). 6. Scegliete preventivamente se si collegherà una sorgente principale utilizzando segnali a basso livello (PRE IN) o ad alto livello (SPEAKERS IN), poiché le due tipologie di ingressi non possono essere utilizzate contemporaneamente (FIG.1 e 2). 7. PRE IN: Collegate fino ad un massimo di 6 canali ingresso usando cavi terminati con connettori RCA. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 0,8 uye 6 VRMS (FIG.1). Tali canali verranno identificati durantel'impostazione del software (vedi Advanced Manual). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma lontano dai cavi d'alimentazione. 8. VATAURIRANE MU: Collegate fino ad un massimo di 6 canali ingresso usando i connettori multipolari specifici. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 2,5 uye 21 VRMS (FIG.2). Tali canali verranno identificati durantel'impostazione del software (vedi Advanced Manual). 9. SPDIF IN - Ingresso Digitale elettrico: Collegate apparecchi dotati di uscita digitale elettrica S/P DIF mu standard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Non è possibile riprodurre segnali multicanali codificati DOLBY DIGITAL (AC3) provernienti da sorgenti audio/video (come ad esempio l'audio di un film in DVD) oppure DTS. 10. PRE OUT: Collegate le uscite di segnale a basso livello usando cavi terminati con connettori RCA (FIG.6). 11. ZVINOTAURWA: terminali per la selezione diretta della memoria o dell'ingresso audio desiderato (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: chengetedza mashandiro echiyeuchidzo cheS8 DSP chinotanga kuendesa dhizaini Kudzora Software (inowanikwa Advanced Manual). La selezione
della memoria desiderata avviene quando si collega il terminale MEM SEL 1/SEL 2 a MEM GND seguendo le configurazioni riportate nella tabella (Fig.8). – IN SEL: permette la selezione dell'ingresso SPDIF IN. Questo comando è attivo collegando il terminale IN SEL a MEM GND. 12. Connessione USB: Collegate il Computer all'S8 DSP utilizzando il cavo USB fornito in dotazione (FIG.3). . 13. Applicativi: il software per la gestione dell'S8 DSP yePC uye disponibile nella chiavetta USB fornita con il prodotto. L'APP Hertz “S8 DSP” inotsanangura mashandiro ezvirongwa zvemafambisirwo ezvirongwa zvepa-line. 3. FUSE: In caso di rottura, per la sostituzione del fusibile è necessario estrarlo dalla sede (FIG 4) e rimpiazzarlo con uno di pari valore (14A). 8. Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Isa nello stesso modo tutte le strutture supplementari realizzate, per assicurare stabilità e sicurezza. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell'autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli. 8 A fine installazione ricontrollate l'intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta. .
SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL'ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPER AL PRIMO POSTO.
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che dispongono di sistemi di raccolta separata) I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non posmal amitiis es primaries es principles in témos es principles. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi ei loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel centro più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.

S8 DSP
Digital Interface processor

1. 12V 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP31.5 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP Connection 11.PC3264—-Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTAC OS10.13 Yakakwirira Sierra
1.5 Ghz2 GB1024 x 600512 MB 12.Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSPU 11.. S8 DSP 2. AWG 3. + 7 4. – –
7 5. REM IN8ART12
S8 DSP REM OUT8 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE IN:RCA6 0.8 VRMS 6 VRMS1
8. VAtauri IN82.521 VRMS2 9. SPDIF IN—-PCMMAX 96 kHz/24S/PDIF1a/DVDDTS
AC3 10.PRE OUTRCA6 11. 8
– MEM SEL 1/SEL 2S8 DSP/8MEM SEL 1/SEL 2MEM GND
– MUSELSPDIF IN SELMEM GND 12.USB: S8 DSP3 13. S8 DSP”S8 DSP”3/4 14.UPCS8 DSP”S8 DSP”APP 15.FUSE: 71A 16. 17. 18. S8 DSP

X

Chirungu

S8 DSP
Digital Interface processor

Usati waisa zvikamu, ndapota nyatsoverenga mirairo yose iri mubhuku rino. Zvinokurudzirwa kunyatsotevera mirairo yakasimbiswa. Kutadza kuremekedza mirairo iyi kunogona kukonzera kukuvadza kusingafadzi kana kukanganisa kune zvikamu.

KUFUNGWA KWEKUCHENGETEKA 1. Ita shuwa kuti mota yako ine 12 volt DC negative ground magetsi system. 2. Usaisa zvikamu mukati mejini compartment kana kuisa pachena kumvura, kunyorova kwakanyanya, guruva kana tsvina. 3. Usambofa wakamhanyisa tambo kunze kwemotokari kana pedyo nemichina kana midziyo yemagetsi. 4. Shandisa bhiti S8 DSP chete kana tembiricha yemukati iri pakati pe0°C (32°F) ne55°C (131°F). Iyi processor inofanirwa kunge iine hushoma 3 cm (1.5 ″) chinhambwe kubva kune chero chimiro.
Panofanira kunge paine kutenderera kwemhepo kwakanaka kutenderedza chassis. 5. Iva nechokwadi chokuti nzvimbo yakasarudzwa nokuda kwechikamu haikanganisi kushanda kwakarurama kwemagetsi emotokari nemagetsi. 6. Ita shuwa kuti tambo yemagetsi haina kupfupika panguva yekuisa nekubatanidza. 7. Shandisa kuchenjerera zvakanyanya paunenge uchicheka kana kuchera motokari yemotokari, kutarisa kuti hapana tambo dzemagetsi kana zvinhu zvekugadzirisa pasi. 8. Shandisa rubber grommets kudzivirira waya paunenge uchipfuura nemumakomba musimbi uye shandisa zvinhu zvakakodzera kana iri pedyo nemagetsi ekugadzira kupisa. 9. Iva nechokwadi chokuti tambo dzose dzakachengetedzwa zvakanaka pamwe chete nehurefu hwadzo hwose. Zvakare, ita shuwa kuti bhachi ravo rekudzivirira rekunze rinodzivirira murazvo uye rinodzima. Chengetedza zvakabatana
tambo dziri padyo nemabhuroko ekupedzisira ane tambo dzewaya kana clamps. 10. Pre-ronga kugadziridzwa kwebhiti rako idzva S8 DSP uye nzira dzakanakisa dzekuisa waya kurerutsa. Shandisa tambo dzemhando yepamusoro, zvibatanidza uye zvishongedzo, sezvinowanikwa
muConnection katalogi. 11. Zvishoma zvePC zvinodiwa: 32bit uye 64bit masisitimu anoshanda - Windows 7 uye Windows 8 (USB kubatana chete). Windows 10 (zvose USB uye BT). MAC OS: 10.13 High Sierra kana kuti gare gare.
Minimum 1.5 GHz processor uye 2 GB ye RAM, kadhi remifananidzo rine kushomeka kwe 1024 x 600 pixels uye hard disk space ye 512 MB kana kupfuura. 12. Minimum mobile device zvinodiwa: Android OS 7 kana gare gare, iOS 12 kana gare gare.
MAKUBATANIRA SEI S8 DSP Aya magirafu anotevera anomiririra matanho makuru eiyo S8 DSP yekubatanidza. Kusarudzika kwayo uye kuita kwakasiyana-siyana kunopa mikana isingaperi uye zvigadziriso. Matanho chaiwo kana maitiro akasiyana anogona kudiwa mune mamwe maapplication. Nekushanda kwayo uye nezve chero zvimwe zvinodiwa, tarisa kune Yepamberi Manual pa USB tsvimbo mukati mepasuru kana kubata yako yakatenderwa Hertz nyanzvi yenzvimbo. 1. Usati waisa S8 DSP, dzima chitubu uye zvimwe zvese zvemagetsi zviri muodhiyo system kudzivirira kukuvara kunogona kuitika. 2. Mhanya tambo yemagetsi yakagadzirwa nedhayamita yakakodzera (AWG) kubva kubhatiri kuenda kune processor. 3. Batanidza tambo yemagetsi newaya yepasi kune chaiyo nzvimbo pa-multi-pole connector, uchicherechedza polarity yakarurama. Batanidza (+) terminal kune tambo inobva
bhatiri uye (-) terminal kune motokari chassis (FIG.7). 4. Kudzika mudziyo nenzira kwayo (-), shandisa poindi yekumisikidza muchesi yemotokari; bvisa chero pende kana girisi kubva musimbi kana zvichidiwa, kutarisa nemamita volt kuti pane kuenderera mberi
pakati pebhatiri negative terminal (-) uye yakasarudzwa kugadzirisa poindi. Kana zvichibvira, batanidza zvikamu zvose kune imwe nzvimbo yepasi; mhinduro iyi inoramba ruzha rukuru (FIG.7). 5. Iyo processor inogona kubatidzwa nekubatanidza iyo REM IN yekuisa yekubatidza kure nekubatanidza kwakakodzera kune chaiyo source kubuda (FIG.8) kana kuburikidza neART.
(Otomatiki Remote Turn-on) basa kana mapeji epamusoro anoshandiswa, achibatanidza chiratidzo kuChanero 1 (FIG.2). Chero zvazvingava, S8 DSP ichapa chiratidzo pane REM OUT terminal yekuchinja pane mamwe maturusi akabatana neiyo system (FIG 8). 6. Sarudza zvisati zvaitika kana chiratidzo chepasi (PRE IN) kana chiratidzo chepamusoro (SPEAKERS IN) sechitubu chikuru, sezvo marudzi maviri ekupinza asingagoni kushandiswa panguva imwe chete (FIG.1 uye 2). 7. PRE IN: Batanidza kusvika kune yakawanda ye6 yekuisa nzira uchishandisa RCA tambo. Chiratidzo chinoshandiswa chinofanira kuva pakati pe0.8 VRMS ne6 VRMS (FIG.1). Zviteshi zvinozoonekwa kana uchishandisa software yakapihwa (ona Yepamberi Manual). Fambisa tambo dzese dzechiratidzo pedyo pamwe chete uye kure netambo dzemagetsi. 8. VATAURI MUNHU: Batanidza kusvika pakupfuura 8 nzira dzekupinza uchishandisa chaiwo ma-multi-pole connectors. Chiratidzo chichashandiswa chinofanira kunge chiri pakati pe2.5 ne21 VRMS (FIG.2). Zviteshi zvinozoonekwa kana uchishandisa software yakapihwa (ona Yepamberi Manual). 9. SPDIF IN - Electrical Digital input: batanidza zvigadziri zvakagadzirirwa neS / PDIF magetsi emagetsi ekubuda muPCM stereo MAX 96 kHz / 24 bit (FIG.1a). Izvo hazvigoneke kuburitsazve DOLBY DIGITAL (AC3) encoded multichannel masiginecha kubva kuodhiyo/mavhidhiyo masosi (senge odhiyo yeDVD bhaisikopo) kana DTS. 10. PRE OUT: batanidza zviratidzo zvepasi-pasi uchishandisa tambo dzakaguma neRCA connectors (FIG.6). . - MEM SEL 11/SEL 8: inogonesa kusarudzwa kwendangariro yeS1 DSP yakambomisikidzwa kuburikidza neKudzora Software (ona Advanced Manual). Murangariro unodiwa ndiwo
yakasarudzwa apo iyo MEM SEL 1/SEL 2 terminal yakabatana neMEM GND ichitevera magadzirirwo/seti-ups yakanyorwa muchati (Fig.8). - MU SEL: inobvumira kusarudzwa kweSPDIF IN kupinza. Uyu murairo unogoneswa nekubatanidza IN SEL terminal kuMEM GND. 12. USB Connection: Batanidza PC kuS8 DSP uchishandisa yakapiwa USB cable (FIG. 3). 13. Bluetooth Connection: kubatanidza komputa kana nharembozha kuS8 DSP shandisa chaiyo Hertz "S8 DSP" application (FIG.3/4). 14. Zvishandiso: software yekutarisira S8 DSP kubva paPC inowanikwa pa USB kiyi inopihwa nechigadzirwa. Iyo Hertz "S8 DSP" APP yakatsaurirwa kune nharembozha inowanikwa muzvitoro zvepamhepo zveanoenderana masisitimu anoshanda. 15. FUSE: Kana pakakuvadzwa, kutsiva fiyuzi bvisa paimba yayo (FIG 7) woitsiva neimwe yeukoshi hwakaenzana (1A). 16. Chengetedza midziyo yose yekunze mukati mekugadzirisa kune chimiro chemotokari; izvi zvinovimbisa kugadzikana uye kuchengeteka paunenge uchityaira, sezvo zvishandiso zvisina kuchengetedzwa zvinogona kukonzera kukuvara. 17. Kana kuiswa kwapera, tarisa system wiring uye simbisa zvese zvakabatanidzwa zvakaitwa nemazvo. 18. Kuti uzive zvakanyanya kuti S8 DSP inoshanda sei, ndapota tarisa kune Advanced Manual.
KUNZWISISA KUSHANDISWA KUSHANDISWA KWEZVINHU ZVAKAITIKA UYE NZIRA DZAKANAKA KWAKANAKA. NDINOFUNGA KUYEUKA KUTI KUDZIDZISWA KWENGUVA KUPENYANYA KUNYANYA KUNYANYA KUNYANYA KUNYANYA KUNYANYA KUNOGONA KUKONZESA KUNZWA KWAKO. KUCHENGETEKA KUNOFANIRA KUVA PAMUSORO PAMUSORO UCHIFAMBA.
Ruzivo pamarara emagetsi nemagetsi (kune iyo nyika dzeEurope dzinoronga muunganidzwa wakaparadzaniswa wemarara) Zvigadzirwa zvinoiswa mubhini rine mavhiri neX kuburikidza naro hazvigone kuraswa pamwe chete nemarara epamba. Izvi zvigadzirwa zvemagetsi nemagetsi zvinofanirwa kushandiswazve munzvimbo dzakakodzera, zvinokwanisa kugadzirisa kuraswa kweizvi zvigadzirwa uye zvinhu. Kuti uzive kupi uye sei kuendesa zvigadzirwa izvi kunzvimbo iri pedyo yekudzokesa / kurasa ndapota nyorera hofisi yemunharaunda yako. Kugadzirisazve uye kurasa marara nenzira kwayo zvinobatsira kuchengetedza nharaunda uye kudzivirira zvinokuvadza pahutano.

Pycck

S8 DSP
Digital Interface processor

,,. . .

1234…. S8,DSP,120°C55°C..,..

5. 6. 7.

3 . . , . , . ,

8.

. ,,

9.

. ,. ,,

10.

. . S8 DSP . ,

11.

, Connection. : 32- 64- Windows

7

Windows

8

(

usb).

Windows

10

(USB)

BT).

MAC OS: 10.13 High Sierra . 1,5 RAM 2 ,

12.

1024 x 600 :

512 Android OS 7

. , iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. . .

231…S8DSPUSB,AWG,Hertz…. (+)

4.

, , (-) (. 7). (-) ;

, (-) .

5.

; (. 7) REM IN (. 8),

ART (Otomatiki Remote Turn-on, ),

6.

1 (. 2). S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (VATAURI MUKATI, ),

7.

(. 1). PRE IN: 2 RCA. 6 0.8 VRMS (

) – (. 1). (.).

8.

. VAKURU MUKURU: 8 .

2.5 21 VRMS ( ) – (. 2).

9.

(.). SPDIF IN – : S/PDIF PCM .

96/24 (. 1). DOLBY DIGITAL (AC3) / (,

10. 11.

DVD) DTS.

PRE OUT: RCA (. 6).

– MEMSEL1/SEL2:(ZVIDONGORE):

(. 8). S8 DSP, Kudzora Software

(.

).

12. 13. 14.

IN SEL:

MEM SEL SPDIF

1/SEL 2 MEM GND IN. IN SEL

/, MEM GND.

(.

8).

USB: S8 DSP USB- (. 3).

Bluetooth: S8 DSP "S8 DSP" Hertz (. 3/4).

: S8 DSP, USB. "S8 DSP" Hertz

15. 16.

– . FUSE ():,

(. 7) (1 A). ,

17. 18.

. , S8 DSP .

.

. , , . – .

(,) ”-”. ,. /,,. .

Français

S8 DSP
Digital Interface processor

Avant d'installer les composants, veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. Il est recommandé de soigneusement suivre les instructions soulignées. Le non respect de ces instructions peut causer un endommagement involontaire des composants.

PRECAUTIONS DE SÉCURITÉ 1. Assurez-vous que votre voiture est équipée d'un système électrique terre negatif 12 volt DC. 2. N'installez pas les composants à l'intérieur du compartiment moteur et ne les exposez pas à l'eau, à une humidité zvakanyanyisa, à la poussière ou à la saleté. 3 Ne faites jamais courir de câbles à l'extérieur du véhicule ni à proximité d'appareils mécaniques ou électroniques. 4. Nechekuita fonctionner le S8 DSP que lorsque la température intérieure est entre 0°C (32°F) uye 55°C (131°F). Le processeur doit kuva kure kure zvishoma kubva 3 cm (1.5″)
de toute structure. L'air doit bien circulation autour du châssis. 5. Assurez-vous que l'emplacement choisi pour le composant ne perturbe pas le bon fonctionnement des appareils mécaniques et électroniques du véhicule. 6. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas en court-circuit pendant yeinstallation et le branchement. 7 Soyez extrêmement prudent lorsque vous découpez ou percez le châssis de la voiture et vérifiez qu'il n'y a aucun câblage électrique ou pièces d'équipement en dessous. 8 Utilisez des gaines en plastique pour protéger le câble lorsqu'il traverse des trous dans le métal et utilisez les bons matériaux à proximité d'appareils producteurs de chaleur. 9. Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement sécurisés sur toute leur longueur. Assurez-vous également que leur gaine protectionrice externe est anti-inflammable
uye auto-kudzima. Sécurisez les câbles connectés à proximité des blocs terminaux avec des serre-câbles ou des bagues. 10. Preparez à l'avance la configuration de votre nouveau S8 DSP et les meilleures voies de câblage pour faciliter l'installation. Utilisez des Câbles, connecteurs et accessoires
de qualité supérieure, tels que ceux disponibles dans le catalogue Connection. 11. Kugadzirisa zvishoma zvinodiwa kudurura PC: systèmes d'exploitation 32 bit and 64 bit - Windows 7 et Windows 8 (connexion USB seulement). Windows 10 (USB uye BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra ou pamwe neazvino. Kana iine 1,5 GHz uye 2 Go de RAM, une carte graphique prenant uye ine resolution shoma kubva 1024 x 600 pixels uye 512 Mo d'espace disque ou plus. .
COMMENT CONNECTER LE S8 DSP Les illustrations suivantes montrent les étapes essentielles à suivre pour les connexions du S8 DSP. Son universalité et sa polyvalence offrent des possibilités et des configurations infinies. Des étapes spécifiques ou des procédures différentes pourraient être necessaires pour certaines applications. Dururirai mwana mashandisirwo et tout autre cas, consultez le Manuel avancé qui se trouve sur la clef USB incluse dans la boîte ou contactez votre center spécialisé Hertz certifié. 1. Avant d'installer le S8 DSP, éteignez l'unité centrale et tout autre appareil électronique du système audio pour éviter tout risque de dommages. 2. Utilisez des câbles d'alimentation parfaitement adaptés avec un diamètre convenable (AWG) de batterie jusqu'au processeur. 3. Connectez le câble d'alimentation et le câble terre aux endroits adéquats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Connectez le terminal (+) kana câble provenant de la batterie et le terminal (-) kana châssis de la voiture (FIG. 7). 4. Pour relier correctement l'appareil (-) à la terre, utilisez un point de fixation dans le châssis du véhicule; retirez, si nécessaire, toute peinture ou graisse du métal, en vérifiant
avec un voltmètre qu`il ya continuité entre le terminal (-) negatif de la batterie et le point de fixation choisi. Kana zvichibvira, connectez tous les composants kana même point terre; cette solution suprime la plupart des bruits. (FIG. 7). 5. Le processeur peut être allumé en connectant l'entrée REM IN pour la mise du contact à distance à l'aide du connecteur approprié sur la source de sortie spécifique (FIG. 8) ou via la fonction ART (Automatic Remote Turn-on ) si des entrées de haut niveau sont utilisées, en connectant le signal kana Canal 1 (FIG. 2). Dans tous les cas, le S8 DSP délivrera un signal sur le terminal REM OUT pour allumer d'autres appareils connectés au système (FIG. 8). 6. Choisissez à l'avance soit un sign bas niveau (PRE IN) ou un signal haut niveau (SPEAKERS IN) comme source principale, les deux sortes d'entrées ne pouvant être utilisées en même temps (FIG. 1 et 2). 7. PRE IN: Connectez jusqu'à 6 canaux d'entrée au maximum via des câbles RCA. Le signal appliqué doit être compris entre 0.8 VRMS et 6 VRMS (FIG. 1). Les canaux seront identifiés or moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). Faites courir tous les câbles signaux bien serrés ensemble et loin des câbles d'alimentation. 8. VATAURIRI VANHU: Connectez jusqu'à 8 canaux d'entrée au maximum via des connecteurs multi-pôles adéquats. Le signal appliqué doit être compris entre 2.5 uye 21 VRMS (FIG. 2). Les canaux seront identifiés or moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). 9. SPDIF IN – Entrée numérique électrique : pour connecter des appareils équipés d'une sortie de signal numérique électrique au standard S/PDIF en stéréo PCM de série MAX 96 kHz/ 24 bits (FIG. Il est impossible de générer des signaux multicanaux encodés DOLBY DIGITAL (AC1) depuis des sources audio/vidéo (comme l'audio d'un film sur DVD) ou DTS. 3. PRE OUT: pour connecter des sorties de signaux à bas niveau à l'aide de câbles équipés de fiches RCA (FIG. 10). 6. CONTRÔLES: terminaux pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l'entrée audio (FIG. 11). – MEM SEL 8/SEL 1: active lasélection d'une mémoire du S2 DSP prerecédemment definie à l'aide du logiciel de contrôle (voir le Manuel avancé). La mémoire désirée est
sélectionnée lorsque le terminal MEM SEL 1/SEL 2 est connecte to MEM GND mushure mekuita basa remagadzirirwo/installations listées uye graphique (Fig. 8). – IN SEL: permet lasélection de l'entrée SPDIF IN. Cette commande est activée en connectant le terminal IN SEL à MEM GND. 12. Connexion USB: Connectez le PC kana S8 DSP kuburikidza necâble USB fourni (FIG. 3). 13 8. Applications : le logiciel de gestion du S8 DSP depuis un PC is présent sur la clef USB accompagnant le produit. L'application « S3 DSP » Hertz spécialement conçue pour les appareils mobiles est disponible sur les boutiques d'applications spécifiques de chaque système d'exploitation. 4. FUSIBLE: En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (FIG. 14) et remplacez-le par un autre de valeur égale (8A). 8. Sécurisez tous les appareils externes à l'intérieur de l'installation à la structure du véhicule; cela garantit la stabilité et la sécurité pendant la conduite, les appareils non sécurisés pouvant provoquer des blessures. 15 Lorsque l'installation est achevée, vérifiez le câblage du système et que toutes les connexions ont été réalisées correctement. 7. Pour vous familiariser davantage avec le fonctionnement du S8 DSP, veuillez vous référer au Manuel Avancé.
SURETE DE SON UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU'UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D'ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets) Les productits comportant un logo composé d'une poubelle barre d'une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménèse Cesroduits utilisent des composants électriques ou électroniques qui doivent is recrese recesses par les de déchetterie communale ou un center de recyclage capables de traiter ces produceits and composomers. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces imvelisoits dans le center de recyclage le plus proche de votre domicile. Le recyclage et un mise au rebut adaptée contribuent to la préservation de l'environnement et the la prévention contre tout effet nocif pour la santé.

S8 DSP
Digital Interface processor

.Connection

7

12

1

6

2

21 2,5

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP
S8 DSP

7

0,8

S8 DSP 1

3
S8 DSP 7

S8 DSP

S8 DSP

1a DIGITAL IN

Mushure memusika Source
SD

SUB

L

MUNA 6

R

MUNA 5

KURERE L

MUNA 4

R

MUNA 3

MBERI L

MUNA 2

R

MUNA 1

S/PDIF OUT Haina Kupihwa

2 MUTAURIRI MUNA

75 Ohm Coax Cable yedhijitari odhiyo Haina Kupihwa
COAX S/PDIF
24 bit 96 kHz max

SD
Mushure memusika Source

Batanidza kune imwe HI-LEVEL OUTPUT siginecha kana iripo

MU 6 + MU 6 MU 5 + MU 5 –

RR IN 4 +
MU4 -

RL

MU3 +

MU3 -

FR IN 2 +
MU2 -

FL

MU1 +

MU1 -

ART (Otomatiki Remote Turn-on) chete IN 1 (+/-) - MU2 (+/-)

Supplied Supplies

1 PRE IN

AMPHUPENYU

AMPHUPENYU

Yakapiwa CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7

CH 1 ÷ CH 4 CH 5 ÷ CH 6

CH7
CH8

Español

S8 DSP
Digital Interface processor

Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual. Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los componentes.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. Asegúrese de que su coche tenga un sistema eléctrico de tierra negativa CC de 12 voltios. 2. No instale componentes en el compartimiento del motor ni los exponga al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad. 3. No pase nunca cables por el exterior del vehículo ni cerca de dispositivos mecánicos o electrónicos. 4. Shandisa el S8 DSP solamente cuando la temperatura interna se encuentre entre 0 °C (32 °F) uye 55 °C (131 °F). Este procesador debe tener u distancia minima de 3 cm (1,5″)
de cualquier estructura. Debe existir una buena circulación de aire alrededor del chasis. 5. Asegúrese de que la ubicación seleccionada para el componente no afecte al correcto funcionamiento de los dispositivos mecánicos y eléctricos del vehículo. 6. Asegúrese de que el cable de alimentación no se cortocircuite durante la instalación y conexión. 7. Tenga mucho cuidado cuando corte o taladre el chasis del coche, compruebe que no haya cableado eléctrico ni elementos estructurales debajo. 8. Shandisa ojales de goma para proteger el cable cuando lo pase por agujeros en el metal, y use los materiales adecuados cerca de dispositivos que generen calor. 9 Asegúrese de que todos los cables estén correctamente asegurados en toda su longitud. Asegúrese igualmente de que la cubierta protectora de los mismos sea resistente
a las llamas y se apague sola. Asegure los cables conectados cerca de los bloques terminales con amarres o abrazaderas. 10. Planifique anticipadamente la configuración de su S8 DSP y la mejor ruta de cableado para facilitar la instalación. Shandisa tambo, conectores y accesorios de alta calidad, como
los disponibles en el catálogo de Connection. 11. Requisitos mínimos de PC: Sistemas operativos de 32 bit uye 64 bit – Windows 7 neWindows 8 (solo conexión USB). Windows 10 (tanto USB como BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
o posterior Mínimo procesador ye 1,5 GHz uye 2 GB ye RAM, unogona kuwana tarisiro yezve 1024 x 600 píxeles uye espacio en disco duro ye512 MB kana mas. 12. Requisitos de dispositivo móvil mínimos: Android OS 7 kana posterior, iOS 12 kana posterior.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP Los gráficos siguientes representa los pasos principales para las conexiones del S8 DSP. Su universalidad y versatilidad ofrecen infinitas posibilidades y configuraciones. Pueden necesitarse pasos concretos o procedimientos distintos en algunas aplicaciones. Para su uso y otras necesidades, consulte el manual avanzado en la unidad USB del eternal del embalaje o contacte con su centro especializado Hertz autorizado. 1. Antes de instalar el S8 DSP, apague la fuente y otros dispositivos electrónicos del sistema de audio para evitar posibles daños. 2. Pase un cable de alimentación específicamente designado con el diámetro adecuado (AWG) desde de la batería hasta el procesador. 3. Conecte el cable de alimentación y el cable de tierra a sus posiciones específicas del conector multi polo, observando la polaridad correcta. Conecte el terminal (+) al tambo
procedente de la batería, y el terminal (-) al chasis del vehículo (FIG. 7). 4. Para dar una toma de tierra correcta al dispositivo (-), shandisa un punto de fijación en el chasis del vehículo; elimine cualquier presencia de pintura o grasa del metal si es
necesario, omprobando con un voltímetro que existan continuidad entre el terminal negativo de la batería (-) y el punto de fijación elegido. Si es posible, conecte todos los componentes al mismo punto de tierra; esta solución elimina la mayor parte de ruidos (FIG. 7). 5 la señal al canal 8 (FIG.1). En cualquier caso, S2 DSP proporcionará una señal en el terminal SALIDA REM para activar otros dispositivos conectados al sistema (FIG.8). 8. Elija anticipadamente una señal de bajo nivel (PRE IN) o una señal de alto nivel (ENTRADA DE ALTAVOCES) como fuente maestra, ya que los dos tipos de entrada no se pueden usar simultáneamente (FIG. 6 y 1). 2. PRE IN: Conecte hasta un máximo de 7 canales de entrada usando cables RCA. La señal aplicada debe encontrarse entre 6 VRMS uye 0.8 VRMS (FIG. 6). Los canales se identificarán cuando use el software suministrado (ver el Manual Avanzado). Pase todos los cables de señal juntos y lejos de los cables de alimentación. 1. ENTRADA DE ALTAVOCES: Conecte un máximo de 8 canales de entrada usando los conectores multi polo específicos. La señal aplicada debe encontrarse entre 8 uye 2.5 VRMS (FIG. 21). Los canales se identificarán cuando use el software suministrado (ver el Manual Avanzado). 2. ENTRADA SPDIF – Entrada digital eléctrica: conecte dispositivos equipados con salida digital eléctrica S/PDIF en estéreo PCM estándar máx. 9 kHz / 96 bits (Fig. 24a). No es posible reproducir señales multicanal codificadas con DOLBY DIGITAL (AC1) de fuentes de audio/video (como el sonido de una película en DVD) o DTS. 3. SALIDA PRE: conecte salidas de señal de bajo nivel usando cables con conectores RCA en el extremo (FIG.10). 6. ZVINOTAURWA: terminales para selección directa de la memoria o entrada audio deseada (FIG.11). – MEM SEL 8/SEL 1: bvumidza kusarudzwa kwechiyeuchidzo cheS2 DSP stablecida previamente mediante el software de control (ona el bhuku rinowanikwa). La memoria
deseada se selecciona cuando el terminal MEM SEL 1/SEL 2 esté conectado a MEM GND después de las configuraciones/instalaciones indicadas en la tabla (Fig.8). – SEL ENTRADA: permite seleccionar la toma ENTRADA SPDIF. Este comando se habilita conectando el terminal ENTRADA SEL a MEM GND. 12. Conexión USB: Conecte el PC al S8 DSP inoshandisa el cable USB suministrado (FIG. 3). . . Hertz “S13 DSP” app dedicada para dispositivos moviles está disponible en las tiendas en línea de los respectivos sistemas operativos. 8. FUSIBLE: En caso de daño, para sustituir el fusible retírelo de su alojamiento (FIG. 8) y sustitúyalo por uno de igual valor (3 A). 4. Asegure todos los dispositivos externos de la instalación a la estructura del vehículo; y esto y estabilidad y seguridad y conducción, ya que los dispositivos no seguredos pueden provocar heridas. 14 Cuando la instalación se haya completado, compruebe el cableado del sistema y que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. 8. Para familiarizarse más con el funcionamiento del S8 DSP, consulte el Manual Avanzado.
SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Información sobre la deleación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han constituido sistemas de gestión separada de residuos) Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser deleados junto con los resicos domé. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser deleados en instalaciones adecuadas, capaces de gestionar lafudación de estos productos y componentes. Para saber dónde y cómo entregar estos productos al centro de reciclaje / eceación más cercano, contacte con su oficina municipal. El reciclaje y la deleación de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente ya evitar efectos dañinos en la salud.

S8 DSP
Digital Interface processor

,. . .

1234…. ,S8DSP12V(DC),0°C(32°F)55°C(,131°F.).. ,.

5. 6. 7.

– . . , , , . . ,

8.

. (),

9.

. ,. ,,

10.

. , . , S8 DSP -

11.

. , , : 32- 64-

Connection. - Windows 7 Windows 8 ( USB ).

Windows

10

(

USB,

BT).

MAC OS: 10.13 High Sierra - . 1,5 GHz 2 GB RAM,

12.

1024 x 600 512 MB : Android OS

. 7 -

,

iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. .

123…USSB8DSP,(AWG),, Hertz.. .

4.

(+) , , () (.7). (-) ;

, (-) . ,

5.

; (.7). REM IN

(.8) ART ( ), , 1 (.2).

6.

S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (VATAURI MUKATI) ,

7.

(.1 2). PRE IN: – 6 RCA . 0.8 VRMS 6 VRMS (.1).

, ( ,, ").

8.

. VATAURIRI MUNA: – 8 .

9.

2.5 21 VRMS (.2). , ( ,, "). SPDIF IN – :, S/PDIF PCM MAX 96 kHz/24 (.1).

10. 11.

, DOLBY DIGITAL (AC3), / (

PRE OUT:, RCA (.6).

-MEMSEL1/:SEL2:

S8 DSP,

(8).

(.

DVD) DTS. )

12. 13. 14.

, MEM SEL 1/SEL 2 IN SEL: SPDIF IN.

MEM

GND, /, IN SEL MEM GND.

(.8).

USB : S8 DSP USB (. 3).

Bluetooth : S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4).

: S8 DSP USB , . Hertz "S8 DSP",

15. 16.

, . F: , , (. 7);

(1 A). ;

17. 18.

. , . S8 DSP ,, “.

. . -,.
( , ) , , . , . -/ , , . .

6 PRE OUTPUT

AMPHUPENYU

AMPHUPENYU

CH8

Deutsch

S8 DSP
Digital Interface processor

Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.

SICHERHEITSASPEKTE 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine elektrische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse hat. 2. Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz kana. 3 Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten entlang. 4. Benutzen Sie den S8 DSP nur, wenn die Innentemperatur zwischen 0°C (32°F) und 55°C (131°F) liegt. Dieser Prozessor muss einen Mindestabstand von 3 cm (1.5 ″) von allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen. 5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt. 6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft. 7 Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden. 8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen. 9 Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern. 10. Fertigen Sie zunächst einen Plan der Konfiguration des neuen S8 DSP und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden Sie qualitativ
hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind. 11. PC-Mindestanforderungen: 32bit und 64bit Betriebssysteme – Windows 7 uye Windows 8 (ne USB-Verbindung). Windows 10 (sowohl USB uye BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
oder höher. Mindestens 1,5 GHz Prozessor und 2 GB RAM, ine Grafikkarte mit einer Auflösung von mindestens 1024 x 600 Pixel und einem Festplatttenspeicher von mindestens 512 MB. 12. Mindestanforderungen für mobile Geräte: Android OS 7 oder höher, iOS 12 oder höher. ANSCHLUSS DES S8 DSP Die folgenden Grafiken beschreiben die Hauptschritte für den Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben oder Hilfe benötigen, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung dem USB-Stick, sech in der Verpackung befindet contaktieren Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center. 1. Vor der Installation des S8 DSP die Spannungsversorgung und alleleen elektronischen Geräte im Audio-System ausschalten, um mogliche Schäden zu vermeiden. 2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor. 3. Schließen Sie das Versorgungskabel und das Massekabel an die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker und achten Sie auf die korrekte Polarität. Verbinden Sie die (+)-Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und die (-)-Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7). 4. Für die korrekte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, falls nötig, und prüfen Sie die Durchgängigkeit vom Batterie-(-) Betterie-(-) Schließen Sie, wenn möglich, alle Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7). 5. Um den Prozessor einzuschalten, den REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des korrekten Steckers an den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) oder die ART-Funktion (Automatic Remote Turn-On) zur automatischen Ferneinschaltung nutzen, wenn die Hochpegel-Eingänge verwendet werden, wodurch das Signal mit Kanal 1 verbunden wird (ABB. 2). S8 DSP inoramba iine Chiratidzo che REM OUT-Anschluss, yakaitwa kune Geräte muBetrieb genommen werden, die das System angeschlossen sind (ABB. 8). 6. Wählen Sie im Voraus entweder ein Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) oder Hochpegelsignal (SPEAKERS IN/Lautsprecher Ein) als Hauptquelle, da diese zwei Eingangstypen nicht gleichzeitig verwendet werden können (ABB. 1 ne2). 7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Das anlieende Signal muss zwischen 0.8 VRMS (Effektivwert) uye 6 VRMS (ABB. 1) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Alle Signalkabel nah zusammen und in sicherer Entfernung von Stromkabeln verlegen. 8. SPEAKERS IN /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Das anlieende Signal muss zwischen 2.5 und 21V RMS (Effektivwert) (ABB. 2) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung. 9. SPDIF IN Elektrischer digitaler Eingang: verbundene Geräte mit S/PDIF elektrischem digitalen Ausgang in Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Es ist nicht möglich, Multikanal-kodierte Signale DOLBY DIGITAL (AC3), die von A/V-Quellen kanasgehen (wie Audio von DVD-Video) oder DTS zu reproduzieren. 10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6). 11. BEDIENELEMENTE: Zviteshi zur direkten Auswahl des gewünschten Speicher- oder Audioeingangs (ABB. 8). MEM SEL 1/SEL 2: ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung).
gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Konfigurationen/Einstellungen mit MEM GND verbunden wird (ABB. 8). IN SEL: ermöglicht die Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird aktiviert, indem das IN SEL-Terminal mit MEM GND verbunden wird 12. USB-Anschluss: Schließen Sie den PC an S8 DSP über das mitgelieferten USB-Kabel an (ABB. 3). 13. Bluetooth-Verbindung: Kana komputa ine nharembozha Inoshandisa S8 DSP kuti ienderere mberi, ichashandiswa Sie spezielle Hertz-Anwendung ,, S8 DSP” (ABB: 3/4). 14. Anwendungen: Die Software zur Verwaltung des S8 DSP von einem PC kana dem dem dem Produkt yakagadzira USB-Stick Die Hertz-App ,, S8 DSP” für mobile Endgeräte is in the Online-Shops der jeweiligen des jeweil generation. 15. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 7) entfernt und durch eine neue Sicherung mit gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A). 16 Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Installation am Fahrzeugrahmen; dies stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte Verletzungen verursachen können. 17. Wenn die Installation abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind. 18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist in der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden. SICHERER SCHALLPEGEL BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
Information zu Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte Entsorgung dieser Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.

Kutsanangurwa Kwehunyanzvi

S8 DSP
Digital Interface processor

MAGETSI
Nominal power supply voltage / fuse: Pulse inoshanda voltage: Idling ikozvino: OFF ikozvino (ARTTM = OFF): OFF ikozvino (ARTTM = ON): Remote IN: Remote OUT: ART - Automatic Remote Batidza / bvisa kubva OUTPUT BTL vatauri:

7 ÷ 20 VDC / 1A 5 ÷ 24 VDC 0.34 A <80uA <80uA
6 ÷20 VDC (10 mA) 4 ÷20 VDC (150 mA)
1.5 ÷7 VDC

CHIRATIDZO STAGE
Distortion – THD @ 1 kHz, 1 VRMS Output: Bandwidth @ -3 dB: S/N ratio @ A huremu, 4 V Zvabuda , 1 V MASTER input: S/N reshiyo @ A huremu, 4 V Kubuda , DIGITAL IN input: Kupatsanurwa kweChanero @ 1 kHz: Kunzwisiswa kwezvinopinza Pre IN: Input setivity Mutauri IN: Impedance yekupinda: Yakanyanya kubuda Chikamu 0,1% THD:

0.004 % 10 Hz ÷ 40 kHz
100 dBA 112 dBA
97 dBA 0.8 ÷ 6 VRMS 2.5 ÷ 21 VRMS 10 k (Pre IN / AUX) 4,7 (Mutauri IN)
4 V

INPUTS STAGE
Low level (Pre): Hi level (Speaker In): Digital:

Ch1 ÷ Ch6; Input/Output Matrix Routing Ch1 ÷ Ch6
1 x Coaxial S/PDIF; Max 96 kHz / 24 bit; Kuwedzera Kuwana +3dB, +6dB

ZVINOBUDZWA STAGE
Low level (Preout): Output Equalizer:

Ch1 ÷ Ch8 15 matanda Paragraphic EQ: ±12 dB; 20 ÷ 20kHz

KUSVIRANA
Kubva / kuenda kune yako komputa: Bluetooth data yekubatanidza (hapana odhiyo):
MUCHINJIKWA
Sefa mhando: Sefa modhi uye mutsetse:
Crossover frequency: Phase control:

1 x micro USB BT 5.0 (BLE)
Yakazara / Hi pass / Low Pass / Band Pass Linkwitz @ 12 / 24 dB
Butterwhort @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB Bessel @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB 20 ÷ 20k Hz (120 nhanho) 0° / 180°

EQUALIZER (20 Hz ÷ 20 kHz)
Zvinopinza: OUTPUTS:

Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 7 mapango (yega yega yekupinza chiteshi) Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 15 matanda (yega yega inobuda chiteshi)

GENERAL
Memory Presets: Memory Presets sarudzo:

4 x Presets Kuburikidza neKudzora Software kana newaya

KURONGWA KWENGUVA
Distance: Kunonoka: Danho:

0 ÷ 471,5 cm / 0 ÷ 185,5 inches 0 ÷ 13,58 m
0,02 ms, 0,7 cm / 0,27 mukati.

ZVAKAWANDA ZVINODIWA

PC kubatana: Zvido zveSoftware/PC:
Minimum mobile mudziyo zvinodiwa: Vhidhiyo kugadziriswa nescreen resize Ambient inoshanda tembiricha renji

1x USB 1,1 / 2,0 / 3,0 Inoenderana kana Bluetooth 5.0 BLE. Microsoft Windows (32/64 bit): Windows 7 (USB chete), Windows 8 (USB chete),
Windows 10 (USB neBT BLE) MAC OS: 10.13 High Sierra kana gare gare Android OS 7 kana gare gare, iOS 12 kana gare gare.
min. 1024 x 600 0 °C kusvika 55 °C (32 °F kusvika 131 °F)

SIZE / WEIGHT
Saizi huru W x H x D (mm/inch): Huremu (kg/lb):

130 x 37 x 88,3 / 5.12 x 1.45 x 3.48 0,66 / 1.45

FNL001A_21REV.A

3 S8 DSP kuPC/MAC ine USB kana Bluetooth

1 USB Cable
Supplied
2

4 S8 DSP kune MOBILE DEVICE ine Bluetooth

File

Settings

Memory

Hi-P Model

Lo-P Model

Analogi (RCA)

Memory A Memory C

1 Mberi kuruboshwe Tweeter 2 Mberi kurudyi Tweeter 3 Mberi kuruboshwe Woofer 4 Mberi kurudyi Woofer 5 Shure kuruboshwe Tw-Wf 6 Rear kurudyi Tw-Wf 7 Center Tw-Mid 8 Subwoofer

Hi-P Hz

Lo-P Hz

Digital

Memory B Memory D

Hi-P Slope

Set dtistance

in

cm

Invert chikamu 14

Lo-P Slope

Delay Fine set

ms

ms

XOver L/R link

Solo

0dB

-6

-12

-18

-24

-30

Mute

0.0 Ch1

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch2

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch3

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch4

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch5

0dB

0dB

-6

-6

-12

-12

-18

-18

-24

-24

-30

-30

0.0 Ch6

0.0 Ch7

Vhoriyamu Sub Vol

0dB

0dB 0dB

-6 -12

-15

-5

-18 -24

-30

-45

-10

-30

-60

-15

0.0 Ch8

0.0

0.0

Mute

7 0

-7

-14

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

dB 0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

Sarudza zvose

+12

Flat

+6

0dB

EQ L/R

Link

-6

EQ kure

25

40

-12

63

100

160

250

400

630

1k

1k6

2k6

4k

6k3

10k

16k

VOLUME

XOVER KUNONOKA…

ZVINHU ZVAKABUDA

EQS

14

7

0

-7

-14 20

50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 3 - Kuruboshwe kumusoro kupfura Woofer

Hi-P Model Butterworth

Hi-P Hz 80 Hz

Hi-P Slope 12 dB

Seta chinhambwe

36.4

92.5

in

cm

Lo-P Model Butterworth

Lo-P Hz 3412 Hz

Lo-P Slope 12 dB

Delay Fine set

0.00 +0.13

ms

ms

Invert phase

XOver L/R link

Channels File

Zvinopinza/Zviyeuchidzo

Settings

Memory

123456

1234567

12 345678

5 STATUS LED

STATUS akatungamirira

CONDITION

GIRINHI
GREEN/ KUREDZA RUUU
(kubwaira)

Normal kushanda Data kutaurirana

PURPLE Kushaikwa kwedhijitari chiratidzo mutakuri

ORANGE Analogi yekuisa chiratidzo chekucheka

TSVUKU

Hardware kukanganisa

BT LED
BLUE (kubwaira)
BHURUU
DZIMA

CONDITION
Kumirira kubatanidza Chishandiso chakabatana neBT hardware kukanganisa

Supplied

YELLOW BLACK

+ BATT GND

BLUE BLUE/WHITE PINK RUCHENA UDEMA
*isina kupihwa

REM IN REM OUT
MU SEL MEM SEL 1 MEM SEL 2 MEM GND

DEFAULT OUTPUT CONFIGURATION

OUTPUT CH ZITA SEFUTA TYPE FREQUENCY/SLOPE

CH1 Mberi TW Kuruboshwe HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12dB

CH2 Pamberi TW Kurudyi HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12dB

CH3 Mberi WF Kuruboshwe BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB

CH4 Mberi WF Kurudyi BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB

CH5

Rear Kuruboshwe

HI PASS BUTTERWOORTH

80 Hz @12dB

CH6

Rear Right HI PASS BUTTERWOORTH

80 Hz @12dB

CH7

Center BAND PASS BUTTERWOORTH

606 Hz @12dB

CH8

Subwoofer BAND PASS BUTTERWOORTH 20 Hz @12dB /80 Hz @12dB

7 KUPIWA KWESIMBA

FUSE HOLDER
(1 A)
kubva HEAD UNIT kuenda Amplifier REMOTE IN
* * *

8 REMOTE IN/OUT

MEM SEL 1

MEM SEL 2

YAKASAURWA NDANGARIRO

DEATAILS

NC

NC

A

Iyo system inodzokera

kudzokera kuMEMORY A

MEM GND NC

B

apo ese ari maviri MEM SEL1 / MEM SEL2 zviteshi

NC MEM GND

C

dzakabviswa kubva kuMEM GND. Naizvozvo

zvinokurudzirwa kupedzisa iyo

MEM GND MEM GND

D

mudziyo uri pa MEMORY A

IN SEL YAKAMUSOROWA INPUT

DEATAILS

MEM GND

PRE-SAREDED INPUT

Kubatanidza iyo IN SEL terminal kuMEM GND sisitimu inochinja kune yakagara yasarudzwa yekuisa (yaimbosarudzwa kuburikidza neKudzora Software)

IC CHIZIVISO: Chishandiso ichi chinoenderana neCanada Indasitiri rezenisi-yakasunungurwa RSS standard(s). Kushanda kunoenderana nemamiriro maviri anotevera: (1) mudziyo uyu haugone kukonzera kukanganisa. uye (2) mudziyo uyu unofanira kugamuchira chero kukanganiswa. Kusanganisira kukanganisa kunogona kukonzera kushanda kusingadiwi kwechigadzirwa.
CAN ICES-3 (B) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada inoshanda kana kana maredhiyo asina rezinesi. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. NMB-3 (B)
RF Exposure Radiation Exposure Statement: Ichi chishandiso chinoenderana neIC radiation exposure miganho yakatemerwa nharaunda isingadzoreki. Mudziyo uyu unofanirwa kuiswa uye kushandirwa nedikidiki chinhambwe 20cm pakati pe radiator & nemuviri wako.
Kududzirwa kwekutsanangurwa maekisheni: Cet équipement is conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit étre installé and utilisé avec un minimum of 20 cm de distance entre of source of rayonnement and votre Corps.
FCC COMPLIANCE STATEMENT: Ichi chishandiso chinoenderana nechikamu 15 cheFCC Mitemo. Kushanda kunoenderana nemamiriro maviri anotevera: (1) Muchina uyu haugone kukonzera kukanganisa kunokuvadza, uye (2) mudziyo uyu unofanirwa kugamuchira chero kukanganisa kunowanikwa, kusanganisira kukanganisa kunogona kukonzera kushanda kusingade.
Cherechedza: Mudziyo uyu wakaedzwa uye ukawanikwa uchienderana nemiganhu yeKirasi B yedhijitari mudziyo, zvichienderana neChikamu 15 cheFCC Mitemo. Iyi miganho yakagadzirirwa kupa dziviriro inonzwisisika kubva mukukanganisa kunokuvadza mukuiswa kwekugara. Mudziyo uyu unogadzira, unoshandisa uye unogona kuvheneka redhiyo frequency simba uye, kana isina kuiswa uye kushandiswa zvinoenderana nemirairo, inogona kukonzera kukanganisa kunokanganisa kufambiswa kweredhiyo.
Nekudaro, hapana vimbiso yekuti kukanganisa hakuzoitika mune imwe yekumisikidza. Kana mudziyo uyu ukakonzera kukanganisa kunokuvadza redhiyo kana terevhizheni, iyo inogona kutariswa nekudzima uye nekubatidza mudziyo, mushandisi anokurudzirwa kuyedza kugadzirisa kukanganiswa neimwe kana anopfuura eanotevera matanho:
Reorrent kana kutamisa antenna inogamuchira. Wedzera kupatsanurwa pakati pemidziyo nemugamuchiri. Batanidza midziyo mune yekubuda padunhu rakasiyana neiyo iyo inogamuchira yakabatana. Bvunza mutengesi kana nyanzvi yeredhiyo/TV ine ruzivo kuti ubatsirwe.
YAMBIRO: Shanduko kana gadziridzo kuchikamu ichi chisina kutenderwa nechikamu chine chekuita nekutevedzwa zvinogona kukanganisa mvumo yemushandisi yekushandisa mudziyo.
FCC ID: 2ASUD-S8DSP IC ID: 24882-S8DSP

hertzaudiovideo.com

CHIKAMU CHEELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Italy T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880 elettromedia.com

hertzaudiovideo.com

S8 DSP
Digital Interface processor
KUSIMBISA KUTANGA GUIDE
rev. 1a

Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1

06/08/21 13:09

S8 DSP
Digital Interface processor

1. 12 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP 3(1.5″) 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP 11. PC 32 64 - Windows 7 Windows 8 ( USB )Windows 10 (USB BT)MAC OS10.13 igh Sierra 1.5 Ghz
2 GB RAM 1024 x 600 512 MB 12. Android OS 7 iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB Hertz 1. S8 DSP 2. (AWG) 3. (+) (-) 7 4. – –
7 5. REM IN (8) ART () 1 (2)
S8 DSP REM OUT (8) 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE INRCA60.8 VRMS6 VRMS1
8. VATAURIRI IN82.521 VRMS 2
9. SPDIF IN – PCM MAX 96 kHz/24 S/PDIF (1a)
DVD DTS (AC3) 10. PRE OUT: RCA (6) 11. CONTROLS: ( 8)
– MEM SEL 1/SEL 2 S8 DSP () MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND (8)
– IN SEL: SPDIF IN IN SEL MEM GND 12. USB USB S8 DSP3 13. Hertz “S8 DSP” S8 DSP (FIG 3/4) 14.: USB PC S8 DSP Hertz “S8 DSP” APP 15. 71 A 16. 17. 18. S8 DSP

X /

Eesti

S8 DSP
Digital Interface processor

Enne komponentide paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis toodud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste eiramisel võite komponente tahtmatult kahjustada või vigastada.

OHUTUSJUHISED 1. Veenduge, et teie autol oleks 12-voldine negatiivse maandusega alalisvoolu-elektrisüsteem. 2. Ärge paigaldage komponente mootoriruumi ega asetage neid vee, liigse niiskuse, tolmu ega mustuse kätte. 3. Ärge vedage kunagi kaableid masina välisküljel ja ärge paigaldage neid mehaaniliste või elektrooniliste seadmete kõrvale. 4. Kasutage S8 DSP seadet ainult siis, kui sisetemperatuur on vahemikus 0 °C (32 °F) kuni 55 °C (131 °F). Protsessor peab igast konstruktsioonielemendist jääma
vähemalt 3 cm (1,5″) kaugusele. Kere ümber peab olema hea õhuringlus. 5 Veenduge, et komponentidele valitud asukoht ei mõjutaks sõiduki mehaaniliste ja elektriliste seadmete tööd. 6 Veenduge, et toitejuhe ei satuks paigaldamise ja ühendamise ajal lühisesse. 7 Auto kere lõigates või puurides olge ülimalt ettevaatlik, kontrollige, et selle all ei oleks elektrijuhtmeid ega konstruktsioonielemente. 8. Kasutage juhtmete kaitsmiseks metallis olevatest aukudest läbi viimisel kummist kaitserõngaid ning kasutage soojust eraldavate seadmete läheduses sobivaid materjale. 9. Veenduge, et kaablid oleksid kogu oma pikkuse ulatuses sobivalt kinnitatud. Samuti veenduge, et nende välimine kaitsekiht oleks tulekindel ja isekustuv. Kinnitage
ühendatud kaablid klemmirivide lähedale kaablivitste või klambritega. 10. Parima juhtmete vedamise ja paigaldamise lihtsustamise tagamiseks planeerige esmalt oma uue S8 DSP konfiguratsioon. Kasutage kõrgekvalitedililisi kaableid,
liitmikke ja tarvikuid, mis on samaväärsed nendega, mida leiate Connection kataloogist. 11. Minimaaled nouded arvutile: 32-bitised uye 64-bitised operatsioonisüsteemid: Windows 7 uye Windows 8 (ainult USB-ühendus). Windows 10 (ndii USB kana BT).
MAC OS: High Sierra 10.13 kana iri chikamu. Vähemalt 1,5 GHz protsessor uye 2 GB RAM, graafikakaart minimaalse eraldus imega 1024 x 600 pikslit uye magadzirirwo emagetsi 512 MB. 12. Minimaaled nouded mobiilseadmele: Android OS 7 kana irisem, iOS 12 kana irisem.
KUIDAS ÜHENDADA S8 DSP SEADET Järgneval joonisel on näidatud S8 DSP ühendamise põhietapid. Selle universaalsus ja paindlikkus pakub lõputuid võimalusi ja konfiguratsioone. Mõningate rakenduste korral tuleb kasutada spetsiifilisi toiminguid või erinevaid protseduure. Selle toimimise uye vajaliku kohta lugege pakendis olevalt USB-mälupulgalt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual vhoti ühendust oma volitatud Hertzi teeninduskeskusega. 1. Enne S8 DSP paigaldamist lülitage võimalike kahjustuste ennetamiseks välja signaaliallikas ja muud audiosüsteemi elektroonikaseadmed. 2. Vedage spetsialse ehitusega sobiva läbimõduga (AWG) toitejuhe akust protsessorini. 3. Ühendage toitejuhe ja maandusjuhe mitmepooluselise liitmiku kindlate klemmide külge, järgides õiget polaarsust. Ühendage (+) klemm akult tuleva juhtmega nani (-)
klemm auto kerega (JOON. 7). 4. Seadme õigeks maanduseks (-) kasutage sõiduki kerel asuvat kinnituskohta; vajadusel eemaldage metallilt värv või märe, kontrollides voltmeetriga, et aku negatiivse
klemmi (-) javalitud kinnituspunkti vahel poleks katkestust. Võimalusel ühendage kõik komponendid sama maanduspunktiga; selline lahendus kõrvaldab enamuse mürast (JOON. 7). 5. Protsessori saab sisse lülitada, ühendades sisendi REM IN kaugkäivituseks vastava liitmiku abil konkreetse allika väljundiga (joonis 8) või funktsiooni ART (automaatne kauglülitus) sigides kauglülitus kauglülitus kauglülitus kauglülitus kauglülitus 1 abilülitus abil, kuiendes kauglülitus kauglülitus abil. Igal juhul annab S2 DSP signaali klemmile REM OUT süsteemiga ühendatud teiste seadmete sisselülitamiseks (JOON. 8). 8. Valige esmalt põhiliseks signaaliallikaks kas madala tasemega signaal (PRE IN) või kõrge tasemega signaal (SPEAKERS IN), sest kahte sisenditüüpi ei saa samaaegselt kasutada (JOON. 6, 1). 2. PRE IN: ühendage maksimaalselt 7 sisendkanalit RCA kaableid kasutades. Rakendatav signaal peab olema vahemikus 6 VRMS uye 0.8 VRMS (JOON. 6). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). Vedage kõik signaalikaablid üheskoos ning eemal toitekaablitest. 1. SPEAKER IN: ühendage maksimaalselt 8 sisendkanalit, kasutades spetsiaalseid mitmepooluselisi pistmikke. Rakendatav signaal peab olema 8 kuni 2.5 VRMS (JOON. 21). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). 2. SPDIF IN – elektriline digitaalne sisend: ühendage seadmed, mis on varustatud S/PDIF-i elektrilise digitaalväljundiga standardses PCM-stereomuunduris parameetritega max. 9 kHz / 96 bitti (JOON. 24a). Taasesitada ei saa DOLBY DIGITAL-iga (AC1) kodeeritud mitmekanalilisi signaale audio-/videoallikatest (nt DVD-filmi heli) või DTS-ist. 3. PRE OUT: ühendage madala nivooga signaaliväljundid RCA-pistikutega kaablite abil (JOON. 10). 6. CONTROLS: klemmid soovitud mälu või audiosisendi otsevalimiseks (JOON. 11). – MEM SEL 8/SEL 1: bhaibheri rinoshanda rakasimba rinoshandiswa nepamusoro peS2 DSP mälu (vt üksikasjalikku setutusjuhendit Advanced Manual). Soovtud mälu
valitakse klemmi MEM SEL 1/SEL 2 ühendamisel MEM GND-ga vastavalt tabelis (joon. 8) loetletud konfiguratsioonidele/seadistustele. – IN SEL: kana kuti simbisa sisendit SPDIF IN. Ona käsk lubatakse, ühendades klemmi IN SEL klemmiga MEM GND-ga. 12. USB-ühendus: arvuti ühendamine S8 DSP-ga, kasutades kaasasolevat USB-kaablit (JOON. 3). 13. Bluetooth dhizaini: dhizaini kana dhizaini dhizaini S8 DSP-ga sutage spetsialset rakendust Hertz ,,S8 DSP” (JOON. 3/4). 14. Rakendused: tarkvara S8 DSP juhtimiseks arvutist on saadaval tootega kaasas oleval USB-mälupulgal. Mobiilseadmete jaoks ettenähtud rakendus Hertz ,,S8 DSP” on saadaval vastavate operatsioonisüsteemide veebipoodides. 15. SULAVKAITSE: läbipõlemise korral eemaldage kaitse selle korpusest (JOON. 7) ja vahetage samaväärse vastu (1 A). 16. Kinnitage paigaldamise ajal kõik välised seadmed sõiduki konstruktsiooni külge; maona tagab sõitmise ajal stabiilsuse ja ohutuse, sest lahtised seadmed võivad põhjustada vigastusi. 17 Kui paigaldamine on lõpule viidud, kontrollige süsteemi kaabeldust ning veenduge, et kõik ühendused on tehtud õigesti. 18. S8 DSP tööga põhjalikumaks tutvumiseks vaadake Täielikku kasutusjuhendit.
KUULMISEGA SEOTUD AHUTUS KASUTAGE TERVET MÕISTUST JA KUULAKE SEADET OHUTULT. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KAHJUSTADA KUULMIST. SÕIDUKI JUHTIMISEL ON ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgigaise tääggaise täägisaise märgigaise tääggaise täägisaise märgigaise, Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis / utiliseerimisjaamaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.

Bahasa Indonesia

S8 DSP
Digital Interface processor

Sebelum instalasi komponen, Anda diharapkan untuk membaca semua petunjuk yang ada dalam manual ini dengan seksama. Dan sebaiknya ikuti dengan hati-hati petunjuk-petunjuk yang digarisbawahi. Jika Anda tidak mengikuti petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak komponen.

PERTIMBANGAN KESELAMATAN 1. Pastikan mobil Anda dilengkapi sistem grounding yang terhubung ke kabel listrik negatif DC 12 volt. 2. Jangan melakukan instalasi komponen di dalam kompartemen mesin atau membiarkannya terpapar air, kelembaban yang berlebihan, debu atau kotoran. 3. Jangan sekali-kali memasang kabel keluar dari kendaraan atau di sebelah perangkat mekanik atau elektronika. 4. Jalankan S8 DSP hanya pada saat suhu internal berkisar pada 0°C (32°F) sampai 55°C (131°F). Prosesor ini harus memiliki jarak minimum 3 cm (1,5″) dari strukturnya.
Sirkulasi udara yang baik harus ada di sekitar casis. 5. Pastikan lokasi yang dipilih untuk komponen tersebut tidak memengaruhi fungsi perangkat mekanik dan listrik kendaraan secara benar. 6. Pastikan kabel listrik tidak konslet waktu memasang dan menyambungkannya. 7. Anda harus hati-hati sekali ketika memotong atau membor casis mobil, memeriksa agar tidak ada sambungan kabel listrik atau elemen-elemen strutural di bawahnya. 8. Gunakan karet gromet untuk melindungi kabel ketika melewatkannya melalui lubang-lubang pada loam dan gunakan bahan-bahan yang tepat saat berada dekat
dengan perangkat penghasil panas. 9. Pastikan sepanjang kabel terpasang dengan kuat. Juga, pastikan jaket pelindung bagian luar kabel tahan api dan bisa padam dengan sendirinya. Kuatkan sambungan kabel
di sekitar blok-blok terminal dengan menggunakan kawat atau kelem kawat. 10. Rencanakan terlebih dahulu konfigurasi S8 DSP baru Anda dan rute kabel yang paling baik untuk memudahkan instalasi. Gunakan kabel-kabel, konektor, dan aksesori berkualitas
tinggi, seperti yang bisa Anda lihat pada katalog Connection. 11. Persyaratan minimum PC: Sistimu inoshanda 32bit uye 64bit – Windows 7 uye Windows 8 (inoshandisa USB). Windows 10 (USB uye BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
aau lebih baru. Prosesor ishoma 1,5 GHz uye RAM 2 GB, uye ine girafu yakagadziridzwa zvishoma 1024 x 600 piksel uye nerubatsiro rwehard disk 512 MB uye zvakare. . CARA MENGHUBUNGKAN S12 DSP Grafik berikut menggambarkan langkah-langkah utama untuk menyambungkan S7 DSP. Keberadaannya yang universal dan kemampuannya yang luas memberikan kemungkinan dan konfigurasi yang tiada batasnya. Langkah-langkah tertentu atau prosedur yang berbeda mungkin dibutuhkan dalam beberapa aplikasi. Untuk pengoperasiannya dan untuk kebutuhan lainnya, lihat Panduan Lanjutan pada stik USB di dalam kemasan kana hubungi pusat khusus Hertz resmi Anda. 1. Sebelum memasang S8 DSP, matikan sumber dan semua perangkat listrik lainnya pada sistem audio untuk mencegah kemungkinan terjadinya kerusakan. 2. Sambungkan kawat listrik yang telah dirancang khusus dengan diameter yang tepat (AWG) dari posisi aki ke prosesor. 3. Sambungkan kawat listrik dan kawat ground ke posisi-posisi tertentu pada konektor multi kutub, dengan memperhatikan kutub yang benar. Sambungkan terminal (+) ke
kabel yang berasal dari aki dan terminal (-) ke casis mobil (GB. 7). 4. Untuk melakukan grounding perangkat (-) dengan benar, gunakan titik pemasangan pada casis kendaraan, hilangkan cat atau pelumas dari loam bila perlu, cek dengan
menggunakan volt meter adanya hubungan antara terminal negatif aki (-) dan titik pemasangan yang dipilih. Jika memungkinkan, sambungkan semua komponen ke titik grounding yang sama; solusi ini dapat mencegah sebagian besar suara bising (GB. 7). 5 sinyal ke Saluran 8 (GBR.1). Dalam situasi apa pun, S2 DSP akan memberikan sinyal pada terminal REM OUT untuk menghidupkan perangkat lain yang terhubung ke sistem (GBR. 8). 8. Pilih salah satu terlebih dahulu sinyal tingkat rendah (PRE IN) ataupun sinyal tingkat tinggi (SPEAKERS IN) sebagai sumber utama, karena dua jenis input tersebut tidak dapat digunakan pada waktu yang bersamaan (6GB). 1. PRE IN: Hubungkan maksimum sampai 6 saluran input dengan menggunakan kabel RCA. 0.8 VRMS uye 6 VRMS (GB. 1). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). Buatlah rute semua kabel sinyal dekat satu sama lain dan jauh dari kabel daya. 8. VATAURIRI MUNA: Hubungkan maksimum sampai 8 saluran input dengan menggunakan konektor multi-kutub khusus. Sinyal yang digunakan haras berada pada kisaran 2.5 sampai 21 VRMS (GB. 2). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). 9. SPDIF IN – Input Digital Listrik: menyambungkan perangkat yang dilengkapi dengan output digital listrik S/PDIF dengan stereo PCM standar MAKX 96 kHz/24 bit (GBR.1a). Tidak mungkin memperbanyak sinyal multisaluran berkode DOLBY DIGITAL (AC3) dari sumber audio/video (seperti audio film DVD) kana DTS. 10. PRE OUT: hubungkan output sinyal tingkat rendah menggunakan kabel yang berujung konektor RCA (GBR. 6). 11. ZVINOTAURWA: terminal untuk pemilihan langsung dari memori kana input audio yang diinginkan (GBR. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: memungkinkan pemilihan memori DSP S8 yang sebelumnya diatur melalui Perangkat Lunak Kontrol (lihat Panduan Lanjutan). Memori yang
diinginkan dipilih ketika terminal MEM SEL 1/SEL 2 terhubung ke MEM GND mengikuti konfigurasi/pengaturan yang tercantum dalam bagan (Gbr.8). - IN SEL: memungkinkan pemilihan yekuisa SPDIF IN. Perintah ini diaktifkan dengan menghubungkan terminal IN SEL ke MEM GND. 12. Sambunga USB: Hubungkan PC ke S8 DSP yakavakirwa USB yang dhidhiakan (GB. 3). 13. Kushandisa Bluetooth: shandisa komputa kana kushandisa S8 DSP, kushandisa Hertz “S8 DSP” nharembozha (GBR.3/4). 14. Aplikasi: perangkat lunak untuk mengelola S8 DSP kubva kuPC tersedia pada USB yang disertakan bersama produk. Aplikasi Hertz “S8 DSP” khusus untuk perangkat seluler tersedia di toko online masing-masing sistem operasi 15. FUSE (SEKERING): Untuk mengganti sekering jika rusak, lepaskan sekering dari rumahnya (GB. 7) kemudian 1 (GB. 16) ) 17 Pastikan semua perangkat eksternal di dalam pemasangan ke struktur kendaraan terpasang kokoh, hal ini akan menjamin stabilitas dan keselamatan selama berkendara, karena perangkat yang tidak terpasang dengan kokoh dapat membahayakan. 18 Begitu instalasi selesai, periksa sistem perkabelan dan pastikan kalau semua sambungan telah dilakukan dengan benar. 8 Zvino Agari akasimuka, akabata nhumbi dzake dzokurwa nadzo, SXNUMX DSP, silahan kuBhuku RokuPedoman Tingkat Lanjut. PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Informasi tentang limbah peralatan listrik dan elektronik (bagi negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah) Produk-produk bertanda tong sampah beroda yang disilang tidak bisa dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Produk-produk listrik dan elektronik ini harus didaur ulang menggunakan fasilitas yang sesuai, yang mampu menangani pembuangan produk dan komponen ini. Untuk mengetahui dimana dan bagaimana mengirim produk-produk tersebut ke tempat pembuangan/daur ulang terdekat, silahkan hubungi kantor walikota setempat Anda. Dengan mendaur ulang dan membuang limbah dengan cara yang tepat akan membantu pelestarian lingkungan dan mencegah efek-efek yang berbahaya bagi kesehatan.

Hrvatski

S8 DSP
Digital Interface processor

Prije nego sastavite dijelove ureaja, molimo pazljivo procitajte ova uputstva za uporabu. Preporucavamo da pazljivo slijedite naznacena uputstva. Nepridrzavanjem ovih uputa mozete nenamjerno uzrokovati stetu ili kvar na dijelovima ureaja.

SIGURNOSNA PITANJA 1. Provjerite da li automobil ima 12 V DC sustav napajanja s minusom na masi. 2 Komponente nemojte ugraivati ​​unutar odjeljka motora niti ih nemojte izlagati vodi, vlazi, prasini ni prljavstini. 3 Nikad nemojte provoditi kablove izvan vozila niti blizu mehanickih kana elektricnih ureaja. 4. Ureaj S8 DSP inovapa mhepo inopisa kusvika 0 °C (32°F) uye 55 °C (131°F). Ovaj procesor mora bitti odmaknuts of minimalno 3 cm (1.5″) od bilo koje
konstrukcije. Oko sasije mora biti odgovarajui protok zraka. 5 Vodite racuna da lokacija koju ste odabrali za komponentu nema utjecaja na normalan rad mehanickih kana elektricnih ureaja vozila. 6. Pripazite da tijekom instaliranja i spajanja ne dolazi do kratkog spoja kabela za napajanje. 7. Budite iznimno pazljivi prilikom skraivanja ili busenja sasije automobila te provjerite da ispod nema elektricnih zica kana elemenata konstrukcije. 8. Za zastitu zica prilikom provoenja kroz rupe u metalu koristite gumene brtvene uvodnice te odgovarajue materijale ako su u blizini ureaja koji stvaraju toplinu. 9 Provjerite da li su svi kablovi pravilno ucvrseni po cijeloj duljini. Takoer se uvjerite da je njihov vanjski zastitni plast vatrootporan i samougasiv. Prikljucene kablove
ucvrstite obujmicama i zicnim vezicama pored prikljucnih blokova. 10. Olaksajte si ugadnju i napravite nacrt konfiguracije novog ureaja S8 DSP i najboljeg nacina ozicenja. Koristite visokokvalitetne kablove, spojnice i dodatke, poput onnih koje
mozete pronai u katalogu Connection. 11. Zvishoma zvezvishandiso zvekushandisa: 32bit uye 64bit mashandiro ekugadzirisa - Windows 7 uye Windows 8 (USB veza). Windows 10 (USB uye BT). MAC OS: 10.13 High Sierra kana itsva.
Procesor od najmanje 1,5 GHz uye 2 GB RAM-a, kartica kartica minimalne razlucivosti 1024 x 600 piksela iprostor ne tvrdom dhisiki od 512 MB kana vise. 12. Zvishoma zvezvishandiso zvekushandisa: Android OS 7 kana itsva, iOS 12 kana itsva. KAKO SPOJITI S8 DSP Sljedee slike predstavljaju glavne korake za S8 DSP veze. Njegova univerzalnost i svestranost nude beskonacne mogunosti i konfiguracije. Za neke aplikacije su potrebni specificni koraci to razliciti postupci. Za njegov rad i za bilo koje druge potrebe pogledajte Napredni prirucnik ne USB sticku unutar paketa kana kontaktirajte svoj ovlasteni Hertzov specijalizirani centar. 1. Prije instaliranja ureaja S8 DSP iskljucitors napajanja i sve druge elektricne ureaje u audio sustavu, kako biste izbjegli mogue osteenje. 2. Od lokacije baterije do procesora provedite posebno izvedeni kabel za napajanje s odgovarajuim promjerom (AWG). 3. Kabel za napajanje i kabel za uzemljenje spojite na posebna mjesta na visepolnom konektoru, vodei racuna o pravilnom polozaju polova. Prikljucite (+) pol na kabel koji dolazi
od baterije i (-) pol na sasiju automobila (SL.7). 4. Za pravilno uzemljenje ureaja (-) koristite tocku pricvrsenja na sasiji vozila; odstranite svu boju kana masnou s metala ako je potrebno te provjerite pomou voltmetra postoji
li stalan neprekinuti spoj negativnog kraja baterije (-) i izabrane tocke pricvrsenja. Ako je mogue, sve komponente spojite na istu tocku uzemljenja; ovo rjesenje najvise stiti od sumova i smetnji (SL.7). 5 U svakom slucaju, S8 DSP e na REM OUT terminalu pruziti signal za ukljucivanje ostalih ureaja spojenih na sustav (slika 1). 2. Pravovremeno isaberite kana sign rezine (PRE IN), kana chiratidzo chezisoke (SPEAKERS IN) kana glavni izvo, jer nije mogue koristiti dvije vrste ulaza istovremeno (SL.8 e 8). 6. PRE IN: Spojite do maksimalno 1 ulaznih kanala pomou RCA kablova. Dovedeni chiratidzo mora biti izmeu 2 VRMS i 7 VRMS (SL.6). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). Sve signalne kablove vodite u jednom zajednickom snopu te sto dalje od kablova napajanja. 0.8. VATAURIRI MUKURU: Spojite do maksimalno 6 ulaznih kanala pomou posebnih visepolnih konektora. Signal koji primjenjujete mora biti izmeu 1 uye 8 VRMS (SL.8). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). 2.5. SPDIF IN - Elektricni digitalni ulaz: spojite ureaje opremljene s S/PDIF elektricnim digitalnim ulazom i standardni PCM stereo MAX 21 kHz/2 bit (SL.9a). Nije mogue reproduciati visekanalne signale kodirane DOLBY DIGITAL (AC96) iz audio / video izvora (poput zvuka DVD filma) kana DTS-a. 24. PRE OUT: spojite izlaze niske razine signala pomou kabela zavrsenih RCA konektorima (SLIKA 1). 3. KONTROLE: magumo ekupedzisira ezviyeuchidzo kana zvinyorwa zvinonzwika (SLIKA 10). – MEM SEL 6/SEL 11: omoguuje odabir memorije S8 DSP-a prethodno postavljenog putem Upravljackog softvera (vidi Napredni prirucnik). Zeljena memorija je odabrana nakon
spajanja MEM SEL 1/SEL 2 terminala ne MEM GND slijedei konfiguracije / postavke navedene u grafikonu (slika 8). – IN SEL: omoguuje odabir ulaza SPDIF IN. Ova je naredba omoguena spajanjem IN SEL terminala na MEM GND. 12. USB veza: Spojite PC uye S8 DSP pamwe chete ne USB kavha (SL. 3). 13. Bluuth veza: yekuziva kutsvagisa kana mobilnog ureaja neS8 DSP dhizaini inoitwa Hertzovu aplicaciju ,,S8 DSP” (SL.3 e 4). 14. Aplikacije: softver za upravljanje S8 DSP-om s racunala dostupan je na USB kljucu isporucenom s proizvodom. Hertz ,,S8 DSP” APP namijenjen mobilnim ureajima dostupan je u mreznim trgovinama odgovarajuih operativnih sustava. 15. OSIGURAC: U slucaju kvara, izvadite pregorjeli osigurac iz kuista (SL. 7) i zamijenite ga osiguracem jednake vrijednosti (1a). 16 Ucvrstite sve vanjske ureaje unutar instalacije na strukturu vozila; time osiguravate stabilnost i sigurnost tijekom voznje, dok neucvrseni ureaji mogu prouzrociti ozljede. 17 Kad dovrsite instalaciju, provjerite ozicenje sustava te jesu li svi spojevi pravilno izvedeni. 18. Kako biste se bolje upoznali s radom ureaja S8 DSP, proucite Napredne upute. UPOZORENJE OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK. Mwari IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOZE UZROKOVATI OSTEENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOZNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podaci o elektricnom i elektronickom otpadu (za one clanice europske unije koje organiraju odvojeno skupljanje otpada) Proizvodi koji su oznaceni prekrizenom kantom za smee na kotacima ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Ovi elektricni i elektronicki proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajuim postrojenjima koja mogu zbrinjavati otpad ovih proizvoda i komponenata. Kako biste znali gdje se nalaze vama najbliza takva mjesta za recikliranje / zbrinjavanje obratite se lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem i zbrinjavanjem otpada na prikladan nacin doprinosite zastiti okolisa i sprjecavanju stetnih utjecaja za zdravlje.

Cesky

S8 DSP
Digital Interface processor

Ped instalací komponent si prosím pecliv pectte veskelé pokyny obsazené v tomto návodu. Je vhodné pecliv dodrzovat zvýraznné instrukce. Nedodrzení tchto pokyn mze zapícinit neúmyslné znicení nebo poskození komponent.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY 1. Ujistte se, ze vás automobil má 12 voltový stejnosmrný elektrický systém se záporným uzemnním. 2 Nemontujte soucástky dovnit prostoru motoru ani je nevystavujte vlivu vody, pílisné vlhkosti, prachu nebo spíny. 3. Nikdy nevete kabely z vnjsí strany vozidla ani vedle mechanických nebo elektronických pístroj. 4. Pouzívejte S8 DSP pouze, jestlize je vnitní teplota mezi 0 °C (32 °F) uye 55 °C (131 °F). Tento procesor musí mit vzdálenost minimáln 3 cm (1,5″) od jakekoliv
konstrukce. Okolo podstavce musí být dobré proudní vzduchu. 5 Ujistte se, ze umístní, které jste pro soucástky vybrali, neovlivní správné fungování mechanických a elektronických zaízení vozidla. 6 Ujistte se, ze síový kabel bhem instalace a pipojení nezkratuje zádný okruh. 7 Pi ezání nebo vrtání do podvozku automobilu dbejte zvýsené opatrnosti, zkontrolujte, ze vespod není zádné elektrické vedení nebo konstrukcní prvky. 8 Pro ochranu drátu pi vedení skrz otvory v kovu pouzijte gumové prchodky a jestlize jsou blízko zaízení, která vytváí teplo, pouzijte správné materiály. 9 Ujistte se, ze vsechny kabely jsou po celé jejich délce správn zabezpeceny. Také se ujistte, ze jejich vnjsí ochranná vrstva je odolná proti ohni a je samozhásivá.
Zabezpecte pipojené kabely, které jsou blízko adových spojek, drátnými pásky nebo svorkami. 10 Naplánujte pedem konfiguraci vaseho nového Bitu One HD a nejlepsí vedení drát pro snadnou instalaci. Pouzijte vysoce kvalitní kabely, konektory a píslusenství,
jako jsou ty, které jsou k dispozici v katalogu Connection. 11. Minimální pozadavky and pocítac: 32bit a 64bit operacní systémy – Windows 7 a Windows 8 (pouze pipojení USB). Windows 10 (USB uye BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
nebo novjsí. Minimáln 1.5 GHz procesor uye 2 GB RAM, tora diki diki diki 1024 x 600 pixel prostor uye pevném disc 512 MB nebo více. 12. Minimální pozadavky ne mobilní zaízení: Android OS 7 nebo itsva, iOS 12 nebo itsva. JAK PIPOJIT S8 DSP Následující pokyny jsou hlavními kroky, které je teba dodrzet kvli pipojení S8 DSP. Jehohdha univerzálnost a mnohostrannost poskytuje nekonecné moznosti a konfigurace. Nkteré aplikace mohou vyzadovat specifické postupy nebo jiné kroky. Pro její fungování a pro jakékoliv jiné poteby se podívejte do pokrocilého návodu ne USB flash pamti uvnit balení nebo kontaktujte vase oprávnné specializované centrum spolecnosti Hertz. 1. Ped nainstalováním pístroje S8 DSP vypnte zdroj a vsechny dalsí elektronická zaízení v audio systému, abyste zabránili pípadnému poskození. 2. Vete speciáln navrzený napájecí drát se správným prmrem (AWG) od baterie do procesoru. 3. Pipojte napájecí a uzemovací dráty do specifických míst na vícepólovém konektoru, dávejte pozor na dodrzení správné polarity. Pipojte koncovku (+) ke kabelu
picházejícího z baterie a koncovku (-) k podvozku auta (OBR.7). 4 Abyste správn uzemnili pístroj (), pouzijte upínací bod v podvozku vozidla; jestlize je to nutné, odstrate z plechu veskerou barvu nebo mastnotu a pekontrolujte
voltmetrem, ze propojení mezi zápornou koncovkou baterie (-) a vybraným upínacím bodem funguje. Jestlize je to mozné, pipojte vsechny komponenty do stejného bodu uzemnní; toto esení odstraní vtsinu hluku (OBR. 7). 5. Profesor jde zapnout pipojením vstupu REM IN pro dílkové zapalování píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji (obr.8) nebo pes funkci ART (Automatic Remote Turn-on (Automatic Remote Turn-on (Automatic Remote Turn-on) (obr.1) V kazdém pípad poskytne S2 DSP signál na svorce REM OUT pro zapínání zaízení pipojených k systému (obr.8) 8. , jelikoz nemohou být pouzity zárove dva typy vstup (OBR. 6 a 1) 2. PRE IN: Pipojte maximáln 7 vstupních kanál pomocí RCA kabel. , az pozijete Dodávaný Software (viz Pokrocil Software (viz pokrocil 6 VRMS (OBR. 0.8). Kanály budou identifikovány, az pouzijete dodávaný software (viz Pokrocilý návod). 6. SPDIF IN – Elektrický digitální vstup: pipojte zaízení vybavená elektrickým digitálním výstupem S/PDIF ve standardu PCM stereo MAX 1 kHz/8 bit (obr.8a). Není mozné reprodukovat DOLBY DIGITAL (AC2.5) zakódované vícekanálové signály ze zdroj audia/video (jako je audio DVD filmu) nebo DTS. 21. PRE OUT: pipojte výstupy nízkoúrovového signálu pomocí kabel zakoncených RCA konektory (obr.2). 9. OVLADACE: svorky pro pímou volbu pozadované pamového nebo audio vstupu (obr.96). – MEM SEL 24/SEL 1: mozuje volbu pamti S3 DSP díve nastavené pomocí ídicího software (kureva pokrocilý návod). Pozadovaná pam je pak vybrána, kdyz je
svorka MEM SEL 1/SEL 2 pipojena k MEM GND po zkonfigurování/uspoádání uvedeném v grafu (obr.8). – IN SEL: umozuje volbu vstupu SPDIF IN. Tento píkaz je umoznn pipojením svorky IN SEL k MEM GND. 12. USB pipojení: Pipojte PC k S8 DSP pomocí dávaného USB kabelu (OBR. 3). 13. Pipojeni yeBluetooth: wedzera nharembozha paS8 DSP ine mashandisiro aunoita Hertz ,, S8 DSP” (obr.3/4). 14. Aplikace: software kízení S8 DSP z pocítace je stupné ne USB klici slide s produktem. Hertz ,, S8 DSP” APP urcený pro mobilní zaízení je dostupný v online obchodech nebo píslusných provozních systémech. 15. POJISTKA: V pípad poskození vyjmte pojistku ze skín (OBR. 7) a nahrate ji pojistkou stejné hodnoty (1A). 16 Bhem instalace pipevnte vsechna externí zaízení ke konstrukci vozidla; to zajistí stabilitu a bezpecnost pi ízení, nepipevnná zaízení mohou zpsobit zranní. 17 Az dokoncíte instalaci, zkontrolujte elektroinstalaci systému a ovte, zda byla vsechna pipojení provedena správn. 18. Abyste se lépe obeznámili s tím, jak S8 DSP funguje, nahlednte prosím do Pokrocilého návodu. BEZPECNÝ ZVUK ITE SE ZDRAVÝM ROZUMEM A PRAKTIKUJTE BEZPECNÝ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ZE DLOUHODOBÉ VYSTAVOVÁNÍ SE PSOBENÍ NADMRN VYSOKÉ ÚROVNI AKUSTICKÉHO TLAKU,MZE POSKODIT VÁS SLUCH. PI ÍZENÍ MUSÍ BÝT BEZPECNOST NA PRVNÍM MÍST.
Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro zem EU, které pouzívají systém tídní odpadu) Produkty obsahující symbol (peskrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jados domako. Elektrický a elektronický odpad má být recyklován v zaízení urceném pro manipulaci s tmito pedmty a jejich komponenty. Kontaktujte svj místní správní úad setupdn umístní nejblizsího takového zaízení. Správná recyklace a tídní odpadu napomze zachování pírodních zdroj, stejn jako ochran naseho zdraví a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.

Suomi

S8 DSP
Digital Interface processor

Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. On suositeltavaa noudattaa korostettuja ohjeita huollellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.

TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT 1. Varmista, että autossasi on 12 voltin tasavirtajärjestelmä, jossa maadoitus on negatiivinen. 2. Älä asenna komponentteja moottoritilan sisään tai altista niitä vedelle, kosteudelle, pölylle tai lialle. 3 Älä koskaan vedä kaapeleita ajoneuvon ulkopuolelle mekaanisten tai sähköisten laitteiden viereen. 4. Käytä S8 DSP -laitetta vain, kun lämpötila pa0 55 °C. Prosessori tulee asentaa vähintään 3 cm etäisyydelle mistä tahansa rakenteesta. Rungon ympärillä tulee olla hyvä ilmankierto. 5. Varmista, että komponentille valitsemasi paikka ei vaikuta ajoneuvon mekaanisten ja sähköisten laitteiden oikeaan toimintaan. 6. Varmista, ettei virtakaapeli mene oikosulkuun asennuksen ja kytkennän aikana. 7. Ole erittäin varovainen, kun leikkaat tai poraat auton koria. Tarkista, ettei alla ole sähköjohtoja tai rakenteellisia elementtejä. 8 Suojaa johto kumitiivisteillä läpivientien kohdalta ja käytä oikeita eristemateriaaleja, jos johto kulkee läheltä lämpöä synnyttäviä laitteita. 9 Varmista, että kaapelit on kiinnitetty kunnolla koko pituudeltaan. Varmista myös, että niiden ulompi suojakuori on liekinkestävä ja itsstään sammuva. Kiinnitä yhdistetyt
kaapelit liitinlohkojen lähelle nippusiteillä tai klemmareilla. 10. Voit helpottaa uuden S8 DSP -laitteesi asennusta, kun suunnittelet laitteen kokoonpanon ja parhaat johtojen vetoreitit ennakkoon. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä
ja lisävarusteita, kuten Connection-luettelon tuotteita. 11. Vähimmäisvaatimukset PC:lle: 32-bittiset uye 64-bittiset käyttöjärjestelmät Windows 7 uye Windows 8 (isina USB-liitäntä). Windows 10 (sarudza USB uye BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra kana uudempi. Vähintään 1,5 GHz:n suoritin ja 2 Gt RAM-muistia, näytönohjain jonka vähimmäistarkkuus on 1024 x 600 kuvapistettä ja vähintään 512 Mt kiintolevytilaa. 12. Zvimwe zvekushandisa: Android OS 7 kana uudempi, iOS 12 kana uudempi. MITEN S8 DSP KYTKETÄÄN Seuraavissa kuvissa esitetään S8 DSP -laitteen kytkennän tärkeimmät vaiheet. Laitteen yleismallisuus ja joustavuus tarjoaa loputtomasti mahdollisuuksia ja kokoonpanoja. Tietyissä käyttötarkoituksissa tarvitaan eri vaiheita tai menettelytapoja. Saat lisätietoa käytöstä ja muista seikoista tutustumalla paketissa olevalla USB-tikulla sijaitsevaan edistyneeseen ohjekirjaan tai ottamalla yhteyttä valtuutettuun Hertz-asiantuntijaan. 1. Ennen S8 DSP -laitteen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot. 2. Vedä erityinen virtakaapeli, jonka halkaisija on oikea (1 mmq – 16 AWG) akulta prosessoriin. 3. Kytke virta- ja maajohto moninapaisen liittimen oikeisiin kohtiin. Huomioi oikea napaisuus. Liitä (+)-liitin akusta tulevaan kaapeliin ja (-)-liitin auton koriin (Kuva 7). 4. Maadoita laite (-) käyttämällä kiinnityspistettä ajoneuvon korissa; poista metallista tarvittaessa maali ja rasva ja tarkista jännitemittarilla, että valittu kiinnityspiste on yhteydessä akun miinusnapaan (-). Jos mahdollista, kytke kaikki komponentit samaan maadoitusspisteeseen. Näin vältetään suurin osa melusta (Kuva 7). 5. Prosessori voidaan käynnistää kytkemällä etäkäynnistyksen REM IN -tulo halutun lähteen etäohjauslähtöön (Kuva 8) tai korkean tason tuloja käytettäessä ART-toiminnolla signature (automatä) ART-toiminnolla (automa) Joka tapauksessa S8 DSP antaa REM OUT -liittimeen signaalin, jolla voidaan kytkeä päälle muut järjestelmään yhdistetyt laittteet (Kuva 8). 6. Valitse etukäteen päälähteeksi joko matalan tason (PRE IN) tai korkean tason (SPEAKERS IN) signaali, sillä kahta tulotyyppiä ei voida käyttää samanaikaisesti (Kuva 1 ja 2). 7. PRE IN: Kytke enintään 6 tulokanavaa RCA-kaapeleilla. Signaalin tulee olla 0.8-6 VRMS (Kuva 1). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). Vedä kaikki signaalikaapelit yhdessä ja erillään virtakaapeleista. 8. SPEAKERS IN: Kytke enintään 8 tulokanavaa erityisillä moninapaisilla liittimillä. Signaalin tulee olla 2.5-21 VRMS (Kuva 2). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). 9. SPDIF IN – Sähködigitaalinen tulo: kytke laitteet, joissa on sähköinen digitaalinen S/PDIF-lähtö vakio-PCM-stereotilalle maks. 96 kHz / 24 bittiä (Kuva 1a). DOLBY DIGITAL (AC3) -koodattujen monikanavasignaalien (kuten DVD-elokuvan ääniraidan) tai DTS-signaalin toistaminen ei ole mahdollista. 10. PRE-OUT: kytke matalan tason signaalit kaapeleilla, joiden päässä on RCA-liittimet (Kuva 6). 11. SÄÄTIMET: liittimet, joilla voidaan suoraan valita haluttu muist-tai äänitulo (Kuva 8). – MEM SEL 1/SEL 2: mahdollistaa S8 DSP: lle aiemmin ohjausohjelmiston utta määritetyn muistipaikan valinnan (ks. edistynyt ohjekirja).
valitaan, kun MEM SEL 1/SEL 2 -liitin yhdistetään MEM GND -liitäntään noudattaen kaaviossa (Kuva 8) lueteltuja kokoonpanoja/asetuksia. – IN SEL: mahdollistaa SPDIF IN -tulon valinnan. Komento otetaan käyttöön kytkemällä IN SEL -liitin MEM GND -liitäntään. 12. USB-liitäntä: Yhdistä tietokone S8 DSP -laitteeseen käyttämällä mukana toimitettua USB-kaapelia (Kuva 3). 13. Bluetooth-liitäntä: yhdistä tietokone kana mobiililaite S8 DSP:hen käyttämällä erityistä Hertz “S8 DSP” -sovellusta (Kuva 3/4). 14. Sovellukset: tuotteen mukana toimitetulla USB-tikulla pane ohjelmisto, jolla S8 DSP:tä voidaan hallinnoida tietokoneelta. Mobiililaitteille tarkoitettu Hertz “S8 DSP” APP on saatavana mobiilikäyttöjärjestelmän sovelluskaupasta 15. FUSE: Jos sulake palaa, se on vaihdettava irrotamalla kotelosta (kuva 7) ja vaihtamala tilaine 1. Kiinnitä kaikki asennukseen käytetyt laitteet ajoneuvon rakenteisiin. Näin varmistetaan vakaus ja turvallisuus ajon aikana, sillä irrallaan olevat laitteet voivat aiheuttaa loukkaantumisia. 16 Kun asennus on valmis, tarkista järjestelmän johdotus ja varmista, että kaikki kytkennät on tehty oikein. 17. Voit tutustua S18 DSP -laitteen toimintaan lähemmin edistyneen ohjekirjan avulla. KUTIMUKA KWAKATENDA KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. Romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa pa roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.

S8 DSP
Digital Interface processor

.

1. 12VDC 2. 3. 4. S8 DSP 0°C 32°F55°C 131°F 3 masendimita 1.5″
5. 6. 7. 8. 9.
10. S8 DSP Connection
11. PC32bit64bitOS - Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS: 10.13 High Sierra1.5 Ghz
2 GBRAM1024 x 600512MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB 1. S8 DSP 2. AWG 3. +
7 4.
7 5. REM IN8ART 12S8 DSPREM OUT 8 6. 2PRE INSPEAKER IN 1, 2 7. PRE IN: RCA 60.8 VRMS6 VRMS 1 8. SPEAKER IN: 82.5 VRMS21 VRMS 2 9. SPDIFPC IN/96 bitMP24zPDa - S/1 bitfPC - S/3 DVDDTSDOLBY DIGITAL (AC10) 6. PRE OUT: RCA11 8. ZVINOTAURIRA: 1 – MEM SEL 2/SEL 8: S1 DSPMEM SEL 2/SEL XNUMXMEM GND
/8 – IN SEL: SPDIF ININ SELMEM GND 12. USB:USBPC S8 DSP 3 13. : S8 DSPS8 DSP 3/4 14. : S8 DSPPCUSBS8 DSP APPOS 15. 71A 16. 17. 18. S8 DSP

() X /

S8 DSP
Digital Interface processor

µ, . µ . µ µ .

1. 12 (DC). 2. , , . 3. . 4. S8 DSP 0°C (32°F) 55°C (131°F).
3 .(1.5″) . . 5. . 6. . 7., . 8.
. 9..
. . 10. – S8 DSP . ,
, Connection. 11. /: 32bit 64bit - Windows 7 Windows 8 ( USB). Windows 10 ( USB BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
. 1.5 GHz 2 GB RAM, 1024 x 600 pixels 512 MB. 12. : Android OS 7 , iOS 12 .
S8 DSP
S8 DSP. . . , USB tsvimbo Hertz. 1. S8 DSP,. 2. (AWG) . 3.
. (+) (-) (.7). 4. (-) . ,
(-) . . (.7). 5. REM IN (.8) ART ( ) , 1 (.2). , S8 DSP terminal REM OUT ( 8). 6. (PRE IN) ( IN) , (.1 2). 7. PRE IN: 6 RCA. 0.8 VRMS 6 VRMS (.1). ( ). . 8. MU: 8 . 2.5 21 VRMS (.2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (.1a). DOLBY DIGITAL (AC3) / ( DVD) DTS. 10. PRE OUT: RCA (.6). 11. ZVINOTAURA: zviteshi (8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ).
terminal MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND / (.8). - IN SEL: SPDIF IN. terminal IN SEL MEM GND. 12. USB: / S8 DSP USB (.3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4). 14. : S8 DSP / USB . Hertz "S8 DSP" APP yepamhepo 15. : , ( 7) (1A). 16. . , . 17., . 18. S8 DSP,.
. . .
µ µ (µµ) µ µµµµµµµ. , µ . /µµ . µµµ .

S8 DSP
Digital Interface processor

. . .

1. 12V DC . 2. , , . 3. . 4. 0°C – 55°C S8 DSP . 3cm(1.5″) . . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. . .
. 10. S8 DSP . Connection ,
. 11. PC : 32 64 – Windows 7 Windows 8(USB ) Windows 10(USB BT ) MAC OS: 10.13 High Sierra .
1.5GHz 2GB RAM, 1024 x 600, 512MB. 12. : Android OS 7 , iOS 12 .
S8 DSP S8 DSP . . . USB Hertz . 1. S8 DSP . 2. . 3. . (+) (-) (7). 4. (-) (-)
. . ( 7 ). 5. REM IN ( 8) 1( 2)
ART( ). , S8 DSP REM OUT ( 8). 6. , (PRE IN) (VATAURI MUNA) ( 1 2). 7. PRE IN: RCA 6 . 0.8 VRMS ~ 6 VRMS ( 1). ( ). . 8. VAKURU MUKURU: 8 . 2.5 ~ 21 VRMS ( 2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM MAX 96kHz/24( 1a) . / (: DVD ) DTS DOLBY DIGITAL(AC3) . 10. PRE OUT: RCA ( 6). 11. ZVINOTAURA: ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ). /( 8) MEM
SEL 1/SEL 2 MEM GND . – IN SEL: SPDIF IN . IN SEL MEM GND . 12. USB USB PC S8 DSP ( 3). 13. Bluetooth : S8 DSP Hertz "S8 DSP" ( 3/4) . 14. : PC S8 DSP USB . Hertz "S8 DSP" APP . 15. FUSE:, ( 7) (1A) . 16. . . . 17. . 18. S8 DSP .
. .
() (X). /. /. .

Oversættelse

S8 DSP
Digital Interface processor

Læs venligst alle instruktionerne i denne vejledning, for du installerer komponenterne. Det anbefales at følge de fremhævede instruktioner omhyggeligt. Manglende overholdelse af disse instruktioner, kan føre til utilsigtet skader eller beskadigelse af komponenterne.

SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Sørg for, at din bil har et negativt jordforbundet 12 V jævnstrømssystem. 2. Installer ikke komponenter inde i motorrummet eller udsæt dem for vand, for høj luftfugtighed, støv eller snavs. 3 Før aldrig kabler uden for køretøjet. Og installer ikke forstærkeren ved siden af ​​mekaniske eller elektroniske enheder. 4. Brug kun S8 DSP, inogara yakadzikama inotonhora 0 °C og 55 °C (131 °F). Din S8 DSP skal have en afstand på mindst 3 cm kubva kune andre strukturer. Der skal være god
luftstrøm omkring kabinettet. 5 Sørg for, at stedet, hvor komponenten installeres, ikke påvirker køretøjets mekaniske og elektriske enheder. 6. Sørg nokuti, panguva strømkablet ikke kortslutter pasi kugadzwa og tilslutning. 7 Vær ekstrem forsigtig, når du skærer eller borer i bilens karosseri, og sørg for, der ikke er ledninger eller strukturelementer bagved. 8. Brug gummityller til at beskytte ledningen, når den føres gennem hullerne i metallet, og brug ordentlige materialer, hvis ledningen føres tæt på varmegenererende enheder. 9 Sørg for, at all kabler fastgøres ordentligt langs hele længden. Sørg også for, at deres ydre beskyttelseselement er flammebestandig og selvslukkede. Fastgør de
forbundne kabler tæt på klemmerækkerne med spændebånd eller klemmer. 10. Planlæg konfigurationen af ​​din nye S8 DSP på forhånd, og find de bedste ledningsruter, så installen bliver lettere. Brug højkvalitetskabler, stik og tilbehør, som du
kan finde i Connection-kataloget. 11. Minimumskrav til pc: 32-bit og 64-bit operativsystem - Windows 7 og Windows 8 (kun USB-forbindelse). Windows 10 (yakaiswa USB neBluetooth). macOS: 10.13 High Sierra
eller nyere. Processor papfungwa 1.5 GHz, 2 GB RAM, uye fotografikkort skriftningar en mindst 1024 x 600 pixels og mindst 512 MB harddiskplads. 12. Minimumskrav til mobilenhed: Android-operativsystem version 7 kana zvimwe, iOS 12 zvimwe. SÅDAN TILSLUTTES DIN S8 DSP Følgende grafik hovedtrinnene for S8 DSP-forbindelser. Dens universalitet og alsidighed giver uendelige muligheder og konfigurationer. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at gennemgå særlige trin eller forskellige processer. Se den avancerede vejledning på USB-nøglen i den da oplysninger om betjening og andre krav, eller kontakt dit autoriserede specialistcenter for Hertz. 1. Inden du installerer din S8 DSP, skal du slukke for kilden og alle andre elektroniske enheder i lydsystemet for, at undgå mulig skade. 2. For en specifikt designet strømkabel med korrekt dhayamita (AWG) fra batteriet til processoren. 3. Tilslut ledningen og jordledningen til de specifikke positioner på stikket med flere poler, og sørg for at polerne tilsluttes korrekt. Tilslut (+) terminalen til kablet, der
kommer fra batteriet og (-) terminalen til bilens chassis (fig. 7). 4 For korrekt jordforbindelse af enheden (-), skal du bruge et fastgørelsespunkt på køretøjets chassis. Fjern eventuel maling eller fedt fra metallet, hvis nødvendigt. Og
brug en voltmeter til, at kontrollere kontinuitet mellem batteriets negative terminal (-) og det valgte fastgørelsespunkt. Hvis muligt, skal alle komponenterne forbindes til det samme jordforbindelsespunkt. Dette fjerner mest støj (fig. 7) 5. Processoren kan tændes ved at forbinde indgangen FJERN IND for fjerntænding med det korrekte stik med den specifikke kildeudgang (fig. 8) eller via funktionen Reskvism Turning ART (Automatic Turning ART) indgangene med højt niveau bruges til at slutte signalet til kanal 1 (fig. 2). S8 DSP sender under all omstændigheder et signal på terminalen FJERN UD om at tænde andre enheder, der er tilsluttet systemet (fig. 8). 6. Vælg på forhånd et lavt signalniveau (PRE IND) eller et højt signalniveau (HØTTALER IND) som hovedkilde, da de to indgangstyper ikke kan bruges på samme tid (fig. 1 og 2). 7. PRE IND: Tilslut op til maksimalt 6 indgangskanaler med RCA-kabler. Det anvendte chiratidzo skal være mellem 0.8 VRMS og 6 VRMS (fig. 1). Kanalerne identificeres med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). Før all signalkabler tæt sammen og væk fra strømkabler. 8. HØJTTALERE IND: Tilslut op til højst 8 indgangskanaler med de specifikke flerpolede stik. Signalet, der anvendes, skal være mellem 2.5 og 21 VRMS (fig. 2). Kanalerne identificeres med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). 9. S/PDIF IND – Elektrisk digital indgang: Tilslut enheder med en elektrisk digital S/PDIF-udgang uye standard PCM-stereo på maks. 96 kHz/24 bit (fig. 1a). Signaler på flere kanaler kodet med DOLBY DIGITAL (AC3) kan ikke genskabes fra lyd-/videokilder (som fx lyden fra en dvd-film) kana DTS. 10. PRÆ UD: Tilslut udgangene med lavt signalniveau med kabler med RCA-stik (fig. 6). 11. KONTROLELEMENTER: Terminaler til direkte valg af den ønskede hukommelse eller lydindgang (fig. 8). – HUKOM VALG 1/VALG 2: Aktiverer valget af en hukommelse in S8 DSP, der tidligere er konfigureret ved hjælp af kontrolsoftwaren (se den avancerede vejledning).
Den ønskede hukommelse vælges, når terminalen HUKOM VALG 1/VALG 2 tilsluttes HUKOM JORD i henhold til konfigurationerne/opsætningerne i diagrammet (fig. 8). – IND VALG: Mupi anoremerwa pavælge indgangen S/PDIF IND. Kommandoen aktiveres ved at slutte terminalen IND VALG til HUKOM JORD. 12. USB-forbindelse: Tilslut pc'en til S8 DSP med det medfølgende USB-kabel (fig. 3). 13. Bluetooth-inodzivirira: Slut komputa kana mobilenheden kusvika S8 DSP yakatsvaga ruzivo kubva kune Hertz-app "S8 DSP" (fig. 3/4). 14. Applikationer: Softwaren til styring af S8 DSP kubva pc inowana pa USB-inopenya, der følger med produktet. Hertz-appen “S8 DSP” til mobilenheder inokwanisa kushandisa netbutikkerne ye respektive operativsystemer. 15. SIKRING: Hvis sikringen springer, skal den skiftes ved at tage den ud af kabinette (fig. 7). Den skal skiftes med en af ​​samme værdi (1A). 16 Fastgør all ekstre enheder in installen til køretøjets struktur. Dette sikrer stabilitet og sikkerhed under kørslen, da ikke fastspændte enheder kan forårsage personskader. 17 Når installen er færdig, skal du kontrollere systemets ledninger og kontrollere, at all tilslutninger blev udført korrekt. 18 Se den avancerede vejledning, for at blive mere fortrolig med, hvordan S8 DSP fungerer. SIKKER LYD BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, AT LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE FOR EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET PASI KØRSEL.
Oplysninger om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (for de europæiske land, der organiserer den separate indsamling af affald) Disse elementer skal afleveres på en genbrugsstation. Er du i tvivl om din lokale genbrugsstation modtager disse elementer, kontakt da enten kommunen eller genbrugsstationen selv. Genbrug og korrekt bortskaffelse bidrager til beskyttelsen af ​​miljøet og forhindrer skadelige virkninger på sundheden.

Connection

S8 DSP

7 7

21

1

6

0.8

2

21 2.5

S8 DSP
Digital Interface processor
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP

3

S8 DSP

1

7

S8 DSP

ChiLatvian

S8 DSP
Digital Interface processor

Pirms komponentu uzstdsanas, ldzu, uzmangi izlasiet so instrukciju un ievrojiet visas instrukcij sniegts nordes. Ir ieteicms pasi rpgi ievrot iekrsots instrukcijas. So instrukciju neievrosana var izraist netsu kaitjumu vai komponentu bojjumus.

DROSBAS NOTEIKUMI 1. Prliecinieties par to, ka jsu automasna ir aprkota ar 12 voltu ldzstrvas elektrbas apgdes sistmu ar atbilstosu zemjumu. 2. Komponentus ir aizliegts uzstdt automasnas dzinja nodaljum vai pakaut tos dens, prmrga mitruma, puteku vai netrumu iedarbbai. 3. Aizliegts izvadt vadus rpus automasnas vai uzstdt pastiprintju pie mehniskm vai elektroniskm iercm. 4. S8 DSP bit ir atauts izmantot tikai tad, ja ieksj temperatra ir diapazon no 0°C (32°F) ldz 55°C (131°F). S8 DSP bit ir jbt vismaz 3 cm (1,5″) attlumam ldz
tuvkajai konstrukcijai no vism pusm. Ap sasiju ir jnodrosina salaisa cirkulcija. 5. Prliecinieties par to, ka izvlt komponenta atrasans vieta neietekm korektu transportldzeka mehnisko un elektrisko iekrtu darbbu. 6 Uzstdsanas un savienosanas laik prliecinieties par to, ka nenotiks ssavienojums. 7. Esiet pasi uzmangi, griezot vai urbjot automasnas sasiju. Vispirms priliecinieties, ka urbsanas viet nav vadu vai citu svargu elementu. 8 Izmantojiet gumijas apvalkus, lai aizsargtu vadu, kas tiek virzts caur atvrumiem ar metla malm, k ar izmantojiet atbilstosus izolcijas materilus, ja vadi atrodas.
siltumu izstarojosu iercu tuvum. 9. Prliecinieties par to, ka visi vadi ir nostiprinti atbilstos veid vis to garum. Prliecinieties par to, ka vadu rjais apvalks ir noturgs pret liesmm un nedegoss.
Spaiu bloku tuvum nostipriniet vadus ar savilcjiem vai skavm. 10. Vienkrskai uzstdsanai iesakm ieprieks rpgi izplnot jsu S8 DSP bit uzstdsanu. Izmantojiet augtas kvalites vadus, savienojumus un aksesurus, kurus atradsiet
Connection katalog. 11. Minimls datora prasbas: 32 bitu un 64 bitu ortjsistmas – Windows 7 neWindows 8 (tikai USB savienojums). Windows 10 (gan USB, gan BT). MAC OS: 10.13
High Sierra vai jaunka. Vismaz 1,5 GHz procesors, 2 GB RAM, grafisk karte ar vismaz 1024 x 600 pikseu izsirtspju un cietais disks ar vismaz 512 MB kana vairk vietas. 12. Minimls mobilajs ierces prasbas: Android OS 7 kana vhezheni, iOS 12 kana kuwedzera.
S8 DSP PIEVIENOSANA Tlk sniegtajos attlos ir attlotas galvens darbbas S8 DSP savienosanai. Ierces universls un plass izmantosanas iespjas auj to izmantot dazds konfigurcijas visa veida mriem. Daziem lietojumiem var bt nepieciesams veikt noteiktas darbbas vai citas procedras. Informciju par t darbbu un atbildes uz citiem jautjumiem skatiet Papildu rokasgrmat, kas pieejama iepakojum iekautaj USB zibatmi, var sazinieties ar vietjo pilnvaroto Hertz specializto centru. 1. Pirms S8 DSP uzstdsanas, izsldziet skaas avotu un visas prjs elektronisks ierces audio sistm, lai izvairtos no iespjamiem bojjumiem. 2. Novelciet pasi izstrdtu barosanas vadu ar atbilstosu diametru (AWG) no akumulatora ldz procesoram. 3 Pievienojiet barosanas vadu un ekrntrosi noteikts pozcijs uz vairkligzdu savienotja, ievrojot pareizu polaritti. Pievienojiet (+) spaili pie vada, kas nk no akumulatora, un
(-) spaili pie automasnas sasijas (7. ATT.). 4. Lai pareizi iezemtu ierci (-), izmantojiet stiprinjuma punktu automasnas sasij; ja nepieciesams, notriet no metla krsu vai eu, ar voltmetru prbaudot, vai ir
neprtraukts savienojums starp akumulatora negatvo spaili (-) un izvlto stiprinjuma punktu. Ja espjams, pievienojiet visus komponentus pie viena un t pasa zemjuma punkta; sds risinjums novrs lielko dau troksu (7. ATT.). 5. Procesoru var ieslgt, savienojot attls aizdedzes REM IN ieeju ar atbilstoso savienotju ar konkrt avota izeju (8. att.) vai ar ATI (automtisk tlvadbas ieslgsana) funkcijas augtameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek igstameek. 1. att.). Jebkur gadjum S2 DSP nodrosins signlu spail REM OUT citu sistmai pievienotu iercu ieslgsanai (8. att.). 8. Ieprieks izvlieties vai nu zema lmea signlu (PRE IN), vai augsta lmea signlu (VAtauri IN) k galveno avotu, jo abus ieejas veidus nav espjams izmantot vienlaicgi (6. un 1. ATT.). 2. PRE IN: Pievienojiet maksimums 7 ieejas kanlus, izmantojot RCA kabeus. Pievadtajam signlam jbt no 6 VRMS ldz 0.8 VRMS (6. ATT.). Kanli tiks identificti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). Izvietojiet signla vadus visus kop un at og service no barosanas vadiem. 1. VATAURIRI MU: Pievienojiet maksimums 8 ieejas kanlus, izmantojot pasos vairkligzdu savienotjus. Pievadtajam signlam jbt no 8 ldz 2.5V RMS (21 ATT.). Kanli tiks identificti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). 2. SPDIF IN – elektrisk digitl ieeja: kana pievienot ierces, kas aprkotas ar S/PDIF elektrisko digitlo izeju, izmantojot standarta PCM stereo, maks. 9 kHz / 96 bitu (24.a att.). DOLBY DIGITAL (AC1) kodtus daudzkanlu signlus no audio/video avotiem (piemram, DVD filmas audio) kana DTS nav iespjams reproduct. 3. PRE OUT: auj pievienot zema lmea signla izejas, izmantojot kabeus, kas aprkoti ar RCA savienotjiem (10. att.). 6. ZVINOTAURWA: spailes tiesai vlams atmias vai audio ieejas izvlei (11. att.). – MEM SEL 8/SEL 1: kana izvlties S2 DSP atmiu, kas ieprieks izveidota, izmantojot vadbas programmatru (sk. Papildu rokasgrmatu). Vlam atmia tiek izvlta, kad
spaile MEM SEL 1/SEL 2 ir savienota ar MEM GND, ievrojot tabul nordtos konfigurcijas/iestatjumus (8. att.). – IN SEL: izvlties SPDIF IN ieeju. S komanda tiek iespjota, savienojot spaili IN SEL ar MEM GND. 12. USB savienojums: Piesldziet datoru pie S8 DSP, izmantojot komplekt iekauto kabeli 3. ATT.). 13. Bluetooth savienojums: datoru kana mobilo ierci savienotu ar S8 DSP, izmantojiet noteikto Hertz lietojumprogrammu “S8 DSP” (3./4. att.). 14. Lietojumprogrammas: programmatra S8 DSP prvaldsanai no datora ir pieejama produkta komplektcij iekautaj USB zibatmi. Mobilajm iercm paredzt Hertz “S8 DSP” lietojumprogramma ir pieejama attiecgo opertjsistmu tiessaistes veikalos. 15. DROSINTJS: Lai nomaintu bojtu drosintju, izemiet to no korpusa (7. ATT.) un aizstjiet ar jaunu ldzvrtgas vrtbas drosintju (1A). 16 Nostipriniet visas rjs ierces pie automasnas konstrukcijm; tas brauksanas laik sniedz stabilitti un drosbu, jo nenostiprintas ierces var izraist savainojumus. 17 Kad uzstdsana ir pabeigta, prbaudiet sistmas vadojumu un prliecinieties, ka visi savienojumi ir izveidoti pareizi. 18. Lai uzzintu vairk par S8 DSP darbbu, ldzu, skatiet Paplasinto rokasgrmatu. DROSA SKAA IEVROJIET SAPRTGU SKAUMA LMENI UN DROSU SKAU. LDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOSA AUGSTA LMEA SKAAS SPIEDIENA IEDARBBA VAR NEGATVI IETEKMT JSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIK DROSBAI IR JBT PIRMAJ VIET.
Informcija par elektrisko un elektronisko komponensu atkritumiem (Eiropas valsts, kur tiek organizta atkritumu sirosana) Produktus, kuri atzmti ar prsvtrotu (X) atkritumu urnu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Se elektriskie un elektroniskie produkti ir jprstrd katr valst noteiktaj krtb. Lai uzzintu, k un kur var nogdt sda tipa produktus uz tuvjo atkritumu apsaimniekosanas / prstrdes vietu, sazinieties ar vietjo pasvaldbu. Atbilstosa atkritumu sirosana un prstrde saglabs vidi un novrss negatvo ietekmi uz jsu veselbu.

Nederlands

S8 DSP
Digital Interface processor

Lees vór de installatie van de onderdelen de instructes in deze kubata zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde instructiones zorgvuldig te volgen. Als u deze instructiones niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Zorg ervoor dat uw auto over een 12 Volt DC negatief geaard elektrisch systeem beschikt. 2. Installeer geen onderdelen onder de motorkap, en laat ze niet in contact komen met water, extreme vochtigheid, stof of modder. 3. Breng nooit snoeren aan de buitenkant van de auto aan, en niet naast mechanische of electronische apparatuur. 4. Gebruik de S8 DSP alleen als de binnentemperatuur tussen 0°C (32 °F) en 55 °C (131 °F) ligt. Deze eenheid dient op een afstand van tenminste 3 cm (1,5″)
ieder voorwerp geplaatst te word. Er dient goede luchtcirculatie rond de behuizing te zijn. 5. Zorg ervoor dat de door u gekozen locatie voor het component de juiste werking van de mechanische en electrische systemen in het voertuig niet beïnvloeden. 6. Let erop dat de stroomkabel geen kortsluiting veroorzaakt tijdens de installatie en het aansluiten. 7. Rega chitsitsinho chifambe pamusoro pechassis van de auto, zorg ervoor dat er geen elektrische bedrading of structurele onderdelen onderzitten. 8
apparatuur die warmte ontwikkelt. 9. Zorg ervoor dat all snoeren over hun gehele long goed vastzitten. Zorg er ook voor dat de buitenste beschermlaag brandwerend en branddovend iri. Maak de
aangesloten snoeren dichtbij de aansluitblokjes goed vast met tie-wraps of klemmen. . Gebruik snoeren, verbindingen en accessoires van
kana zvichidiwa, unotanga kuona mukatalogi yeConnection. 11. Minimale vereisten voor PC: 32bit en 64bit-besturingssystemen – Windows 7 en Windows 8 (Alleen aansluiting via USB). Windows 10 (inodzivirira USB als BT).
MAC OS: 10.13 Yakakwirira Sierra yeakazotevera. Minimum 1.5 GHz processor uye 2 GB RAM, ine girafu rakagadziridzwa rine 1024 x 600 pixels uye een harde schijfruimte 512 MB kubva kure. 12. Minimale vereisten voor mobiel apparaat: Android OS 7 yekuzotevera, iOS 12 yeinotevera. HET AANSLUITEN VAN DE S8 DSP De volgende afbeeldingen geven de belangrijkste stappen voor de S8 DSB-aansluitingen weer. Zijn universaliteit en veelzijdigheid bieden eindeloze mogelijkheden en configuraties. Specifieke stappen of verschillende procedures kunnen in bepaalde toepassingen nodig zijn. Voor de juiste werking en andere belangrijke informationatie, raadpleeg de uitgebreide handleing op de USB-stick binnenin de verpakking of neem contact om met uw erkend Hertz gespecialiseerd centrum. 1. Doe het bronapparaat en all andere electronische apparatuur van het geluidssysteem uit voordat u met de installatie van de S8 DSP startt, om mogelijke schade te voorkomen. 2. Trek een speciaal daarvoor geschikte draad met de juiste diameter (AWG) van de naar de processor. 3. Sluit de stroomdraad en de aardedraad op de daarvoor geschikte aansluitpunten op de meerpolige aansluiting, en let op de juiste polariteit. Sluit de (+) sluit de kabel van de accu afkomt, en de (-) sluitte op het chassis van de auto (AFB. 7). 4. Om het apparaat goed te aarden (-) gebruikt u een aansluitpunt op het chassis van het voertuig; verwijder evt. verf of vet van het metaal, controleer met een voltmeter dat verbinding is tussen de negatieve pool van de accu (-) en het gekozen aansluitpunt. Indien mogelijk, sluit dan all onderdelen aan op hetzelfde aardepunt; dit vermindert ongewenste ruis (AFB. 7). 5. De processor inogona kunyorwa musuwo we REM IN-ingang ang ang on opsteking op afstand met de gepaste connector aan te sluiten op de specifieke bronuitgang (FIG.8) ye kuburikidza ne ART (Otomatiki Remote Turn-on/ Automatische inschakeling op afals) hoge invoerniveaus word gebruikt, met aansluiting van het signaal op Kanaal 1 (FIG.2). De S8 DSP levert in all gevallen en signaal op de REM OUT-terminal om de andere apparaten die op het system zijn aangesloten in te schakalen (FIG.8). 6. Kies vantevoren óf een zwak signaal (PRE IN) of een sterk signaal (LUIDSPREKERS IN) als de hoofdbron, omdat deze twee soorten niet tegelijkertijd gebruikt kunnen word (AFB. 1 en 2). 7. PRE IN: Sluit een maximum van 6 ingangskanalen aan mbv RCA kabels. Het aangeboden signaal moet liggen tussen 0.8 VRMS en 6 VRMS (AFB. 5-A). De kanalen word geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software(zie de Handleiding voor Gevorderden). Leid all signaalkabels dicht bij elkaar, en uit de buurt van stroomkabels. 8. LUIDSPREKERS IN: Sluit een maximum van 8 ingangskanalen aan mbv de speciale meerpolige aansluitingen. Zvinoratidza kuti pane zvimwe zvazvichaita kuti uzvidzivirire pamazuva ano okupedzisira 2.5 pa21 VRMS hebben (AFB. 2). De kanalen word geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software(zie de Handleiding voor Gevorderden). 9. SPDIF IN – Elektrische Digitale Ingang: voor aansluiting van apparaten die voorzien zijn van een S/PDIF-elektrische digitale ingang in standard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Het is noet mogelijk op DOLBY DIGITAL (AC3) gecodeerde meerkanaalssignalen van audio-/videobronnen (zoals de audio van een DVD-film) yeDTS inogadzira zvakare. 10. PRE OUT: voor aansluiting van signaaluitgangen met een laag niveau met gebruik van kabels met RCA-connectoren (FIG.6). 11. ZVINOTAURWA: materminals voor directe selectie van gewenste geheugen of audio-ingang (FIG 8).
Het gewenste geheugen is geselecteerd wanneer de MEM SEL 1/SEL 2-terminal op MEM GND is aangesloten, gevolgd door de configuraties/instellingen die in de afbeelding zijn vermeld (Fig.8). – IN SEL: voor het selecterren van de SPDIF IN -ingang. Deze commando wordt geactiveerd door het aansluiten van de IN SEL-terminal op MEM GND. 12. USB-inogadzirisa: Sluit de PC kubva kuS8 DSP yakasangana nerumwe ruzivo rwe USB kabel (AFB. 3). 13. Bluetooth-inobatsira: kana komputa yenharembozha yemidziyo kubva kuS8 DSP, inotsanangura Hertz “S8 DSP” kupfuura (FIG.3/4). 14. Toepassingen: de software voor het beheer van de S8 DSP vanaf een PC is beschikbaar op de USB-stick die met het product is meegeleverd. De Hertz “S8 DSP” APP voor mobile telefoons is beschikbaar in de online store van de respectieve besturingssystemen 15. ZEKERING: Als schade optreedt, vervang dan de zekering (AFB. 7) door een zekering van gelijke waare (1 A). 16 Maak all externe apparaten as installatie vast aan de structuur van het voertuig; dit zorgt voor stabiliteit en veiligheid tijdens het rijden, omdat apparaten die niet vastzitten verwondingen kunnen veroorzaken. 17. Als de installatie compleet is, controleer dan de bedrading en dat all koppelingen goed zijn aangebracht. 18. Om een ​​beter beeld van de werking van de S8 DSP te krijgen kunt u de Handleiding voor Gevorderden raadplegen. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Informatie met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes mogen nietgoodet humål op wieltjes mogen nietgt het humål. Deze elektrische en elektronische producten dienen te word gerecycled door geschikte faciliteiten, die in staat zijn om deze producten en componenten te verwerken. Om te weten te komen hoe en waar deze producten ingeleverd kunnen word bij het dichtstbijzijnde recycling/inzamelingspunt, verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval draagt ​​bij aan de bescherming van het milieu en het voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.

Útmutató

S8 DSP
Digital Interface processor

Kérjük, hogy az alkatrészek beszerelése figyelmesen olvassa el az összes utasítást, amely ebben az útmutatóban szerepel. Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasításokat. Ha ezeknek nem tesz eleget, akaratlanul is az alkatrészek károsodását okozhatja.

BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK 1. Ellenrizze, hogy az autó 12 voltos, negatív földelés egyenáramú elektromos rendszerrel rendelkezik-e. 2 Ne szerelje a hangszórókat a motortér belsejébe vagy olyan helyre, ahol víz, magas páratartalom, por és piszok érheti ket. 3 Ne szerelje a kábeleket az autón kívülre és a járm mechanikus vagy elektronikus alkatrészeinek közelébe. 4. A S8 DSP készüléket csak akkor üzemeltesse, ha bels hmérséklet a 0°C-55°C közötti tartományban van. A processzornak legalább 3 cm távolságra kell lennie
a közelben lev tárgyaktól. A készülék háza körül biztosítani kell a megfelel szellzést. 5 Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a járm mechanikus vagy elektronikus eszközeinek mködését. 6 Vigyázzon, hogy szerelés és csatlakoztatás közben nehogy rövidre zárja a tápkábelt. 7 Legyen nagyon óvatos, amikor a karosszériába fúr vagy vág: ellenrizze, hogy nincsenek-e kábelek vagy szerkezeti elemek a kiválasztott terület alatt. 8 A kábelek fémalkatrészekbe fúrt nyílásokon történ átvezetésekor használjon védgyrt a kábel megóvása érdekében. Ht kibocsátó berendezések közelsége
esetén is gondoskodjon a megfelel védelemrl. 9 Ügyeljen arra, hogy a kábelek teljes hosszukban megfelelen rögzítve legyenek. Gondoskodjon arról is, hogy szigetelésük tzálló és önkioltó legyen. A csatlakoztatott
kábeleket a végzdések közelében kapcsokkal vagy kábelcsatokkal biztosítsa. 10 Alkalmazzon csúcsminség kábeleket,
csatlakozókat és kellékeket, amilyenek pl. az Connection katalógusban találhatók. 11. Minimális számítógépes követelmények: 32 bites és 64 bites operaciós rendszerek - Windows 7 és Windows 8 (csak USB kapcsolat). Windows 10 (USB ndiyo BT
kapcsolat esetén). MAC OS: 10.13 High Sierra vagy újabb verzió. Minimum 1,5 GHz-es processzor is 2 GB RAM, zviri pamutemo 1024 x 600 pixel felbontású foto de scripting 512 MB-os merevlemezterület. 12. Minimás mobileszköz övetelmények: Android OS 7 inoenderana nejabb, iOS 12 inomhanya mhanya. A S8 DSP CSATLAKOZTATÁSA A következ abrák az S8 DSP csatlakoztatásásák fbb lépéseit mutatják be. Univerzális és sokoldalúsága végtelen lehetségeket és konfigurációkat kínál. Egyes alkalmazásoknál speciális lépésekre vagy eltér eljárásokra lehet szükség. Mködését és minden egyéb igényt illeten olvassa el csomagban található USB-pendrive-on található Speciális kézikönyvet, vagy forduljon a Hertz hivatalos szaküzletelehez. 1. A készülékek esetleges károsodásának megelzése érdekében a S8 DSP beszerelése eltt kapcsolja ki hangforrást es az audio r endszert alkotó összes készüléket. 2. Az akkumulátort és a processzort egy kifejezetten erre a célra tervezett, megfelel átmérj (AWG) kábellel kösse össze. 3. Csatlakoztassa a tápkábelt és a földvezetéket a többpólusú csatlakozó megfelel végzdéséhez, ügyelve a helyes polaritásra. A (+) terminálba kösse az akkumulátorból érkez vezetéket, a (-) terminált pedig kösse össze a járm alvázával (7. ábra). 4. A készülék megfelel földeléséhez (-) használjon egy rögzítési pontot a járm alvázán. Ha szükséges, távolítsa el az esetleges festék- vagy zsírréteget, és feszültségmérvel ellenrizze az akkumulátor negatív sarka (-) és a kiválaszttztott östöttív. Amennyiben lehetséges, az összes egységet ugyanahhoz a földelési nziraz csatlakoztassa; így tudja a legjobban kiküszöbölni a zajt (7. ábra). 5. A processzor bekapcsolható a REM IN bemenet csatlakoztatásával a távoli beindítás céljából a megfelel csatlakozóval az adott forráskimenethez (8. ábra), vagy az ART (automatikus távoli bekapcsolás) funkcióval, ha a magas szint bemeneteket használják, csatlakoztatva a jelet az 1. cstornához (2. ábra). Az S8 DSP inofunga nezve szolgáltat a REM OUT terminálon uye rendszerhez csatlakoztatott egyéb eszközök bekapcsolásához (8. ábra). 6. Elzetesen válassza ki f bemeneti forrásként az alacsony szint jelet (PRE IN) vagy a magas szint jelet (SPEAKERS IN), mert a két bemeneti típus egyidejleg nem használható (1 és 2 ábra). 7. PRE IN: Ide legfeljebb 6 bemeneti csatlakoztatható RCA-kábelekkel. A jelersségnek 0.8 VRMS és 6 VRMS között kell lennie (1 ábra). Az egyes cstornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). A jelkábeleket egymás mellett, a tápkábeltl távol vezesse. 8. Vatauri MUNA: Ide legfeljebb 8 bemeneti csatlakoztatható a speciális többpólusú csatlakozók használatával. A jelersségnek 2.5 VRMS és 21 VRMS között kell lennie (2 ábra). Az egyes cstornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). 9. SPDIF IN – Elektromos digitális bemenet: S/PDIF elektromos digitális kimenettel felszerelt eszközök csatlakoztatása szabványos PCM sztereó MAX 96 kHz/24 bit (1a. ábra). Nem lehetséges a DOLBY DIGITAL (AC3) kódolt többcsatornás jelek reprodukálása audio/video forrásokból (pl. DVD filmek hangja) vagy DTS. 10. PRE OUT: csatlakoztassa az alacsony szint jelkimeneteket RCA csatlakozókkal végzd kábelek segítségével (6. ábra). 11. VEZÉRK: csatlakozók a kívánt memória vagy audio bemenet közvetlen kiválasztására (8. ábra).
A kívánt memória kiválasztása akkor történik, ha a MEM SEL 1/SEL 2 csatlakozót a MEM GND-hez csatlakoztatjuk a táblázatban felsorolt ​​konfigurációk/bekállítánt (8). – IN SEL: lehetvé teszi az SPDIF IN bemenet kiválasztását. Ez a parancs az IN SEL csatlakozónak a MEM GND-hez való csatlakoztatásával engedélyezhet. 12. USB kapcsolat: Csatlakoztassa a PC-t a S8 DSP-hoz a tartozék USB-kábellel (3. ábra). 13. Bluetooth-kapcsolat: a számítógép vagy mobileszköz csatlakoztasához az S8 DSP-hez használja a Hertz ,,S8 DSP” alkalmazást (3/4. abra). 14. Alkalmazasok: Az S8 DSP PC-rl történ kezeléséhez szükséges szoftver a termékhez mellekelt USB-kulcson érhet el. A mobileszközökre szánt Hertz ,,S8 DSP” alkalmazás elérhet a megfelel operaciós rendszerek online áruházaiban. 15. FUSE: Károsodás esetén a biztosíték cseréjéhez vegye ki a biztosítékházból (7 ábra), és cserélje ki egy megfelel értékvel (1A). 16 A vezetés közbeni stabilitás és biztonság érdekében rögzítse a járm szerkezetéhez a konfiguráció összes készülékét, ez stabilitág és biznytonsát és biznytonsát és biztonsációt és 17 A beszerelés végeztével ellenrizze a rendszer vezetékezését és a csatlakozások mködképességét. 18. A S8 DSP mködésével kapcsolatos további információkért ld. a haladóknak szóló útmutatót. BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELS VEZETÉS KÖZBEN.
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív hulladékgyjtést alkalmazó EU-tagországok számára) Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad haztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket és azok alkatrészeit is képesek szakszeren kezelni. A legközelebbi ilyen jelleg hulladékhasznosító telep helyérl a hely önkormányzattól kaphat felvilágosítást. E készülék szakszer megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt ​​negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelédikbl ad.

Angl k.

S8 DSP
Digital Interface processor

Pries instaliuodami visas dalis, prasome atidziai perskaityti sioje knygelje esancias instrukcijas. Patartina grieztai laikytis pazymt instrukcij. Si instrukcij nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskir jos dali gedim.

SAUGOS REIKALAVIMAI

1. 2. 3. 4.

sitikinkite, jog js automobilyje yra 12-os volt nuolatins srovs neigiamos mass elektros sistema. Neinstaliuokite aparatros komponent variklio skyriuje ir saugokite nuo vandens, pernelyg didels drgms, dulki ar nesvarum. Neisveskite laid is transporto priemons netoli mechanini ar elektronini prietais. S8 DSP inoramba ichiwedzera, uye inogona kuita tarp 0°C (32°F) ir 55°C (131°F). Sis procesorius turi bti 3cm (1,5″) atstumu nuo bet koki konstrukcij.

5. 6. 7. 8. 9.

Aplink rm turi bti gera oro cirkuliacija. sitikinkite, kad vieta, kuri pasirinksite komponentams, netrukdyt normaliam mechanini ir elektronini transporto priemons prietais funkcionavimui. Saugokits, kad instaliuojant ir sujungiant laidus, nevykt trumpasis sujungimas. Bkite ypac atsargs, pjaudami ar grzdamis automobilio rm; pirmiausia patikrinkite ar apacioje nra elektros laid ar struktrini element. Naudokite gumin vor, o arti karst isskirianci prietais – naudokite atitinkamas medziagas. sitikinkite, kad per vis j ilg, laidai bt tinkamai apsaugoti. Taip pat sitikinkite, jog j isorin apsaugin izoliacija atspari ugniai ir yra savaiminio uzgesimo. Sujungtus

10.

laidus pritvirtinkite vieliniais sujungimais arba spaustukais arti jungci Is anksto numatykite savo naujojo S8 DSP konfigracij ir tinkamiausi

bloko. akaisa vedimo

viet;

taip

palengvinsite

instaliavim.

Naudokite

aukstos

kokybs

Laidus,

jungtis

ir

11.

priedus, kokius rasite Connection kataloge. Minimals reikalavimai kompiuteriui (PC): 32

zvishoma

ir

64

zvishoma

operacins

sistemos

,,Windows

7"

ir

,,Windows

8"

(tik

USB

jungtys).

,,Windows

10"

(tik

USB,

tiek

BT).

macOS: 10.13 ,, High Sierra” arba vlesn ver. Maziausiai 1,5 GHz procesorius ir 2 GB RAM, vaizdo plokst, kurios maziausia skiriamoji geba yra 1024 x 600 pikseli ir 512 MB

12.

arba daugiau vietos standziajame Minimals reikalavimai mobiliajam

disk. renginiui:

,,Android

OS

7"

arba

naujesn,

,,iOS

12"

arba

naujesn

versija.

S8 DSP PRIJUNGIMAS Si schema rodo pagrindinius S8 DSP jungci prijungimo etapus. Universalus, vairiapusis renginys suteikia neribotas naudojimo galimybes ir leidzia atlikti vairias konfigracijas. Naudojant kai kurias taikomsias programles gali prireikti atlikti konkrecius veiksmus arba skirtingas procedras. Informacijos apie renginio veikim ir naudojim ieskokite pakuotje encioje USB atmintinje pateiktame ,,Isplstiniame naudojimo vadove” (,, Advanced Manual”) arba susisiekite su galiotuoju ,,Hertz” specializuotu cent. 1. Pries instaliuodami S8 DSP, isjunkite srovs saltin ir vius kitus elektros prie

Zvinyorwa / Zvishandiso

HERTZ S8 DSP Digital Interface processor [pdf] Bhuku reMushandisi
S8DSP, 2ASUD-S8DSP, 2ASUDS8DSP, S8 DSP, Digital Interface processor

References

Siya mhinduro

Yako email kero haizoburitswa. Nzvimbo dzinodiwa dzakamakwa *