Processore d'interfaccia digitale S8 DSP

Italiano

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Prima di procedere all'installazione leggete cun attenzione tutte e indicazioni contenute in questu manuale. E' opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni puderia causare lesioni involontarie o danni all'apparecchio.

AVVERTENZE GENERALI 1. Verificate che l'impianto elettrico del veicolo abbia una tensione di alimentazione di 12VDC con negativa a massa. 2. Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore e in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco. 3. Non fate passare mai i cavi all'esterno di u vechju o in prossimità di centraline elettroniche. 4. Installez S8 DSP dans la zone du véhicule où la température ne s'allume pas sous 0°C (32°F) et non excédée à 55°C (131°F). Lasciate intorno al processore 3 cm (1.5″) di spazio, la zona di installazione
deve avere un'adeguata circolazione d'aria. 5. Cumparisce chì u posizionamentu prestu micca interferisca cun u correttu funziunamentu di i dispositi meccanichi o elettrici di u veiculu. 6. Ùn ci hè micca cortucircuitare il cavo di alimentazione durante l'installazione è a cunnessione. 7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale del veicolo. 8. Pruteggete il cavo conduttore cun un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o cun appositi materiali se scorre vicinu à parti chì generanu calore. 9. Per chì i cavi sò adeguatamente fissati per tutta a lunghezza è chì a guaina protettiva, utilizata per prutegge i contatti, sia di tipo autoestinguente alla fiamma. Bloccate i
cavi in ​​prossimità dei terminali. 10. Per facilità l'installazione, prima di tuttu u prugramma di a configurazione di u vostru novu S8 DSP. Fate passare i cavi nel modo migliore pussibule, usendu cavi, cunnettori è accessori
di alta qualità, come quelli dispunibuli in catalogu Connection. 11. Requisiti minimi PC: sistemi operativi 32bit e 64bit – Windows 7 e Windows 8 (solo cunnessione USB). Windows 10 (sia USB, sia BT). MAC OS: 10.13 High Sierra o dopu.
Processore minimo 1.5 GHz e 2 GB di RAM, una scheda grafica con risoluzione minima 1024 x 600 pixel e spazio sul disco fisso di 512 MB o superiore. 12. Requisiti minimi dispositivi mobili: Android OS 7 o dopu, iOS 12 o dopu.
COME COLLEGARE L'S8 DSP Le seguenti istruzioni rappresentano i punti principali da seguire per il collegamento dell'S8 DSP. A sua universalità è versatilità rende praticamente infinite u pussibulità di usu. In alcuni casi potrebbe essere necessario eseguire operazioni specifiche. Per u so funziunamentu è per qualsiasi altra necessità fate riferimento all'Advanced Manual presente sulla chiavetta USB all'interno della confezione o contattate il vostro centro specializzato autorizzato Hertz. 1. Prima di l'installazione spegnete a sorgente è tutti gli apparati elettronici di u sistema audio per evitari qualsiasi pussibule dannu. 2. Fate passare un cavo di alimentazione specifico e del diametro adeguato dalla batteria al processore. 3. Collegate il cavo di alimentazione e il cavo di massa al connettore multipolare specifico facendo attenzione alla polarità di cunnessione. Collegare il terminale (+) al cavo
proveniente dalla batteria ed il (-) allo chassis del veicolo (FIG.7). 4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo corretto usate una vite già presente sulla parte metallica del veicolo ; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
necessariu, assicurandovi cun un tester chì vi sia continuità tra il terminale negativu (-) di a batteria è u puntu di fissaggio. Se pussibili, collegate tutti i cumpunenti allo stesso punto di massa, perchè questa soluzione serve per abbattere a maggior parte dei rumori (FIG.7). 5. Il processore può essere acceso collegando l'ingresso REM IN per l'accensione remota con l'apposito connettore alla specifica uscita della sorgente (FIG.8) o tramite la funzione ART (Automatic Remote Turn-on) se si utilizzano gli ingressi ad alto livello, cunnettendo il segnale al Canale 1 (FIG.2). In ogni casu S8 DSP fornirà un segnale sul terminale REM OUT per l'accensione di altri apparecchi cunnessi à u sistema (FIG 8). 6. Scegliete preventivamente se si collegherà una sorgente principale using segnali a basso livello (PRE IN) o ad alto livello (SPEAKERS IN), perchè le due tipologie di ingressi non possono essere utilizzate contemporaneamente (FIG.1 e 2). 7. PRE IN: Collegate fino ad un massimo di 6 canali in ingresso usendu cavi terminati cun cunnettori RCA. Il segnale da applicare deve avè un livellu cumpressu tra 0,8 è 6 VRMS (FIG.1). Tali canali verranno identificati durante l'impostazione di u software (vedi Advanced Manual). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma luntanu dai cavi d'alimentazione. 8. SPEAKERS IN: Collegate fino ad un massimo di 6 canali in ingresso using i connettori multipolari specifici. Il segnale da applicare deve avè un livellu cumpressu tra 2,5 è 21 VRMS (FIG.2). Tali canali verranno identificati durante l'impostazione di u software (vedi Advanced Manual). 9. SPDIF IN – Ingresso Digitale elettrico: Collegate apparecchi dotati di uscita digitale elettrica S/P DIF in standard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Non è possibile riprodurre segnali multicanali codificati DOLBY DIGITAL (AC3) provenienti da sorgenti audio/video (come ad esempio l'audio di un film in DVD) oppure DTS. 10. PRE OUT: Collegate le uscite di segnale a basso livello usando cavi terminati cun connettori RCA (FIG.6). 11. CONTROLS: terminali per a selezione diretta della memoria o dell'ingresso audio desiderato (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: permette a selezzione di una memoria di l'S8 DSP precedentemente impostata attraversu u software di cuntrollu (vedi Advanced Manual). La selezione
della memoria desiderata avviene quando si collega il terminale MEM SEL 1/SEL 2 a MEM GND seguendo le configurazioni riportate nella tabella (Fig.8). – IN SEL: permette a selezzione di l'ingresso SPDIF IN. Questu comando hè attivu cunnessu u terminale IN SEL à MEM GND. 12. Cunnessione USB: Collegate il Computer all'S8 DSP usendu u cavo USB furnitore in dotazione (FIG.3). 13. Connessione Bluetooth: per collegare l'urdinatore o u dispositivu mobile all'S8 DSP aduprà l'applicativu specificu Hertz "S8 DSP" (FIG.3 è 4). 14. Applicativi: u software per a gestione dell'S8 DSP da PC hè dispunibule in a chiavetta USB fornita cù u pruduttu. L'APP Hertz “S8 DSP” dedicata à i dispositivi mobili è dispunibule nei negozii in linea di i rispettivi sistemi operativi. 15. FUSE : In casu di rottura, per a sostituzione di u fusibile hè necessariu estrarlo dalla sede (FIG 7) è rimpiazzarlu cun unu di pari valore (1A). 16. Fissate i vari cumpunenti alla struttura di u veiculu in modu solidu è affidabile. Installate nello stesso modo tutte le strutture supplementari realizzate, per assicurare stabilità e sicurezza. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell'autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli. 17. A fine installazione ricontrollate l'interu cablaggio del sistema è assicuratevi di aver eseguitu tutti i collegamenti in maniera corretta. 18. Per cunnosce più approfonditamente u funziunamentu di l'S8 DSP fate riferimento all'Advanced Manual.
SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL'ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che dispongono di sistemi di raccolta separata) I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi ei loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prudutti in u centru più vicinu, cuntattate l'appositu ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimentu correttu contribuisce à tutelare l'ambiente è ad evitare effetti dannosi alla salute.

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

1. 12V 2. 3. 4. 0 ° C (32 ° F) 55 ° C (131 ° F) S8 DSP31.5 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 Connessione DSP 11.PC3264--Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS10.13 High Sierra
1.5 Ghz2 GB1024 x 600512 MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSPU 11.. S8 DSP 2. AWG 3. + 7 4. – –
7 5. REM IN8ART12
S8 DSP REM OUT8 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE IN:RCA6 0.8 VRMS 6 VRMS1
8. ALTOPARLANTI IN 82.521 VRMS2 9. SPDIF IN—-PCMMAX 96 kHz/24S/PDIF1a/DVDDTS
AC3 10.PRE OUTRCA6 11. 8
– MEM SEL 1/SEL 2S8 DSP/8MEM SEL 1/SEL 2MEM GND
– IN SELSPDIF ININ SELMEM GND 12.USB: S8 DSP3 13. S8 DSP”S8 DSP”3/4 14.UPCS8 DSP”S8 DSP”APP 15.FUSE: 71A 16. 17. 18. S8 DSP

X

Inglese

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Prima di installà i cumpunenti, leghjite attentamente tutte e istruzioni contenute in stu manuale. Hè cunsigliatu di seguità attentamente l'istruzzioni evidenziate. U fallimentu di rispettu di sti struzzioni pò causà danni involontari o danni à i cumpunenti.

CONSIDERAZIONI DI SICUREZZA 1. Assicuratevi chì a vostra vittura hà un sistema elettricu di terra negativa di 12 volt DC. 2. Ùn installate micca cumpunenti in u compartment di u mutore o espone à l'acqua, l'umidità eccessiva, a polvera o a terra. 3. Ùn mai curriri cables fora di u veiculu o vicinu à i dispusitivi miccanica o ilittronica. 4. Operate u bit S8 DSP solu quandu a temperatura interna hè trà 0 °C (32 °F) è 55 °C (131 °F). Stu processore deve avè una distanza minima di 3 cm (1.5 ") da ogni struttura.
Ci deve esse una bona circulazione d'aria intornu à u chassis. 5. Fate sicuru chì u locu sceltu per u cumpunenti ùn affettanu u funziunamentu currettu di i dispusitivi miccanica è elettrica di u veiculu. 6. Fate sicuru chì u cavu putenza ùn curtu circuitu durante a stallazione è a cunnessione. 7. Aduprate prudenza estrema quandu tagliate o perforate u chassis di a vittura, verificate chì ùn ci hè micca un filatu elettricu o elementi strutturali sottu. 8. Aduprate grommets di gomma per prutege u filu quandu si passa per i buchi in metallo è utilizate materiali propiu si vicinu à i dispositi generatori di calore. 9. Assicuratevi chì tutti i cavi sò assicurati bè in tutta a so lunghezza. Inoltre, assicuratevi chì a so giacca protettiva esterna hè resistente à a fiamma è autoestinguente. Secure u cunnessu
cables vicinu à i blocchi terminali cù cravatte o clamps. 10. Pre-pianu a cunfigurazione di u vostru novu bit S8 DSP è e migliori rotte di cablaggio per facilità a stallazione. Aduprate cables d'alta qualità, connettori è accessori, cum'è quelli dispunibili
in u catalogu di cunnessione. 11. Requisiti minimi di PC: sistemi operativi 32bit è 64bit - Windows 7 è Windows 8 (solu cunnessione USB). Windows 10 (sia USB sia BT). MAC OS: 10.13 High Sierra o più tardi.
Processore minimu 1.5 GHz è 2 GB di RAM, una carta grafica cù una risoluzione minima di 1024 x 600 pixel è spaziu di discu duru di 512 MB o più. 12. Requisiti minimi di u dispositivu mobile: Android OS 7 o più tardi, iOS 12 o più tardi.
COME CONNESSE U S8 DSP I seguenti grafici rapprisentanu i passi principali per e cunnessione S8 DSP. A so universalità è versatilità offre infinite pussibulità è cunfigurazioni. Passi specifichi o prucedure differenti ponu esse richiesti in alcune applicazioni. Per u so funziunamentu è per qualsiasi altri bisogni, riferite à u Manuale Avanzatu nantu à a chiavetta USB in u pacchettu o cuntattate u vostru centru specializatu Hertz autorizatu. 1. Prima di stallà u S8 DSP, spegne a surgente è tutti l'altri apparecchi elettronichi in u sistema audio per impediscenu possibili danni. 2. Eseguite un filu di putenza apposta cun diametru propiu (AWG) da a bateria à u processatore. 3. Connect u filu di putenza è u filu di terra à e pusizioni specifiche nantu à u connector multi-pole, observendu a polarità curretta. Cunnette u terminal (+) à u cable chì vene da
a bateria è u terminal (-) à u chassis di u veiculu (FIG.7). 4. Per mette in terra currettamente u dispusitivu (-), utilizate un puntu di fissazione in u chassis di u veiculu; sguassate ogni pittura o grassu da u metallu se ne necessariu, cuntrollà cù un voltmetru chì ci hè a continuità
trà u terminal negativu di a batteria (-) è u puntu di fissazione sceltu. Sè pussibule, cunnette tutti i cumpunenti à u listessu puntu di terra; sta suluzione ricusa a maiò parte di i rumori (FIG.7). 5. U processatore pò esse attivatu cunnessu l'ingaghjamentu REM IN per l'ignizione remota cù u connector appropritatu à l'output di fonte specifica (FIG.8) o via l'ART.
(Automatic Remote Turn-on) funzione s'è l 'inputs altu livellu sò usati, culligamentu u signale à Channel 1 (FIG.2). In ogni casu, S8 DSP furnisce un signalu nantu à u terminal REM OUT per accende altri apparecchi cunnessi à u sistema (FIG 8). 6. Sceglie prima sia un signalu bassu livellu (PRE IN) o signale altu livellu (SPEAKERS IN) cum'è a surgente maestru, postu chì i dui tipi di input ùn ponu esse usatu à u listessu tempu (FIG.1 è 2). 7. PRE IN: Cunnette sin'à un massimu di 6 canali di input usendu cavi RCA. U signale applicatu deve esse trà 0.8 VRMS è 6 VRMS (FIG.1). I canali seranu identificati quandu utilizate u software furnitu (vede u Manuale Avanzatu). Trascinate tutti i cavi di signale vicini è luntanu da i cavi di alimentazione. 8. SPEAKERS IN: Cunnette sin'à un massimu di 8 canali di input usendu i cunnessi specifichi multi-pole. U signale per esse applicatu deve esse trà 2.5 è 21 VRMS (FIG.2). I canali seranu identificati quandu utilizate u software furnitu (vede u Manuale Avanzatu). 9. SPDIF IN - Ingressu Digitale Elettricu: cunnette i dispositi equipati di output digitale elettricu S / PDIF in standard PCM stereo MAX 96 kHz / 24 bit (FIG.1a). Ùn hè micca pussibule di ripruduce segnali multicanale codificati DOLBY DIGITAL (AC3) da fonti audio/video (cum'è l'audio di un filmu DVD) o DTS. 10. PRE OUT: cunnette l'outputs di u signale di bassu livellu cù cavi terminati cù cunnessi RCA (FIG.6). 11. CONTROLLI : terminali per a selezzione diretta di a memoria desiderata o di l'ingressu audio (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2 : permette a selezzione di una memoria di u S8 DSP precedentemente configurata attraversu u Software di Control (vede Manuale Avanzatu). A memoria desiderata hè
selezziunatu quandu u terminal MEM SEL 1/SEL 2 hè cunnessu à MEM GND in seguitu à e cunfigurazioni / set-ups listati in a carta (Fig.8). – IN SEL : permette a selezzione di l’input SPDIF IN. Stu cumandamentu hè attivatu cunnessendu u terminal IN SEL à MEM GND. 12. Cunnessione USB: Cunnette u PC à u S8 DSP cù u cable USB furnitu (FIG. 3). 13. Connessione Bluetooth: per cunnette l'urdinatore o u dispositivu mobile à u S8 DSP utilizate l'applicazione Hertz "S8 DSP" specifica (FIG.3/4). 14. Applicazioni: u software per gestisce u S8 DSP da un PC hè dispunibule nantu à a chjave USB furnita cù u pruduttu. L'APP Hertz "S8 DSP" dedicata à i dispositi mobili hè dispunibule in i buttreghi in linea di i rispettivi sistemi operativi. 15. FUSE : In casu di danni, per rimpiazzà u fusible, sguassate da u so alloghju (FIG 7) è rimpiazzà cù unu di uguali valore (1A). 16. Secure tutti i dispusitivi esterni in a stallazione à a struttura di u veiculu; questu assicura stabilità è sicurità durante a guida, postu chì i dispositi micca assicurati ponu causà ferite. 17. Quandu a stallazione hè cumpleta, verificate u filatu di u sistema è verificate chì tutte e cunnessione sò state realizate currettamente. 18. Per avè più familiarizatu cù u funziunamentu di u S8 DSP, fate un riferimentu à u Manuale Avanzatu.
SAFE SOUND USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. RICORDATEVI CHE L'ESPOSIZIONE LUNGA A LIVELLI DI PRESSIONE SONORE ECCESSIVAMENTE ALTA POTREBBERO DANNEGGIARE L'AUDIZIONE. A SICUREZZA DEVE ESSERE IN AVANTI MENTRE A CONDUZIONE.
Infurmazione nantu à i rifiuti di apparecchiature elettriche è elettroniche (per quelli paesi europei chì urganizanu a raccolta separata di rifiuti) I prudutti chì sò marcati cù un cestinu cù rotule cù una X attraversu ùn ponu micca esse smaltiti assemi à i rifiuti domestichi urdinarii. Questi prudutti elettrichi è elettronichi devenu esse riciclati in impianti adatti, capaci di gestisce a smaltimentu di questi prudutti è cumpunenti. Per sapè induve è cumu cunsegna questi prudutti à u situ di riciclaggio / smaltimentu u più vicinu cuntattate u vostru ufficiu municipale lucale. Riciclà è smaltisce i rifiuti in modu currettu contribuisce à a prutezzione di l'ambiente è à prevene effetti dannosi per a salute.

Pycck

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

,,. . .

1234... S8,DSP,,120°C55°C...,..

5. 6. 7.

3 . . , . , . ,

8.

. ,,

9.

. ,. ,,

10.

. . S8 DSP. ,

11.

, Cunnessione. : 32- 64- Windows

7

Windows

8

(

USB).

Windows

10

(USB

BT).

MAC OS: 10.13 High Sierra. 1,5 RAM 2,

12.

1024 x 600 :

512 Android OS 7

. , iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. . .

231…S8DSPUSB,AWG,Hertz…. (+)

4.

, , (-) (. 7). (-) ;

, (-) .

5.

; (. 7) REM IN (. 8),

ART (Accensione Automatica Remota, ),

6.

1 (. 2). S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (SPEAKERS IN, ),

7.

(. 1 2). PRE IN: 6 RCA. 0.8 6 VRMS (

) – (. 1). (. ).

8.

. INTERVENTI IN : 8 .

2.5 21 VRMS ( ) - (. 2).

9.

(. ). SPDIF IN – : S/PDIF PCM .

96 /24 (. 1). DOLBY DIGITAL (AC3) / (,

10. 11.

DVD) DTS.

PRE OUT: RCA (. 6).

- MEMSEL1/SEL2:(CONTROLLI):

(. 8). S8 DSP, Software di cuntrollu

(.

).

12. 13. 14.

IN SEL:

MEM SEL SPDIF

1/SEL 2 MEM GND IN. IN SEL

/, MEM GND.

(.

8).

USB: S8 DSP USB- (. 3).

Bluetooth: S8 DSP "S8 DSP" Hertz (. 3/4).

: S8 DSP, USB. "S8 DSP" Hertz

15. 16.

– . FUSE (): ,

(. 7) (1 A). ,

17. 18.

. , S8 DSP .

.

. , ,. – .

(,) "-". ,. /,,. .

Français

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Avant d'installer les composants, veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. Il est recommandé de soigneusement suivre les instructions soulignées. Le non respect de ces instructions peut causer un endommagement involontaire des composants.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1. Assurez-vous que votre voiture est équipée d'un système électrique terre négatif 12 volt DC. 2. N'installez pas les composants à l'intérieur du compartiment moteur et ne les exposez pas à l'eau, à une humidité excessive, à la poussière ou à la saleté. 3. Ne faites jamais courir de câbles à l'extérieur du véhicule ni à proximité d'appareils mécaniques ou électroniques. 4. Ne faites fonctionner l'S8 DSP lorsque la température intérieure est entre 0°C (32°F) et 55°C (131°F). Le processeur doit être à une distance minimale de 3 cm (1.5″)
de toute structure. L'air doit bien circulation autour du châssis. 5. Assurez-vous que l'emplacement choisi pour le composant ne perturbe pas le bon fonctionnement des appareils mécaniques et électroniques du véhicule. 6. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas en court-circuit pendant l'installation et le branchement. 7. Soyez extrêmement prudent lorsque vous découpez ou percez le châssis de la voiture et vérifiez qu'il n'y a aucun câblage électrique ou pièces d'équipement en dessous. 8. Utilisez des gaines en plastique pour protéger le câble lorsqu'il traverse des trous dans le métal et utilisez les bons matériaux à proximité d'appareils producteurs de chaleur. 9. Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement sécurisés sur toute leur longueur. Assurez-vous également que leur gaine protectrice externe est anti-inflammable
è auto-estinguibile. Securisez les câbles connectés à proximité des blocs terminaux avec des serre-câbles ou des bagues. 10. Préparez à l'avance la configuration de votre nouveau S8 DSP et les meilleures voies de câblage pour faciliter l'installation. Use des câbles, connecteurs et accessoires
di qualità superiore, quelli chì sò dispunibili in u catalogu Connection. 11. Configurazione minima requisita per PC: sistemi di sfruttamentu 32 bit è 64 bit - Windows 7 è Windows 8 (connessione USB solu). Windows 10 (USB è BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra ou plus recent. Au minimum un processeur de 1,5 GHz et 2 Go de RAM, une carte graphique prenant en charge une résolution minimum de 1024 x 600 pixels et 512 Mo d'espace disque ou plus. 12. Configurazione minima requisita per mobile: Android OS 7 o più recenti, iOS 12 o più recenti.
COMMENT CONNECTER LE S8 DSP Les illustrations suivantes montrent les étapes essentielles à suivre pour les connexions du S8 DSP. Son universalité et sa polyvalence offrent des possibilités et des configurations infinites. Des étapes spécifiques ou des procédures différentes pourraient être nécessaires pour certaines applications. Pour son utilisation et tout autre cas, consultez le Manuel avancé qui se trouve sur la clé USB incluse dans la boîte ou contactez votre centre spécialisé Hertz certifié. 1. Avant d'installer le S8 DSP, éteignez l'unité centrale et tout autre appareil électronique du système audio pour éviter tout risque de dommages. 2. Use des câbles d'alimentation parfaitement adaptés avec un diamètre convenable (AWG) de batterie jusqu'au processeur. 3. Connectez le câble d'alimentation et le câble terre aux endroits adéquats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Connectez le terminal (+) au câble provenant de la batterie et le terminal (-) au châssis de la voiture (FIG. 7). 4. Pour relier correctement l'appareil (-) à la terre, utilisez un point de fixation dans le châssis du véhicule ; retirez, si nécessaire, toute peinture ou graisse du métal, en vérifiant
avec un voltmètre qu`il ya continuité entre le terminal (-) négatif de la batterie et le point de fixation choisi. Si possible, connectez tous les composants au même point terre; cette solution supprime la plupart des bruits. (FIG. 7). 5. Le processeur peut être allumé en connectant l'entrée REM IN pour la mise en contact à distance à l'aide du connecteur approprié sur la source de sortie spécifique (FIG. 8) ou via la fonction ART (Accensione automatica a distanza). ) si des entrées de haut niveau sont utilisées, en connectant le signal au Canal 1 (FIG. 2). Dans tous les cas, le S8 DSP délivrera un signal sur le terminal REM OUT pour allumer d'autres appareils connectés au système (FIG. 8). 6. Choisissez à l'avance soit un signal bas niveau (PRE IN) ou un signal haut niveau (SPEAKERS IN) comme source principale, les deux sortes d'entrées ne pouvant être utilisées en même temps (FIG. 1 et 2). 7. PRE IN: Connectez jusqu'à 6 canaux d'entrée au maximum via des câbles RCA. Le signal appliqué doit être compris entre 0.8 VRMS et 6 VRMS (FIG. 1). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). Faites courir tous les câbles signaux bien serrés ensemble et loin des câbles d'alimentation. 8. SPEAKERS IN: Connectez jusqu'à 8 canaux d'entrée au maximum via des connecteurs multi-pôles adéquats. Le signal appliqué doit être compris entre 2.5 et 21 VRMS (FIG. 2). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). 9. SPDIF IN – Entrée numérique électrique : pour connecter des appareils équipés d'une sortie de signal numérique électrique au standard S/PDIF en stéréo PCM de série MAX 96 kHz/ 24 bits (FIG.1a). Hè impussibile di générer des signaux multicanaux encodés DOLBY DIGITAL (AC3) depuis des sources audio/vidéo (comme l'audio d'un film sur DVD) ou DTS. 10. PRE OUT: pour connecter des sorties de signaux à bas niveau à l'aide de câbles équipés de fiches RCA (FIG. 6). 11. CONTRÔLES : terminaux pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l'entrée audio (FIG. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: active la sélection d'une mémoire du S8 DSP précédemment définie à l'aide du logiciel de contrôle (voir le Manuel avancé). La mémoire désirée est
selezionatu quandu u terminal MEM SEL 1/SEL 2 hè cunnessu à MEM GND dopu avè fattu e configurazioni / installazioni listate in u graficu (Fig. 8). – IN SEL: permette a selezzione di l'entrée SPDIF IN. Cette commande est active en connectant le terminal IN SEL à MEM GND. 12. Connexion USB: Connectez le PC au S8 DSP via u câble USB fourni (FIG. 3). 13. Connexion Bluetooth : pour connecter un ordinateur ou un appareil mobile au S8 DSP via l'applicazione Hertz specifica « S8 DSP » (FIG. 3/4). 14. Applicazioni : u software di gestione di S8 DSP da un PC hè presente nantu à a chiave USB accompagnant le produit. L'applicazione «S8 DSP» di Hertz specificamente progettata per i dispositivi mobili è disponibile su boutique di applicazioni specifiche di ogni sistema di sfruttamento. 15. FUSIBLE : En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (FIG. 7) et remplacez-le par un autre de valeur égale (1A). 16. Sécurisez tous les appareils externes à l'intérieur de l'installation à la structure du véhicule ; cela garantit la stabilité et la sécurité pendant la conduite, les appareils non sécurisés pouvant provoquer des blessures. 17. Lorsque l'installation est achevée, vérifiez le câblage du système et que toutes les connexions ont été réalisées correctement. 18. Pour vous familiariser davantagÈ cù u funziunamentu di u S8 DSP, per piacè riferà à Manuel Avancé.
SURETE DE SON UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU'UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D'ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Informations relative aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets) Les produits comportent un logo composé d'une poubelle barrée d'une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les déchetterie communale ou un centre de recyclage capables de traiter ces produits et composants. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces produits dans le centre de recyclage le plus proche de votre domicile. Le recyclage et une mise à rebut adaptée contribuent à la préservation de l'ambiance et à la prévention contre tout effet nocif pour la santé.

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

.Connessione

7

12

1

6

2

21 2,5

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP
S8 DSP

7

0,8

S8 DSP 1

3
S8 DSP 7

S8 DSP

S8 DSP

1a DIGITAL IN

Dopu à u mercatu Source
SD

SUB

L

IN 6

R

IN 5

POSTERIORE L

IN 4

R

IN 3

FRONT L

IN 2

R

IN 1

S/PDIF OUT Non Fornitu

2 SPEAKER IN

Cavo coassiale da 75 Ohm per l'audio digitale Non fornito
COAX S/PDIF
24 bit 96 kHz max

SD
Dopu à u mercatu Source

Cunnettete à l'altru signalu HI-LEVEL OUTPUT se dispunibule

IN 6 + IN 6 IN 5 + IN 5 -

RR IN 4 +
IN 4 -

RL

IN 3 +

IN 3 -

FR IN 2 +
IN 2 -

FL

IN 1 +

IN 1 -

ART (Accensione Automatica Remota) solu nantu à IN 1 (+/-) - IN 2 (+/-)

Fornitu Fornitu

1 PRE IN

AMPLIFIER

AMPLIFIER

Fornitu CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7

CH 1 ÷ CH 4 CH 5 ÷ CH 6

CH7
CH8

Spagnolu

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Prima di installà i cumpunenti, leghjite attentamente tutte e istruzioni contenute in questu manuale. Hè cunsigliatu di seguità attentamente e istruzioni indicate. Nisun respetar queste istruzioni pò pruvucà danni micca desiderati o dañar i cumpunenti.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. Assicuratevi di chì u so carru tenga un sistema elettricu di terra negativa CC di 12 voltios. 2. Nisun cumpunenti installati in u cumpartimentu di u mutore ni l'esponu à l'acqua, l'umidità eccessiva, a polveri o a sucetà. 3. No pase nunca cables per l'esterno di u veiculu ni cerca di i dispositi meccanichi o elettronichi. 4. Aduprate l'S8 DSP solu quandu a temperatura interna si trova trà 0 °C (32 °F) è 55 °C (131 °F). Questa prucedura deve tene una distanza minima di 3 cm (1,5″)
di ogni struttura. Dever esse una bona circulazione di l'aria intornu à u chasis. 5. Assicuratevi di chì l'ubicazione selezziunata per u cumpunenti ùn affetta micca u correttu funziunamentu di i dispositi meccanichi è elettrici di u veiculu. 6. Assicuratevi di chì u cable d'alimentazione ùn sia cortocircuite durante l'installazione è a cunnessione. 7. Tenga mucho cuidado cuando corte o taladre el chasis del coche, compruebe que no haya cableado eléctrico ni elementos estructurales debajo. 8. Aduprate ojales de goma per prutege u cable quandu u passe per agujeros in u metal, è utilizate i materiali adattati vicinu à i dispositi chì generen calori. 9. Assicuratevi di chì tutti i cables estén bè assicurati in tutta a so longitudine. Assicuratevi ugualmente di a cuberta protettiva di i stessi mare resistente
a las llamas e se apague sola. Assicuratevi i cables cunnessi vicinu à i blocchi terminali cun amarres o abrazaderas. 10. Pianificate anticipatamente a cunfigurazione di u S8 DSP è a megliu ruta di cableado per facilità l'installazione. Aduprate cables, connectors è accessori di alta qualità, cum'è
i dispunibili in u catalogu di Connection. 11. Requisiti minimi di PC: Sistemi operativi di 32 bit è 64 bit - Windows 7 è Windows 8 (solo cunnessu USB). Windows 10 (tanto USB cum'è BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
A posteriori Minimu processore di 1,5 GHz è 2 GB di RAM, una carta grafica cun una risoluzione minima di 1024 x 600 pixel è spaziu in discu duru di 512 MB o più. 12. Requisiti di i dispositi mobili minimi: Android OS 7 o posteriori, iOS 12 o posteriori.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP I grafici seguenti rapprisentanu i passi principali per e cunnessione di S8 DSP. A so universalità è versatilità offre infinite pussibulità è cunfigurazioni. Pudete bisognu di passi concreti o prucedure distinti in certe applicazioni. Per u so usu è altre esigenze, cunsultate u manual avanzatu in l'unità USB di l'internu di l'embalaje o cuntattate cù u so centru specializatu Hertz autorizatu. 1. Antes di stallà u S8 DSP, appressu a fonte è altri dispositi elettronichi di u sistema di audio per evità pussibuli danni. 2. Passà un cable d'alimentazione specificamente designatu cun u diametru adattatu (AWG) da a bateria finu à u processatore. 3. Cunnette u cable d'alimentazione è u cable de terra à e so pusizioni specifiche di u cunnettore multipolo, osservandu a polarità curretta. Cunnette u terminal (+) à u cable
procedente de la batterie, y el terminal (-) al chasis del vehicle (FIG. 7). 4. Per dar una toma di terra curretta à u dispositivu (-), use un puntu di fijazione in u chasis del vehicle; elimine ogni presenza di pittura o grassa del metal si es
necessariu, omprobandu cun un voltimetro chì esistenu continuità entre u terminal negativu di a bateria (-) è u puntu di fijazione elettu. Si hè pussibule, cunnesse tutti i cumpunenti à u stessu puntu di terra; sta suluzione elimina a mayor parte de ruidos (FIG. 7). 5. U processatore pò attivà cunghjuntendu a toma ENTRADA REM per l'arrangiamentu remoto cun u cunnessu corrispondente à a salida di fonte specifica (FIG.8) o mediante a funzione ART (encendido remoto autumàticu) si se usanu l'entrate di altu livellu, cunnessendu la señal al canal 1 (FIG.2). In ogni casu, S8 DSP furnisce una señal in u terminal SALIDA REM per attivà altri dispositi cunnessi à u sistema (FIG.8). 6. Elija anticipadamente una señal de bajo nivel (PRE IN) o una señal de alto nivel (ENTRADA DE ALTAVOCES) como fuente maestra, ya que los dos tipos de entrada no se pueden usar simultáneamente (FIG. 1 y 2). 7. PRE IN: Cunnette finu à un massimu di 6 canali d'entrata usendu cables RCA. A signale aplicada deve truvà entre 0.8 VRMS è 6 VRMS (FIG. 1). I canali si identificanu quandu utilizate u software suministratu (veru u Manuale Avanzatu). Passà tutti i cables di signal junti è lejos de los cables de alimentación. 8. ENTRADA DE ALTAVOCES: Cunnette un massimu di 8 canali di entrata usendu i cunnessori multi polo specifichi. A signale aplicada deve truvà entre 2.5 è 21 VRMS (FIG. 2). I canali si identificanu quandu utilizate u software suministratu (veru u Manuale Avanzatu). 9. ENTRADA SPDIF - Entrata digitale elettrica: cunnessu i dispositi equipati cù a partenza digitale elettrica S/PDIF in estéreo PCM standard max. 96 kHz/24 bits (Fig. 1a). Ùn hè pussibule riproduce signales multicanale codificate cun DOLBY DIGITAL (AC3) di fonti di audio / video (cumu u sonu di una film in DVD) o DTS. 10. SALIDA PRE: cunnesse salidas de señal de bajo nivel usando cables con conectores RCA en el extremo (FIG.6). 11. CONTROLES: terminales para selection directa de la memoria o entrada audio deseada (FIG.8). – MEM SEL 1/SEL 2: permette di selezziunà una memoria di S8 DSP stabilita per via di u software di cuntrollu (cunsultate u manuale avanzatu). La memoria
vole esse selezziunatu quandu u terminal MEM SEL 1/SEL 2 sia cunnessu à MEM GND dopu à e configurazioni / installazioni indicate in a tavola (Fig.8). – SEL ENTRADA: permette di selezziunà a toma ENTRADA SPDIF. Stu cummandu hè attivatu cunnessendu u terminal ENTRADA SEL à MEM GND. 12. Conexión USB: Cunnette u PC à S8 DSP usendu u cable USB suministratu (FIG. 3). 13. Conexión Bluetooth: per cunnette l'urdinatore o u dispositivu mobile à u S8 DSP, aduprate l'applicazione specifica di Hertz "S8 DSP" (FIG.3/4). 14. Applicazioni: u software per gestisce u S8 DPS da un PC hè dispunibule in l'unità USB inclusa cù u pruduttu. L'app di Hertz "S8 DSP" dedicata à i dispositi mobili hè dispunibule in i negozi in linea di i rispettivi sistemi operativi. 15. FUSIBLE : En caso de daño, para sustituir el fusible retírelo de su alojamiento (FIG. 7) y sustitúyalo por uno de igual valor (1 A). 16. Assicurà tutti i dispositi esterni di l'installazione à a struttura di u veiculu; questu guarantisci a stabilità è a sicurità durante a cunduzzione, i dispositi chì ùn sò micca assicurati ponu pruvucà l'heridas. 17. Quandu l'installazione hè stata completata, compruebe u cableado di u sistema è chì tutte e cunnessione si sò realizate bè. 18. Per familiarizarse più cù u funziunamentu di S8 DSP, cunsultate u Manual Avanzatu.
SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Infurmazione nantu à l'eliminazione di apparati elettronichi è elettrichi (per i paesi europei chì anu custituitu sistemi di gestione separati di residui) I prudutti chì devenu impresu u simbulu di u cubu di basura taccatu ùn ponu esse eliminati cun i residui duminii normi. Questi prudutti elettronichi è elettrichi devenu esse eliminati in installazioni adeguate, capace di gestisce l'eliminazione di questi prudutti è cumpunenti. Per sapè induve è cumu entregarete questi prudutti à u centru di riciclaghju / eliminazione più cercanu, cuntattu cù a so uffiziu municipale. U riciclaghju è l'eliminazione di residui di a forma adeguata cuntribuiscenu à a prutezzione di l'ambiente mediu per evità effetti dañini in a salute.

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

,. . .

1234…. ,S8DSP12V(DC),0°C(32°F)55°C(,131°F.).. ,.

5. 6. 7.

– . . , , , , . . ,

8.

. (),

9.

. ,. ,,

10.

. , . , S8 DSP -

11.

. , , : 32- 64-

Cunnessione. - Windows 7 Windows 8 (USB).

Windows

10

(

USB,

BT).

MAC OS: 10.13 High Sierra - . 1,5 GHz 2 GB RAM,

12.

1024 x 600 512 MB : OS Android

. 7 -

,

iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. .

123...USSB8DSP,(AWG).,, Hertz.. .

4.

(+) , , () (.7). (-) ;

, (-) . ,

5.

; (.7). REM IN

(.8) ART ( ), , 1 (.2).

6.

S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (SPEAKERS IN) ,

7.

(.1 2). PRE IN: – 6 RCA . 0.8 VRMS 6 VRMS (.1).

, ( ,, ").

8.

. RELATIVI IN : – 8 .

9.

2.5 21 VRMS (.2). , ( ,, "). SPDIF IN – : , S/PDIF PCM MAX 96 kHz/24 (.1).

10. 11.

, DOLBY DIGITAL (AC3), / (

PRE OUT: , RCA (.6).

-MEMSEL1/:SEL2:

S8 DSP,

(. 8).

(.

DVD) DTS. ).

12. 13. 14.

, MEM SEL 1/SEL 2 IN SEL : SPDIF IN.

MEM

GND, /, IN SEL MEM GND.

(.8).

USB : S8 DSP USB (. 3).

Bluetooth : S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4).

: S8 DSP USB, . Hertz "S8 DSP",

15. 16.

, . F: , , (. 7) ;

(1 A). ;

17. 18.

. , . S8 DSP ,, ".

. . -,.
( , ), , . , . –/,,,. .

6 PRE OUTPUT

AMPLIFIER

AMPLIFIER

CH8

Deutsch

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.

SICHERHEITSASPEKTE 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine elektrische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse hat. 2. Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus. 3. Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten entlang. 4. Benutzen Sie den S8 DSP nur, wenn die Innentemperatur zwischen 0°C (32°F) und 55°C (131°F) liegt. Dieser Prozessor muss einen Mindestabstand von 3 cm (1.5″) von allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen. 5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt. 6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft. 7. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden. 8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen. 9. Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern. 10. Fertigen Sie zunächst einen Plan der Konfiguration des neuen S8 DSP und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden Sie qualitativ
hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind. 11. PC-Mindestanforderungen: 32bit è 64bit Betriebssysteme - Windows 7 è Windows 8 (nur USB-Verbindung). Windows 10 (sowohl USB è BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
oder höher. Mindestens 1,5 GHz Prozessor und 2 GB RAM, eine Grafikkarte mit einer Auflösung von mindestens 1024 x 600 Pixel und einem Festplattenspeicher von mindestens 512 MB. 12. Mindestanforderungen für mobile Geräte: Android OS 7 oder höher, iOS 12 oder höher. ANSCHLUSS DES S8 DSP Die folgenden Grafiken beschreiben die Hauptschritte für den Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben oder weitere Hilfe benötigen, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung auf dem USB-Stick, der sich in der Verpackung befindet oder contatieren Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center. 1. Vor der Installation des S8 DSP die Spannungsversorgung und all anderen elektronischen Geräte im Audio-System ausschalten, um mögliche Schäden zu vermeiden. 2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor. 3. Schließen Sie das Versorgungskabel und das Massekabel an die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker and und achten Sie auf die korrekte Polarität. Verbinden Sie die (+)-Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und die (-)-Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7). 4. Für die korrekte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, falls nötig, und prüfen Sie die Durchgängigkeit vom Batterie-(-)-Pol und dem gewungspunkt. Schließen Sie, wenn möglich, alle Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7). 5. Um den Prozessor einzuschalten, den REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des korrekten Steckers an den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) oder die ART-Funktion (Automatic Remote Turn-On) zur automatischen Ferneinschaltung nutzen, wenn die Hochpegel-Eingänge verwendet werden, wodurch das Signal mit Kanal 1 verbunden wird (ABB. 2). S8 DSP liefert stets ein Signal an den REM OUT-Anschluss, wodurch andere Geräte in Betrieb genommen werden, die an das System angeschlossen sind (ABB. 8). 6. Wählen Sie im Voraus entweder ein Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) oder Hochpegelsignal (SPEAKERS IN/Lautsprecher Ein) als Hauptquelle, da diese zwei Eingangstypen nicht gleichzeitig verwendet werden können (ABB. 1 è 2). 7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Das anliegende Signal muss zwischen 0.8 VRMS (Effektivwert) è 6 VRMS (ABB. 1) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Alle Signalkabel nah zusammen und in sicherer Entfernung von Stromkabeln verlegen. 8. SPEAKERS IN /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Das anliegende Signal muss zwischen 2.5 und 21V RMS (Effektivwert) (ABB. 2) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung. 9. SPDIF IN Elektrischer digitaler Eingang: Verbundene Geräte mit S/PDIF elektrischem digitalen Ausgang in Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Hè ist nicht möglich, Multikanal-kodierte Signale DOLBY DIGITAL (AC3), die von A/V-Quellen ausgehen (wie Audio von DVD-Video) oder DTS zu reproduczieren. 10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6). 11. BEDIENELEMENTE: Terminals zur direkten Auswahl des gewünschten Speicher- oder Audioeingangs (ABB. 8). MEM SEL 1/SEL 2: ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung).
Gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Konfigurationen/Einstellungen mit MEM GND verbunden wird (ABB. 8). IN SEL: ermöglicht die Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird aktiviert, indem das IN SEL-Terminal mit MEM GND verbunden wird 12. USB-Anschluss: Schließen Sie den PC an den S8 DSP über das mitgelieferten USB-Kabel an (ABB. 3). 13. Bluetooth-Verbindung: Um den Computer oder das mobile Gerät mit dem S8 DSP zu verbinden, verwenden Sie die spezielle Hertz-Anwendung ,,S8 DSP "(ABB: 3/4). 14. Anwendungen: Die Software zur Verwaltung des S8 DSP von einem PC aus befindet sich auf dem mit dem Product gelieferten USB-Stick Die Hertz-App ,,S8 DSP” für mobile Endgeräte ist in den Online-Shops der Jeweiligen Verfügbarsysteme. 15. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 7) entfernt und durch eine neue Sicherung mit gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A). 16. Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Installation am Fahrzeugrahmen; dies stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte Verletzungen verursachen können. 17. Wenn die Installation abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind. 18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist in der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden. SICHERER SCHALLPEGEL BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
Information sur Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte Entsorgung dieser Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte Wiederverschälegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte Wiederverschälegene einrichtung einrichtung bevondetterschungs und bevonnärtsungs.

Specificazione tecnica

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Alimentazione nominale voltage / fusible: Voltage: Corrente di inattività: corrente OFF (ARTTM = OFF): corrente OFF (ARTTM = ON): Remote IN: Remote OUT: ART - Accensione/spegnimento automatico remota da altoparlanti OUTPUT BTL:

7 ÷ 20 VDC / 1A 5 ÷ 24 VDC 0.34 A <80uA <80uA
6 ÷20 VDC (10 mA) 4 ÷20 VDC (150 mA)
1.5 ÷7 VDC

SIGNAL STAGE
Distorsione - THD @ 1 kHz, 1 VRMS Output: Larghezza di banda @ -3 dB: Rapportu S/N @ A ponderatu, 4 V Output, 1 V ingresso MASTER: S/N ratio @ A ponderatu, 4 V Output, ingresso DIGITAL IN: Separazione di Canali @ 1 kHz: Sensibilità di Input Pre IN: Sensibilità di Input Speaker IN: Impedenza di Input: Livellu Massimu di output 0,1% THD:

0.004 % 10 Hz ÷ 40 kHz
100 dBA 112 dBA
97 dBA 0.8 ÷ 6 VRMS 2.5 ÷ 21 VRMS 10 k (Pre IN / AUX) 4,7 (Speaker IN)
4 V

INGRESSI STAGE
Livellu bassu (Pre): Livellu altu (Speaker In): Digitale:

Ch1 ÷ Ch6; Instradamentu Matrix Input/Output Ch1 ÷ Ch6
1 x Coaxial S/PDIF; Max 96 kHz / 24 bit; Guadagno extra +3dB, +6dB

OUTPUT STAGE
Livellu bassu (Preout): Equalizzatore di output:

Ch1 ÷ Ch8 15 poli EQ Paragrafica: ±12 dB; 20 ÷ 20 kHz

CONNESSIONE
Da / à l'urdinatore persunale: Connettività di dati Bluetooth (senza audio):
CROSSOVER
Tipu di filtru: Modu di filtru è pendenza:
Frequenze di crossover: cuntrollu di fase:

1 x micro USB BT 5.0 (BLE)
Full / Hi pass / Low Pass / Band Pass Linkwitz @ 12 / 24 dB
Butterwhort @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB Bessel @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB 20 ÷ 20k Hz (120 step) 0° / 180°

EQUALIZER (20 Hz ÷ 20 kHz)
Ingressi: USCITE:

EQ Paragrafica: +12 dB ÷ -12 dB; 7 poli (per ogni canale di input) EQ Paragrafu: +12 dB ÷ -12 dB; 15 poli (per ogni canale di output)

GENERALI
Presets di memoria: Selezzione di Presets di memoria:

4 x Presets Per mezu di u Software di cuntrollu o per filu

ALIGNAMENTI TEMPU
Distanza: Ritardo: Passu:

0 ÷ 471,5 cm / 0 ÷ 185,5 inches 0 ÷ 13,58 m
0,02 ms, 0,7 cm / 0,27 in.

REQUISITI GENERALI

Cunnessioni PC: Software / Requisiti di PC:
Requisiti minimi di u dispositivu mobile: Risoluzione video cù ridimensionamentu di u screnu Gamma di temperatura di operazione ambientale

1x USB 1,1 / 2,0 / 3,0 Compatibile o Bluetooth 5.0 BLE. Microsoft Windows (32/64 bit): Windows 7 (solu USB), Windows 8 (solu USB),
Windows 10 (USB è BT BLE) MAC OS: 10.13 High Sierra o più tardi Android OS 7 o più tardi, iOS 12 o più tardi.
min. 1024 x 600 0 °C à 55 °C (32 °F à 131 °F)

TAGLIA / PESU
Dimensione massima L x H x P (mm/inch): Peso (kg/lb):

130 x 37 x 88,3 / 5.12 x 1.45 x 3.48 0,66 / 1.45

FNL001A_21REV.A

3 S8 DSP à PC / MAC cù USB o Bluetooth

Cavu USB 1
Fornitu
2

4 S8 DSP à DEVICE MOBILE cù Bluetooth

File

Paràmetri

Memoria

Mudellu Hi-P

U mudellu Lo-P

Analogicu (RCA)

Memoria A Memoria C

1 Tweeter frontale sinistro 2 Tweeter frontale destro 3 Woofer frontale sinistro 4 Woofer frontale destro 5 Tw-Wf posteriore sinistro 6 Tw-Wf posteriore destro 7 Tw-Wf centrale 8 Subwoofer

Hi-P Hz

Lo-P Hz

Digitale

Memoria B Memoria D

Hi-P Slope

Pone a distanza

in

cm

Invertite a fase 14

Lo-P Slope

Delay Fine set

ms

ms

XOver ligame L/R

Solo

0 dB

-6

-12

-18

-24

-30

Mutu

0.0 Ch1

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch2

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch3

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch4

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch5

0 dB

0 dB

-6

-6

-12

-12

-18

-18

-24

-24

-30

-30

0.0 Ch6

0.0 Ch7

Volume Sub Vol

0 dB

0 dB 0 dB

-6 -12

-15

-5

-18 -24

-30

-45

-10

-30

-60

-15

0.0 Ch8

0.0

0.0

Mutu

7 0

-7

-14

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

dB 0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

Selezziunà tuttu

+ 12

Flat

+6

0 dB

EQ L/R

Link

-6

EQ off

25

40

-12

63

100

160

250

400

630

1k

1k6

2k6

4k

6k3

10k

16k

VOLUME

XOVER DELAY...

LIVELLI DI OUTPUT

EQS

14

7

0

-7

-14 20

50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 3 - Woofer di sparu superiore à manca

Hi-P Model Butterworth

Hi-P Hz 80 Hz

Pendenza Hi-P 12 dB

Imposta a distanza

36.4

92.5

in

cm

Lo-P Model Butterworth

Lo-P Hz 3412 Hz

Pendenza Lo-P 12 dB

Delay Fine set

0.00 +0.13

ms

ms

Fase inversa

XOver ligame L/R

Canali File

Ingressi/Memorie

Settings

Memoria

123456

1234567

12 345678

5 LED STATUS

LED STATUS

CONDIZIONE

VERDE
VERDE / AZZURU CHU
(lampendu)

A cumunicazione di dati di travagliu normale

PURPLE Mancu un traspurtadore di signale digitale

ORANGE Clipping di u signale d'ingressu analogicu

ROSSU

Culpa di hardware

LED BT
BLU (lampeggiante)
TURCHINU
OFF

CONDIZIONE
In attesa di l'accoppiamentu Dispositivu cunnessu Guasto hardware BT

Fornitu

GIALLU NERO

+ BATT GND

BLU AZZURU/BIANCO ROSA BIANCO BIANCO NERO
* micca furnitu

REM IN REM OUT
IN SEL MEM SEL 1 MEM SEL 2 MEM GND

CONFIGURAZIONE DI OUTPUT DEFAULT

OUTPUT CH NOME FILTRE FILTRE TIPU FILTRE FREQUENZA/PENDENTE

CH1 Front TW Left HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12 dB

CH2 Front TW Right HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12 dB

CH3 Front WF Left BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB / 3412 Hz @12dB

CH4 Front WF Right BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB / 3412 Hz @12dB

CH5

Posteriore Manca

HI PASSU BUTTERWOORTH

80 Hz @ 12 dB

CH6

Posteriore Destra HI PASS BUTTERWOORTH

80 Hz @ 12 dB

CH7

Centru BAND PASS BUTTERWOORTH

606 Hz @ 12 dB

CH8

Subwoofer BAND PASS BUTTERWOORTH 20 Hz @12dB / 80 Hz @12dB

7 POWER SUPPLY

FUSIBILE
(1 A)
da l'UNITÀ DI TESTA à Amplifier REMOTE IN
***

8 TELECOMANDO IN/OUT

MEM SEL 1

MEM SEL 2

MEMORIA SELEZIONA

DETAILS

NC

NC

A

U sistema torna

torna à MEMORY A

MEM GND NC

B

quandu i dui terminali MEM SEL1 / MEM SEL2

NC MEM GND

C

sò scollegati da MEM GND. Hè dunque

cunsigliatu di finalizà u

MEM GND MEM GND

D

dispusitivu nantu à MEMORY A

IN SEL ENTRATA SELEZIONA

DETAILS

MEM GND

INPUT PRE-SELEZIONA

Cunnettendu u terminal IN SEL à MEM GND, u sistema passa à l'input preselettu (sceltu prima attraversu u Software di Control)

AVVISU IC: Stu dispusitivu hè conforme à i standard RSS esenti da licenza di l'Industria Canada. U funziunamentu hè sottumessu à e duie cundizioni seguenti: (1) stu dispusitivu ùn pò micca causà interferenza. è (2) stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza. Includendu l'interferenza chì pò causà un funziunamentu indesideratu di u dispusitivu.
CAN ICES-3 (B) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'utente di l'apparechju deve accettà tout brouillage radioélectrique subi, ancu se u brouillage hè suscettibile di compromettre u funziunamentu. NMB-3 (B)
Dichiarazione di Esposizione à a Radiazione di Esposizione RF: Questa apparecchiatura hè conforme à i limiti di esposizione à a radiazione IC stabiliti per un ambiente senza cuntrollu. Stu equipamentu deve esse stallatu è operatu cù una distanza minima di 20 cm trà u radiatore è u vostru corpu.
Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FCC: Stu dispusitivu hè conforme à a parte 15 di e Regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à e duie cundizioni seguenti: (1) Stu dispusitivu ùn pò micca pruvucà interferenza dannosa, è (2) stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuta, cumpresa l'interferenza chì pò causà operazione indesiderata.
Nota: Stu equipamentu hè statu pruvatu è truvatu cum'è i limiti per un dispositivu digitale di Classe B, in cunfurmità cù a Parte 15 di e Regule FCC. Questi limiti sò pensati per furnisce una prutezzione raghjone contr'à l'interferenza dannosa in una stallazione residenziale. Stu equipamentu genera, usa è pò irradià energia di freccia radio è, s'ellu ùn hè micca stallatu è utilizatu in cunfurmità cù l'istruzzioni, pò causà interferenza dannosa à e cumunicazioni radio.
Tuttavia, ùn ci hè micca guaranzia chì l'interferenza ùn accade micca in una installazione particulare. Se l'apparecchiatura provoca interferenza dannosa à a ricezione di a radio o di a televisione, chì pò esse determinata spegnendu è accendendu l'equipaggiu, l'utilizatore hè incuraghjitu à pruvà à corregge l'interferenza cù una o più di e seguenti misure:
Riorientate o spostate l'antenna di ricezione. Aumente a separazione trà l'equipaggiu è u ricevitore. Cunnette l'equipaggiu in una presa in un circuitu diversu da quellu à quale hè cunnessu u ricevitore. Cunsultate u rivenditore o un tecnicu espertu di radio/TV per aiutu.
AVVERTENZA: Cambiamenti o mudificazioni à sta unità chì ùn sò micca appruvati espressamente da a parte rispunsevuli di a conformità puderanu annullà l'autorità di l'utilizatore per operà l'equipaggiu.
ID FCC: 2ASUD-S8DSP ID IC: 24882-S8DSP

hertzaudiovideo.com

PARTE DI ELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Italie T +39 0733 870 870 – F +39 0733 870 880 elettromedia.com

hertzaudiovideo.com

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale
GUIDA RAPIDA INIZIO
riv. 1a

Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1

06/08/21 13:09

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

1. 12 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP 3(1.5″) 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP 11. PC 32 64 - Windows 7 Windows 8 ( USB ) Windows 10 (USB BT) MAC OS10.13 igh Sierra 1.5 Ghz
2 GB RAM 1024 x 600 512 MB 12. Android OS 7 iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB Hertz 1. S8 DSP 2. (AWG) 3. (+) (-) 7 4. – –
7 5. REM IN (8) ART () 1 (2)
S8 DSP REM OUT (8) 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE INRCA60.8 VRMS6 VRMS1
8. SPEAKERS IN 82.521 VRMS 2
9. SPDIF IN - PCM MAX 96 kHz/24 S/PDIF (1a)
DVD DTS (AC3) 10. PRE OUT : RCA (6) 11. CONTROLLI : ( 8)
– MEM SEL 1/SEL 2 S8 DSP () MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND (8)
– IN SEL : SPDIF IN IN SEL MEM GND 12. USB USB S8 DSP3 13. Hertz “S8 DSP” S8 DSP (FIG 3/4) 14.: USB PC S8 DSP Hertz “S8 DSP” APP 15. 71 A 16. 17. 18. S8 DSP

X /

Eesti

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Enne komponentide paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis toodud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste eiramisel võite komponente tahtmatult kahjustada või vigastada.

OHUTUSJUHISED 1. Veenduge, et teie autol oleks 12-voldine negatiivse maandusega alalisvoolu-elektrisüsteem. 2. Ärge paigaldage komponente mootoriruumi ega asetage neid vee, liigse niiskuse, tolmu ega mustuse kätte. 3. Ärge vedage kunagi kaableid masina välisküljel ja ärge paigaldage neid mehaaniliste või elektrooniliste seadmete kõrvale. 4. Kasutage S8 DSP seadet ainult siis, kui sisetemperatuur on vahemikus 0 °C (32 °F) withi 55 °C (131 °F). Protessor peab igast konstruktsioonielemendist jääma
vähemalt 3 cm (1,5″) caugusele. Kere ümber peab olema hea õhuringlus. 5. Veenduge, et komponentidele valitud asukoht ei mõjutaks sõiduki mehaaniliste ja elektriliste seadmete tööd. 6. Veenduge, et toitejuhe ei satuks paigaldamise ja ühendamise ajal lühisesse. 7. Auto kere lõigates või puurides olge ülimalt ettevaatlik, kontrollige, et selle all ei oleks elektrijuhtmeid ega konstruktsioonielemente. 8. Kasutage juhtmete kaitsmiseks metallis olevatest aukudest läbi viimisel kummist kaitserõngaid ning kasutagE soojust eraldavate seadmete läheduses sobivaid materiale. 9. Veenduge, et kaablid oleksid kogu oma pikkuse ulatuses sobivalt kinnitatud. Samuti veenduge, et nende välimine kaitsekiht oleks tulekindel ja isekustuv. Kinnitage
ühendatud kaablid klemmirivide lähedale kaablivitste või klambritega. 10. Parima juhtmete vedamise ja paigaldamise lihtsustamise tagamiseks planeerige esmalt oma uue S8 DSP configurazione. Kasutage kõrgekvaliteedilisi kaableid,
liitmikke ja tarvikuid, mis on samaväärsed nendega, mida leiate Connection katalogist. 11. Minimaalsed nõuded arvutile: 32-bitised è 64-bitised operatsioonisüsteemid: Windows 7 è Windows 8 (ainult USB-ühendus). Windows 10 (nii USB è BT).
MAC OS: High Sierra 10.13 või hilisem. Prutissu di 1,5 GHz è 2 GB di RAM, 1024 x 600 pixel di risoluzione minima è 512 MB di memoria massima. 12. Minimaalsed nõuded mobiilseadmele: Android OS 7 või hilisem, iOS 12 või hilisem.
KUIDAS ÜHENDADA S8 DSP SEADET Järgneval joonisel on näidatud S8 DSP ühendamise põhietapid. Selle universalaalsus ja paindlikkus pakub lõputuid võimalusi è cunfiguratsioone. Mõningate rakenduste korral tuleb kasutada spetsiifilisi toiminguid või erinevaid protseduure. Selle toimimise ja muu vajaliku kohta lugege pakendis olevalt USB-mälupulgalt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual või võtke ühendust oma volitatud Hertzi teeninduskeskusega. 1. Enne S8 DSP paigaldamist lülitage võimalike kahjustuste ennetamiseks välja signaaliallikas ja muud audiosüsteemi elektroonikaseadmed. 2. Vedage spetsiaalse ehitusega sobiva läbimõõduga (AWG) toitejuhe akust protsessorini. 3. Ühendage toitejuhe ja maandusjuhe mitmepooluselise liitmiku kindlate klemmide külge, järgides õiget polaarsust. Ühendage (+) klemm akult tuleva juhtmega ning (-)
klemm auto kerega (JOON. 7). 4. Seadme õigeks maanduseks (-) kasutage sõiduki kerel asuvat kinnituskohta; vajadusel eemaldage metallilt värv või määre, kontrollides voltmeetriga, et aku negatiivse
klemmi (-) ja valitud kinnituspunkti vahel poleks katkestust. Võimalusel ühendage kõik komponendid sama maanduspunktiga; selline lahendus kõrvaldab enamuse mürast (JOON. 7). 5. Protsessori saab sisse lülitada, ühendades sisendi REM IN kaugkäivituseks vastava liitmiku abil konkreetse allika väljundiga (joonis 8) või funktsiooni ART (automaatne kauglülitus) abil, kui kasutatakse kõrdase 1. . Igal juhul annab S2 DSP signaali klemmile REM OUT süsteemiga ühendatud teiste seadmete sisselülitamiseks (JOON. 8). 8. Valige esmalt põhiliseks signaaliallikaks kas madala tasemega signaal (PRE IN) või kõrge tasemega signaal (SPEAKERS IN), sest kahte sisenditüüpi ei saa samaaegselt kasutada (JOON. 6, 1). 2. PRE IN: ühendage maksimaalselt 7 sisendkanalit RCA kaableid kasutades. Rakendatav signaal peab olema vahemikus 6 VRMS è 0.8 VRMS (JOON. 6). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). Vedage kõik signaalikaablid üheskoos ning eemal toitekaablitest. 1. SPEAKER IN: ühendage maksimaalselt 8 sisendkanalit, kasutades spetsiaalseid mitmepooluselisi pistmikke. Rakendatav signaal peab olema 8 cuni 2.5 VRMS (JOON. 21). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). 2. SPDIF IN - elektriline digitaalne sisend: ühendage seadmed, mis on varustatud S/PDIF-i elektrilise digitaalväljundiga standardes PCM-stereomuunduris parameetritega max. 9 kHz / 96 bitti (JOON. 24a). Taasesitada ei saa DOLBY DIGITAL-iga (AC1) kodeeritud mitmekanalilisi signaale audio-/videoallikatest (nt DVD-filmi heli) või DTS-ist. 3. PRE OUT: ühendage madala nivooga signaaliväljundid RCA-pistikutega kaablite abil (JOON. 10). 6. CONTROLS: klemmid soovitud mälu või audiosisendi otsevalimiseks (JOON. 11). – MEM SEL 8/SEL 1: võimaldab valida eelnevalt juhtimistarkvara kaudu seadistatud S2 DSP mälu (vt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual). Soovitud mälu
valitakse klemmi MEM SEL 1/SEL 2 ühendamisel MEM GND-ga vastavalt tabelis (joon. 8) loetletud konfiguratsioonidele/seadistustele. – IN SEL: võimaldab valida sisendi SPDIF IN. Vede käsk lubatakse, ühendades klemmi IN SEL klemmiga MEM GND-ga. 12. USB-ühendus: arvuti ühendamine S8 DSP-ga, kasutades kaasasolevat USB-kaablit (JOON. 3). 13. Bluetoothi ​​ühendus: arvuti või mobiilseadme ühendamiseks S8 DSP-ga kasutage spetsiaalset rakendust Hertz ,,S8 DSP "(JOON. 3/4). 14. Rakendused: tarkvara S8 DSP juhtimiseks arvutist on saadaval tootega kaasas oleval USB-mälupulgal. Mobiilseadmete jaoks ettenähtud rakendus Hertz ,,S8 DSP" nantu à saadaval vastavate operatsioonisüsteemide veebipoodides. 15. SULAVKAITSE: läbipõlemise korral eemaldage kaitse selle korpusest (JOON. 7) ja vahetage samaväärse vastu (1 A). 16. Kinnitage paigaldamise ajal kõik välised seadmed sõiduki konstruktsiooni külge; vede tagab sõitmise ajal stabiilsuse ja ohutuse, sest lahtised seadmed võivad põhjustada vigastusi. 17. Kui paigaldamine on lõpule viidud, kontrollige süsteemi kaabeldust ning veenduge, et kõik ühendused on tehtud õigesti. 18. S8 DSP tööga põhjalikumaks tutvumiseks vaadake Täielikku kasutusjuhendit.
KUULMISEGA SEOTUD OHUTUS KASUTAGE TERVET MÕISTUST JA KUULAKE SEADET OHUTULT. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KAHJUSTADA KUULMIST. SÕIDUKI JUHTIMISEL ON ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või utiliseerääte koas te. Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis / utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.

Bahasa Indonesia

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Sebelum instalasi komponen, Anda diharapkan untuk membaca semua petunjuk yang ada dalam manual ini dengan seksama. Dan sebaiknya ikuti dengan hati-hati petunjuk-petunjuk yang digarisbawahi. Jika Anda tidak mengikuti petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak komponen.

PERTIMBANGAN KESELAMATAN 1. Pastikan mobil Anda dilengkapi sistem grounding yang terhubung ke kabel listrik negativu DC 12 volt. 2. Jangan melakukan instalasi komponen di dalam kompartemen mesin atau membiarkannya terpapar air, kelembaban yang berlebihan, debu atau kotoran. 3. Jangan sekali-kali memasang kabel keluar dari kendaraan atau di sebelah perangkat mekanik atau elektronika. 4. Jalankan S8 DSP hà da esse una temperatura interna di 0 ° C (32 ° F) sampà 55 °C (131 °F). Prosesor ini harus memiliki jarak minimu 3 cm (1,5″) dari strukturnya.
Sirkulasi udara yang baik harus ada di sekitar casis. 5. Pastikan lokasi yang dipilih untuk komponen tersebut tidak memengaruhi fungsi perangkat mekanik dan listrik kendaraan secara benar. 6. Pastikan kabel listrik tidak konslet waktu memasang dan menyambungkannya. 7. Anda harus hati-hati sekali ketika memotong atau membor casis mobil, memeriksa agar tidak ada sambungan kabel listrik atau elemen-elemen struktural di bawahnya. 8. Gunakan karet gromet untuk melindungi kabel ketika melewatkannya melalui lubang-lubang pada logam dan gunakan bahan-bahan yang tepat saat berada dekat
deng perangkat penghasil panas. 9. Pastikan sepanjang kabel terpasang dengan kuat. Juga, pastikan jaket pelindung bagian luar kabel tahan api dan bisa padam dengan sendirinya. Kuatkan sambungan kabel
di sekitar blok-blok terminal cù menggunakan kawat atau kelem kawat. 10. Rencanakan terlebih dahulu konfigurasi S8 DSP baru Anda dan rute kabel yang paling baik untuk memudahkan instalasi. Gunakan kabel-kabel, konektor, dan aksesori berkualitas
Tinggi, seperti yang bisa Anda lihat pada catalog Connection. 11. Persyaratan PC minimu: Sistemi operasi 32bit è 64bit - Windows 7 è Windows 8 (hanya koneksi USB). Windows 10 (USB è BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
atau lebih baru. Prosesor minimu 1,5 GHz è RAM 2 GB, carta grafica cù risoluzione minima 1024 x 600 pixel è un discu duru di 512 MB di più. 12. Persyaratan minimu perangkat seluler: Android OS 7 à u tempu, iOS 12 à u baru. CARA MENGHUBUNGKAN S8 DSP Grafica grafica menggambarkan langkah-langkah utama untuk menyambungkan S8 DSP. Keberadaannya yang universale dan kemampuannya yang luas memberikan kemungkinan dan konfigurasi yang tiada batasnya. Langkah-langkah tertentu atau prosedur yang berbeda mungkin dibutuhkan dalam beberapa aplikasi. Untuk pengoperasiannya dan untuk kebutuhan lainnya, lihat Panduan Lanjutan pada stik USB di dalam kemasan atau hubungi pusat khusus Hertz resmi Anda. 1. Sebelum memasang S8 DSP, matikan sumber dan semua perangkat listrik lainnya pada system audio untuk mencegah kemungkinan terjadinya kerusakan. 2. Sambungkan kawat listrik yang telah dirancang khusus dengan diameter yang tepat (AWG) dari posissi aki ke prosesor. 3. Sambungkan kawat listrik dan kawat ground ke posisi-posisi tertentu pada konektor multi kutub, dengan memperhatikan kutub yang benar. Terminal Sambungkan (+) ke
kabel yang berasal dari aki dan terminal (-) ke casis mobil (GB. 7). 4. Untuk melakukan grounding perangkat (-) dengan benar, gunakan titik pemasangan pada casis kendaraan, hilangkan cat atau pelumas dari logam bila perlu, cek dengan
menggunakan voltmeter adanya hubungan antara terminal negativu aki (-) dan titik pemasangan yang dipilih. Jika memungkinkan, sambungkan semua komponen ke titik grounding yang sama; solusi ini dapat mencegah sebagian besar suara bising (GB. 7). 5. Prosesor bisa dihidupkan dengan menghubungkan input REM IN untuk pengapian jarak jauh dengan konektor yang sesuai ke output sumber khusus (Gbr.8) atau melalui fungsi ART (Automatic Remote Turn-on/Pengaktifan Jarak Jauh Otomatis) men tingh jikaung digukan inputing sinyal ke Saluran 1 (GBR.2). Dalam si trova in un puntu, S8 DSP hè ancu un membru di u terminal REM OUT, chì hè ancu un sistema (GBR. 8). 6. Pilih salah satu terlebih dahulu sinyal tingkat rendah (PRE IN) ataupun sinyal tingkat tinggi (SPEAKERS IN) sebagai sumber utama, karena dua jenis input tersebut tidak dapat digunakan pada waktu yang bersamaan (GB. 1 dan 2). 7. PRE IN: Hubungkan massimu sampai 6 saluran input cù menggunakan kabel RCA. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 0.8 VRMS è 6 VRMS (GB. 1). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). Buatlah rute semua kabel sinyal dekat satu sama lain dan jauh dari kabel daya. 8. INTERVENTI IN : Hubungkan maxim sampai 8 saluran input cù menggunakan konektor multi-kutub khusus. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 2.5 sampai 21 VRMS (GB. 2). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). 9. SPDIF IN - Input Digital Listrik: menyambungkan perangkat yang dilengkapi cun output listrik digitale S / PDIF cù stereo PCM standard MAKX 96 kHz / 24 bit (GBR.1a). Tidak mungkin memperbanyak sinyal multisaluran berkode DOLBY DIGITAL (AC3) dari sumber audio/video (seperti audio film DVD) à DTS. 10. PRE OUT: hubungkan output sinyal tingkat rendah menggunakan kabel yang berujung konektor RCA (GBR. 6). 11. CONTROLS: terminal untuk pemilihan langsung dari memory atu input audio yang diinginkan (GBR. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: memungkinkan pemilihan memori DSP S8 yang sebelumnya diatur melalui Perangkat Lunak Kontrol (lihat Panduan Lanjutan). Memori yang
diinginkan dipilih ketika terminal MEM SEL 1/SEL 2 terhubung ke MEM GND mengikuti konfigurasi/pengaturan yang tercantum dalam bagan (Gbr.8). - IN SEL: memungkinkan pemilihan input SPDIF IN. Perintah ini diaktifkan dengan menghubungkan terminal IN SEL ke MEM GND. 12. Sambungan USB: Hubungkan PC cù S8 DSP cù menggunakan kabel USB yang disediakan (GB. 3). 13. Sambungan Bluetooth: untuk menyambungkan komputer atu perangkat seluler ke S8 DSP, menggunakan application Hertz "S8 DSP" khusus (GBR.3/4). 14. Aplikasi: perangkat lunak untuk mengelola S8 DSP dari PC tersedia pada kunci USB yang disertakan bersama product. Applikasi Hertz "S8 DSP" khusus untuk perangkat seluler tersedia di toko online masing-masing system operasi 15. FUSE (SEKERING): Untuk mengganti sekering jika rusak, lepaskan sekering dari rumahnya (GB. 7) kemudian ganti sekering baru yang bernila (1 bernila) ). 16. Pastikan semua perangkat eksternal di dalam pemasangan ke struktur kendaraan terpasang kokoh, hal ini akan menjamin stabilitas dan keselamatan selama berkendara, karena perangkat yang tidak terpasang dengan kokoh dapat membahayakan. 17. Begitu instalasi selesai, periksa sistem perkabelan dan pastikan kalau semua sambungan telah dilakukan dengan benar. 18 Agar Anda lebih paham dengan cara kerja S8 DSP, silahan lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut. SUARA YANG AMAN PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Informasi tentang limbah peralatan listrik dan elektronik (bagi negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah) Produk-produk bertanda tong sampah beroda yang disilang tidak bisa dibuang bersama dengan sampah rumah tanga biasa. Lista di produzzione di produzzione è elettronica ini harus didaur ulang menggunakan fasilitas yang sesuai, yang mampu menangani pembuangan produk dan komponen ini. Untuk mengetahui dimana dan bagaimana mengirim produk-produk tersebut ke tempat pembuangan/daur ulang terdekat, silahkan hubungi kantor walikota setempat Anda. Deng mendaur ulang dan membuang limbah dengan cara yang tepat akan membantu pelestarian lingkungan dan mencegah efek-efek yang berbahaya bagi kesehatan.

Hrvatski

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Prije nego sastavite dijelove ureaja, molimo pazljivo procitajte ova uputstva za uporabu. Preporucavamo da pazljivo slijedite naznacena uputstva. Nepridrzavanjem ovih uputa mozete nenamjerno uzrokovati stetu ili kvar na dijelovima ureaja.

SIGURNOSNA PITANJA 1. Pruvjerite da li automobil ima 12 V DC sustav napajanja s minusom na masi. 2. Komponente nemojte ugraivati ​​unutar odjeljka motora niti ih nemojte izlagati vodi, vlazi, prasini ni prljavstini. 3. Nikad nemojte provoditi kablove izvan vozila niti blizu mehanickih ili elektricnih ureaja. 4. Ureaj S8 DSP koristite samo pri unutarnjoj temperature izmeu 0 °C (32 °F) i 55 °C (131 °F). Un processore più grande per un minimu di 3 cm (1.5″) od bilo koje
custruzzione. Oko sasije mora biti odgovarajui protok zraka. 5. Vodite racuna da lokacija koju ste odabrali za komponentu nema utjecaja na normalan rad mehanickih ili elektricnih ureaja vozila. 6. Pripazite da tijekom instaliranja i spajanja ne dolazi do kratkog spoja kabela za napajanje. 7. Budite iznimno pazljivi prilikom skraivanja ili busenja sasije automobila te provjerite da ispod nema elektricnih zica ili elemenata konstrukcije. 8. Zastitu zica prilikom provoenja kroz rupe u metalu koristite gumene brtvene uvodnice te odgovarajue materijale ako su u blizini ureaja koji stvaraju toplinu. 9. Pruvjerite da li su svi kablovi pravilno ucvrseni po cijeloj duljini. Takoer se uvjerite da je njihov vanjski zastitni plast vatrootporan i samougasiv. Prikljucene kablove
ucvrstite obujmicama i zicnim vezicama pored prikljucnih blokova. 10. Olaksajte si ugadnju i napravite nacrt cunfiguracije novog ureaja S8 DSP i najboljeg nacina ozicenja. Koristite visokokvalitetne kablove, spojnice i dodatke, poput onih koje
mozete pronai u catalogu Connection. 11. Minimalni zahtjevi za osobna racunala: 32bit è 64bit operativni sustavi - Windows 7 è Windows 8 (USB veza). Windows 10 (USB i BT). MAC OS: 10.13 High Sierra o novije.
Processore da 1,5 GHz è 2 GB di RAM-a, grafica grafica minima razlucivosti 1024 x 600 pixel è prostore è tvrdom disku od 512 MB o vise. 12. Minimalni zahtjevi za mobilni ureaj: Android OS 7 o novije, iOS 12 o novije. KAKO SPOJITI S8 DSP Sljedee slike predstavljaju glavne korake za S8 DSP veze. Njegova univerzalnost i svestranost nude beskonacne mogunosti i cunfiguracije. Za neke aplikacije su potrebni specificni koraci ili razliciti postupci. Za njegov rad i za bilo koje druge potrebe pogledajte Napredni prirucnik na USB sticku unutar paketa ili kontaktirajte svoj ovlasteni Hertzov specijalizirani centar. 1. Prije installiranja ureaja S8 DSP iskljucite izvor napajanja i sve druge elektricne ureaje u audio sustavu, kako biste izbjegli mogue osteenje. 2. Od lokacije baterije do processora provedite posebno izvedeni kabel za napajanje s odgovarajuim promjerom (AWG). 3. Kabel za napajanje i kabel za uzemljenje spojite na posebna mjesta na visepolnom konektoru, vodei racuna o pravilnom polozaju polova. Prikljucite (+) pol na kabel koji dolazi
od baterije i (-) pol na sasiju automobila (SL.7). 4. Za pravilno uzemljenje ureaja (-) koristite tocku pricvrsenja na sasiji vozila; odstranite svu boju ili masnou s metala ako je potrebno te provjerite pomou voltmetra postoji
li stalan neprekinuti spoj negativnog kraja baterije (-) i izabrane tocke pricvrsenja. Ako je mogue, sve komponente spojite na istu tocku uzemljenja; ovo rjesenje najvise stiti od sumova i smetnji (SL.7). 5. Processeur se moze ukljuciti povezivanjem REM IN ulaza za daljinsko paljenje s odgovarajuim konektorom na odreeni izlazni izvor (SLIKA 8) ili putem funkcije ART (Automatsko daljinsko ukljucivanje) ako se koriste ulazi visoke razial signal na1 (Spaziala signal 2). U svakom slucaju, S8 DSP e na REM OUT terminalu pruziti signal za ukljucivanje ostalih ureaja spojenih na sustav (slika 8). 6. Pravovremeno izaberite ili signal niske razine (PRE IN), ili signal visoke razine (SPEAKERS IN) kao glavni izvor, jer nije mogue koristiti dvije vrste ulaza istovremeno (SL.1 e 2). 7. PRE IN: Sojite do maksimalno 6 ulaznih kanala pomou RCA kablova. Dovedeni signal mora biti izmeu 0.8 VRMS i 6 VRMS (SL.1). Kanali è se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). Sve signalne kablove vodite u jednom zajednickom snopu te sto dalje od kablova napajanja. 8. SPEAKERS IN: Spojite do maksimalno 8 ulaznih kanala pomou posebnih visepolnih konektora. Signal koji primjenjujete mora biti izmeu 2.5 è 21 VRMS (SL.2). Kanali è se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). 9. SPDIF IN - Elektricni digitalni ulaz: spojite ureaje opremljene s S/PDIF elektricnim digitalnim ulazom è standardni PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (SL.1a). Nije mogue reproducirati visekanalne signale kodirane DOLBY DIGITAL (AC3) is audio / video isvora (poput zvuka DVD filma) o DTS-a. 10. PRE OUT: sojite izlaze niske razine signala pomou kabela zavrsenih RCA konektorima (SLIKA 6). 11. KONTROLE: terminali za izravan odabir zeljene memorije ili audio ulaza (SLIKA 8). – MEM SEL 1/SEL 2: omoguuje odabir memorije S8 DSP-a prethodno postavljenog putem Upravljackog softvera (vidi Napredni prirucnik). Zeljena memorija je odabrana nakon
spajanja MEM SEL 1/SEL 2 terminala na MEM GND slijedei konfiguracije / postavke navedene u grafikonu (slika 8). – IN SEL: omoguuje odabir ulaza SPDIF IN. Ova je naredba omoguena spajanjem IN SEL terminala na MEM GND. 12. USB volta: Spojite PC in S8 DSP pomou prilozenog USB kabela (SL. 3). 13. Bluetooth veza: za povezivanje racunala ili mobilnog ureaja na S8 DSP koristite posebnu Hertzovu aplikaciju ,,S8 DSP "(SL.3 e 4). 14. Applikacije: softver za upravljanje S8 DSP-om s racunala dostupan je na USB kljucu isporucenom s proizvodom. Hertz ,,S8 DSP" APP namijenjen mobilnim ureajima dostupan je u mreznim trgovinama odgovarajuih operativnih sustava. 15. OSIGURAC: U slucaju kvara, izvadite pregorjeli osigurac iz kuista (SL. 7) i zamijenite ga osiguracem jednake vrijednosti (1a). 16. Ucvrstite sve vanjske ureaje unutar instalacije na strukturu vozila; tempu osiguravate stabilnost i sigurnost tijekom voznje, dok neucvrseni ureaji mogu prouzrociti ozljede. 17. Kad dovrsite instalaciju, provjerite ozicenje sustava te jesu li svi spojevi pravilno izvedeni. 18. Kako biste se bolje upoznali s radom ureaja S8 DSP, proucite Napredne upute. UPOZORENJE OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK. MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOZE UZROKOVATI OSTEENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOZNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podaci o elektricnom i elektronickom otpadu (za one clanice europske unije koje organiziraju odvojeno skupljanje otpada) Proizvodi koji su oznaceni prekrizenom kantom za smee na kotacima ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Ovi elektricni i elektronicki proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajuim postrojenjima koja mogu zbrinjavati otpad ovih proizvoda i komponenata. Kako biste znali gdje se nalaze vama najbliza takva mjesta za recikliranje / zbrinjavanje obratite se lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem i zbrinjavanjem otpada na prikladan nacin doprinosite zastiti okolisa i sprjecavanju stetnih utjecaja za zdravlje.

Cesky

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Ped instalací komponent si prosím pecliv pectte veskeré pokyny obsazené v tomto návodu. Je vhodné pecliv dodrzovat zvýraznné instrukce. Nedodrzení tchto pokyn mze zapícinit neúmyslné znicení nebo poskození komponent.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY 1. Ujistte se, ze vás automobil má 12 voltový stejnosmrný elektrický systém se záporným uzemnním. 2. Nemontujte soucástky dovnit prostoru motoru ani je nevystavujte vlivu vody, pílisné vlhkosti, prachu nebo spíny. 3. Nikdy nevete kabely z vnjsí strany vozidla ani vedle mechanických nebo elektronických pístroj. 4. Pouzívejte S8 DSP pouze, jestlize je vnitní teplota mezi 0 °C (32 °F) à 55 °C (131 °F). Tento processor musí mít vzdálenost minimumáln 3 cm (1,5″) od jakékoliv
custruzzione. Okolo podstavce musí být dobré proudní vzduchu. 5. Ujistte se, ze umístní, které jste pro soucástky vybrali, neovlivní správné fungování mechanických a elektronických zaízení vozidla. 6. Ujistte se, ze síový kabel bhem instalace a pipojení nezkratuje zádný okruh. 7. Pi ezání nebo vrtání do podvozku automobilu dbejte zvýsené opatrnosti, zkontrolujte, ze vespod není zádné elektrické vedení nebo konstrukcní prvky. 8. Pro ochranu drátu pi vedení skrz otvory v kovu pouzijte gumové prchodky a jestlize jsou blízko zaízení, která vytváí teplo, pouzijte správné materiály. 9. Ujistte se, ze vsechny kabely jsou po celé jejich délce správn zabezpeceny. Také se ujistte, ze jejich vnjsí ochranná vrstva je odolná proti ohni a je samozhásivá.
Zabezpecte pipojené kabely, které jsou blízko adových spojek, drátnými pásky nebo svorkami. 10. Naplánujte pedem konfiguraci vaseho nového Bitu One HD a nejlepsí vedení drát pro snadnou instalaci. Pouzijte vysoce kvalitní kabely, konektory a píslusenství,
jako jsou ty, které jsou k dispozici v katalogu Connection. 11. Minimální pozadavky na pocítac: 32bit a 64bit operacní system - Windows 7 à Windows 8 (pouze pipojení USB). Windows 10 (USB i BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
nebo novjsí. Prucessore minimu à 1.5 GHz è 2 GB di RAM, grafica minima 1024 x 600 pixel è prucessore cù un discu di 512 MB di più. 12. Minimální pozadavky na mobilní zaízení: Android OS 7 nebo novjsí, iOS 12 nebo novjsí. JAK PIPOJIT S8 DSP Následující pokyny jsou hlavními kroky, které je teba dodrzet kvli pipojení S8 DSP. Jeho univerzálnost a mnohostrannost poskytuje nekonecné moznosti a konfigurace. Nkteré applicace mohou vyzadovat specifické postupy nebo jiné kroky. Pro její fungování a pro jakékoliv jiné poteby se podívejte do pokrocilého návodu na USB flash pamti uvnit balení nebo kontaktujte vase oprávnné specializované centrum spolecnosti Hertz. 1. Ped nainstalováním pístroje S8 DSP vypnte zdroj a vsechny dalsí elektronická zaízení v audio systému, abyste zabránili pípadnému poskození. 2. Vete speciáln navrzený napájecí drát se správným prmrem (AWG) od baterie do processu. 3. Pipojte napájecí a uzemovací dráty do specifických míst na vícepólovém konektoru, dávejte pozor na dodrzení správné polarity. Pipojte koncovku (+) ke kabelu
picházejícího z baterie a koncovku (-) k podvozku auta (OBR.7). 4. Abyste správn uzemnili pístroj (), pouzijte upínací bod v podvozku vozidla; jestlize je to nutné, odstrate z plechu veskerou barvu nebo mastnotu a pekontrolujte
voltmetrem, ze propojení mezi zápornou koncovkou baterie (-) a vybraným upínacím bodem funguje. Jestlize je to mozné, pipojte vsechny komponenty do stejného bodu uzemnní; toto esení odstraní vtsinu hluku (OBR. 7). 5. Profesor jde zapnout pipojením vstupu REM IN pro dílkové zapalování píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji (obr.8) nebo pes funkci ART (Accensione automatica a distanza (Automatické dálkové dálkové zapnupy zsoukotí) , kanuké pojluvy výstupními zdroji (obr.1) (obr.2). V kazdém pípad poskytne S8 DSP signál na svorce REM OUT pro zapínání zaízení pipojených k systému (obr.8). 6. Pedem také zvolte jako hlavní zdroj nízkou (PRE IN) nebo vyso UPTOR REPRODUK (Vrove) , jelikoz nemohou být pouzity zárove dva typy vstup (OBR. 1 a 2). 7. PRE IN: Pipojte maximáln 6 vstupních kanál pomocí RCA kabel. Pouzitý signál musí být mezi 0.8 VRMS a 6 VRMS identifi. (OBR. 1 VRMS). , az pouzijete dodávaný software (vale à dì Pokrocilý návod). Nasmrujte vsechny signální kabely blízko k sob a pryc od napájecích kabel. 8. VSTUP REPRODUKTOR: Pouzitím specifických vícepólových vícepólových konektor vícepólových konektor vícepólových konektor max. 8 VRMS (OBR. 2.5). Kanály budou identifikovány, az pouzijete dodávaný software (vale à dì Pokrocilý návod). 21. SPDIF IN - Elektrický digitální vstup: pipojte zaízení vybavená elektrickým digitálním výstupem S/PDIF ve standardu PCM stereo MAX 2 kHz/9 bit (obr.96a). Není mozné reproduckovat DOLBY DIGITAL (AC24) zakódované vícekanálové signály ze zdroj audia/video (jako je audio DVD filmu) nebo DTS. 1. PRE OUT: pipojte výstupy nízkoúrovového signálu pomocí kabel zakoncených RCA konektory (obr.3). 10. OVLADACE: svorky pro pímou volbu pozadované pamového nebo audio vstupu (obr.6). – MEM SEL 11/SEL 8: umozuje volbu pamti S1 DSP díve nastavené pomocí ídicího software (viz pokrocilý návod). Pozadovaná pam je pak vybrána, kdyz je
svorka MEM SEL 1/SEL 2 pipojena k MEM GND po zkonfigurování/uspoádání uvedeném v grafu (obr.8). – IN SEL: umozuje volbu vstupu SPDIF IN. Tento píkaz je umoznn pipojením svorky IN SEL k MEM GND. 12. USB pipojení: Pipojte PC k S8 DSP pomocí dodávaného USB kabelu (OBR. 3). 13. Bluetooth pipojení: pro pipojení pocítace nebo mobilního zaízení k S8 DSP pouzijte specifickou aplikaci Hertz ,,S8 DSP "(obr.3/4). 14. Applikace: software k ízení S8 DSP z pocítace je dostupné na USB klíci dodávanému s produktem. Hertz ,,S8 DSP” APP urcený pro mobilní zaízení je dostupný v online obchodech nebo píslusných provozních systémech. 15. POJISTKA: V pípad poskození vyjmte pojistku ze skín (OBR. 7) a nahrate ji pojistkou stejné hodnoty (1A). 16. Bhem instalace pipevnte vsechna externí zaízení ke konstrukci vozidla; to zajistí stabilitu a bezpecnost pi ízení, nepipevnná zaízení mohou zpsobit zranní. 17. Az dokoncíte instalaci, zkontrolujte elektroinstalaci systému a ovte, zda byla vsechna pipojení provedena správn. 18. Abyste se lépe obeznámili s tím, jak S8 DSP funguje, nahlédnte prosím do Pokrocilého návodu. BEZPECNÝ ZVUK ITE SE ZDRAVÝM ROZUMEM A PRAKTIKUJTE BEZPECNÝ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ZE DLOUHODOBÉ VYSTAVOVÁNÍ SE PSOBENÍ NADMRN VYSOKÉ ÚROVNI AKUSTICKÉHO TLAKU,MZE POSKODIT VÁS SLUCH. PI ÍZENÍ MUSÍ BÝT BEZPECNOST NA PRVNÍM MÍST.
Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro zem EU, které pouzívají systém tídní odpadu) Produkty obsahující symbol (peskrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický a elektronický odpad má být recyklován v zaízení urceném pro manipulaci s tmito pedmty a jejich komponenty. Kontaktujte svj místní správní úad ohledn umístní nejblizsího takového zaízení. Správná recyklace a tídní odpadu napomze zachování pírodních zdroj, stejn jako ochran naseho zdraví a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.

Suomi

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. On suositeltavaa noudattaa korostettuja ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.

TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT 1. Varmista, että autossasi on 12 voltin tasavirtajärjestelmä, jossa maadoitus on negatiivinen. 2. Älä asenna komponentteja moottiritilan sisään tai altista niitä vedelle, kosteudelle, pölylle tai lialle. 3. Älä koskaan vedä kaapeleita ajoneuvon ulkopuolelle mekaanisten tai sähköisten laitteiden viereen. 4. Käytä S8 DSP -laitetta vain, kun lämpötila nantu à 0 55 °C. Prosessori tulee asentaa vähintään 3 cm etäisyydelle mistä tahansa rakenteesta. Rungon ympärillä tulee olla hyvä ilmankierto. 5. Varmista, että komponentille valitsemasi paikka ei vaikuta ajoneuvon mekaanisten ja sähköisten laitteiden oikeaan toimintaan. 6. Varmista, ettei virtakaapeli mene oikosulkuun asennuksen ja kytkennän aikana. 7. Ole erittäin varovainen, kun leikkaat tai poraat auton koria. Tarkista, ettei alla ole sähköjohtoja tai rakenteellisia elementtejä. 8. Suojaa johto kumitiivisteillä läpivientien kohdalta ja käytä oikeita eristemateriaaleja, jos johto kulkee läheltä lämpöä synnyttäviä laitteita. 9. Varmista, että kaapelit on kiinnitetty kunnolla koko pituudeltaan. Varmista myös, että niiden ulompi suojakuori on liekinkestävä ja itsestään sammuva. Kiinnitä yhdistetyt
kaapelit liitinlohkojen lähelle nippusiteillä tai klemmareilla. 10. Voit helpottaa uuden S8 DSP -laitteesi asennusta, kun suunnittelet laitteen kokoonpanon ja parhaat johtojen vetoreitit ennakkoon. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä
ja lisävarusteita, kuten Connection-luettelon tuotteita. 11. Vähimmäisvaatimukset PC:lle: 32-bittiset è 64-bittiset käyttöjärjestelmät Windows 7 è Windows 8 (vain USB-liitäntä). Windows 10 (secä USB että BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra tai uudempi. Vähintään 1,5 GHz:n suoritin ja 2 Gt RAM-muistia, näytönohjain jonka vähimmäistarkkuus on 1024 x 600 kuvapistettä e vähintään 512 Mt kiintolevytilaa. 12. Vähimmäisvaatimukset mobiililaitteille: Android OS 7 tai uudempi, iOS 12 tai uudempi. MITEN S8 DSP KYTKETÄÄN Seuraavissa kuvissa esitetään S8 DSP -laitteen kytkennän tärkeimmät vaiheet. Laitteen yleismallisuus ja joustavuus tarjoaa loputtomast mahdollisuuksia ja kokoonpanoja. Tietyissä käyttötarkoituksissa tarvitaan eri vaiheita tai menettelytapoja. Saat lisätietoa käytöstä ja muista seikoista tutustumalla paketissa olevalla USB-tikulla sijaitsevaan edistyneeseen ohjekirjaan tai ottamalla yhteyttä valtuutettuun Hertz-asiantuntijaan. 1. Ennen S8 DSP -laitteen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot. 2. Vedä erityinen virtakaapeli, jonka halkaisija on oikea (1 mmq - 16 AWG) akulta prosessoriin. 3. Kytke virta- ja maajohto moninapaisen liittimen oikeisiin kohtiin. Huomioi oikea napaisuus. Liitä (+)-liitin akusta tulevaan kaapeliin ja (-)-liitin auton koriin (Kuva 7). 4. Maadoita laite (-) käyttämällä kiinnityspistettä ajoneuvon korissa; poista metallista tarvittaessa maali ja rasva ja tarkista jännitemittarilla, että valittu kiinnityspiste on yhteydessä akun miinusnapaan (-). Jos mahdollista, kytke kaikki komponentit samaan maadoituspisteeseen. Näin vältetään suurin osa melusta (Kuva 7). 5. Prosessori voidaan käynnistää kytkemällä etäkäynnistyksen REM IN -tulo halutun lähteen etäohjauslähtöön (Kuva 8) tai korkean tason tuloja käytettäessä ART-toiminnolla etsäessä ART-toiminnolla et 1 (automaynnnolla) (automayinnolla) et ä kärkean (automaynnnolla) Joka tapauksessa S8 DSP antaa REM OUT -liittimeen signaalin, jolla voidaan kytkeä päälle muut järjestelmään yhdistetyt laitteet (Kuva 8). 6. Valitse etukäteen päälähteeksi ghjocu matalan tason (PRE IN) tai korkean tason (SPEAKERS IN) signaali, sillä kahta tulotyyppiä ei voida käyttää samanaikaisesti (Kuva 1 ja 2). 7. PRE IN: Kytke enintään 6 tulokanavaa RCA-kaapeleilla. Signaalin tulee olla 0.8-6 VRMS (Kuva 1). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). Vedä kaikki signaalikaapelit yhdessä ja erillään virtakaapeleista. 8. ORARI IN: Kytke enintään 8 tulokanavaa erityisillä moninapaisilla liittimillä. Signaalin tulee olla 2.5-21 VRMS (Kuva 2). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). 9. SPDIF IN – Sähködigitaalinen tulo: kytke laitteet, joissa on sähköinen digitaalinen S/PDIF-lähtö vakio-PCM-stereotilalle maks. 96 kHz / 24 bittiä (Kuva 1a). DOLBY DIGITAL (AC3) -koodattujen monikanavasignaalien (kuten DVD-elokuvan ääniraidan) tai DTS-signaalin toistaminen ei ole mahdollista. 10. PRE-OUT: kytke matalan tason signaalit kaapeleilla, joiden päässä on RCA-liittimet (Kuva 6). 11. SÄÄTIMET: liittimet, joilla voidaan suoraan valita haluttu muisti- tai äänitulo (Kuva 8). – MEM SEL 1/SEL 2: mahdollistaa S8 DSP:lle aiemmin ohjausohjelmiston kautta määritetyn muistipaikan valinnan (ks. edistynyt ohjekirja).
valitaan, kun MEM SEL 1/SEL 2 -liitin yhdistetään MEM GND -liitäntään noudattaen kaaviossa (Kuva 8) lueteltuja kokoonpanoja/asetuksia. – IN SEL : mahdollistaa SPDIF IN -tulon valinnan. Cumentu otetaan käyttöön kytkemällä IN SEL -liitin MEM GND -liitäntään. 12. USB-liitäntä: Yhdistä tietokone S8 DSP -laitteeseen käyttämällä mukana toimitettua USB-kaapelia (Kuva 3). 13. Bluetooth-liitäntä: yhdistä tietokone tai mobiililaite S8 DSP:hen käyttämällä erityistä Hertz "S8 DSP" -sovellusta (Kuva 3/4). 14. Sovellukset: tuotteen mukana toimitetulla USB-tikulla on ohjelmisto, jolla S8 DSP: tä voidaan hallinnoida tietokoneelta. Mobiililaitteille tarkoitettu Hertz "S8 DSP" APP on saatavana mobiilikäyttöjärjestelmän sovelluskaupasta 15. FUSE: Jos sulake palaa, se on vaihdettava irrotamalla kotelosta (kuva 7) ja vaihtamalla tilalle saman arvoin (1Aen sulake palaa). 16. Kiinnitä kaikki asennukseen käytetyt laitteet ajoneuvon rakenteisiin. Näin varmistetaan vakaus ja turvallisuus ajon aikana, sillä irrallaan olevat laitteet voivat aiheuttaa loukkaantumisia. 17. Kun asennus on valmis, tarkista järjestelmän johdotus ja varmista, että kaikki kytkennät on tehty oikein. 18. Voit tutustua S8 DSP -laitteen toimintaan lähemmin edistyneen ohjekirjan avulla. SAFE SOUND KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

.

1. 12VDC 2. 3. 4. S8 DSP 0°C 32°F55°C 131°F 3 cm 1.5″
5. 6. 7. 8. 9.
10. Cunnessione S8 DSP
11. PC32bit64bitOS - Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS: 10.13 High Sierra1.5 Ghz
2 GBRAM1024 x 600512MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB 1. S8 DSP 2. AWG 3. +
7 4.
7 5. REM IN8ART 12S8 DSPREM OUT 8 6. 2PRE INSPEAKER IN 1, 2 7. PRE IN: RCA 60.8 VRMS6 VRMS 1 8. SPEAKER IN: 82.5 VRMS21 VRMS 2 9. SPDIF IN – S/96 bits VRMS 24 1. DVDDTSDOLBY DIGITAL (AC3) 10. PRE OUT: RCA6 11. CONTROLLI: 8 – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSPMEM SEL 1/SEL 2MEM GND
/8 – IN SEL: SPDIF ININ SELMEM GND 12. USB:USBPC S8 DSP 3 13. : S8 DSPS8 DSP 3/4 14. : S8 DSPPCUSBS8 DSP APPOS 15. 71A 16. 17. 18. S8 DSP

() X /

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

µ, . µ. µ µ .

1. 12 (DC). 2. , , . 3. . 4. S8 DSP 0 °C (32 °F) 55 °C (131 °F).
3 .(1.5″). . 5. . 6. . 7. , . 8.
. 9..
. . 10. – S8 DSP . ,
, Cunnessione. 11. /: 32bit 64bit - Windows 7 Windows 8 (USB). Windows 10 (USB BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
. 1.5 GHz 2 GB RAM, 1024 x 600 pixel 512 MB . 12.: Android OS 7, iOS 12.
S8 DSP
S8 DSP. . . , chiave USB Hertz. 1. S8 DSP, . 2. (AWG). 3.
. (+) (-) (.7). 4. (-) . ,
(-). . (.7). 5. REM IN (.8) ART ( ) , 1 (.2). , S8 terminal DSP REM OUT ( 8). 6. (PRE IN) ( IN) , (.1 2). 7. PRE IN : 6 RCA. 0.8 VRMS 6 VRMS (.1). ( ). . 8. IN : 8 . 2.5 21 VRMS (.2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (.1a). DOLBY DIGITAL (AC3) / (DVD) DTS. 10. PRE OUT : RCA (.6). 11. CONTROLLI : terminali ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ).
terminal MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND / (.8). – IN SEL: SPDIF IN. terminal IN SEL MEM GND. 12. USB: / S8 DSP USB (.3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4). 14. : S8 DSP / USB . Hertz "S8 DSP" APP in linea 15. : , ( 7) (1A). 16. . , . 17. , . 18. S8 DSP,.
. . .
µ µ ( µµ ) µ µ µ µ µ µ µ µ. , µ . / µ µ . µµ µ .

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

. . .

1. 12V DC . 2. , , . 3. . 4. 0 ° C - 55 ° C S8 DSP . 3 cm (1.5 "). . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. . .
. 10. S8 DSP . Cunnessione,
. 11. PC : 32 64 - Windows 7 Windows 8 (USB ) Windows 10 (USB BT ) MAC OS: 10.13 High Sierra .
1.5GHz 2GB RAM, 1024 x 600, 512MB. 12.: Android OS 7, iOS 12.
S8 DSP S8 DSP . . . USB Hertz. 1. S8 DSP . 2. . 3. . (+) (-) (7). 4. (-) (-)
. . (7). 5. REM IN (8) 1 (2)
ART ( ). , S8 DSP REM OUT ( 8). 6. , (PRE IN) (SPEAKERS IN) ( 1 2). 7. PRE IN : RCA 6 . 0.8 VRMS ~ 6 VRMS ( 1). ( ). . 8. PARLATORI IN : 8 . 2.5 ~ 21 VRMS ( 2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM MAX 96kHz/24( 1a) . / (: DVD ) DTS DOLBY DIGITAL (AC3) . 10. PRE OUT: RCA ( 6). 11. CONTROLLI : ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ). /( 8) MEM
SEL 1/SEL 2 MEM GND . – IN SEL : SPDIF IN . IN SEL MEM GND . 12. USB USB PC S8 DSP ( 3). 13. Bluetooth : S8 DSP Hertz "S8 DSP" ( 3/4) . 14. : PC S8 DSP USB . APP Hertz "S8 DSP". 15. FUSE : , ( 7) (1A) . 16. . . . 17. . 18. S8 DSP .
. .
() (X). /. /. .

Oversættelse

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Læs venligst alle instruktionerne i denne vejledning, før du installerer komponenterne. Det anbefales at følge de fremhævede instruktioner omhyggeligt. Manglende overholdelse af disse instruktioner, kan føre til utilsigtet skader eller beskadigelse af komponenterne.

SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Sørg for, at din bil har et negativt jordforbundet 12 V jævnstrømssystem. 2. Installatore ikke komponenter inde i motorrummet eller udsæt dem for vand, for høj luftfugtighed, støv eller snavs. 3. Før aldrig kabler uden per køretøjet. Og installer ikke forstærkeren ved side af mekaniske eller elektroniske enheder. 4. Brug kun din S8 DSP, når indendørstemperaturen er mellem 0 °C og 55 °C (131 °F). Din S8 DSP skal have en afstand på mindst 3 cm fra andre strukturer. Der skal være diu
luftstrøm omkring cabinett. 5. Sørg for, at stedet, hvor komponenten installeres, ikke påvirker køretøjets mekaniske og elektriske enheder. 6. Sørg for, at strømkablet ikke kortslutter under installation og tilslutning. 7. Vær ekstrem forsigtig, når du skærer eller borer i bilens karosseri, og sørg for, at der ikke er ledninger eller strukturelementer bagved. 8. Brug gummityller til at beskytte ledningen, når den føres gennem hullerne i metallet, og brug ordentlige materialer, hvis ledningen føres tæt på varmegenererende enheder. 9. Sørg for, at all kabler fastgøres ordentligt langs hele længden. Sørg også for, at deres ydre beskyttelseselement er flammebestandig og selvslukkede. Fastgør de
forbundne kabler tæt på klemmerækkerne med spændebånd eller klemmer. 10. Planlæg cunfigurationen af ​​din nye S8 DSP på forhånd, og find de bedste ledningsruter, så installationen bliver lettere. Brug højkvalitetskabler, stik og tilbehør, som du
can finde i Connection-kataloget. 11. Minimumskrav til pc: 32-bit o 64-bit sistema operativu - Windows 7 o Windows 8 (cun ​​USB-forbindelse). Windows 10 (con USB o Bluetooth). macOS: 10.13 High Sierra
ella nyere. Processore per 1.5 GHz, 2 GB di RAM, grafiche e grafiche con risoluzione 1024 x 600 pixel o 512 MB di harddisk. 12. Minimumskrav til mobilenhed: Android-operativsystem version 7 eller nyere, iOS 12 ella nyere. SÅDAN TILSLUTTES DIN S8 DSP Følgende grafic viser hovedtrinnene for S8 DSP-forbindelser. Dens universalitet og alsidighed giver uendelige mulighder og configurationer. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at gennemgå særlige trin eller forskellige procedurer. Se den avancerede vejledning på USB-nøglen i pakken med oplysninger om betjening og andre krav, eller kontakt dit autoriserede specialistcenter for Hertz. 1. Inden du installer din S8 DSP, skal du slukke for kilden og alle andre elektroniske enheder i lydsystemet for, at undgå mulig skade. 2. Før en specifikt designet strømkabel med korrekt diameter (AWG) fra batteriet til processen. 3. Tilslut ledningen og jordledningen til de specifikke positioner på stikket med flere poler, og sørg for at polerne tilsluttes korrekt. Tilslut (+) terminalen til kablet, der
kommer fra batteriet og (-) terminalen til bilens chassis (fig. 7). 4. Per korrekt jordforbindelse af enheden (-), skal du bruge et fastgørelsespunkt på køretøjets chassis. Fjern eventuel maling eller fedt fra metallet, hvis nødvendigt. Og
brug en voltmeter til, at kontrollere kontinuitet mellem batteriets terminal negativu (-) og det valgte fastgørelsespunkt. Hvis muligt, skal alle komponenterne forbindes til det samme jordforbindelsespunkt. Dette fjerner mest støj (fig. 7) 5. Processoren kan tændes ved at forbinde indgangen FJERN IND per fjerntænding med det korrekte stik med den specifikke kildeudgang (fig. 8) eller via funktionen ART (Automatic Remote Turn-on automatisk), indgangene med højt niveau bruges til at slutte signalet til kanal 1 (fig. 2). S8 DSP sender under alle omstændigheder et signal på terminalen FJERN UD om at tænde andre enheder, der er tilsluttet systemet (fig. 8). 6. Vælg på forhånd et lavt signalniveau (PRE IND) eller et højt signalniveau (HØTTALER IND) som hovedkilde, da de to indgangstyper ikke kan bruges på samme tid (fig. 1 og 2). 7. PRE IND: Tilslut op til maksimalt 6 indgangskanaler med RCA-kabler. Det anvendte signal skal være mellem 0.8 VRMS og 6 VRMS (fig. 1). Kanalerne identifica med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). Før alle signalkabler tæt sammen og væk fra strømkabler. 8. HØJTTALERE IND: Tilslut op til højst 8 indgangskanaler med de specifikke flerpolede stik. Signalet, der anvendes, skal være mellem 2.5 og 21 VRMS (fig. 2). Kanalerne identifica med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). 9. S/PDIF IND - Elettronica digitale indgang: Tilslut enheder med in electrical digital S/PDIF-udgang i standard PCM-stereo på maks. 96 kHz/24 bit (fig. 1a). Signaler på flere kanaler kodet med DOLBY DIGITAL (AC3) can ikke genskabes fra lyd-/videokilder (som fx lyden fra en dvd-film) elli DTS. 10. PRÆ UD: Tilslut udgangene med lavt signalniveau med kabler med RCA-stik (fig. 6). 11. KONTROLELEMENTER: Terminaler til direkte valg af den ønskede hukommelse eller lydindgang (fig. 8). – HUKOM VALG 1/VALG 2: Attivate u valore in u S8 DSP, der tidligere er konfigureret ved hjælp af kontrolsoftwaren (se den avancerede vejledning).
Den ønskede hukommelse vælges, når terminalen HUKOM VALG 1/VALG 2 tilsluttes HUKOM JORD i henhold til konfigurationerne/opsætningerne i diagrammet (fig. 8). – IND VALG: Giver mulighed for at vælge indgangen S/PDIF IND. Commandoen aktiveres ved at slutte terminalen IND VALG til HUKOM JORD. 12. USB-forbindelse: Tilslut pc'en til S8 DSP med det medfølgende USB-kabel (fig. 3). 13. Bluetooth-forbindelse: Slut computeren eller mobilenheden til S8 DSP ved hjælp af den specifikke Hertz-app "S8 DSP" (fig. 3/4). 14. Applicazioni: Softwaren til styring af S8 DSP fra in pc finds på USB-nøglen, der følger med produktet. Hertz-appen "S8 DSP" til mobilenheder can fås i netbutikkerne per i rispettivi sistemi operativi. 15. SIKRING: Hvis sikringen springer, skal den skiftes ved at tage den ud af kabinettet (fig. 7). Den skal skiftes med en af ​​samme værdi (1A). 16. Fastgør alle ekstre enheder i installationen til køretøjets struktur. Dette sikrer stabilitet og sikkerhed under kørslen, da ikke fastspændte enheder kan forårsage personskader. 17. Når installationen er færdig, skal du kontrollere systemets ledninger og kontrollere, at all tilslutninger blev udført korrekt. 18. Se den avancerede vejledning, for at blive mere fortrolig med, hvordan S8 DSP fungerer. SIKKER LYD BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, AT LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE PER EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET UNDER KØRSEL.
Oplysninger om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (per de l'europaeiske lande, der organiserer den separate indsamling af affald) Produkter markeret med en skraldespand på hjul med et X henover må ikke bortskaffes sammen med det alminningsdelig husds. Disse elementir skal afleveres på en genbrugsstation. Er du i tvivl om din locale genbrugsstation modtager disse elementer, kontakt da enten kommunen ellar genbrugsstationen selv. Genbrug og korrekt bortskaffelse bidrager til beskyttelsen af ​​miljøet og forhindrer skadelige virkninger på sundheden.

Cunnessione

S8 DSP

7 7

21

1

6

0.8

2

21 2.5

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP

3

S8 DSP

1

7

S8 DSP

Lettone

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Pirms komponentu uzstdsanas, ldzu, uzmangi izlasiet so instrukciju un ievrojiet visas instrukcij sniegts nordes. Ir ieteicams pasi rpgi ievrot iekrsots instrukcijas. So instrukciju neievrosana var izraist netsu kaitjumu vai komponentu bojjumus.

DROSBAS NOTEIKUMI 1. Prliecinieties par to, ka jsu automasna ir aprkota ar 12 voltu ldzstrvas elektrbas apgdes sistmu ar atbilstosu zemjumu. 2. Komponentus ir aizliegts uzstdt automasnas dzinja nodaljum vai pakaut tos dens, prmrga mitruma, puteku vai netrumu iedarbbai. 3. Aizliegts izvadt vadus rpus automasnas vai uzstdt pastiprintju pie mehniskm vai elektroniskm iercm. 4. S8 DSP bit ir atauts izmantot tikai tad, ja ieksj temperatra ir diapazon no 0°C (32°F) ldz 55°C (131°F). S8 DSP bit ir jbt vismaz 3 cm (1,5″) atlumam ldz
tuvkajai konstrukcijai no vism pusm. Ap sasiju ir jnodrosina laba gaisa cirkulcija. 5. Prliecinieties par to, ka izvlt komponenta atrasans vieta neietekm korektu transportldzeka mehnisko un elektrisko iekrtu darbbu. 6. Uzstdsanas un savienosanas laik prliecinieties par to, ka nenotiks ssavienojums. 7. Esiet pasi uzmangi, griezot vai urbjot automasnas sasiju. Vispirms prliecinieties, ka urbsanas viet nav vadu vai citu svargu elementu. 8. Izmantojiet gumijas apvalkus, lai aizsargtu vadu, kas tiek virzts caur atvrumiem ar metla malm, k ar izmantojiet atbilstosus izolcijas materilus, ja vadi atrodas
siltumu izstarojosu ercu tuvum. 9. Prliecinieties par to, ka visi vadi ir nostiprinti atbilstos veid vis to garum. Prliecinieties par to, ka vadu rjais apvalks ir noturgs pret liesmm un nedegoss.
Spaiu bloku tuvum nostipriniet vadus ar savilcjiem vai skavm. 10. Vienkrskai uzstdsanai iesakm ieprieks rpgi izplnot jsu S8 DSP bit uzstdsanu. Izmantojiet augtas kvalittes vadus, savienojumus un aksesurus, kurus atradsiet
Catalogu di cunnessione. 11. Minimls datora prasbas: 32 bitu un 64 bitu opertjsistmas - Windows 7 un Windows 8 (ticà USB salvate). Windows 10 (gan USB, gan BT). MAC OS: 10.13
High Sierra vai jaunka. Processori Vismaz à 1,5 GHz, 2 GB di RAM, carte grafiche e 1024 x 600 pixel pikseu izsirtspju un cietais disks è vismaz 512 MB vairk vietas. 12. Minimls mobilajs ierces prasbas: Android OS 7 hè una versione nova, iOS 12 una versione più nova.
S8 DSP PIEVIENOSANA Tlk sniegtajos attlos ir attlotas galvens darbbas S8 DSP savienosanai. Ierces universls un plass izmantosanas iespjas auj to izmantot dazds konfigurcijas visa veida mriem. Daziem lietojumiem var bt nepieciesams veikt noteiktas darbbas vai citas procedras. Informciju par t darbbu un atbildes uz citiem jautjumiem skatiet Papildu rokasgrmat, kas pieejama iepakojum iekautaj USB zibatmi, var sazinieties ar vietjo pilnvaroto Hertz specializto centru. 1. Pirms S8 DSP uzstdsanas, izsldziet skaas avotu un visas prjs elektronisks ierces audio sistm, lai izvairtos no iespjamiem bojjumiem. 2. Novelciet pasi izstrdtu barosanas vadu ar atbilstosu diametru (AWG) no akumulatora ldz procesoram. 3. Pievienojiet barosanas vadu un ekrntrosi noteikts pozcijs uz vairkligzdu savienotja, ievrojot pareizu polaritti. Pievienojiet (+) spaili pie vada, kas nk no akumulatora, un
(-) spaili pie automasnas sasijas (7. ATT.). 4. Lai pareizi iezemtu ierci (-), izmantojiet stiprinjuma punktu automasnas sasij; ja nepieciesams, notriet no metla krsu vai eu, ar voltmetru prbaudot, vai ir
neprtraukts savienojums starp akumulatora negatvo spaili (-) un izvlto stiprinjuma punktu. Ja iespjams, pievienojiet visus komponentus pie viena un t pasa zemjuma punkta; sds risinjums novrs lielko dau troksu (7. ATT.). 5. Procesoru var ieslgt, savienojot attls aizdedzes REM IN ieeju ar atbilstoso savienotju ar konkrt avota izeju (8. att.) vai ar ATI (automtisk tlvadbas ieslgsana) funkcijas paldzbu, ja tiek izmantotas augsta, l'augsta. 1. att.). Jebkur gadjum S2 DSP nodrosins signlu spail REM OUT citu sistmai pievienotu iercu ieslgsanai (8. att.). 8. Ieprieks izvlieties vai nu zema lmea signlu (PRE IN), vai augsta lmea signlu (SPEAKERS IN) k galveno avotu, jo abus ieejas veidus nav iespjams izmantot vienlaicgi (6. un 1. ATT.). 2. PRE IN: Pievienojiet massimus 7 ieejas kanlus, izmantojot RCA kabeus. Pievadtajam signlam jbt no 6 VRMS ldz 0.8 VRMS (6. ATT.). Kanli tiks identiti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). Izvietojiet signla vadus visus kop un atsevisi no barosanas vadiem. 1. PARLATORI IN: Pievienojiet maxims 8 ieejas kanlus, izmantojot pasos vairkligzdu savienotjus. Pievadtajam signlam jbt no 8 ldz 2.5V RMS (21 ATT.). Kanli tiks identiti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). 2. SPDIF IN - elektrisk digitl ieeja: auj pievienot ierces, kas aprkotas ar S/PDIF elektrisko digitlo izeju, izmantojot standarta PCM stereo, maks. 9 kHz / 96 bitu (24.a att.). DOLBY DIGITAL (AC1) kodtus daudzkanlu signlus no audio/video avotiem (piemram, DVD filmas audio) vai DTS nav iespjams reproduct. 3. PRE OUT: auj pievienot zema lmea signla izejas, izmantojot kabeus, kas aprkoti ar RCA savienotjiem (10. att.). 6. CONTROLLI: spailes tiesai vlams atmias vai audio ieejas izvlei (11. att.). – MEM SEL 8/SEL 1: auj izvlties S2 DSP atmiu, kas ieprieks izveidota, izmantojot vadbas programmatru (sk. Papildu rokasgrmatu). Vlam atmia tiek izvlta, kad
spaile MEM SEL 1/SEL 2 ir savienota ar MEM GND, ievrojot tabul nordtos konfigurcijas/iestatjumus (8. att.). – IN SEL : auj izvlties SPDIF IN ieeju. S komanda tiek iespjota, savienojot spaili IN SEL ar MEM GND. 12. USB savienojums: Piesldziet datoru pie S8 DSP, izmantojot komplekt iekauto kabeli 3. ATT.). 13. Bluetooth savienojums: lai datoru vai mobili ierci savienotu ar S8 DSP, izmantojiet noteikto Hertz lietojumprogrammu "S8 DSP" (3./4. att.). 14. Lietojumprogrammas: programmatra S8 DSP prvaldsanai no datora ir pieejama produkta komplektcij iekautaj USB zibatmi. Mobilajm iercm paredzt Hertz "S8 DSP" lietojumprogramma ir pieejama attiecgo opertjsistmu tiessaistes veikalos. 15. DROSINTJS: Lai nomaintu bojtu drosintju, izemiet to no korpusa (7. ATT.) Un aizstjiet ar jaunu ldzvrtgas vrtbas drosintju (1A). 16. Nostipriniet visas rjs ierces pie automasnas konstrukcijm; tas brauksanas laik sniedz stabiliti un drosbu, jo nenostiprintas ierces var izraist savainojumus. 17. Kad uzstdsana ir pabeigta, prbaudiet sistmas vadjumu un prliecinieties, ka visi savienojumi ir izveidoti pareizi. 18. Lai uzzintu vairk par S8 DSP darbbu, ldzu, skatiet Paplasinto rokasgrmatu. DROSA SKAA IEVROJIET SAPRTGU SKAUMA LMENI UN DROSU SKAU. LDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOSA AUGSTA LMEA SKAAS SPIEDIENA IEDARBBA VAR NEGATVI IETEKMT JSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIK DROSBAI IR JBT PIRMAJ VIET.
Informcija par elektrisko un elektronisko komponensu atkritumiem (Eiropas valsts, kur tiek organizta atkritumu sirosana) Produktus, kuri atzmti ar prsvtrotu (X) atkritumu urnu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Se elektriskie un elektroniskie produkti ir jprstrd katr valst noteiktaj krtb. Lai uzzintu, k un kur var nogdt sda tipa produktus uz tuvjo atkritumu apsaimniekosanas / prstrdes vietu, sazinieties ar vietjo pasvaldbu. Atbilstosa atkritumu sirosana un prstrde saglabs vidi un novrss negatvo ietekmi uz jsu veselbu.

Nederlands

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Lees vóór de installie van de onderdelen de instructions in deze handleiding zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde instructions zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Zorg ervoor dat uw auto over een 12 Volt DC negatief geaard elektrisch system beschikt. 2. Installeer geen onderdelen onder de motorkap, en laat ze niet in contact komen met water, extreme vochtigheid, stof of modder. 3. Breng nooit snoeren aan de buitenkant van de auto aan, en niet naast mechanische of electronische apparatuur. 4. Gebruik de S8 DSP alleen als de binnentemperatuur tussen 0 °C (32 °F) in 55 °C (131 °F) ligt. Deze eenheid dient op een afstand van tenminste 3 cm (1,5″) van
ieder voorwerp geplaatst te worden. Er dient goede luchtcirculatie rond de behuizing te zijn. 5. Zorg ervoor dat de door u gekozen locatie voor het component de juiste werking van de mechanische en electrische systemen in het voertuig niet beïnvloeden. 6. Let erop dat de stroomkabel geen kortsluiting veroorzaakt tijdens de installatie en het aansluiten. 7. Let heel erg goed op bij zagen of boren in het chassis van de auto, zorg ervoor dat er geen elektrische bedrading of structurele onderdelen onderzitten. 8. Gebruik rubberen buisjes om de draad te beschermen als u deze door de gaten in het metaal van de auto leidt en gebruik het juiste materiaal in de buurt van
apparatu die warmte ontwikkelt. 9. Zorg ervoor dat alle snoeren over hun gehele lengte goed vastzitten. Zorg er ook voor dat de buitenste beschermlaag brandwerend en branddovend is. Maak de
aangesloten snoeren dichtbij de aansluitblokjes andò vastu met tie-wraps di klemmen. 10. Pianu di cunfigurazione di u nieuwe S8 DSP in u megliu bedradingsroute vooruit om de installie te vereenvoudigen. Gebruik snoeren, verbindingen en accessoires van
hoge kwaliteit, zoals u deze vindt in de Connection catalogus. 11. U minimu minimu di u PC: 32bit è 64bit-bestingssystemen - Windows 7 è Windows 8 (Alleen aansluiting via USB). Windows 10 (zowel USB als BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra di più tardi. Processore minimu di 1.5 GHz è 2 GB di RAM, una carta grafica cù una risoluzione minima di 1024 x 600 pixel è una risoluzione massima di 512 MB di più. 12. Minimale vereisten voor mobiel apparaat: Android OS 7 di più tardi, iOS 12 di più tardi. HET AANSLUITEN VAN DE S8 DSP De volgende afbeeldingen geven de belangrijkste stappen voor de S8 DSB-aansluitingen weer. Zijn universaliteit en veelzijdigheid bieden eindeloze mogelijkheden in configuraties. Specifieke stappen di verschillende prucedure cunnen in bepaalde toepassingen nodig zijn. Voor de juiste werking en andere belangrijke information, raadpleeg de uitgebreide handleiding op de USB-stick binnenin de verpakking of neem contact om met uw erkend Hertz gespecialiseerd centrum. 1. Doe het bronapparaat en all andere electronische apparatuur van het geluidssysteem uit voordat u met de installie van de S8 DSP begint, om mogelijke schade te voorkomen. 2. Trek hè un daarvoor speciaal geschikte draad met de juiste diameter (AWG) per u processatore. 3. Sluit de stroomdraad en de aardedraad aan op de daarvoor geschikte aansluitpunten op de meerpolige aansluiting, en let op de juiste polariteit. Sluit de (+) aansluiting aan op de kabel die van de accu afkomt, en de (-) aansluiting op het chassis van de auto (AFB. 7). 4. Om het apparaat goed te aarden (-) gebruikt u een aansluitpunt op het chassis van het voertuig; verwijder evt. verf of vet van het metaal, controleer met een voltmeter dat er verbbinding is tussen de negatieve pool van de accu (-) en het gekozen aansluitpunt. Indien mogelijk, sluit dan alle onderdelen aan op hetzelfde aardepunt; dit vermindert ongewenste ruis (AFB. 7). 5. Il processore può essere inserito nella porta di REM IN-ingang voor ontsteking op afstand met de gepaste connector aan te sluiten op de specifieke bronuitgang (FIG.8) of via de ART (Automatic Remote Turn-on/ Automatische inschakeling op afstand) funzione di hoge invoerniveaus worden gebruikt, met aansluiting van het signaal op Kanaal 1 (FIG.2). De S8 DSP leva in tutti i signali di REM OUT-terminal om de andere apparatus die op het systeem zijn aangesloten in the schakelen (FIG.8). 6. Kies vantevoren óf een zwak signaal (PRE IN) di een sterk signaal (LUIDSPREKERS IN) als de hoofdbron, omdat deze twee soorten niet tegelijkertijd gebruikt kunnen worden (AFB. 1 è 2). 7. PRE IN: Sluit een maximum van 6 ingangskanalen aan mbv cabine RCA. Ci hè un signale chì liggen tussen 0.8 VRMS è 6 VRMS (AFB. 5-A). De kanalen worden geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software (zie de Handleiding voor Gevorderden). Leid alle signaalkabels dicht bij elkaar, en uit de buurt van stroomkabels. 8. LUIDSPREKERS IN: Sluit een maximum van 8 ingangskanalen aan mbv de speciale meerpolige aansluitingen. Het signale dat moet worden toegepast moet een level tussen de 2.5 en 21 VRMS hebben (AFB. 2). De kanalen worden geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software (zie de Handleiding voor Gevorderden). 9. SPDIF IN - Elektrische Digitale Ingang: voor aansluiting van apparaten die voorzien zijn van een S/PDIF-elektrische digitale iningang in standaard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Hè niet mogelijk op DOLBY DIGITAL (AC3) gecodeerde meerkanaalssignalen van audio-/videobronnen (zoals di audio van een DVD-film) di DTS te reproduceren. 10. PRE OUT: voor aansluiting van signaaluitgangen met een laag level met gebruik van kabels met RCA-connectoren (FIG.6). 11. CONTROLLI: terminali per a selezzione diretta di l'audio-ingang (FIG 8).
Het gewenste geheugen is geselecteerd wanneer de MEM SEL 1/SEL 2-terminal op MEM GND is aangesloten, gevolgd door de configuraties/instellingen die in de afbeelding zijn vermeld (Fig.8). – IN SEL: voor het selecteren van de SPDIF IN -ingang. Deze commando wordt geactiveerd door het aansluiten van de IN SEL-terminal op MEM GND. 12. USB-aansluiting: Sluit de PC aan op de S8 DSP met behulp van de meegeleverde USB cabel (AFB. 3). 13. Bluetooth-aansluiting: voor aansluiting van de computer di mobile apparatu op de S8 DSP, gebruik de specifieke Hertz "S8 DSP" toepassing (FIG.3/4). 14. Toepassingen: u software di u S8 DSP per u PC hè dispunibule nantu à u USB-stick die met het product is meegeleverd. L'APP "S8 DSP" di Hertz per i telefoni mobili hè dispunibule in i magazzini in linea per i sistemi di rispettivi di besturings 15. ZEKERING: Als er schade optreedt, vervang dan de zekering (AFB. 7) door een zekering van gelijke waare (1 A). 16. Maak alle externe apparaten tijdens de installie vast aan de structuur van het voertuig; dit zorgt voor stabiliteit en veiligheid tijdens het rijden, omdat apparaten die niet vastzitten verwondingen kunnen veroorzaken. 17. Als de installie compleet is, controleer dan de bedrading en dat alle koppelingen goed zijn aangebracht. 18. Om een ​​beter beeld van de werking van de S8 DSP te krijgen kunt u de Handleiding voor Gevorderden raadplegen. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Information met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes mogen niet met het gewone huisvuil worden weggegoo. Deze elektrische en elektronische producten dienen te worden gerecycled door geschikte faciliteiten, die in staat zijn om deze products en components te verwerken. Om te weten te komen hoe en waar deze producten ingeleverd kunnen worden bij het dichtstbijzijnde recycling/inzamelingspunt, verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval draagt ​​bij aan de bescherming van het milieu en het voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.

Útmutató

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Kérjük, hogy az alkatrészek beszerelése figyelmesen olvassa el az összes utasítást, amely ebben az útmutatóban szerepel. Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasításokat. Ha ezeknek nem tesz eleget, akaratlanul hè az alkatrészek károsodását okozhatja.

BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK 1. Ellenrizze, hogy az autó 12 voltos, negatív földelés egyenáramú elektromos rendszerrel rendelkezik-e. 2. Ne szerelje a hangszórókat a motortér belsejébe vagy olyan helyre, ahol víz, magas páratartalom, por és piszok érheti ket. 3. Ne szerelje a kábeleket az autón kívülre és a járm mechanikus vagy elektronikus alkatrészeinek közelébe. 4. A S8 DSP készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a bels hmérséklet a 0°C-55°C közötti tartományban van. Un prucessu legale di 3 cm di lunghezza di lennie
a közelben lev tárgyaktól. A készülék háza körül biztosítani kell a megfelel szellzést. 5. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a járm mechanikus vagy elektronikus eszközeinek mködését. 6. Vigyázzon, hogy szerelés és csatlakoztatás közben nehogy rövidre zárja a tápkábelt. 7. Legyen nagyon óvatos, amikor a karosszériába fúr vagy vág: ellenrizze, hogy nincsenek-e kábelek vagy szerkezeti elemek a kiválasztott terület alatt. 8. A kábelek fémalkatrészekbe fúrt nyílásokon történ átvezetésekor használjon védgyrt a kábel megóvása érdekében. Ht kibocsátó berendezések közelsége
esetén hè gondoskodjon a megfelel védelemrl. 9. Ügyeljen arra, hogy a kábelek teljes hosszukban megfelelen rögzítve legyenek. Gondoskodjon arról hè, hogy szigetelésük tzálló és önkioltó legyen. A csatlakoztatott
kábeleket a végzdések közelében kapcsokkal vagy kábelcsatokkal biztosítsa. 10. A szerelés megkönnyítése érdekében tervezze meg elre a Bit-One HD készülék konfigurációját és az optimális vezetékezést. Alkalmazzon csúcsminség kábeleket,
csatlakozókat és kellekeket, amilyenek pl. az Cunnessione katalógusban találhatók. 11. Minimalis számítógépes követelmények: 32 bites è 64 bites operációs rendeszerek - Windows 7 è Windows 8 (csak USB kapcsolat). Windows 10 (USB è BT
kapcsolat esetén). MAC OS: 10.13 High Sierra vagy újabb versione. Processatore minimu di 1,5 GHz è 2 GB di RAM, legale 1024 x 600 pixel grafica grafica è legale 512 MB-os merevlemezterület. 12. Minimalis mobileszköz követelmények: Android OS 7 vagy újabb, iOS 12 vagy újabb versione. A S8 DSP CSATLAKOZTATÁSA A következ ábrák az S8 DSP csatlakoztatásának fbb lépéseit mutatják be. Univerzális és sokoldalúsága végtelen lehetségeket és konfigurációkat kínál. Egyes alkalmazásoknál speciális lépésekre vagy eltér eljárásokra lehet szükség. Mködését és minden egyéb igényt illeten olvassa el a csomagban található USB-pendrive-on található Speciális kézikönyvet, vagy forduljon a Hertz hivatalos szaküzletéhez. 1. A készülékek esetleges károsodásának megelzése érdekében a S8 DSP beszerelése eltt kapcsolja ki a hangforrást és az audio r endszert alkotó összes készüléket. 2. Az akkumulátort és a processzort egy kifejezetten erre a célra tervezett, megfelel átmérj (AWG) kábellel kösse össze. 3. Csatlakoztassa a tápkábelt és a földvezetéket a többpólusú csatlakozó megfelel végzdéséhez, ügyelve a helyes polaritásra. A (+) terminálba kösse az akkumulátorból érkez vezetéket, a (-) terminált pedig kösse össze a járm alvázával (7. àbra). 4. A készülék megfelel földeléséhez (-) használjon egy rögzítési pontot a járm alvázán. Ha szükséges, távolítsa el az esetleges festék- vagy zsírréteget, és feszültségmérvel ellenrizze a kapcsolatot az akkumulátor negatív sarka (-) és a kiválasztott rögzítési pont között. Amennyiben lehetséges, az összes egységet ugyanahhoz a földelési ponthoz csatlakoztassa; így tudja a legjobban kiküszöbölni a zajt (7. àbra). 5. Un processzor bekapcsolható a REM IN bemenet csatlakoztatásával a távoli beindítás céljából a megfelel csatlakozóval az adott forráskimenethez (8. ábra), vagy az ART (automatikus távoli bekapcsolás) funkcióval, ha a magas szint bemeneteket használják, csatlakoztatva a jelet az 1. csatornához (2. àbra). Az S8 DSP minden esetben jelet szolgáltat a REM OUT termálon a rendszerhez csatlakoztatott egyéb eszközök bekapcsolásához (8. àbra). 6. Elzetesen válassza ki f bemeneti forrásként az alacsony szint jelet (PRE IN) vagy a magas szint jelet (SPEAKERS IN), mert a két bemeneti típus egyidejleg nem használható (1 è 2 ábra). 7. PRE IN: Ide legfeljebb 6 bemeneti csatorna csatlakoztatható RCA-kábelekkel. A jelersségnek 0.8 VRMS è 6 VRMS között kell lennie (1 abra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). A jelkábeleket egymás mellett, a tápkábeltl távol vezesse. 8. INTERVENTI IN: Ide legfeljebb 8 bemeneti csatorna csatlakoztatható a speciális többpólusú csatlakozók használatával. A jelersségnek 2.5 VRMS è 21 VRMS között kell lennie (2 abra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). 9. SPDIF IN – Elektromos digitális bemenet: S/PDIF elektromos digitális kimenettel felszerelt eszközök csatlakoztatása szabványos PCM sztereó MAX 96 kHz/24 bit (1a. àbra). Nem lehetséges a DOLBY DIGITAL (AC3) kódolt többcsatornás jelek reproduckálása audio/video forrásokból (pl. DVD filmek hangja) vagy DTS. 10. PRE OUT: csatlakoztassa az alacsony szint jelkimeneteket RCA csatlakozókkal végzd kábelek segítségével (6. àbra). 11. VEZÉRK: csatlakozók a kívánt memória vagy audio bemenet közvetlen kiválasztására (8. àbra).
A kívánt memória kiválasztása akkor történik, ha a MEM SEL 1/SEL 2 csatlakozót a MEM GND-hez csatlakoztatjuk a táblázatban felsorolt ​​konfigurációk/beállítások szerint (8. ábra). – IN SEL: lehetvé teszi az SPDIF IN bemenet kiválasztását. Ez a parancs az IN SEL csatlakozónak a MEM GND-hez való csatlakoztatásával engedélyezhet. 12. USB kapcsolat: Csatlakoztassa a PC-t a S8 DSP-hoz a tartozék USB-kábellel (3. ábra). 13. Bluetooth-kapcsolat: a számítógép vagy mobileszköz csatlakoztatásához az S8 DSP-hez használja a Hertz ,,S8 DSP” alkalmazást (3/4. ábra). 14. Alkalmazások: Az S8 DSP PC-rl történ kezeléséhez szükséges szoftver a termékhez mellékelt USB-kulcson érhet el. A mobileszközökre szánt Hertz ,,S8 DSP” alkalmazás elérhet a megfelel operaciós rendeszerek online áruházaiban. 15. FUSE: Károsodás esetén a biztosíték cseréjéhez vegye ki a biztosítékházból (7 ábra), és cserélje ki egy megfelel értékvel (1A). 16. A vezetés közbeni stabilitás és biztonság érdekében rögzítse a járm szerkezetéhez a konfiguráció összes készülékét, ez stabilitást és biztonságot nyújt vezetés közben, mertözöközít zözökét, mertöközözít összes készülékét. 17. A beszerelés végeztével ellenrizze a rendszer vezetékezését és a csatlakozások mködképességét. 18. A S8 DSP mködésével kapcsolatos további információkért ld. un haladóknak szóló útmutatót. BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELS VEZETÉS KÖZBEN.
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív hulladékgyjtést alkalmazó EU-tagországok számára) Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket és azok alkatrészeit is képesek szakszeren kezelni. A legközelebbi ilyen jelleg hulladékhasznosító telep helyérl a helyi önkormányzattól kaphat felvilágosítást. E készülék szakszer megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt ​​negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelésbl adódik.

Angl k.

S8 DSP
Processor d'interfaccia digitale

Pries instaliuodami visas dalis, prasome atidziai perskaityti sioje knygelje esancias instrukcijas. Patartina grieztai laikytis pazymt instrukcij. Si instrukcij nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskir jos dali gedim.

SAUGOS REIKALAVIMAI

1. 2. 3. 4.

sitikinkite, jog js automobilyje yra 12-os volt nuolatins srovs neigiamos mass elektros sistema. Neinstaliuokite aparatros komponent variklio skyriuje ir saugokite nuo vandens, pernelyg didels drgms, dulki ar nesvarum. Neisveskite laid hè trasportu priemons netoli mechanini ar elektronini prietais. S8 DSP naudokits tik tada, kai temperatra viduje yra tarp 0°C (32°F) and 55°C (131°F). Sis procesorius turi bti 3cm (1,5″) atstumu nuo bet koki konstrukcij.

5. 6. 7. 8. 9.

Aplink rm turi bti gera or cirkuliacija. sitikinkite, kad vieta, kuri pasirinksite komponentams, netrukdyt normaliam mechanini ir elektronini transporto priemons prietais functionavimui. Saugokits, kad instaliuojant ir sujungiant laidus, nevykt trumpasis sujungimas. Bkite ypac atsargs, pjaudami ar grzdamis automobilio rm; pirmiausia patikrinkite ar apacioje nra elektros laid ar struktrini element. Kad apsaugotumte laid, veriant per skyles metale, naudokite gumin vor, o arti karst isskirianci prietais - naudokite atitinkamas medziagas. sitikinkite, kad per vis j ilg, laidai bt tinkamai apsaugoti. Taip pat sitikinkite, jog j isorin apsaugin izoliacija atspari ugniai ir yra savaiminio uzgesimo. Sujungtus

10.

laidus pritvirtinkite vieliniais sujungimais arba spaustukais arti jungci Is anksto numatykite savo naujojo S8 DSP konfigracij ir tinkamiausi

bloku. pusatu vedimo

viet;

taip

palengvinsite

installiavim.

Naudokite

aukstos

cocchi

laidus,

jungtis

ir

11.

priedus, kokius rasite Catalogue di cunnessione. Minimals reikalavimai kompiuteriui (PC): 32

pocu

ir

64

pocu

opere

sistemi

,,Windows

7″

ir

,,Windows

8″

(tik

USB

jungtys).

,,Windows

10″

(tiek

USB,

tiek

BT).

macOS: 10.13 ,,High Sierra" arba vlesn ver. Processori à 1,5 GHz è 2 GB di RAM, funzioni avanzate, funzioni avanzate, 1024 x 600 pixel e 512 MB.

12.

arba daugiau vietos standziajame Minimals reikalavimai mobiliajam

discu. renginiui:

,,Android

OS

7″

arba

naujesn,

,,iOS

12″

arba

naujesn

versija.

S8 DSP PRIJUNGIMAS Si schema rodo pagrindinius S8 DSP jungci prijungimo etapus. Universalus, vairiapusis renginys suteikia neribotas naudojimo galimybes ir leidzia atlikti vairias konfigracijas. Naudojant kai kurias taikomsias programles gali prireikti atlikti konkrecius veiksmus arba skirtingas procedras. Informacijos apie renginio veikim ir naudojim ieskokite pakuotje esancioje USB atmintinje pateiktame ,,Isplstiniame naudojimo vadove” (,,Advanced Manual”) arba susisiekite su galiotuoju ,,Hertz” specializuotu centru. 1. Pries installiuodami S8 DSP, isjunkite srovs saltin ir vius kitus elektros prie

Documenti / Risorse

Processore d'interfaccia digitale HERTZ S8 DSP [pdfGuida di l'utente
S8DSP, 2ASUD-S8DSP, 2ASUDS8DSP, S8 DSP, Processore d'interfaccia digitale

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *