Processador d'interfície digital S8 DSP

Italià

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Abans de procedir a tota la instal·lació, llegiu amb atenció a totes les indicacions contingudes en aquest manual. És oportuno prestar atenció a totes les indicacions indicades. La mancata osservanza di tali istruzioni podria causar lesions involuntaries o danni a tot l'aparell.

AVVERTENZE GENERALI 1. Verificate che l'impianto elettrico del vehicle ha una tension di alimentazione di 12VDC amb negativa a massa. 2. No realite cap type di installazione all'interno del vano motor and in positions posted ad acqua, umidità eccessiva, polvere i sporco. 3. Non fate passare mai i cavi all'esterno del vehicle o in prossimità di centraline elettroniche. 4. Instal·leu S8 DSP a la zona del vehicle sobre la temperatura no s'escenda sota els 0°C (32°F) i no exceda i 55°C (131°F). Lasciate al voltant del processador 3 cm (1.5″) de l'espai, la zona d'instal·lació
deve avere un'adeguata circolazione d'aria. 5. Prescel que el posicionament presto no interferisca amb el correcte funcionament dels dispositius mecànics o elèctrics del vehicle. 6. Apareix el cable d'alimentació sense curtcircuit durant la instal·lació i la connexió. 7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata no vi sia alcun cavo elèctric o element strutturale del veicolo. 8. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se scorre vicino a parti che generano calore. 9. Donar che i cavi siano adeguatamente fixati per tota la longitud i che la guaina protettiva, utilitzada per proteggere i contatti, sia di tipo autoestinguente alla fiamma. Bloquejar i
cavi in ​​prossimità dei terminali. 10. Per facilitar la instal·lació, primer programar la configuració del vostre nou S8 DSP. Fate passare i cavi nel modo migliore possible, utilitzant cavi, connectors i accessori
di alta qualitat, com aquells disponibles nel catalogo Connection. 11. Requisits mínims per a PC: sistemes operatius de 32 bits i 64 bits – Windows 7 i Windows 8 (connexió USB única). Windows 10 (sia USB, sia BT). MAC OS: 10.13 High Sierra o posterior.
Processador mínim 1.5 GHz i 2 GB de RAM, una fitxa gràfica amb resolució mínima de 1024 x 600 píxels i un espai per a disc de 512 MB o superior. 12. Requisits mínims de dispositius mòbils: Android OS 7 o posterior, iOS 12 o posterior.
COME COLLEGARE L'S8 DSP Les següents instruccions representant i els punts principals que segueixen per la connexió de l'S8 DSP. La seva universalitat i versatilitat ofereixen pràcticament infinites possibilitats d'ús. En alguns casos podria ser necessari realitzar operacions específiques. Per al seu funcionament i per qualsevol altra necessitat destinació a referència a tot el manual avançat present a la clau USB a l'interior de la confecció o al contacte del vostre centre especialitzat autoritzat Hertz. 1. Prima dell'instal·lació spegnete la sorgent i tots els aparells electrònics del sistema d'àudio per evitar qualsevol possible. 2. Fate passare un cavo di alimentazione specifico e del diametro adeguato dalla batteria al processore. 3. Collegate il cavo di alimentazione i il cavo di massa al connector multipolare specifico facendo attenzione alla polarità de connexió. Collegare il terminale (+) al cavo
proveniente dalla batteria ed il (-) allo chassis del veicolo (FIG.7). 4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo correcte usate una vite già presente sulla parte metallica del vehicle; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
necessari, assegurandovi amb un tester que vi sia continuità tra il terminale negatiu (-) della batteria e il punt de fixaggio. Se possible, collegate tutti i components allo stesso punto di massa, perquè aquesta solució serveix per abbattere la maggior parte dei rumori (FIG.7). 5. El processador pot ésser accedit connectant l'entrada REM IN per l'accensió remota amb l'apposito connector alla specifica uscita della sorgente (FIG.8) o mitjançant la funció ART (Automatic Remote Turn-on) si s'utilitza els ingressi ad alt nivell, connectant el senyal al Canal 1 (FIG.2). En cada cas S8 DSP fornirà un senyal al terminal REM OUT per l'accensió d'altres aparells connectats al sistema (FIG 8). 6. Escolliu preventivament si col·leguerà una font principal utilitzant segnali a baix nivell (PRE IN) o ad alt nivell (PARAVENUS IN), perquè les dues tipologies d'entrada no poden ser utilitzades simultàniament (FIG.1 i 2). 7. PRE IN: Collegate fino ad un maximum di 6 canali in ingresso using cavi terminati with connectors RCA. El senyal que s'aplica ha de tenir un nivell compreso entre 0,8 i 6 VRMS (FIG.1). Aquests canals s'identifiquen durant la configuració del programari (vegeu el manual avançat). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma lontano dai cavi d'alimentazione. 8. PONENTS EN: Collegate fino ad un maximum di 6 canali in ingresso using i connectors multipolari specifici. El senyal que s'ha d'aplicar ha de tenir un nivell compreso entre 2,5 i 21 VRMS (FIG.2). Aquests canals s'identifiquen durant la configuració del programari (vegeu el manual avançat). 9. SPDIF IN – Ingresso Digitale elettrico: Collegate apparecchi dotati di uscita digitale elettrica S/P DIF en estàndard PCM estèreo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). No és possible produir senyals multicanal codificats en DOLBY DIGITAL (AC3) que provenen d'àudio/vídeo (com a exemple de l'àudio d'una pel·lícula en DVD) o DTS. 10. PRE OUT: Collegate le uscite di segnale a basso livello usando cavi terminati con connectors RCA (FIG.6). 11. CONTROLS: terminals per la selecció diretta della memòria o dell'ingresso audio desiderato (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: permet la selecció de la memòria de l'S8 DSP prèviament establerta mitjançant el programari de control (vegeu el manual avançat). La selecció
della memoria desiderata avviene quando si connecte il terminale MEM SEL 1/SEL 2 a MEM GND seguent les configurazioni riportate nella tabella (Fig.8). – IN SEL: permet la selecció de l'entrada SPDIF IN. Aquest comandament és actiu connectant el terminal IN SEL a MEM GND. 12. Connexió USB: Col·legi l'ordinador all'S8 DSP utilitzant el cable USB subministrador a la dotació (FIG.3). 13. Connexió Bluetooth: per connectar l'ordinador o el dispositiu mòbil all'S8 DSP utilitza l'aplicació específica Hertz “S8 DSP” (FIG.3 i 4). 14. Aplicatius: el programari per a la gestió de l'S8 DSP per a PC està disponible a la clau USB per al producte. L'APP Hertz “S8 DSP” dedica els dispositius mòbils no està disponible per negociar en línia els seus respectius sistemes operatius. 15. FUSIBLE: In caso di rottura, per la sostituzione del fusibile è necessario estrarlo dalla sede (FIG 7) i rimpiazzarlo con uno di pari valor (1A). 16. Fissate i vari components alla struttura del vehicle in modo solido e affidabile. Instal·leu de la mateixa manera totes les estructures complementàries realitzades, per assegurar l'estabilitat i la seguretat. Il distaccamento dal fissaggio durant la marcia dell'autovettura pot causare grave danno per le persone trasportate i per gli altri vehicles. 17. A fine installazione ricontrollate l'intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta. 18. Per conèixer més detalladament el funcionament de l'S8 DSP fa referència a tot el manual avançat.
SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL'ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPER AL PRIMO POSTO.
Informació per l'smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i països europei que dispongono di sistemi de recol·lecció separata) I productes contrassegnati amb el simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X no poden essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici han de ser riciclats en una estructura adequada, en el grau de tractar els productes mateixos i els seus components. Per conèixer-lo i venir a recapitular els productes del centre més a prop, poseu-vos en contacte amb l'oficina comunal. Il riciclaggio i lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare l'ambient i a evitar efectes dannosi alla salut.

S8 DSP
Processador d'interfície digital

1. 12V 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP31.5 5. 6. 7. 8. 9. 10. Connexió S8 DSP 11.PC3264—-Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS10.13 High Sierra
1.5 Ghz2 GB1024 x 600512 MB 12. Android OS 7 iOS 12
S8 DSP S8 DSPU 11.. S8 DSP 2. AWG 3. + 7 4. – –
7 5. REM IN8ART12
S8 DSP REM OUT8 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE IN:RCA6 0.8 VRMS 6 VRMS1
8. ALTAVOUS IN82.521 VRMS2 9. SPDIF IN—-PCMMAX 96 kHz/24S/PDIF1a/DVDDTS
CA3 10.PRE OUTRCA6 11. 8
– MEM SEL 1/SEL 2S8 DSP/8MEM SEL 1/SEL 2MEM GND
– EN SELSPDIF ININ SELMEM GND 12.USB: S8 DSP3 13. S8 DSP”S8 DSP”3/4 14.UPCS8 DSP”S8 DSP”APP 15.FUSIBLES: 71A 16. 17. 18. S8 DSP

X

Anglès

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Abans d'instal·lar els components, llegiu atentament totes les instruccions contingudes en aquest manual. És recomanable seguir atentament les instruccions destacades. L'incompliment d'aquestes instruccions pot causar danys no intencionats o danys als components.

CONSIDERACIONS DE SEGURETAT 1. Assegureu-vos que el vostre cotxe tingui un sistema elèctric de terra negativa de 12 volts CC. 2. No instal·leu components dins del compartiment del motor ni els exposeu a aigua, humitat excessiva, pols o brutícia. 3. No passeu mai cables fora del vehicle o al costat d'aparells mecànics o electrònics. 4. Utilitzeu el bit S8 DSP només quan la temperatura interna estigui entre 0 °C (32 °F) i 55 °C (131 °F). Aquest processador ha de tenir una distància mínima de 3 cm (1.5″) de qualsevol estructura.
Hi ha d'haver una bona circulació d'aire al voltant del xassís. 5. Assegureu-vos que la ubicació seleccionada per al component no afecti el correcte funcionament dels dispositius mecànics i elèctrics del vehicle. 6. Assegureu-vos que el cable d'alimentació no es faci curtcircuit durant la instal·lació i la connexió. 7. Amb molta precaució en tallar o perforar el xassís del cotxe, comprovant que no hi hagi cablejat elèctric o elements estructurals a sota. 8. Utilitzeu passacalles de goma per protegir el cable quan passeu pels forats del metall i utilitzeu materials adequats si està a prop dels dispositius generadors de calor. 9. Assegureu-vos que tots els cables estiguin ben fixats en tota la seva longitud. A més, assegureu-vos que la seva jaqueta protectora exterior sigui resistent al foc i autoextinguible. Assegureu el connectat
cables propers als blocs de terminals amb brides o clamps. 10. Planifiqueu prèviament la configuració del vostre nou bit S8 DSP i les millors rutes de cablejat per facilitar la instal·lació. Utilitzeu cables, connectors i accessoris d'alta qualitat, com els disponibles
al catàleg Connection. 11. Requisits mínims d'ordinador: sistemes operatius de 32 i 64 bits – Windows 7 i Windows 8 (només connexió USB). Windows 10 (tant USB com BT). MAC OS: 10.13 High Sierra o posterior.
Processador mínim d'1.5 GHz i 2 GB de RAM, una targeta gràfica amb una resolució mínima de 1024 x 600 píxels i un espai de disc dur de 512 MB o més. 12. Requisits mínims del dispositiu mòbil: Android OS 7 o posterior, iOS 12 o posterior.
COM CONNECTAR L'S8 DSP Els gràfics següents representen els passos principals per a les connexions S8 DSP. La seva universalitat i versatilitat ofereixen infinitat de possibilitats i configuracions. Es poden requerir passos específics o procediments diferents en algunes aplicacions. Per al seu funcionament i per a qualsevol altra necessitat, consulteu el Manual avançat que hi ha a la memòria USB dins del paquet o poseu-vos en contacte amb el vostre centre especialitzat Hertz autoritzat. 1. Abans d'instal·lar l'S8 DSP, apagueu la font i tots els altres dispositius electrònics del sistema d'àudio per evitar possibles danys. 2. Executeu un cable d'alimentació dissenyat específicament amb el diàmetre adequat (AWG) des de la bateria fins al processador. 3. Connecteu el cable d'alimentació i el cable de terra a les posicions específiques del connector multipol, observant la polaritat correcta. Connecteu el terminal (+) al cable que ve de
la bateria i el terminal (-) al xassís del vehicle (FIG.7). 4. Per posar a terra correctament el dispositiu (-), utilitzeu un punt de fixació al xassís del vehicle; eliminar qualsevol pintura o greix del metall si cal, comprovant amb un voltímetre que hi hagi continuïtat
entre el terminal negatiu de la bateria (-) i el punt de fixació escollit. Si és possible, connecteu tots els components al mateix punt de terra; aquesta solució rebutja la majoria de sorolls (FIG.7). 5. El processador es pot encendre connectant l'entrada REM IN per a l'encesa remota amb el connector adequat a la sortida de font específica (FIG.8) o mitjançant l'ART
Funció (encesa automàtica a distància) si s'utilitzen les entrades d'alt nivell, connectant el senyal al canal 1 (FIG.2). En qualsevol cas, S8 DSP proporcionarà un senyal al terminal REM OUT per encendre altres dispositius connectats al sistema (FIG. 8). 6. Escolliu prèviament un senyal de baix nivell (PRE IN) o un senyal d'alt nivell (SPEAKERS IN) com a font mestra, ja que els dos tipus d'entrada no es poden utilitzar alhora (FIG.1 i 2). 7. PRE IN: Connecteu fins a un màxim de 6 canals d'entrada mitjançant cables RCA. El senyal aplicat ha d'estar entre 0.8 VRMS i 6 VRMS (FIG.1). Els canals s'identificaran quan utilitzeu el programari proporcionat (vegeu el Manual avançat). Col·loqueu tots els cables de senyal junts i lluny dels cables d'alimentació. 8. ALTAVOUS IN: Connecteu fins a un màxim de 8 canals d'entrada mitjançant els connectors multipols específics. El senyal a aplicar ha d'estar entre 2.5 i 21 VRMS (FIG.2). Els canals s'identificaran quan utilitzeu el programari proporcionat (vegeu el Manual avançat). 9. SPDIF IN – Entrada digital elèctrica: connecteu dispositius equipats amb sortida digital elèctrica S/PDIF en estèreo PCM estàndard MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). No és possible reproduir senyals multicanal codificats en DOLBY DIGITAL (AC3) des de fonts d'àudio/vídeo (com ara l'àudio d'una pel·lícula en DVD) o DTS. 10. PRE OUT: connecteu les sortides de senyal de baix nivell mitjançant cables acabats amb connectors RCA (FIG.6). 11. CONTROLS: terminals per a la selecció directa de la memòria o entrada d'àudio desitjada (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: permet la selecció d'una memòria del S8 DSP prèviament configurada a través del programari de control (vegeu Manual avançat). La memòria desitjada és
seleccionat quan el terminal MEM SEL 1/SEL 2 està connectat a MEM GND seguint les configuracions/configuracions enumerades al gràfic (Fig.8). – IN SEL: permet la selecció de l'entrada SPDIF IN. Aquesta comanda s'habilita connectant el terminal IN SEL a MEM GND. 12. Connexió USB: connecteu l'ordinador a l'S8 DSP mitjançant el cable USB subministrat (FIG. 3). 13. Connexió Bluetooth: per connectar l'ordinador o el dispositiu mòbil a l'S8 DSP, utilitzeu l'aplicació específica Hertz “S8 DSP” (FIG.3/4). 14. Aplicacions: el programari per gestionar l'S8 DSP des d'un PC està disponible a la clau USB subministrada amb el producte. L'APP Hertz “S8 DSP” dedicada als dispositius mòbils està disponible a les botigues en línia dels sistemes operatius respectius. 15. FUSIBLE: En cas de dany, per substituir el fusible, treure'l de la seva carcassa (FIG 7) i substituir-lo per un d'igual valor (1A). 16. Fixeu tots els dispositius externs de la instal·lació a l'estructura del vehicle; això garanteix estabilitat i seguretat durant la conducció, ja que els dispositius no assegurats poden causar lesions. 17. Quan finalitzi la instal·lació, comproveu el cablejat del sistema i comproveu que totes les connexions s'han realitzat correctament. 18. Per familiaritzar-se amb el funcionament de l'S8 DSP, consulteu el Manual avançat.
SO SEGUR UTILITZA EL SENTIT COMÚ I PRACTICA EL SO SEGUR. RECORDEU QUE UNA LLARGA EXPOSICIÓ A NIVELLS DE PRESSIÓ ASCÒNICA EXCESSIVAMENT ALTA PODEN DANYAR LA SEVA AUDICIÓ. LA SEGURETAT HA D'ESTAR A L'AVANT DURANT LA CONDUCCIÓ.
Informació sobre residus d'aparells elèctrics i electrònics (per als països europeus que organitzen la recollida selectiva de residus) Els productes marcats amb un contenidor amb rodes amb una X a través d'aquest no es poden llençar juntament amb els residus domèstics ordinaris. Aquests productes elèctrics i electrònics s'han de reciclar en instal·lacions adequades, capaços de gestionar l'eliminació d'aquests productes i components. Per saber on i com lliurar aquests productes al lloc de reciclatge/eliminació més proper, poseu-vos en contacte amb l'oficina municipal local. El reciclatge i l'eliminació dels residus de manera adequada contribueix a la protecció del medi ambient i a prevenir els efectes nocius per a la salut.

Pycck

S8 DSP
Processador d'interfície digital

,,. . .

1234... S8,DSP,,120°C55°C...,...

5. 6. 7.

3 . . , . , . ,

8.

. ,,

9.

. , . , ,

10.

. . S8 DSP. ,

11.

, Connexió. : 32- 64- Finestres

7

Windows

8

(

USB).

Windows

10

(USB

BT).

MAC OS: 10.13 High Sierra. 1,5 RAM 2,

12.

1024 x 600:

512 Android OS 7

. , iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. . .

231…S8DSPUSB,AWG,Hertz…. (+)

4.

, , (-) (. 7). (-) ;

, (-) .

5.

; (. 7) REM IN (. 8),

ART (encesa automàtica a distància, ),

6.

1 (. 2). S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (altaveus, ),

7.

(. 1 2). PRE IN: 6 RCA. 0.8 6 VRMS (

) – (. 1). (. ).

8.

. PONENTS EN: 8 .

2.5 21 VRMS ( ) – (. 2).

9.

(. ). SPDIF IN – : S/PDIF PCM .

96 /24 (. 1). DOLBY DIGITAL (AC3) / (,

10. 11.

DVD) DTS.

PRE SORTIDA: RCA (. 6).

– MEMSEL1/SEL2:(CONTROLS):

(. 8). S8 DSP, programari de control

(.

).

12. 13. 14.

EN SEL:

MEM SEL SPDIF

1/SEL 2 MEM GND IN. EN SEL

/, MEM GND.

(.

8).

USB: S8 DSP USB- (. 3).

Bluetooth: S8 DSP “S8 DSP” Hertz (. 3/4).

: S8 DSP , USB . "S8 DSP" Hertz

15. 16.

– . FUSIBLE (): ,

(. 7) (1 A). ,

17. 18.

. , S8 DSP .

.

. , , . – .

( , ) ” – ” . , . / , , . .

Francès

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Abans d'instal·lar els components, si us plau, presteu atenció a totes les instruccions del manual. Il és recomanat de soigneusement seguir les instruccions soulignées. El no respecte de les instruccions pot causar un endommagement involontaire dels components.

PRECAUCIONS DE SEGURETAT 1. Assegureu-vos que el vostre cotxe està equipat amb un sistema elèctric a terra negativa de 12 volts DC. 2. No instal·leu els components a l'interior del compartiment moteur i no els exposez pas a l'aigua, a una humitat excessiva, a la poussière o a la saleté. 3. Ne faites mai courir de cables à l'extérieur du vehicle ni a proximité d'appareils mécaniques ou électroniques. 4. No funciona el S8 DSP quan la temperatura interior estigui entre 0°C (32°F) i 55°C (131°F). El processador ha de ser a una distància mínima de 3 cm (1.5″)
de tota l'estructura. L'air doit bien circulation autour du chassis. 5. Assegureu-vos que l'emplaçament choisi per al components no perturbe pas el bon funcionament dels aparells mecànics i electrònics del vehicle. 6. Assegureu-vos que el cable d'alimentation n'est pas en court-circuit pendant l'installation et le branchement. 7. Soyez extremadament prudent quan vous descoupez o percez le chassis de la voiture i comproveu que no hi ha cap cable elèctric o pièces d'équipement en dessous. 8. Utilitzeu els guanys en plàstic per protegir el cable quan travessi els trous en el metall i utilitzeu els bons materials a prop d'aparells productors de calor. 9. Assegureu-vos que tots els cables són convenablement segurs a tota la seva longitud. Assegureu-vos també que la seva protecció externa és antiinflamable
i autoextingibles. Assegureu-vos els cables connectés a proximité des blocs terminaux amb els serre-câbles o des bagues. 10. Prepareu-vos a l'avançament de la configuració del vostre nou S8 DSP i les millors vies de câblage per facilitar la instal·lació. Utilitzeu cables, connectors i accessoris
de qualitat superior, com els que estan disponibles al catàleg Connection. 11. Requisits mínims de configuració per a PC: sistemes d'explotació de 32 bits i 64 bits – Windows 7 i Windows 8 (connexió USB només). Windows 10 (USB i BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra o més recent. Un processador mínim d'1,5 GHz i 2 Go de RAM, una carta gràfica amb una resolució mínima de 1024 x 600 píxels i 512 Mo d'espai disc o més. 12. Requisits mínims de configuració per a mòbils: Android OS 7 o més recent, iOS 12 o més recent.
COMMENT CONNECTER LE S8 DSP Les il·lustracions següents mostren les etapes essencials a seguir per les connexions de S8 DSP. Son universalitat i sa polivalència que ofereixen les possibilitats i les configuracions infinites. Les etapes específiques o els procediments diferents poden ser necessàries per a algunes aplicacions. Per a l'ús i tot l'altre cas, consulteu el Manuel avançat que trobeu a la clau USB inclosa a la caixa o contacteu amb el vostre centre especialitzat Hertz certifié. 1. Avant d'instal·lar l'S8 DSP, instal·leu l'unità central i tot un altre aparell electrònic del sistema d'àudio per evitar tot risc de danys. 2. Utilitzeu cables d'alimentació perfectament adaptats amb un diàmetre convenable (AWG) de la bateria fins al processador. 3. Connectez le câble d'alimentation i el cable terre aux endroits adequats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Connectez le terminal (+) au cable proveniente de la bateria i el terminal (-) au chassis de la voiture (FIG. 7). 4. Aboqueu correctament l'aparell (-) a la terra, utilitzeu un punt de fixació en el xassis del vehicle ; retirez, si nécessaire, toute peinture o graisse du métal, en verificant
amb un voltmètre qu`il ja continuïtat entre el terminal (-) negatiu de la bateria i el punt de fixació seleccionat. Si possible, connectez tous les components al même point terre; aquesta solució supprime la majoria dels bruits. (FIG. 7). 5. El processador pot ser il·luminat en connectant l'entrada REM IN per a la posada en contacte a distància a l'ajuda del connector adequat a la font de sortida específica (FIG. 8) o mitjançant la funció ART (encesa automàtica a distància). ) si les entrades d'alt nivell són utilitzades, en connectant le signal al Canal 1 (FIG. 2). A tots els cas, el S8 DSP lliurarà un senyal al terminal REM OUT per allumer d'altres aparells connectats al sistema (FIG. 8). 6. Choisissez à l'avance soit un signal bas niveau (PRE IN) o un signal haut niveau (SPEAKERS IN) com a font principal, les dues sortes d'entrées no poden ser utilitzades en el mateix temps (FIG. 1 i 2). 7. PRE IN: Connectez fins'à 6 canaux d'entrée au maximum via des cables RCA. L'aplicació del senyal ha de comprendre entre 0.8 VRMS i 6 VRMS (FIG. 1). Els canals seran identificats al moment de l'ús del programari subministrat (veure Manuel Avancé). Faites courir tous les cables signaux bien serrés ensemble et loin des cables d'alimentation. 8. PONENTS EN: Connectez jusqu'à 8 canaux d'entrée au maximum via des connecteurs multi-pôles adéquats. L'aplicació del senyal ha de ser compresa entre 2.5 i 21 VRMS (FIG. 2). Els canals seran identificats al moment de l'ús del programari subministrat (veure Manuel Avancé). 9. SPDIF IN – Entrée numérique elèctrica: per connectar els aparells equipats d'una sortida de senyal elèctrica estàndard S/PDIF en estèreo PCM de sèrie MAX 96 kHz/ 24 bits (FIG.1a). És impossible generar signaux multicanal codificats DOLBY DIGITAL (AC3) des de les fonts d'àudio/vídeo (com l'àudio d'una pel·lícula en DVD) o DTS. 10. PRE OUT: pour connecter des sortides de signaux à bas niveau à l'aide de câbles equipats de fitxes RCA (FIG. 6). 11. CONTRÔLES: terminaux pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l'entrée audio (FIG. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: activa la selecció d'una memòria del S8 DSP prèviament definit a l'ajuda del programari de control (veure el Manuel avançat). La memòria desitjada est
seleccionat quan el terminal MEM SEL 1/SEL 2 està connectat a MEM GND després d'haver fet les configuracions/instal·lacions llistades al gràfic (Fig. 8). – IN SEL: permet la selecció de l'entrada SPDIF IN. Aquesta comanda està activada connectant el terminal IN SEL a MEM GND. 12. Connexió USB: Connecteu el PC a S8 DSP mitjançant el cable USB subministrat (FIG. 3). 13. Connexió Bluetooth: connecteu un ordinador o un aparell mòbil a S8 DSP mitjançant l'aplicació Hertz específica «S8 DSP» (FIG. 3/4). 14. Aplicacions: el programari de gestió del S8 DSP des d'un PC està present a la clau USB que acompanya el producte. L'aplicació «S8 DSP» d'Hertz especialment dissenyada per als aparells mòbils està disponible a les botigues d'aplicacions específiques de cada sistema d'explotació. 15. FUSIBLE: En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (FIG. 7) i remplacez-le per un autre de valeur égale (1A). 16. Sécurisez tous les aparells externes a l'interior de l'instal·lació a l'estructura del vehicle ; això garanteix l'estabilitat i la seguretat durant la conducta, els aparells no segurs poden provocar lesions. 17. Quan l'instal·lació s'aconsegueixi, comproveu el cablejat del sistema i que totes les connexions s'han realitzat correctament. 18. Pour vous familiariser davantagi amb el funcionament del S8 DSP, si us plau, consulteu Manuel Avancé.
SURETE DE SON UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU'UNE LONGUE EXPOSITION A UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D'ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets) Els productes comportant un logo compost d'une poubelle barrée d'une croix han d'être éliminés séparément des ordures ménagères. Els productes utilitzats dels components elèctrics o electrònics han de ser reciclats per les dechetterie communale o un centre de reciclatge capaç de tractar aquests productes i components. Us invitem a contactar amb la vostra mairie per saber-ne el comentari amener aquests productes al centre de reciclatge i més proper al vostre domicili. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la conservation de l'environnement et à la prevention contre tout effet nocif per a la salut.

S8 DSP
Processador d'interfície digital

.Connexió

7

12

1

6

2

21 2,5

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP
S8 DSP

7

0,8

S8 DSP 1

3
S8 DSP 7

S8 DSP

S8 DSP

1a DIGITAL IN

Font després del mercat
SD

SUB

L

EN 6

R

EN 5

POSTERIOR L

EN 4

R

EN 3

FRONTAL L

EN 2

R

EN 1

S/PDIF OUT no subministrat

2 ALTAVOUS IN

Cable coaxial de 75 ohms per a àudio digital no subministrat
COAXIAL S/PDIF
24 bits 96 kHz màx

SD
Font després del mercat

Connecteu-vos a un altre senyal de SORTIDA D'ALT NIVELL si està disponible

EN 6 + EN 6 EN 5 + EN 5 –

RR EN 4 +
EN 4 -

RL

EN 3 +

EN 3 -

FR EN 2 +
EN 2 -

FL

EN 1 +

EN 1 -

ART (encesa automàtica a distància) només a IN 1 (+/-) – IN 2 (+/-)

Subministrat Subministrat

1 PRE IN

AMPELEVADOR

AMPELEVADOR

Subministrat CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7

CH 1 ÷ CH 4 CH 5 ÷ CH 6

CH 7
CH 8

Espanyol

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Abans d'instal·lar els components, deixeu atentament totes les instruccions contingudes en aquest manual. És recomanable seguir atentament les instruccions remarcades. No respetar aquestes instruccions pot provocar danys no desitjats o dañar los componentes.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. Assegureu-vos que el vostre cotxe tingui un sistema elèctric de terra negativa CC de 12 voltios. 2. No instale components en el compartimiento del motor ni los exponga a l'aigua, humedad excessiva, pols o sucietat. 3. No pase nunca cables por el exterior del vehículo ni cerca de dispositivos mecánicos o electrónicos. 4. Use l'S8 DSP només quan la temperatura interna es trobi entre 0 °C (32 °F) i 55 °C (131 °F). Aquest processador ha de tenir una distància mínima de 3 cm (1,5″)
de qualsevol estructura. Ha d'existir una bona circulació de l'aire al voltant del xasis. 5. Assegureu-vos de la ubicació seleccionada per al components que no afecten al correcte funcionament dels dispositius mecànics i elèctrics del vehicle. 6. Assegureu-vos que el cable d'alimentació no es cortocircuite durant la instal·lació i la connexió. 7. Tenga molt de cura quan corte o taladre el xassís del cotxe, compruebe que no hagi cablejat elèctric ni elements estructurals de baix. 8. Use ojales de goma per protegir el cable quan passe per agujeros en el metall, i use los materials adequats cerca dels dispositius que generen calor. 9. Assegureu-vos que tots els cables estiguin correctament garantits a tota la seva longitud. Assegureu-vos igualment de la coberta protectora dels mateixos mars resistents
a las llamas y se apague sola. Assegureu-vos els cables connectats a prop dels blocs terminals amb amarres o abraçades. 10. Planifiqueu anticipadament la configuració del seu S8 DSP i la millor ruta de cablejat per facilitar la instal·lació. Utilitzeu cables, connectors i accessoris d'alta qualitat, com
els disponibles al catàleg de Connection. 11. Requisits mínims de PC: Sistemes operatius de 32 bits i 64 bits – Windows 7 i Windows 8 (solo connexió USB). Windows 10 (tant USB com BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
o posterior Mínimo processador de 1,5 GHz i 2 GB de RAM, una targeta gràfica amb una resolució mínima de 1024 x 600 píxels i espai en disc dur de 512 MB o més. 12. Requisits de dispositiu mòbil mínims: Android OS 7 o posterior, iOS 12 o posterior.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP Els gràfics següents representen els passos principals per a les connexions del S8 DSP. La seva universalitat i versatilitat ofereix infinites possibilitats i configuracions. Podeu necessitar passos concrets o procediments diferents en algunes aplicacions. Per al seu ús i altres necessitats, consulteu el manual avançat a la unitat USB de l'interior de l'embalatge o contacteu amb el seu centre especialitzat Hertz autoritzat. 1. Antes d'instal·lar l'S8 DSP, apague la font i altres dispositius electrònics del sistema d'àudio per evitar possibles danys. 2. Passeu un cable d'alimentació específicament designat amb el diàmetre adequat (AWG) des de la bateria fins al processador. 3. Connecteu el cable d'alimentació i el cable de terra a les seves posicions específiques del connector multi polo, observant la polaritat correcta. Connecteu el terminal (+) al cable
procedent de la bateria, y el terminal (-) al chasis del vehículo (FIG. 7). 4. Per donar una presa de terra correcta al dispositiu (-), use un punt de fijació en el xassís del vehicle; elimine qualsevol presencia de pintura o grasa del metall si es
necessari, omprobant amb un voltímetre que existeix continuïtat entre el terminal negatiu de la bateria (-) i el punt de fijació elegida. Si és possible, connecteu tots els components al mateix punt de terra; aquesta solució elimina la major part de ruidos (FIG. 7). 5. El processador pot activar-se connectant la presa ENTRADA REM per a l'arranjament remot amb el connector corresponent a la sortida de font específica (FIG.8) o mitjançant la funció ART (encendido remot automàtic) si es fa servir les entrades d'alt nivell, connectant la senyal al canal 1 (FIG.2). En qualsevol cas, S8 DSP proporcionarà una senyal en el terminal SALIDA REM per activar altres dispositius connectats al sistema (FIG.8). 6. Elija anticipadament una senyal de baix nivell (PRE IN) o una senyal d'alt nivell (ENTRADA DE ALTAVOCES) com a font mestra, ja que els dos tipus d'entrada no poden utilitzar-se simultàniament (FIG. 1 i 2). 7. PRE IN: Connecteu fins a un màxim de 6 canals d'entrada usant cables RCA. La senyal aplicada ha de trobar-se entre 0.8 VRMS i 6 VRMS (FIG. 1). Els canals s'identificaran quan utilitzeu el programari administrat (veure el Manual Avanzado). Passeu tots els cables de senyal junts i llejos dels cables d'alimentació. 8. ENTRADA D'ALTAVOCES: Connecta un màxim de 8 canals d'entrada usant els connectors multi polo específics. La senyal aplicada ha de trobar-se entre 2.5 i 21 VRMS (FIG. 2). Els canals s'identificaran quan utilitzeu el programari administrat (veure el Manual Avanzado). 9. ENTRADA SPDIF – Entrada digital elèctrica: connecte dispositius equipats amb sortida digital elèctrica S/PDIF en estéreo PCM estàndard màx. 96 kHz/24 bits (Fig. 1a). No és possible reproduir senyals multicanal codificades amb DOLBY DIGITAL (AC3) de fonts d'àudio/vídeo (com el so d'una pel·lícula en DVD) o DTS. 10. SALIDA PRE: connecteu sortides de senyal de baix nivell usant cables amb connectors RCA a l'extrem (FIG.6). 11. CONTROLES: terminals per a la selecció directa de la memòria o entrada d'àudio desitjada (FIG.8). – MEM SEL 1/SEL 2: permet seleccionar una memòria del S8 DSP establerta prèviament mitjançant el programari de control (consulte el manual avançat). La memòria
es vol seleccionar quan el terminal MEM SEL 1/SEL 2 estigui connectat a MEM GND després de les configuracions/instal·lacions indicades a la taula (Fig.8). – SEL ENTRADA: permet seleccionar la presa ENTRADA SPDIF. Aquest comandament s'habilita connectant el terminal ENTRADA SEL a MEM GND. 12. Connexió USB: Connecteu el PC al S8 DSP usant el cable USB administrat (FIG. 3). 13. Connexió Bluetooth: per connectar l'ordinador o dispositiu mòbil a l'S8 DSP use l'aplicació específica de Hertz “S8 DSP” (FIG.3/4). 14. Aplicacions: el programari per gestionar l'S8 DPS des d'un PC està disponible a la unitat USB inclosa amb el producte. L'aplicació de Hertz “S8 DSP” dedicada als dispositius mòbils està disponible a les botigues en línia dels respectius sistemes operatius. 15. FUSIBLE: En cas de daño, per substituir el fusible retírelo de su alojamiento (FIG. 7) i sustitúyalo per un d'igual valor (1 A). 16. Assegureu-vos tots els dispositius externs de la instal·lació a l'estructura del vehicle; això garanteix l'estabilitat i la seguretat durant la conducció, ja que els dispositius no assegurats poden provocar herides. 17. Quan la instalación s'hagi completat, compruebe el cablejat del sistema i que totes les connexions s'hagin realitzat correctament. 18. Per familiaritzar-se més amb el funcionament del S8 DSP, consulteu el Manual Avanzado.
SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN I PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓ PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓ SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓ.
Información sobre l'eliminació d'aparells electrònics i elèctrics (per als països europeus que han constituït sistemes de gestió separats de residus) Els productes que porten impresos el símbol del cubo de basura taxat no poden ser eliminats juntament amb els residus domèstics normals. Aquests productes electrònics i elèctrics han de ser eliminats en instal·lacions adequades, capaços de gestionar l'eliminació d'aquests productes i components. Per saber dónde y cómo entregar estos productos al centro de reciclaje/eliminación más cercano, contacte con su oficina municipal. El reciclaje i l'eliminació de residus de la forma adequada contribueixen a la protecció del medi ambient i evitar els efectes danys a la salut.

S8 DSP
Processador d'interfície digital

,. . .

1234…. ,S8DSP12V(DC),0°C(32°F)55°C(,131°F.).. ,.

5. 6. 7.

– . . , , , , . . ,

8.

. (),

9.

. , . , ,

10.

. , . , S8 DSP -

11.

. , , : 32- 64-

Connexió. – Windows 7 Windows 8 (USB).

Windows

10

(

USB,

BT).

MAC OS: 10.13 High Sierra – . 1,5 GHz 2 GB de RAM,

12.

1024 x 600 512 MB: SO Android

. 7 -

,

iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. .

123…USSB8DSP,(AWG),, Hertz.. .

4.

(+) , , () (.7). (-) ;

, (-) . ,

5.

; (.7). REM IN

(.8) ART ( ), , 1 (.2).

6.

S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (ALTAVOUS IN) ,

7.

(.1 2). PRE IN: – 6 RCA . 0.8 VRMS 6 VRMS (.1).

, ( ,, “).

8.

. PONENTS EN: – 8 .

9.

2.5 21 VRMS (.2). , ( ,, “). SPDIF IN – : , S/PDIF PCM MAX 96 kHz/24 (.1).

10. 11.

, DOLBY DIGITAL (AC3), / (

PRE SORTIDA: , RCA (.6).

-MEMSEL1/:SEL2:

S8 DSP,

(. 8).

(.

DVD) DTS. ).

12. 13. 14.

, MEM SEL 1/SEL 2 IN SEL: SPDIF IN.

MEM

GND, /, IN SEL MEM GND.

(.8).

USB: S8 DSP USB (. 3).

Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4).

: S8 DSP USB , . Hertz "S8 DSP",

15. 16.

, . F: , , (. 7) ;

(1 A). ;

17. 18.

. , . S8 DSP ,, “.

. . -, .
( , ), , . , . – / , , . .

6 PRE SORTIDA

AMPELEVADOR

AMPELEVADOR

CH 8

Alemany

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.

SICHERHEITSASPEKTE 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine electricische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse hat. 2. Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus. 3. Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten entlang. 4. Benutzen Sie den S8 DSP nur, wenn die Innentemperatur zwischen 0°C (32°F) und 55°C (131°F) liegt. Dieser Prozessor muss einen Mindestabstand von 3 cm (1.5″) von allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen. 5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt. 6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft. 7. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden. 8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen. 9. Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern. 10. Fertigen Sie zunächst einen Plan der Konfiguration des neuen S8 DSP und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden Sie qualitativ
hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind. 11. PC-Mindestanforderungen: 32bit i 64bit Betriebssysteme - Windows 7 i Windows 8 (número USB-Verbindung). Windows 10 (sowohl USB i BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
oder höher. Processador intel·ligent d'1,5 GHz i 2 GB de RAM, una targeta gràfica amb una memòria intel·ligent de 1024 x 600 pixels i una targeta gràfica de 512 MB. 12. Mindestanforderungen für mobile Geräte: Android OS 7 o més, iOS 12 o més. ANSCHLUSS DES S8 DSP Die folgenden Grafiken beschreiben die Hauptschritte für den Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben oder weitere Hilfe benötigen, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung auf dem USB-Stick, der sich in der Verpackung befindet oder contacter Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center. 1. Vor der Installation des S8 DSP die Spannungsversorgung und all anderen electronischen Geräte im Audio-System ausschalten, um mögliche Schäden zu vermeiden. 2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor. 3. Schließen Sie das Versorgungskabel und das Massekabel an die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker and und background Sie auf die korrekte Polarität. Verbinden Sie die (+)-Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und die (-)-Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7). 4. Für die korrekte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, falls nötig, und prüfen Sie die Durchgängigkeit vom Batterie-(-)-Pol und dem gewungspunkt. Schließen Sie, wenn möglich, alle Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7). 5. Um den Prozessor einzuschalten, den REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des korrekten Steckers an den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) oder die ART-Funktion (encesa automàtica a distància) zur automatischen Ferneinschaltung nutzen, wenn die Hochpegel-Eingänge verwendet werden, wodurch das Signal mit Kanal 1 verbunden wird (ABB. 2). S8 DSP liefert stets ein Signal an den REM OUT-Anschluss, wodurch andere Geräte in Betrieb genommen werden, die an das System angeschlossen sind (ABB. 8). 6. Wählen Sie im Voraus entweder ein Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) oder Hochpegelsignal (SPEAKERS IN/Lautsprecher Ein) als Hauptquelle, da diese zwei Eingangstypen nicht gleichzeitig verwendet werden können (ABB. 1 i 2). 7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Das anliegende Signal muss zwischen 0.8 VRMS (Effectivitat) i 6 VRMS (ABB. 1) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Alle Signalkabel nah zusammen und in sicherer Entfernung von Stromkabeln verlegen. 8. PONENTS EN /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Dona l'alimentació de senyal de 2.5 i 21 V RMS (Efectiu) (ABB. 2) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung. 9. SPDIF IN Elektrischem digitaler Eingang: Verbundene Geräte mit S/PDIF elektrischem digitalen Ausgang in Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Es tracta d'una sèrie de senyals multicanal DOLBY DIGITAL (AC3), per A/V-Quellen ausgehen (amb l'àudio de DVD-Vídeo) o DTS per la reproducció. 10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6). 11. BEDIENELEMENTE: Terminals zur direkten Auswahl des gewünschten Speicheroder Audioeingangs (ABB. 8). MEM SEL 1/SEL 2: ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung).
gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Konfigurationen/Einstellungen mit MEM GND verbunden wird (ABB. 8). IN SEL: ermöglicht die Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird aktiviert, indem das IN SEL-Terminal mit MEM GND verbunden wird 12. USB-Anschluss: Schließen Sie den PC an den S8 DSP über das mitgelieferten USB-Kabel an (ABB. 3). 13. Bluetooth-Verbindung: Um den Computer oder das mobile Gerät mit dem S8 DSP zu verbinden, verwenden Sie die spezielle Hertz-Anwendung ,,S8 DSP” (ABB: 3/4). 14. Anwendungen: Die Software zur Verwaltung des S8 DSP per un PC aus befindet sich auf dem mit dem Product Gelieferten USB-Stick Die Hertz-App ,,S8 DSP” for mobile Endgeräte is in the Online-Shops der Jeweiligen Verfübarssysteme. 15. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 7) entfernt und durch eine neue Sicherung mit gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A). 16. Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Installation am Fahrzeugrahmen; dies stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte Verletzungen verursachen können. 17. Wenn die Installation abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind. 18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist in der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden. SICHERER SCHALLPEGEL BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
Informació sobre Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte Entsorgung dieser Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte Wiederverwertuistem Zuidung e Abgegeben werden können tschutz und beugt Gesundheitsschäden vor.

Especificació tècnica

S8 DSP
Processador d'interfície digital

ALIMENTACIÓ ELÈCTRICA
Alimentació nominal voltage / fusible: pols de funcionament voltage: Corrent en ralent: corrent OFF (ARTTM = OFF): corrent OFF (ARTTM = ON): Remote IN: Remote OUT: ART - Encès/apagat automàtic remot des dels altaveus OUTPUT BTL:

7 ÷ 20 VDC / 1A 5 ÷ 24 VDC 0.34 A <80uA <80uA
6 ÷20 VDC (10 mA) 4 ÷20 VDC (150 mA)
1.5 ÷7 VDC

SENYAL STAGE
Distorsió: THD @ 1 kHz, 1 VRMS Sortida: Ample de banda @ -3 dB: Relació S/N @ A ponderada, Sortida 4 V, Entrada MASTER 1 V: Relació S/N @ A ponderada, Sortida 4 V, Entrada DIGITAL IN: Separació de canals a 1 kHz: Sensibilitat d'entrada Pre IN: Sensibilitat d'entrada Altaveu IN: Impedància d'entrada: Nivell de sortida màxim 0,1% THD:

0.004 % 10 Hz ÷ 40 kHz
100 dBA 112 dBA
97 dBA 0.8 ÷ 6 VRMS 2.5 ÷ 21 VRMS 10 k (Pre IN / AUX) 4,7 (Altaveu IN)
4 V

ENTRADES STAGE
Nivell baix (previa): nivell alt (entrada de l'altaveu): digital:

Ch1 ÷ Ch6; Encaminament de la matriu d'entrada/sortida Ch1 ÷ Ch6
1 x S/PDIF coaxial; Màx. 96 kHz / 24 bits; Guany addicional +3dB, +6dB

SORTIDA STAGE
Nivell baix (sortida prèvia): equalitzador de sortida:

Ch1 ÷ Ch8 15 pols EQ paragràfic: ±12 dB; 20 ÷ 20 kHz

CONNEXION
De/a ordinador personal: connectivitat de dades Bluetooth (sense àudio):
CROSSOVER
Tipus de filtre: Mode de filtre i pendent:
Freqüències d'encreuament: Control de fase:

1 x micro USB BT 5.0 (BLE)
Complet / Passa alta / Passa baix / Passa banda Linkwitz @ 12 / 24 dB
Butterwhort @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB Bessel @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB 20 ÷ 20k Hz (120 pas) 0° / 180°

EQUALITZAR (20 Hz ÷ 20 kHz)
Entrades: SORTIES:

EQ paragràfic: +12 dB ÷ -12 dB; 7 pols (per a cada canal d'entrada) EQ paragràfic: +12 dB ÷ -12 dB; 15 pols (per a cada canal de sortida)

GENERAL
Presets de memòria: selecció de presets de memòria:

4 x Presets mitjançant el programari de control o per cable

ALINEACIÓ TEMPORAL
Distància: Retard: Pas:

0 ÷ 471,5 cm / 0 ÷ 185,5 polzades 0 ÷ 13,58 m
0,02 ms, 0,7 cm / 0,27 polzades

REQUISITS GENERALS

Connexions de PC: Requisits de programari/PC:
Requisits mínims del dispositiu mòbil: resolució de vídeo amb canvi de mida de la pantalla Interval de temperatura ambient de funcionament

1x USB 1,1 / 2,0 / 3,0 compatible o Bluetooth 5.0 BLE. Microsoft Windows (32/64 bits): Windows 7 (només USB), Windows 8 (només USB),
Windows 10 (USB i BT BLE) MAC OS: 10.13 High Sierra o posterior Android OS 7 o posterior, iOS 12 o posterior.
min. 1024 x 600 0 °C a 55 °C (32 °F a 131 °F)

MIDA / PES
Mida màxima A x A x P (mm/polzada): pes (kg/lb):

130 x 37 x 88,3 / 5.12 x 1.45 x 3.48 0,66 / 1.45

FNL001A_21REV.A

3 S8 DSP a PC/MAC amb USB o Bluetooth

1 cable USB
Subministrat
2

4 S8 DSP a DISPOSITIU MÒBIL amb Bluetooth

File

Configuracions

Memòria

Model Hi-P

Model Lo-P

Analògic (RCA)

Memòria A Memòria C

1 Tweeter frontal esquerre 2 Tweeter frontal dret 3 Woofer davanter esquerre 4 Woofer davanter dret 5 Tw-Wf posterior esquerre 6 Tw-Wf posterior dret 7 Tw-Wf central 8 Subwoofer

Hi-P Hz

Lo-P Hz

Digital

Memòria B Memòria D

Hi-P Slope

Estableix la distància

in

cm

Inverteix la fase 14

Pendent Lo-P

Retard Set fi

ms

ms

XOver enllaç L/R

en solitari

0 dB

-6

-12

-18

-24

-30

Silenciar

0.0 Ch1

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch2

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch3

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch4

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch5

0 dB

0 dB

-6

-6

-12

-12

-18

-18

-24

-24

-30

-30

0.0 Ch6

0.0 Ch7

Volum Sub Vol

0 dB

0 dB 0 dB

-6 -12

-15

-5

-18 -24

-30

-45

-10

-30

-60

-15

0.0 Ch8

0.0

0.0

Silenciar

7 0

-7

-14

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

dB 0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

Seleccioneu-ho tot

+12

Pis

+6

0 dB

EQ L/R

Enllaç

-6

EQ apagat

25

40

-12

63

100

160

250

400

630

1k

1k6

2k6

4k

6k3

10k

16k

VOLUM

XOVER RETARD...

NIVELLS DE SORTIDA

EQS

14

7

0

-7

-14

50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 3 – Woofer de tret superior esquerre

Hi-P Model Butterworth

Hi-P Hz 80 Hz

Pendent Hi-P 12 dB

Estableix la distància

36.4

92.5

in

cm

Model Lo-P Butterworth

Lo-P Hz 3412 Hz

Pendent Lo-P 12 dB

Retard Set fi

0.00 +0.13

ms

ms

Fase invertida

XOver enllaç L/R

Canals File

Entrades/Memòries

Configuració

Memòria

123456

1234567

12 345678

5 LED STATUS

LED ESTAT

CONDICIÓ

VERD
VERD/BLAU CLAR
(parpellejant)

Funcionament normal Comunicació de dades

PORRPLE Falta el portador de senyal digital

TARONJA Retall de senyal d'entrada analògica

VERMELL

Falla de maquinari

LED BT
BLAU (parpellejant)
BLAU
OFF

CONDICIÓ
S'està esperant l'aparellament Error de maquinari BT del dispositiu connectat

Subministrat

GROC NEGRE

+ BATT GND

BLAU BLAU/BLANC ROSA BLANC BLANC NEGRE
*no subministrat

REM IN REM OUT
EN SEL MEM SEL 1 MEM SEL 2 MEM GND

CONFIGURACIÓ DE SORTIDA PREDETERMINADA

NOM DEL CANAL DE SORTIDA TIPUS DE FILTRE FREQÜÈNCIA/PENDENT DEL FILTRE

CH1 Davant TW Esquerre HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12 dB

CH2 Davant TW Dreta HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12 dB

CH3 Front WF esquerra BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB

CH4 Front WF Dreta BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB

CH5

Darrera Esquerra

HOLA PASS BUTTERWOORTH

80 Hz a 12 dB

CH6

Part posterior dreta HI PASS BUTTERWOORTH

80 Hz a 12 dB

CH7

Centre BAND PASS BUTTERWOORTH

606 Hz a 12 dB

CH8

Subwoofer BAND PASS BUTTERWOORTH 20 Hz @12dB / 80 Hz @12dB

7 ALIMENTACIÓ

FUSIBLE
(1A)
de la UNITAT PRINCIPALA a Amplifier COMANDAMENT IN
***

8 COMANDAMENT D'ENTRADA/SORTIDA

MEM SEL 1

MEM SEL 2

MEMÒRIA SELECCIONADA

DETALLS

NC

NC

A

El sistema reverteix

tornar a la MEMÒRIA A

MEM GND NC

B

quan els dos terminals MEM SEL1 / MEM SEL2

NC MEM GND

C

estan desconnectats de MEM GND. És per tant

aconsellable finalitzar el

MEM GND MEM GND

D

dispositiu a la MEMÒRIA A

EN SEL ENTRADA SELECCIONADA

DETALLS

MEM GND

ENTRADA PRE-SELECCIONADA

En connectar el terminal IN SEL a MEM GND, el sistema canvia a l'entrada preseleccionada (prèviament escollida a través del programari de control)

AVÍS IC: aquest dispositiu compleix amb els estàndards RSS exempts de llicència de la indústria del Canadà. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents: (1) aquest dispositiu no pot causar interferències. i (2) aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència. Incloses les interferències que poden provocar un funcionament no desitjat del dispositiu.
CAN ICES-3 (B) El present appareil és conforme al CNR d'Industrie Canada aplicables als aparells radio exempts de llicència. L'explotació est autorisée aux dues conditions següents: (1) l'appareil no doit pas produire de brouillage; (2) L'usuari de l'aparell ha d'acceptar tot el brouillage radioelectrique subi, si el brouillage és susceptible d'en comprometre el funcionament. NMB-3 (B)
Declaració d'exposició a la radiació d'exposició a RF: aquest equip compleix els límits d'exposició a la radiació IC establerts per a un entorn no controlat. Aquest equip s'ha d'instal·lar i operar amb una distància mínima de 20 cm entre el radiador i el cos.
Declaració d'exposició a les radiacions: Aquest equipament és conforme als límits d'exposició als rayonnements IC establerts per a un ambient no controlat. Aquest equipament ha de ser instal·lat i utilitzat amb una distància mínima de 20 cm entre la font de rayonnement i el vostre cos.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT DE LA FCC: aquest dispositiu compleix la part 15 de les normes de la FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents: (1) Aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials i (2) aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat.
Nota: Aquest equip s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, d'acord amb la part 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències nocives en una instal·lació residencial. Aquest equip genera, utilitza i pot irradiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio.
Tanmateix, no hi ha cap garantia que no es produeixin interferències en una instal·lació concreta. Si aquest equip provoca interferències perjudicials a la recepció de ràdio o televisió, cosa que es pot determinar apagant i encenent l'equip, es recomana a l'usuari que intenti corregir la interferència mitjançant una o més de les mesures següents:
Reorienta o reubica l'antena receptora. Augmentar la separació entre l'equip i el receptor. Connecteu l'equip a una presa d'un circuit diferent d'aquell al qual està connectat el receptor. Consulteu el distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència per obtenir ajuda.
ADVERTÈNCIA: Els canvis o modificacions a aquesta unitat no aprovats expressament per la part responsable del compliment poden anul·lar l'autoritat de l'usuari per fer servir l'equip.
ID FCC: 2ASUD-S8DSP ID IC: 24882-S8DSP

hertzaudiovideo.com

PART D'ELTTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Itàlia T +39 0733 870 870 – F +39 0733 870 880 elettromedia.com

hertzaudiovideo.com

S8 DSP
Processador d'interfície digital
GUIA RÀPIDA D'INICIACIÓ
rev. 1a

Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1

06/08/21 13:09

S8 DSP
Processador d'interfície digital

1. 12 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP 3(1.5″) 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP 11. PC 32 64 – Windows 7 Windows 8 (USB)Windows 10 (USB BT)MAC OS10.13 igh Sierra 1.5 Ghz
2 GB de RAM 1024 x 600 512 MB 12. Android OS 7 iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB Hertz 1. S8 DSP 2. (AWG) 3. (+) (-) 7 4. – –
7 5. REM IN (8) ART () 1 (2)
S8 DSP REM OUT (8) 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE INRCA60.8 VRMS6 VRMS1
8. ALTAVOUS EN 82.521 VRMS 2
9. SPDIF IN – PCM MAX 96 kHz/24 S/PDIF (1a)
DVD DTS (AC3) 10. SORTIDA PRE: RCA (6) 11. CONTROLS: ( 8)
– MEM SEL 1/SEL 2 S8 DSP () MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND (8)
– IN SEL: SPDIF IN IN SEL MEM GND 12. USB USB S8 DSP3 13. Hertz “S8 DSP” S8 DSP (FIG 3/4) 14.: USB PC S8 DSP Hertz “S8 DSP” APP 15. 71 A 16. 17. 18. S8 DSP

X /

Eesti

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Enne komponentide paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis toodud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste eiramisel võite komponente tahtmatult kahjustada või vigastada.

OHUTUSJUHISED 1. Veenduge, et teie autol oleks 12-voldine negatiivse maandusega alalisvoolu-elektrisüsteem. 2. Ärge paigaldage komponente mootoriruumi ega asetage neid vee, liigse niiskuse, tolmu ega mustuse kätte. 3. Ärge vedage kunagi kaableid masina välisküljel ja ärge paigaldage neid mehaaniliste või elektrooniliste seadmete kõrvale. 4. KasutagL'S8 DSP s'ajusta a la temperatura, la temperatura és de 0 °C (32 °F) a 55 °C (131 °F). Protsessor peab igast konstruktsioonielemendist jääma
vähemalt 3 cm (1,5″) kaugusele. Kere ümber peab olema hea õhuringlus. 5. Veenduge, et componentsdele valitud asukoht ei mõjutaks sõiduki mehaaniliste ja elektriliste seadmete tööd. 6. Veenduge, et toitejuhe ei satuks paigaldamise ja ühendamise ajal lühisesse. 7. Auto kere lõigates või puurides olge ülimalt ettevaatlik, kontrollige, et selle all ei oleks elektrijuhtmeid ega konstruktsioonielemente. 8. Kasutagi juhtmete kaitsmiseks metallis olevatest aukudest läbi viimisel kummist kaitserõngaid ning kasutage soojust eraldavate seadmete läheduses sobivaid materialse. 9. Veenduge, et kaablid oleksid kogu oma pikkuse ulatuses sobivalt kinnitatud. Samuti veenduge, et nende välimine kaitsekiht oleks tulekindel ja isekustuv. Kinnitage
ühendatud kaablid klemmirivide lähedale kaablivitste või klambritega. 10. Parima juhtmete vedamise ja paigaldamise lihtsustamise tagamiseks planeerige esmalt oma uue S8 DSP configuratsioon. Kasutagi kõrgekvaliteedilisi kaableid,
liitmikke ja tarvikuid, mis on samaväärsed nendega, mida leiate Connection katalogist. 11. Mínims continguts: 32 bits i 64 bits d'operació: Windows 7 i Windows 8 (disponible per USB). Windows 10 (nii USB com BT).
MAC OS: High Sierra 10.13 amb la versió. Un processador de 1,5 GHz i 2 GB de RAM, una pantalla mínima de 1024 x 600 i un màxim de 512 MB de pantalla. 12. Mobiilseadme amb un mínim d'aplicacions: Android OS 7 amb el sistema operatiu, iOS 12 amb el sistema operatiu.
KUIDAS ÜHENDADA S8 DSP SEADET Järgneval joonisel on näidatud S8 DSP ühendamise põhietapid. Veniu universals i paindlikkus pakub lõputuid võimalusi i configuratsioone. Mõningate rakenduste korral tuleb kasutada spetsiifilisi toiminguid või erinevaid protseduure. Selle toimimise ja muu vajaliku kohta lugege packages olevalt USB-mälupulgalt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual või võtke ühendust oma volitatud Hertzi teeninduskeskusega. 1. Enne S8 DSP paigaldamist lülitagi võimalike kahjustuste ennetamiseks välja signaaliallikas i muud audiosüsteemi elektroonikaseadmed. 2. Vedage spetsiaalse ehitusega sobiva läbimõõduga (AWG) toitejuhe akust protsessorini. 3. Ühendage toitejuhe ja maandusjuhe mitmepooluselise liitmiku kindlate klemmide külge, järgides õiget polaarsust. Ühendage (+) klemm akult tuleva juhtmega ning (-)
klemm auto kerega (JOON. 7). 4. Seadme õigeks maanduseks (-) kasutagi sõiduki kerel asuvat kinnituskohta; vajadusel eemaldage metallilt värv või määre, controlides voltmeetriga, et aku negatiivse
klemmi (-) ja valitud kinnituspunkti vahel poleks katkestust. Võimalusel ühendage kõik komponendid sama maanduspunktiga; selline lahendus kõrvaldab enamuse mürast (JOON. 7). 5. Protsessori saab sisse lülitada, ühendades sisendi REM IN kaugkäivituseks vastava liitmiku abil konkreetse allika väljundiga (joonis 8) või funktsiooni ART (automaatne kauglülitus) abil, kui kanaltatakse sõrülitus1, lisi sütatakse 2 ). Igal juhul annab S8 DSP signaali klemmile REM OUT süsteemiga ühendatud teiste seadmete sisselülitamiseks (JOON. 8). 6. Valige esmalt põhiliseks signaaliallikaks kas madala tasemega signaal (PRE IN) või kõrge tasemega signaal (PARAVOLS EN), sest kahte sisenditüüpi ei saa samaaegselt kasutada (JOON. 1, 2). 7. PRE IN: ühendage maksimaalselt 6 sisendkanalit RCA kaableid kasutades. Rakendatav signaal peab olema vahemikus 0.8 VRMS i 6 VRMS (JOON. 1). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). Vedage kõik signaalikaablid üheskoos ning eemal toitekaablitest. 8. PONENT EN: ühendage maksimaalselt 8 sisendkanalit, kasutades spetsiaalseid mitmepooluselisi pistmikke. Rakendatav signaal peab olema 2.5 amb 21 VRMS (JOON. 2). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). 9. SPDIF IN – electricity digitaalne sisend: ühendage seadmed, mis on varustatud S/PDIF-i elektrilise digitaalväljundiga standards PCM-stereomuunduris parameeetritega max. 96 kHz / 24 bits (JOON. 1a). Taasesitada ei saa DOLBY DIGITAL-iga (AC3) kodeeritud mitmekanalilisi signaale audio-/videoallikatest (nt DVD-filmi heli) või DTS-ist. 10. PRE OUT: ühendage madala nivooga signaaliväljundid RCA-pistikutega kaablite abil (JOON. 6). 11. CONTROLS: klemmid soovitud mälu või audiosisendi otsevalimiseks (JOON. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: võimaldab valida eelnevalt juhtimistarkvara kaudu seadistatud S8 DSP mälu (vt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual). Soovitud mälu
valitakse klemmi MEM SEL 1/SEL 2 ühendamisel MEM GND-ga vastavalt tabelis (joon. 8) loetletud konfiguratsioonidele/seadistustele. – IN SEL: võimaldab valida sisendit SPDIF IN. Vegeu käsk lubatakse, ühendades klemmi IN SEL klemmiga MEM GND-ga. 12. USB-ühendus: arvuti ühendamine S8 DSP-ga, kasutades kaasasolevat USB-kaablit (JOON. 3). 13. Bluetoothi ​​ühendus: arvuti või mobiilseadme ühendamiseks S8 DSP-ga castage spetsiaalset rakendust Hertz ,,S8 DSP” (JOON. 3/4). 14. Rakendused: tarkvara S8 DSP juhtimiseks arvutist on saadaval tootega kaasas oleval USB-mälupulgal. Mobiilseadmete jaoks ettenähtud rakendus Hertz ,,S8 DSP” on saadaval vastavate operatsioonisüsteemide veebipoodides. 15. SULAVKAITSE: läbipõlemise korral eemaldage kaitse selle korpusest (JOON. 7) ja vahetage samaväärse vastu (1 A). 16. Kinnitage paigaldamise ajal kõik välised seadmed sõiduki konstruktsiooni külge; veure tagab sõitmise ajal stabiilsuse ja ohutuse, sest lahtised seadmed võivad põhjustada vigastusi. 17. Ajuda a l'ús de la pols de pols, el control de la pols de pols i la pols de la pols, i l'ús de la pols de la pols. 18. S8 DSP tööga põhjalikumaks tutvumiseks vaadake Täielikku kasutusjuhendit.
KUULMISEGA SEOTUD OHUTUS KASUTAGE TERVET MÕISTUST JA KUULAKE SEADET OHUTULT. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KAHJUSTADA KUULMIST. SÕIDUKI JUHTIMISEL SOBRE ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei teiseer tavapäkos tejärgiga, ei teiseer tavapäkos. Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid ja komponente useerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja useerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.

Bahasa Indonèsia

S8 DSP
Processador d'interfície digital

A continuació, s'instal·la composició, a continuació, es pot memoritzar el manual d'instal·lació en el seu sexe. Dan sebaiknya ikuti dengan hati-hati petunjuk-petunjuk yang digarisbawahi. Jika Anda tidak mengikuti petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak komponen.

PERTIMBANGAN KESELAMATAN 1. Pastikan mobil Anda dilengkapi system grounding yang terhubung ke kabel listrik negative DC 12 volt. 2. Jangan melakukan instalasi komponen di dalam kompartemen mesin atau membiarkannya terpapar air, kelembaban yang berlebihan, debu atau kotoran. 3. Jangan sekali-kali memasang kabel keluar dari kendaraan atau di sebelah perangkat mekanik atau elektronika. 4. Jalankan S8 DSP s'ha d'aconseguir que la temperatura interna 0 °C (32 °F) sampai 55 °C (131 °F). Prosesor ini harus memiliki jarak mínim 3 cm (1,5″) dari strukturnya.
Sirkulasi udara yang baik harus ada di sekitar casis. 5. Pastikan lokasi yang dipilih untuk komponen tersebut tidak memengaruhi fungsi perangkat mekanik i listrik kendaraan secara benar. 6. Pastikan kabel listrik tidak konslet waktu memasang i menyambungkannya. 7. Anda harus hati-hati sekali ketika memotong atau membor casis mobil, memeriksa agar tidak ada sambungan kabel listrik atau elemen-elemen struktural di bawahnya. 8. Gunakan karet gromet untuk melindungi kabel ketika melewatkannya melalui lubang-lubang pada logam dan gunakan bahan-bahan yang tepat saat berada dekat
dengan perangkat penghasil panas. 9. Pastikan sepanjang kabel terpasang dengan kuat. Juga, pastikan jaket pelindung bagian luar kabel tahan api dan bisa padam dengan sendirinya. Kuatkan sambungan kabel
El terminal de blocs de sekitar amb menggunakan kawat fins al kelem kawat. 10. Rencanakan terlebih dahulu configurasi S8 DSP baru Anda dan rute kabel yang paling baik untuk memudahkan installs. Gunakan kabel-kabel, konektor, dan aksesori berkualitas
Tinggi, seperte yang bisa I no hi ha cap catàleg Connection. 11. Com a mínim PC: sistema operatiu de 32 bits i 64 bits – Windows 7 i Windows 8 (disponible USB). Windows 10 (USB i BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
atau lebih baru. Processador mínim 1,5 GHz i RAM 2 GB, gràfics amb una resolució mínima de 1024 x 600 pixels i un disc dur de 512 MB fins a un màxim. 12. Selecció mínima d'usuari: Android OS 7 amb la versió anterior, iOS 12 amb la versió més recent. CARA MENGHUBUNGKAN S8 DSP La versió gràfica de la versió gràfica de l'idioma no és possible que la menyambungkan S8 DSP. Keberadaannya yang universal i kemampuannya yang luas memberikan kemungkinan dan konfigurasi yang tiada batasnya. Langkah-langkah tertentu atau prosedur yang berbeda mungkin dibutuhkan dalam beberapa aplicasi. Untuk pengoperasiannya i untuk kebutuhan lainnya, com a Panduan Lanjutan stik l'USB de dalam kemasan fins a hubungi pusat khusus Hertz resmi Anda. 1. Sebelum memasang S8 DSP, matikan sumber i semua perangkat listrik lainnya pada system audio untuk mencegah kemungkinan terjadinya kerusakan. 2. Sambungkan kawat listrik yang telah dirancang khusus dengan diameter yang tepat (AWG) dari possei aki ke prosesor. 3. Sambungkan kawat listrik dan kawat ground ke posisi-posisi tertentu pada konektor multi kutub, dengan memperhatikan kutub yang benar. Terminal Sambungkan (+) que
kabel yang berasal dari aki dan terminal (-) ke casis mobil (GB. 7). 4. Untuk melakukan grounding perangkat (-) dengan benar, guakan titik pemasangan pada casis kendaraan, hilangkan cat atau pelumas dari logam bila perlu, cek dengan
menggunakan voltmeter adanya hubungan antara terminal negative aki (-) dan titik pemasangan yang dipilih. Jika memungkinkan, sambungkan semua komponen ke titik grounding yang sama; solusi ini dapat mencegah sebagian besar suara bising (GB. 7). 5. El processador inclou l'entrada REM IN sense que l'usuari tingui la sortida del producte (Gbr.8) fins a la funció ART (Activació remota automàtica/Encesa automàtica a distància) sinyal ke Saluran 1 (GBR.2). L'S8 DSP també es troba en una terminal REM OUT, que es troba en el seu sistema (GBR. 8). 6. Comenceu-vos amb el sinyal tingkat rendah (PRE IN) ataupun sinyal tingkat tinggi (PARAVENUS EN) sebagai sumber utama, karena dua jenis input tersebut tidak dapat digunakan pada waktu yang bersamaan (GB. 1 dan 2). 7. PRE IN: Hubungkan màxim sampai 6 saluran input amb menggunakan kabel RCA. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 0.8 VRMS i 6 VRMS (GB. 1). Saluran akan teridentifikasi betu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (com ara Buku Pedoman Tingkat Lanjut). Buatlah rute semua kabel sinyal dekat satu sama lain dan jauh dari kabel daya. 8. PONENTS EN: Hubungkan maxim sampai 8 saluran input amb menggunakan konektor multi-kutub khusus. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 2.5 sampai 21 VRMS (GB. 2). Saluran akan teridentifikasi betu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (com ara Buku Pedoman Tingkat Lanjut). 9. SPDIF IN - Llista digital d'entrada: una llista de sortida digital S/PDIF amb un estèreo PCM estàndard MAKX 96 kHz/24 bits (GBR.1a). Tidak mungkin memperbanyak sinyal multisaluran berkode DOLBY DIGITAL (AC3) amb més àudio/vídeo (sepers audio film DVD) fins a DTS. 10. PRE OUT: hubungkan output sinyal tingkat rendah menggunakan kabel yang berujung konektor RCA (GBR. 6). 11. CONTROLS: un terminal per a la memòria i l'entrada d'àudio (GBR. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: memungkinkan pemilihan memori DSP S8 yang sebelumnya diatur melalui Perangkat Lunak Kontrol (lihat Panduan Lanjutan). Memòria yang
diinginkan dipilih ketika terminal MEM SEL 1/SEL 2 terhubung ke MEM GND mengikuti konfigurasi/pengaturan yang tercantum dalam bagan (Gbr.8). – IN SEL: memungkinkan pemilihan input SPDIF IN. Permet ini diaktifkan amb menghubungkan terminal IN SEL ke MEM GND. 12. Compartiment USB: Hubungkan PC amb S8 DSP amb un cable USB amb un dispositiu USB (GB. 3). 13. Amb Bluetooth: un ordinador personalitzat i una selecció de dades de S8 DSP, una aplicació de Hertz “S8 DSP” (GBR.3/4). 14. Aplicacions: per a la utilització d'un dispositiu S8 DSP per a un PC, amb l'USB i l'ús del producte. L'aplicació Hertz “S8 DSP” mostra una sèrie d'operacions del sistema de massing-masing en línia 15. FUSIBLE (SEKERING): Untuk mengganti sekering jika rusak, sekering sekering dari rumahnya (GB. 7) kemudian ganti sekering baru yang bernilai (1 bernilai) ). 16. Pastikan semua perangkat eksternal di dalam pemasangan ke struktur kendaraan terpasang kokoh, hal ini akan menjamin stabilitas dan keselamatan selama berkendara, karena perangkat yang tidak terpasang dengan kokoh dapat membahayakan. 17. Comenceu a instal·lar selesai, periksa sistem perkabelan dan pastikan kalau semua sambungan telah dilakukan dengan benar. 18 Agar Anda lebih paham dengan cara kerja S8 DSP, silahan lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut. SUARA YANG AMAN PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Informasi tenng limbah peralatan listrik dan elektronik (bagi negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah) Produk-produk bertanda tong sampah beroda yang disilang tidak bisa dibuang bersama dengan sampah rumah tanga biasa. Producte-produk listrik dan elektronik ini harus didaur ulang menggunakan fasilitas yang sesuai, yang mampu menangani pembuangan produk i komponen ini. Untuk mengetahui dimana dan bagaimana mengirim produk-produk tersebut ke tempat pembuangan/daur ulang terdekat, silahkan hubungi kantor walikota setempat Anda. Dengan mendaur ulang i membuang limbah dengan cara yang tepat akan membantu pelestarian lingkungan dan mencegah efek-efek yang berbahaya bagi kesehatan.

Hrvatski

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Prije nego sastavite dijelove ureaja, molimo pazljivo procitajte ova uputstva za uporabu. Preporucavamo da pazljivo slijedite naznacena uputstva. Nepridrzavanjem ovih uputa mozete nenamjerno uzrokovati stetu ili kvar na dijelovima ureaja.

SIGURNOSNA PITANJA 1. Provjerite da li automobil ima 12 V DC sustav napajanja s minusom na masi. 2. Komponente nemojte ugraivati ​​unutar odjeljka motora niti ih nemojte izlagati vodi, vlazi, prasini ni prljavstini. 3. Nikad nemojte provoditi kablove izvan vozila niti blizu mehanickih ili elektricnih ureaja. 4. Ureaj S8 DSP koristite same pri unutarnjoj temperatures izmeu 0 °C (32°F) i 55 °C (131°F). Processador més llarg de 3 cm (1.5″) de mida mínima
construcció. Oko sasije mora biti odgovarajui protok zraka. 5. Vodite racuna da lokacija koju ste odabrali za komponentu nema utjecaja na normalan rad mehanickih ili elektricnih ureaja vozila. 6. Pripazite da tijekom instaliranja i spajanja ne dolazi do kratkog spoja kabela za napajanje. 7. Budite iznimno pazljivi prilikom skraivanja ili busenja sasije automobila te provjerite da ispod nema elektricnih zica ili elemenata konstrukcije. 8. Za zastitu zica prilikom provoenja kroz rupe u metalu koristite gumene brtvene uvodnice te odgovarajue materijale ako su u blizini ureaja koji stvaraju toplinu. 9. Provjerite da li su svi kablovi pravilno ucvrseni po cijeloj duljini. Takoer se uvjerite da je njihov vanjski zastitni plast vatrootporan i samougasiv. Prikljucene kablove
ucvrstite obujmicama i zicnim vezicama pored prikljucnih blokova. 10. Olaksajte si ugadnju i napravite nacrt konfiguracije novog ureaja S8 DSP i najboljeg nacina ozicenja. Koristite visokokvalitetne kablove, spojnice i dodatke, poput onih koje
Mozete pronai u catàleg Connection. 11. Minimisme de funcionament: Windows 32 i Windows 64 (vega USB). Windows 7 (USB i BT). MAC OS: 8 High Sierra o nou.
Processador amb una velocitat de 1,5 GHz i 2 GB de RAM, una gràfica mínima de 1024 x 600 pixels i un disc de televisió i 512 MB. 12. Minimalni zahtjevi za mobilni ureaaj: Android OS 7 i novije, iOS 12 i novije. KAKO SPOJITI S8 DSP Sljedee slike predstavljaju glavne korake za S8 DSP vegades. Njegova univerzalnost i svestranost nude beskonacne mogunosti i configuracije. Za neke aplicacije potrebni specificni koraci i razliciti postupci. Pots utilitzar la droga per poder utilitzar una memòria USB i un paquet d'usuaris específics de Hertzov. 1. Prije instaliranja ureaja S8 DSP iskljucite izvor napajanja i sve druge elektricne ureaje u audio sustavu, kako biste izbjegli mogue osteenje. 2. Od lokacije baterije do procesora provedite posebno izvedeni kabel za napajanje s odgovarajuim promjerom (AWG). 3. Kabel za napajanje i kabel za uzemljenje spojite na posebna mjesta na visepolnom konektoru, vodei racuna o pravilnom polozaju polova. Prikljucite (+) pol na kabel koji dolazi
od baterije i (-) pol na sasiju automobile (SL.7). 4. Za pravilno uzemljenje ureaja (-) koristite tocku pricvrsenja na sasiji vozila; odstranite svu boju ili masnou s metala ako je potrebno te provjerite pomou voltmetra postoji
li stalan neprekinuti spoj negativnog kraja baterije (-) i izabrane tocke pricvrsenja. Ako je mogue, sve komponente spojite na istu tocku uzemljenja; ovo rjesenje najvise stiti od sumova i smetnji (SL.7). 5. El processador se moze ukljuciti povezivanjem REM IN ulaza za daljinsko paljenje s odgovarajuim konektorom na odreeni izlazni izvor (SLIKA 8) ili putem funkcije ART (Automatsko daljinsko ukljucivanje) ako se koriste ulazi visoke 1. U svakom slucaju, S2 DSP i na REM OUT terminalu pruziti signal za ukljucivanje ostalih ureaja spojenih na sustav (slika 8). 8. Pravovremeno izaberite ili signal niske razine (PRE IN), ili signal visoke razine (altaveus IN) kao glavni izvor, jer nije mogue koristiti dvije vrste ulaza istovremeno (SL.6 i 1). 2. PRE IN: Sojite do maksimalno 7 ulaznih kanala pomou RCA kablova. Dovedeni senyal mora biti izmeu 6 VRMS i 0.8 VRMS (SL.6). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). Sve signalne kablove vodite u jednom zajednickom snopu te sto dalje od kablova napajanja. 1. PONENTS EN: Sojite do maksimalno 8 ulaznih kanala pomou posebnih visepolnih konektora. Signal koji primjenjujete mora biti izmeu 8 i 2.5 VRMS (SL.21). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). 2. SPDIF IN – Electricni digitalni ulaz: sojite ureaje opremljene s S/PDIF electricnim digitalnim ulazom i standardni PCM stereo MAX 9 kHz/96 bit (SL.24a). No hi ha cap reproducció de senyals visualitzades en DOLBY DIGITAL (AC1) amb àudio/vídeo (amb una pel·lícula en DVD) o DTS-a. 3. PRE OUT: sojite izlaze niske razine signala pomou kabela zavrsenih RCA konektorima (SLIKA 10). 6. CONTROLE: terminali za izravan odabir zeljene memorije ili audio ulaza (SLIKA 11). – MEM SEL 8/SEL 1: omoguuje odabir memorije S2 DSP-a prethodno postavljenog putem Upravljackog softvera (vidi Napredni prirucnik). Zeljena memorija je odabrana nakon
espajanja MEM SEL 1/SEL 2 terminala na MEM GND slijedei konfiguracije / postavke navedene u grafikonu (slika 8). – IN SEL: omoguuje odabir ulaza SPDIF IN. Ova je naredba omoguena spajanjem IN SEL terminala na MEM GND. 12. Veses USB: Sojite PC amb S8 DSP es pot utilitzar la caixa USB (SL. 3). 13. Bluetooth veza: za povezivanje racunala ili mobilnog ureaja na S8 DSP koristite posebnu Hertzovu aplicaciju ,,S8 DSP” (SL.3 i 4). 14. Aplicació: softver za upravljanje S8 DSP-om s racunala dostupan je na USB kljucu isporucenom s proizvodom. Hertz ,,S8 DSP” APP nombra mobilnim ureajima dostupan je u mreznim trgovinama odgovarajuih operativnih sustava. 15. OSIGURAC: U slucaju kvara, izvadite pregorjeli osigurac iz kuista (SL. 7) i zamijenite ga osiguracem jednake vrijednosti (1a). 16. Ucvrstite sve vanjske ureaje unutar instalacije na strukturu vozila; temps osiguravate stabilnost i sigurnost tijekom voznje, dok neucvrseni ureaji mogu prouzrociti ozljede. 17. Kad dovrsite instalaciju, provjerite ozicenje sustava te jesu li svi spojevi pravilno izvedeni. 18. Kako biste se bolje upoznali s radom ureaja S8 DSP, proucite Napredne upute. UPOZORENJE OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK. MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOZE UZROKOVATI OSTEENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOZNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podaci o elektricnom i elektronickom otpadu (za one clanice europske unije koje organiziraju odvojeno skupljanje otpada) Proizvodi koji su oznaceni prekrizenom kantom za smee na kotacima ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Ovi elektricni i elektronicki proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajuim postrojenjima koja mogu zbrinjavati otpad ovih proizvoda i komponenata. Kako biste znali gdje se nalaze vama najbliza takva mjesta za recikliranje/zbrinjavanje obratite se lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem i zbrinjavanjem otpada na prikladan nacin doprinosite zastiti okolisa i sprjecavanju stetnih utjecaja za zdravlje.

Cesky

S8 DSP
Processador d'interfície digital

S'instal·la el component si prosím pecliv pectte veskeré pokyny obsazené v tomto návodu. Je vhodné pecliv dodrzovat zvýraznné instrukce. Nedodrzení tchto pokyn mze zapícinit neúmyslné znicení nebo poskození komponent.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY 1. Ujistte se, ze vás automobil má 12 voltový stejnosmrný elektrický systém se záporným uzemnním. 2. Nemontujte soucástky dovnit prostoru motoru ani je nevystavujte vlivu vody, pílisné vlhkosti, prachu nebo spíny. 3. Nikdy nevete kabely z vnjsí strany vozidla ani vedle mechanických nebo elektronických pístroj. 4. Pouzívejte S8 DSP pouze, jestlize je vnitní teplota entre 0 °C (32 °F) a 55 °C (131 °F). El processador té un mínim de 3 cm (1,5″) od jakékoliv
construcció. Okolo podstavce musí být dobré proudní vzduchu. 5. Ujistte se, ze umístní, které jste pro soucástky vybrali, neovlivní správné fungování mechanických a elektronických zaízení vozidla. 6. Ujistte se, ze síový kabel bhem instalace a pipojení nezkratuje zádný okruh. 7. Pi ezání nebo vrtání do podvozku automobilu dbejte zvýsené opatrnosti, zkontrolujte, ze vespod není zádné elektrické vedení nebo konstrukcní prvky. 8. Pro ochranu drátu pi vedení skrz otvory v kovu pouzijte gumové prchodky a jestlize jsou blízko zaízení, která vytváí teplo, pouzijte správné materiály. 9. Ujistte se, ze vsechny kabely jsou po celé jejich délce správn zabezpeceny. Také se ujistte, ze jejich vnjsí ochranná vrstva je odolná proti ohni a je samozhásivá.
Zabezpecte pipojené kabely, které jsou blízko adových spojek, drátnými pásky nebo svorkami. 10. Naplánujte pedem konfiguraci vaseho nového Bitu One HD a nejlepsí vedení drát pro snadnou instalaci. Pouzijte vysoce kvalitní kabely, konektory a píslusenství,
jako jsou ty, které jsou k disposazici v katalogu Connection. 11. Minimální pozadavky na pocítac: 32bit a 64bit operacní system – Windows 7 a Windows 8 (pouze pipojení USB). Windows 10 (USB i BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
nebo novjsí. Processador mínim d'1.5 GHz i 2 GB de RAM, gràfics de 1024 x 600 píxels i un prostor amb un disc de 512 MB. 12. Minimální pozadavky na mobilní zaízení: Android OS 7 nebo novjsí, iOS 12 nebo novjsí. JAK PIPOJIT S8 DSP Následující pokyny jsou hlavními kroky, které je teba dodrzet kvli pipojení S8 DSP. Jeho univerzálnost a mnohostrannost poskytuje nekonecné moznosti a konfigurace. Nkteré aplicació mohou vyzadovat specifické postupy nebo jiné kroky. Pro její fungování a pro jakékoliv jiné poteby se podívejte do pokrocilého návodu na USB flash pamti uvnit balení nebo kontaktujte vase oprávnné specializované centrum spolecnosti Hertz. 1. Ped nainstalováním pístroje S8 DSP vypnte zdroj a vsechny dalsí elektronická zaízení v audio systému, abyste zabránili pípadnému poskození. 2. Vete speciáln navrzený napájecí drát se správným prmrem (AWG) od baterie do processru. 3. Pipojte napájecí a uzemovací dráty do specifických míst na vícepólovém konektoru, dávejte pozor na dodrzení správné polarity. Pipojte koncovku (+) ke kabelu
picházejícího z baterie a koncovku (-) k podvozku auta (OBR.7). 4. Abyste správn uzemnili pístroj (), pouzijte upínací bod v podvozku vozidla; jestlize je to nutné, odstrate z plechu veskerou barvu nebo mastnotu a pekontrolujte
voltmetrem, ze propojení mezi zápornou koncovkou baterie (-) a vybraným upínacím bodem funguje. Jestlize je to mozné, pipojte vsechny komponenty do stejného bodu uzemnní; toto esení odstraní vtsinu hluku (OBR. 7). 5. Professor jde zapnout pipojením vstupu REM IN pro dílkové zapalování píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji (obr.8) nebo pes funkci ART (Automatic Remote Turn on (Automatické dálkové zapalování píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji) Kanal 1 (obr.2). V kazdém pípad poskytne S8 DSP signál na svorce REM OUT pro zapínání zaízení pipojených k systému (obr.8 6. Pedem také zvolte jako hlavní zdroj nízkou (PRE IN) nebo VROVUS UP). , jelikoz nemohou být pouzity zárove dva typy vstup (OBR. 1 a 2 7. PRE IN: Pipojte maximáln 6 vstupních kanál pomocí RCA kabel Pouzitý musí být mezi 0.8 VRMS a 6 VRMS , az pouzijete dodávaný programari (a saber, Pokrocilý návod Nasmrujte vsechny signální kabely blízko k sob a pryc od napájecích kabel 1. VSTUP REPRODUKTOR: Pouzitím specifických vícepólových vícepólových kýkých vícepólových kýkých kýkých 8 , musí per entre 8 a 2.5 VRMS (OBR. 21). Kanály budou identifikovány, az pouzijete dodávaný programari (és a dir, Pokrocilý návod). 2. SPDIF IN – Elektrický digitální vstup: pipojte zaízení vybavená elektrickým digitálním výstupem S/PDIF ve standardu PCM stereo MAX 9 kHz/96 bit (obr.24a). Není mozné reproduckovat DOLBY DIGITAL (AC1) zakódované vícekanálové signály ze zdroj audia/video (jako je audio DVD filmu) no DTS. 3. PRE OUT: pipojte výstupy nízkoúrovového signálu pomocí kabel zakoncených RCA konektory (obr.10). 6. OVLADACE: svorky pro pímou volbu pozadované pamového nebo audio vstupu (obr.11). – MEM SEL 8/SEL 1: umozuje volbu pamti S2 DSP díve nastavené pomocí ídicího software (és a dir, pokrocilý návod). Pozadovaná pam je pak vybrána, kdyz je
svorka MEM SEL 1/SEL 2 pipojena k MEM GND po zkonfigurování/uspoádání uvedeném v grafu (obr.8). – IN SEL: umozuje volbu vstupu SPDIF IN. Tento píkaz je umoznn pipojením svorky IN SEL k MEM GND. 12. USB pipojení: Pipojte PC k S8 DSP pomocí dodávaného USB kabelu (OBR. 3). 13. Bluetooth pipojení: pro pipojení pocítace nebo mobilního zaízení k S8 DSP pouzijte specifickou aplikaci Hertz ,,S8 DSP” (obr.3/4). 14. Aplicació: programari k ízení S8 DSP z pocítace je dostupné na USB klíci dodávanému s produktem. Hertz ,,S8 DSP” APP urcený pro mobilní zaízení je dostupný v online obchodech nebo píslusných provozních systémech. 15. POJISTKA: V pípad poskození vyjmte pojistku ze skín (OBR. 7) a nahrate ji pojistkou stejné hodnoty (1A). 16. Bhem instalace pipevnte vsechna externí zaízení ke konstrukci vozidla; to zajistí stabilitu a bezpecnost pi ízení, nepipevnná zaízení mohou zpsobit zranní. 17. Az dokoncíte instalaci, zkontrolujte elektroinstalaci systému a ovte, zda byla vsechna pipojení provedena správn. 18. Abyste se lépe obeznámili s tím, jak S8 DSP funguje, nahlédnte prosím do Pokrocilého návodu. BEZPECNÝ ZVUK ITE SE ZDRAVÝM ROZUMEM A PRAKTIKUJTE BEZPECNÝ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ZE DLOUHODOBÉ VYSTAVOVÁNÍ SE PSOBENÍ NADMRN VYSOKÉ ÚROVNI AKUSTICKÉHO TLAKU,MZE POSKODIT VÁS SLUCH. PI ÍZENÍ MUSÍ BÝT BEZPECNOST NA PRVNÍM MÍST.
Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro zem EU, které pouzívají systém tídní odpadu) Producty obsahující symbol (peskrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický a elektronický odpad má být recyklován v zaízení urceném pro manipulaci s tmito pedmty a jejich komponenty. Kontaktujte svj místní správní úad ohledn umístní nejblizsího takového zaízení. Správná recyklace a tídní odpadu napomze zachování pírodních zdroj, stejn jako ochran naseho zdraví a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.

Suomi

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. On suositeltavaa noudattaa korostettuja ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.

TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT 1. Varmista, että autossasi on 12 voltin tasavirtajärjestelmä, jossa maadoitus on negatiivinen. 2. Älä asenna komponentteja moottiritilan sisään tai altista niitä vedelle, kosteudelle, pölylle tai lialle. 3. Älä koskaan vedä kaapeleita ajoneuvon ulkopuolelle mekaanisten tai sähköisten laitteiden viereen. 4. Käytä S8 DSP -laitetta vain, kun lämpötila a 0 55 °C. Prosessori tulee asentaa vähintään 3 cm etäisyydelle mistä tahansa rakenteesta. Rungon ympärillä tulee olla hyvä ilmankierto. 5. Varmista, että komponentille valitsemasi paikka ei vaikuta ajoneuvon mekaanisten ja sähköisten laitteiden oikeaan toimintaan. 6. Varmista, ettei virtakaapeli mene oikosulkuun asennuksen ja kytkennän aikana. 7. Ole erittäin varovainen, kun leikkaat tai poraat auton koria. Tarkista, ettei alla ole sähköjohtoja tai rakenteellisia elementtejä. 8. Suojaa johto kumitiivisteillä läpivientien kohdalta ja käytä oikeita eristemateriaaleja, jos johto kulkee läheltä lämpöä synnyttäviä laitteita. 9. Varmista, että kaapelit on kiinnitetty kunnolla koko pituudeltaan. Varmista myös, että niiden ulompi suojakuori on liekinkestävä ja itsestään sammuva. Kiinnitä yhdistetyt
kaapelit liitinlohkojen lähelle nippusiteillä tai klemmareilla. 10. Voit helpottaa uuden S8 DSP -laitteesi asennusta, kun suunnittelet laitteen kokoonpanon ja parhaat johtojen vetoreitit ennakkoon. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä
ja lisävarusteita, kuten Connection-luettelon tuotteita. 11. Vähimmäisvaatimukset PC:lle: 32-bittiset i 64-bittiset käyttöjärjestelmät Windows 7 i Windows 8 (vain USB-liitäntä). Windows 10 (secä USB että BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra tai uudempi. Vähintään 1,5 GHz:n suoritin i 2 Gt RAM-muistia, näytönohjain jonka vähimmäistarkkuus on 1024 x 600 kuvapistettä i vähintään 512 Mt kiintolevytilaa. 12. Vähimmäisvaatimukset mobiililaitteille: Android OS 7 i uudempi, iOS 12 i uudempi. MITEN S8 DSP KYTKETÄÄN Seuraavissa kuvissa esitetään S8 DSP -laitteen kytkennän tärkeimmät vaiheet. Laitteen yleismallisuus i joustavuus tarjoaa loputtomast mahdollisuuksia i kokoonpanoja. Tietyissä käyttötarkoituksissa tarvitaan eri vaiheita tai menettelytapoja. Saat lisätietoa käytöstä ja muista seikoista tutustumalla paketissa olevalla USB-tikulla sijaitsevaan edistyneeseen ohjekirjaan tai ottamalla yhteyttä valtuutettuun Hertz-asiantuntijaan. 1. Ennen S8 DSP -laitteen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot. 2. Vedä erityinen virtakaapeli, jonka halkaisija on oikea (1 mmq – 16 AWG) akulta prosessoriin. 3. Kytke virta- ja maajohto moninapaisen liittimen oikeisiin kohtiin. Huomioi oikea napaisuus. Liitä (+)-liitin akusta tulevaan kaapeliin ja (-)-liitin auton koriin (Kuva 7). 4. Maadoita laite (-) käyttämällä kiinnityspistettä ajoneuvon korissa; poista metallista tarvittaessa maali ja rasva ja tarkista jännitemittarilla, että valittu kiinnityspiste on yhteydessä akun miinusnapaan (-). Jos mahdollista, kytke kaikki komponentit samaan maadoituspisteeseen. Näin vältetään suurin osa melusta (Kuva 7). 5. Prosessori voidaan käynnistää kytkemällä etäkäynnistyksen REM IN -tulo halutun lähteen etäohjauslähtöön (Kuva 8) tai korkean tason tuloja käytettäessä ART-toiminnollännässäksen etässäksen (automayinnolla) un 1 (Kuva 2). Joka tapauksessa S8 DSP antaa REM OUT -liittimeen signaalin, jolla voidaan kytkeä päälle muut järjestelmään yhdistetyt laitteet (Kuva 8). 6. Valitse etukäteen päälähteeksi joc matalan tason (PRE IN) tai korkean tason (SPEAKERS IN) signaali, sillä kahta tulotyyppiä ei voida käyttää samanaikaisesti (Kuva 1 i 2). 7. PRE IN: Kytke enintään 6 tulokanavaa RCA-kaapeleilla. Signaalin tulee olla 0.8-6 VRMS (Kuva 1). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). Vedä kaikki signaalikaapelit yhdessä ja erillään virtakaapeleista. 8. PONENTS EN: Kytke enintään 8 tulokanavaa erityisillä moninapaisilla liittimillä. Signaalin tulee olla 2.5-21 VRMS (Kuva 2). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). 9. SPDIF IN – Sähködigitaalinen tulo: kytke laitteet, joissa on sähköinen digitaalinen S/PDIF-lähtö vakio-PCM-stereotilalle maks. 96 kHz / 24 bits (Kuva 1a). DOLBY DIGITAL (AC3) -koodattujen monikanavasignaalien (kuten DVD-elokuvan ääniraidan) amb DTS-signaalin toistaminen i ole mahdollista. 10. PRE-OUT: kytke matalan tason signaalit kaapeleilla, joiden päässä a RCA-liittimet (Kuva 6). 11. SÄÄTIMET: liittimet, joilla voidaan suoraan valita haluttu muisti- tai äänitulo (Kuva 8). – MEM SEL 1/SEL 2: mahdollistaa S8 DSP:lle aiemmin ohjausohjelmiston kautta määritetyn muistipaikan valinnan (ks. edistynyt ohjekirja).
valitaan, kun MEM SEL 1/SEL 2 -liitin yhdistetään MEM GND -liitäntään noudattaen kaaviossa (Kuva 8) lueteltuja kokoonpanoja/asetuksia. – EN SEL: mahdollistaa SPDIF IN -tulon valinnan. Comentari otetaan käyttöön kytkemällä IN SEL -liitin MEM GND -liitäntään. 12. USB-liitäntä: Yhdistä tietokone S8 DSP -laitteeseen käyttämällä mukana toimitettua USB-kaapelia (Kuva 3). 13. Bluetooth-liitäntä: yhdistä tietokone tai mobiililaite S8 DSP:hen käyttämällä erityistä Hertz “S8 DSP” -sovellusta (Kuva 3/4). 14. Sovellukset: tuotteen mukana toimitetulla USB-tikulla on ohjelmisto, jolla S8 DSP:tä voidaan hallinnoida tietokoneelta. Mobiililaitteille tarkoitettu Hertz “S8 DSP” APP on saatavana mobiilikäyttöjärjestelmän sovelluskaupasta 15. FUSIBLE: Jos sulake palaa, se on vaihdettava irrotamalla kotelosta (kuva 7) ja vaihtamalla tilalle saman arvoin (A). 1. Kiinnitä kaikki asennukseen käytetyt laitteet ajoneuvon rakenteisiin. Näin varmistetaan vakaus ja turvallisuus ajon aikana, sillä irrallaan olevat laitteet voivat aiheuttaa loukkaantumisia. 16. Kun asennus on valmis, tarkista järjestelmän johdotus ja varmista, että kaikki kytkennät on thehty oikein. 17. Voit tutustua S18 DSP -laitteen toimintaan lähemmin edistyneen ohjekirjan avulla. SAFE SOUND KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.

S8 DSP
Processador d'interfície digital

.

1. 12VDC 2. 3. 4. S8 DSP 0°C 32°F55°C 131°F 3 cm 1.5″
5. 6. 7. 8. 9.
10. Connexió S8 DSP
11. PC32bit64bitOS - Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC SO: 10.13 High Sierra1.5 Ghz
2 GBRAM1024 x 600512 MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB 1. S8 DSP 2. AWG 3. +
7 4.
7 5. REM IN8ART 12S8 DSPREM OUT 8 6. 2PRE INSPEAKER IN 1, 2 7. PRE IN: RCA 60.8 VRMS6 VRMS 1 8. ALTAVOUS: 82.5 VRMS21 VRMS 2 9. SPDIF IN – S/96PDIFHMzMAX – S/24 bits VRMS1 DVDDTSDOLBY DIGITAL (AC3) 10. PRE SORTIDA: RCA6 11. CONTROLS: 8 – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSPMEM SEL 1/SEL 2MEM GND
/8 – IN SEL: SPDIF ININ SELMEM GND 12. USB:USBPC S8 DSP 3 13. : S8 DSPS8 DSP 3/4 14. : S8 DSPPCUSBS8 DSP APPOS 15. 71A 16. 17. 18. S8 DSP

() X /

S8 DSP
Processador d'interfície digital

µ,. µ. µ µ .

1. 12 (DC). 2. , , . 3. . 4. S8 DSP 0 °C (32 °F) 55 °C (131 °F).
3 .(1.5″) . . 5. . 6. . 7. , . 8.
. 9..
. . 10. – S8 DSP . ,
, Connexió. 11. /: 32 bits 64 bits – Windows 7 Windows 8 (USB). Windows 10 (USB BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
. 1.5 GHz 2 GB de RAM, 1024 x 600 píxels 512 MB . 12.: Android OS 7, iOS 12.
S8 DSP
S8 DSP. . . , llapis USB Hertz. 1. S8 DSP, . 2. (AWG) . 3.
. (+) (-) (.7). 4. (-) . ,
(-) . . (.7). 5. REM IN (.8) ART ( ) , 1 (.2). , S8 DSP terminal REM OUT ( 8). 6. (PRE IN) ( IN) , (.1 2). 7. PRE IN: 6 RCA. 0.8 VRMS 6 VRMS (.1). ( ). . 8. EN: 8 . 2.5 21 VRMS (.2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM estèreo MAX 96 kHz/24 bit (.1a). DOLBY DIGITAL (AC3) / (DVD) DTS. 10. SORTIDA PRE: RCA (.6). 11. CONTROLS: terminals ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ).
terminal MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND / (.8). – IN SEL: SPDIF IN. terminal IN SEL MEM GND. 12. USB: / S8 DSP USB (.3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz “S8 DSP” (.3/4). 14.: S8 DSP / USB. APP Hertz "S8 DSP" en línia 15. : , ( 7) (1A). 16. . , . 17., . 18. S8 DSP, .
. . .
µ µ ( µµ ) µ µ µ µ µ µ µ µ. , µ . / µ µ . µµ µ.

S8 DSP
Processador d'interfície digital

. . .

1. 12V DC . 2. , , . 3. . 4. 0°C – 55°C S8 DSP . 3 cm (1.5 polzades). . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. . .
. 10. S8 DSP . Connexió,
. 11. PC : 32 64 – Windows 7 Windows 8 (USB ) Windows 10 (USB BT ) MAC OS: 10.13 High Sierra .
1.5 GHz 2 GB de RAM, 1024 x 600 , 512 MB . 12.: Android OS 7, iOS 12.
S8 DSP S8 DSP . . . USB Hertz. 1. S8 DSP . 2. . 3. . (+) (-) (7). 4. (-) (-)
. . (7). 5. REM IN ( 8) 1 ( 2)
ART( ). , S8 DSP REM OUT ( 8). 6. , (PRE IN) (altaveus IN) ( 1 2). 7. PRE IN: RCA 6 . 0.8 VRMS ~ 6 VRMS ( 1). ( ). . 8. PONENTS EN: 8 . 2.5 ~ 21 VRMS ( 2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM MAX 96kHz/24( 1a) . / (: DVD ) DTS DOLBY DIGITAL(AC3) . 10. SORTIDA PRE: RCA ( 6). 11. CONTROLS: ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ). /( 8) MEM
SEL 1/SEL 2 MEM GND . – EN SEL: SPDIF EN . IN SEL MEM GND . 12. USB USB PC S8 DSP ( 3). 13. Bluetooth : S8 DSP Hertz “S8 DSP” ( 3/4) . 14.: PC S8 DSP USB. APP Hertz "S8 DSP". 15. FUSIBLE: , ( 7) (1A) . 16. . . . 17. . 18. S8 DSP .
. .
( ) (X). / . / . .

Oversættelse

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Læs venligst alle instruktionerne i denne vejledning, for du installer komponenterne. Det anbefales at følge de fremhævede instruktioner omhyggeligt. Manglende overholdelse af disse instruktioner, can føre til utilsigtet skader eller beskadigelse af komponenterne.

SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Sørg for, at din bil har et negativt jordforbundet 12 V jævnstrømssystem. 2. Instal·lador ikke komponenter inde i motorrummet eller udsæt dem for vand, for høj luftfugtighed, støv eller snavs. 3. Før aldrig kabler uden for køretøjet. Og installer ikke forstærkeren ved siden af ​​mekaniske eller elektroniske enheder. 4. Brug kun din S8 DSP, når indendørstemperaturen er mellem 0 °C og 55 °C (131 °F). Din S8 DSP skal have in afstand på mindst 3 cm fra andre strukturer. Der skal være déu
luftstrøm omkring gabinet. 5. Sørg for, at stedet, hvor komponenten installeres, ikke påvirker køretøjets mekaniske og elektriske enheder. 6. Sørg for, at strømkablet ikke kortslutter under installation og tilslutning. 7. Vær ekstrem forsigtig, når du skærer eller borer i bilens karosseri, og sørg for, at der ikke er ledninger eller strukturelementer bagved. 8. Brug gummityller til at beskytte ledningen, når den føres gennem hullerne i metallet, og brug ordentlige materialer, hvis ledningen føres tæt på varmegenererende enheder. 9. Sørg for, at all kabler fastgøres ordentligt langs hele længden. Sørg også for, at deres ydre beskyttelseselement er flammebestandig og selvslukkede. Fastgør de
forbundne kabler tæt på klemmerækkerne med spændebånd eller klemmer. 10. Planlæg configurationen af ​​din nye S8 DSP på forhånd, og find de bedste ledningsruter, så installationen bliver lettere. Brug højkvalitetskabler, stik og tilbehør, som du
can finde i Connection-kataloget. 11. Mínims per a l'ordinador: sistema operatiu de 32 bits i 64 bits - Windows 7 o Windows 8 (amb USB-forbindelse). Windows 10 (amb USB i Bluetooth). macOS: 10.13 High Sierra
ella nyere. Processador per a 1.5 GHz, 2 GB de RAM i gràfics amb una resolució de 1024 x 600 píxels i discs durs de 512 MB. 12. Minimumskrav til mobilenhed: Android-operativsystem version 7 ell nyere, iOS 12 elr nyere. SÅDAN TILSLUTTES DIN S8 DSP Følgende grafic viser hovedtrinnene for S8 DSP-forbindelser. Dens universalitet og alsidighed giver uendelige mulighder og configurationer. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at gennemgå særlige trin eller forskellige procedurer. Se den avancerede vejledning på USB-nøglen i pakken med oplysninger om betjening og andre krav, els contactes amb el centre especialitzat autoritzat per Hertz. 1. Inden du installer din S8 DSP, skal du slukke for kilden og all andre elektroniske enheder i lydsystemet for, at undgå mulig skade. 2. Per al disseny específic del diàmetre correcte (AWG) de la bateria fins al processador. 3. Tilslut ledningen og jordledningen til de specifikke positioner på stikket med flere poler, og sørg for at polerne tilsluttes korrekt. Tilslut (+) terminalen til kablet, der
kommer fra batteriet og (-) terminalen til bilens chassis (fig. 7). 4. Per a korrekt jordforbindelse af enheden (-), skal du bruge et fastgørelsespunkt på køretøjets xassís. Fjern eventuel maling eller fedt fra metallet, hvis nødvendigt. Og
brug en voltmeter til, at controlere kontinuitet mellem batteriets terminal negative (-) og det valgte fastgørelsespunkt. Hvis muligt, skal alle komponenterne forbindes til det samme jordforbindelsespunkt. Dette fjerner mest støj (fig. 7) 5. Processoren kan tændes ved at forbinde indgangen FJERN IND for fjerntænding med det korrekte stik med den specifikke kildeudgang (fig. 8) eller via funktionen ART (Automatic Remote Turneon automatisding), fjerntænding automatisking indgangene med højt niveau bruges til at slutte signalet til kanal 1 (fig. 2). S8 Emissor DSP sota alle omstændigheder et signal på terminalen FJERN UD om at tænde andre enheder, der er tilsluttet systemet (fig. 8). 6. Vælg på forhånd et lavt signalniveau (PRE IND) eller et højt signalniveau (HØTTALER IND) som hovedkilde, da de to indgangstyper ikke kan bruges på samme tid (fig. 1 og 2). 7. PRE IND: Tilslut op til maksimalt 6 indgangskanaler med RCA-kabler. Det anvendte signal skal være mellem 0.8 VRMS og 6 VRMS (fig. 1). Kanalerne identifica el programari medfølgende (se den avancerede vejledning). Før alle signalkabler tæt sammen og væk fra strømkabler. 8. HØJTTALERE IND: Tilslut op til højst 8 indgangskanaler med de specifikke flerpolede stik. Signalet, der anvendes, skal være mellem 2.5 og 21 VRMS (fig. 2). Kanalerne identifica el programari medfølgende (se den avancerede vejledning). 9. S/PDIF IND - Indgang digital d'electric: Tilslut enheder med en electric digital S/PDIF-udgang i estàndard PCM-stereo på maks. 96 kHz/24 bit (fig. 1a). Signaler på flere channeler kodet med DOLBY DIGITAL (AC3) can ikke genskabes fra lyd-/videokilder (som fx lyden fra en dvd-film) ell DTS. 10. PRÆ UD: Tilslut udgangene med lavt signalniveau med kabler med RCA-stik (fig. 6). 11. KONTROLELEMENTER: Terminaler til direkte valg af den ønskede hukommelse eller lydindgang (fig. 8). – HUKOM VALG 1/VALG 2: Activar valget af en hukommelse i S8 DSP, der tidligere er konfigureret ved hjælp af kontrolsoftwaren (se den avancerede vejledning).
Den ønskede hukommelse vælges, når terminalen HUKOM VALG 1/VALG 2 tilsluttes HUKOM JORD i henhold til konfigurationerne/opsætningerne i diagrammet (fig. 8). – IND VALG: Donador mulighed for at vælge indgangen S/PDIF IND. Commandoen aktiveres ved at slutte terminalen IND VALG til HUKOM JORD. 12. USB-forbindelse: Tilslut pc'en til S8 DSP med det medfølgende USB-kabel (fig. 3). 13. Bluetooth-forbindelse: Slut computeren eller mobilenheden til S8 DSP ved hjælp af den specifikke Hertz-app “S8 DSP” (fig. 3/4). 14. Aplicació: programari per a l'ús de S8 DSP per a PC es troba a través d'USB-nøglen, per buscar productes. Heu d'aplicar "S8 DSP" fins al mòbil per fer-ne una xarxa per als sistemes operatius corresponents. 15. SIKRING: Hvis sikringen springer, skal den skiftes ved at tage den ud af kabinettet (fig. 7). Den skal skiftes med en af ​​samme værdi (1A). 16. Fastgør alle ekstre enheder i installationen til køretøjets struktur. Dette sikrer stabilitet og sikkerhed under kørslen, da ikke fastspændte enheder kan forårsage personskader. 17. Når installationen er færdig, skal du controlere systemets ledninger og controlere, at all tilslutninger blev udført korrekt. 18. Se den avancerede vejledning, for at blive mere fortrolig med, hvordan S8 DSP fungerer. SIKKER LYD BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, A LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE PER A EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET UNDER KØRSEL.
Oplysninger om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (per a l'europæiske lande, der organiserer den separate indsamling af affald) Produkter markeret med en skraldespand på hjul med et X henover må ikke bortskaffes sammen med det alminningsdelig hunds. Disse elements skal afleveres på en genbrugsstation. Er du i tvivl om din locale genbrugsstation modtager disse elementer, kontakt da enten kommunen eller genbrugsstationen selv. Genbrug og korrekt bortskaffelse bidrager til beskyttelsen af ​​miljøet og forhindrer skadelige virkninger på sundheden.

Connexió

S8 DSP

7 7

21

1

6

0.8

2

21 2.5

S8 DSP
Processador d'interfície digital
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP

3

S8 DSP

1

7

S8 DSP

letó

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Pirms komponentu uzstdsanas, ldzu, uzmangi izlasiet so instrukciju un ievrojiet visas instrukcij sniegts nordes. Ir ieteicams pasi rpgi ievrot iekrsots instrukcijas. Així instrukciju neievrosana var izraist netsu kaitjumu vai komponentu bojjumus.

DROSBAS NOTEIKUMI 1. Prliecinieties par to, ka jsu automasna ir aprkota ar 12 voltu ldzstrvas elektrbas apgdes sistmu ar atbilstosu zemjumu. 2. Komponentus ir aizliegts uzstdt automasnas dzinja nodaljum vai pakaut tos dens, prmrga mitruma, puteku vai netrumu iedarbbai. 3. Aizliegts izvadt vadus rpus automasnas vai uzstdt pastiprintju pie mehniskm vai elektroniskm iercm. 4. S8 DSP bit ir atauts izmantot tikai tad, ja ieksj temperatra ir diapazon no 0°C (32°F) ldz 55°C (131°F). S8 DSP bit ir jbt vismaz 3 cm (1,5″) atlumam ldz
tuvkajai konstrukcijai no vism pusm. Ap sasiju ir jnodrosina laba gaisa cirkulcija. 5. Prliecinieties par to, ka izvlt komponenta atrasans vieta neietekm korektu transportldzeka mehnisko un elektrisko iekrtu darbbu. 6. Uzstdsanas un savienosanas laik prliecinieties par to, ka nenotiks ssavienojums. 7. Esiet pasi uzmangi, griezot vai urbjot automasnas sasiju. Vispirms prliecinieties, ka urbsanas viet nav vadu vai citu svargu elementu. 8. Izmantojiet gumijas apvalkus, lai aizsargtu vadu, kas tiek virzts caur atvrumiem ar metla malm, k ar izmantojiet atbilstosus izolcijas materilus, ja vadi atrodas
siltumu izstarojosu iercu tuvum. 9. Prliecinieties par to, ka visi vadi ir nostiprinti atbilstos veid vis to garum. Prliecinieties par to, ka vadu rjais apvalks ir noturgs pret liesmm un nedegoss.
Spaiu bloku tuvum nostipriniet vadus ar savilcjiem vai skavm. 10. Vienkrskai uzstdsanai iesakm ieprieks rpgi izplnot jsu S8 DSP bit uzstdsanu. Izmantojiet augtas kvalittes vadus, savienojumus un aksesurus, kurus atradsiet
Catàleg de connexió. 11. Minimls datora prasbas: 32 bits un 64 bits opertjsistmas – Windows 7 i Windows 8 (que es poden salvar USB). Windows 10 (gan USB, gan BT). MAC OS: 10.13
High Sierra vai jaunka. Processadors Vismaz a 1,5 GHz, 2 GB de RAM, gràfics i cartes gràfics de 1024 x 600 pixels i discs de 512 MB amb visió. 12. Minimls mobilajs ierces prasbas: Android OS 7 jaunka version, iOS 12 jaunka version.
S8 DSP PIEVIENOSANA Tlk sniegtajos attlos ir attlotas galvens darbbas S8 DSP savienosanai. Ierces universalls un plass izmantosanas iespjas auj to izmantot dazds konfigurcijas visa veida mriem. Daziem lietojumiem var bt nepieciesams veikt noteiktas darbbas vai citas procedras. Informciju par t darbbu un atbildes uz citiem jautjumiem skatiet Papildu rokasgrmat, kas pieejama iepakojum iekautaj USB zibatmi, var sazinieties ar vietjo pilnvaroto Hertz specializto centru. 1. Pirms S8 DSP uzstdsanas, izsldziet skaas avotu un visas prjs elektronisks ierces audio sistm, lai izvairtos no iespjamiem bojjumiem. 2. Novelciet pasi izstrdtu barosanas vadu ar atbilstosu diametru (AWG) no akumulatora ldz procesoram. 3. Pievienojiet barosanas vadu un ekrntrosi noteikts pozcijs uz vairkligzdu savienotja, ievrojot pareizu polaritti. Pievienojiet (+) spaili pie vada, kas nk no akumulatora, un
(-) spaili pie automasnas sasijas (7. ATT.). 4. Lai pareizi iezemtu ierci (-), izmantojiet stiprinjuma punktu automasnas sasij; ja nepieciesams, notriet no metla krsu vai eu, ar voltmetru prbaudot, vai ir
neprtraukts savienojums starp akumulatora negatvo spaili (-) un izvlto stiprinjuma punktu. Ja iespjams, pievienojiet visus komponentus pie viena un t pasa zemjuma punkta; sds risinjums novrs lielko dau troksu (7. ATT.). 5. Procesoru var ieslgt, savienojot attls aizdedzes REM IN ieeju ar atbilstoso savienotju ar konkrt avota izeju (8. att.) vai ar ATI (automtisk tlvadbas ieslgsana) funkcijas paldzbu, ja tiek izmantotas augsta kanlu, len izmantotas augsta (1). 2. att.). Jebkur gadjum S8 DSP nodrosins signlu spail REM OUT citu sistmai pievienotu iercu ieslgsanai (8. att.). 6. Ieprieks izvlieties vai nu zema lmea signlu (PRE IN), vai augsta lmea signlu (PARAVENUS EN) k galveno avotu, jo abus ieejas veidus nav iespjams izmantot vienlaicgi (1. un 2. ATT.). 7. PRE IN: Pievienojiet maxims 6 ieejas kanlus, izmantojot RCA kabeus. Pievadtajam signlam jbt no 0.8 VRMS ldz 6 VRMS (1. ATT.). Kanli tiks identiti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). Izvietojiet signla vadus visus kop un atsevisi no barosanas vadiem. 8. PONENTS EN: Pievienojiet maxims 8 ieejas kanlus, izmantojot pasos vairkligzdu savienotjus. Pievadtajam signlam jbt no 2.5 ldz 21V RMS (2 ATT.). Kanli tiks identiti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). 9. SPDIF IN – elektrisk digitl ieeja: auj pievienot ierces, kas aprkotas ar S/PDIF elektrisko digitlo izeju, izmantojot standarta PCM stereo, maks. 96 kHz / 24 bitu (1.a att.). DOLBY DIGITAL (AC3) kodtus daudzkanlu signlus sense àudio/vídeo avotiem (piemram, DVD filmas audio) i DTS nav iespjams reproduct. 10. PRE OUT: auj pievienot zema lmea signla izejas, izmantojot kabeus, kas aprkoti ar RCA savienotjiem (6. att.). 11. CONTROLS: spailes tiesai vlams atmias vai audio ieejas izvlei (8. att.). – MEM SEL 1/SEL 2: auj izvlties S8 DSP atmiu, kas ieprieks izveidota, izmantojot vadbas programmatru (sk. Papildu rokasgrmatu). Vlam atmia tiek izvlta, kad
spaile MEM SEL 1/SEL 2 ir savienota ar MEM GND, ievrojot tabul nordtos konfigurcijas/iestatjumus (8. att.). – EN SEL: auj izvlties SPDIF IN ieeju. S komanda tiek iespjota, savienojot spaili IN SEL ar MEM GND. 12. USB savenojums: Piesldziet datoru pie S8 DSP, izmantojot komplekt iekauto kabeli 3. ATT.). 13. Bluetooth savienojums: lai datoru vai mobilo ierci savienotu ar S8 DSP, notició de notes de Hertz lietojumprogrammu “S8 DSP” (3./4. att.). 14. Lietojumprogrammas: programatra S8 DSP prvaldsanai no datora ir pieejama produkta komplektcij iekautaj USB zibatmi. Mobilajm iercm paredzt Hertz “S8 DSP” lietojumprogramma ir pieejama attiecgo opertjsistmu tiessaistes veikalos. 15. DROSINTJS: Lai nomaintu bojtu drosintju, izemiet to no korpusa (7. ATT.) un aizstjiet ar jaunu ldzvrtgas vrtbas drosintju (1A). 16. Nostipriniet visas rjs ierces pie automasnas konstrukcijm; tas brauksanas laik sniedz stabiliti un drosbu, jo nenstiprintas ierces var izraist savainojumus. 17. Kad uzstdsana ir pabeigta, prbaudiet sistmas vadjumu un prliecinieties, ka visi savienojumi ir izveidoti pareizi. 18. Lai uzzintu vairk par S8 DSP darbbu, ldzu, skatiet Paplasinto rokasgrmatu. DROSA SKAA IEVROJIET SAPRTGU SKAUMA LMENI UN DROSU SKAU. LDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOSA AUGSTA LMEA SKAAS SPIEDIENA IEDARBBA VAR NEGATVI IETEKMT JSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIK DROSBAI IR JBT PIRMAJ VIET.
Informcija par elektrisko un elektronisko komponensu atkritumiem (Eiropas valsts, kur tiek organizta atkritumu sirosana) Produktus, kuri atzmti ar prsvtrotu (X) atkritumu urnu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Se elektriskie un elektroniskie produkti ir jprstrd katr valst noteiktaj krtb. Lai uzzintu, k un kur var nogdt sda tipa produktus uz tuvjo atkritumu apsaimniekosanas/prstrdes vietu, sazinieties ar vietjo pasvaldbu. Atbilstosa atkritumu sirosana un prstrde saglabs vidi un novrss negatvo ietekmi uz jsu veselbu.

Nederlands

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Lees vóór de l'instal·lació van de onderdelen d'instruccions en deze handleiding zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde instructies zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Zorg ervoor dat uw auto over een 12 Volt DC negatief geaard electric electric system beschikt. 2. Instal·lador onderdelen onder de motorkap, en laat ze niet in contact komen met water, extreme vochtigheid, stof of modder. 3. Breng nooit snoeren aan de buitenkant van de auto aan, en niet naast mechanische of electronische apparatuur. 4. Gebruik de S8 DSP alleen als de binnentemperatuur tussen 0°C (32 °F) en 55 °C (131 °F) ligt. Deze eenheid dient op een afstand van tenminste furgoneta de 3 cm (1,5″)
ieder voorwerp geplaatst te worden. Er dient goede luchtcirculatie rond de behuizing te zijn. 5. Zorg ervoor dat de door u gekozen locatie voor het component de juiste werking van de mechanische en electrische systemen in het voertuig niet beïnvloeden. 6. Let erop dat de stroomkabel geen kortsluiting veroorzaakt tijdens de installatie en het aansluiten. 7. Deixeu que heel erg goed op bij zagen of boren in het chassis van de auto, zorg ervoor dat er geen elektrische bedrading of structurele onderdelen onderzitten. 8. Gebruik rubberen buisjes om de draad te beschermen als u deze door de gaten in het metaal van de auto leidt en gebruik het juiste materiaal in de buurt van
l'aparell calent sobre l'aparell. 9. Zorg ervoor dat alle snoeren over hun gehele lengte goed vastzitten. Zorg er ook voor dat de buitenste beschermlaag brandwerend en branddovend is. Maak de
aangesloten snoeren dichtbij de aansluitblokjes goed vast met tie-wraps of klemmen. 10. Pla de configuració del nou S8 DSP en la millor ruta de bedradings per instal·lar-vos. Gebruik snoeren, verbindingen en accessoris van
hoge kwaliteit, zoals u deze vindt in de Connection catalogus. 11. Mínim ús per a PC: 32bit i 64bit-besturingssystemen - Windows 7 i Windows 8 (Alleen aansluiting via USB). Windows 10 (zowel USB als BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra posterior. Processador mínim d'1.5 GHz amb 2 GB de RAM, una imatge gràfica amb una resolució mínima de 1024 x 600 píxels i un màxim de 512 MB de més. 12. Mínim que s'ha vist per a dispositius mòbils: Android OS 7 posterior, iOS 12 posterior. HET AANSLUITEN VAN DE S8 DSP De volgende afbeeldingen geven de belangrijkste stappen voor de S8 DSB-aansluitingen weer. Zijn universaliteit en veelzijdigheid bieden eindeloze mogelijkheden en configuraties. Especifiqueu els procediments verschillende que s'especifiquen a continuació. Voor de juiste werking andere belangrijke information, raadpleeg of uitgebreide handleiding op of USB-stick binnenin of verpakking of neem contact om met uw erkend Hertz gespecialiseerd centrum. 1. Doe het bronapparaat en alle andere electronische apparatuur van het geluidssysteem uit voordat u met de installie van de S8 DSP begint, om mogelijke schade te voorkomen. 2. Trek un diàmetre especial (AWG) amb el processador. 3. Sluit de stroomdraad en de aardedraad aan op de daarvoor geschikte aansluitpunten op de meerpolige aansluiting, en let op de juiste polariteit. Sluit de (+) aansluiting aan op de kabel die van de accu afkomt, en de (-) aansluiting op het chassis van de auto (AFB. 7). 4. Om het apparaat goed te aarden (-) gebruikt u een aansluitpunt op het chassis van het voertuig; verwijder evt. verf of vet van het metaal, controleer met een voltmeter dat er verbbinding is tussen de negatieve pool van de accu (-) en het gekozen aansluitpunt. Indien mogelijk, sluit dan alle onderdelen aan op hetzelfde aardepunt; dit vermindert ongewenste ruis (AFB. 7). 5. El processador pot introduir la porta de la porta de REM IN-ingang per a l'operació d'un connector d'enganxament amb el connector aan te sluiten op de specifieke bronuitgang (FIG.8) of via de ART (Automatic Remote Turn-on/ Automatische inschakeling op afstand) funció als de hoge invoerniveaus worden gebruikt, met aansluiting van het signaal op Kanaal 1 (FIG.2). De S8 DSP levert in all gevallen een signaal op de REM OUT-terminal om de andere apparaten die op het systeem zijn aangesloten in the schakelen (FIG.8). 6. Kies vantevoren óf een zwak signaal (PRE IN) of een sterk signaal (LUIDSPREKERS IN) als de hoofdbron, omdat deze twee soorten niet tegelijkertijd gebruikt kunnen worden (AFB. 1 en 2). 7. PRE IN: Sluit een maximum van 6 ingangskanalen aan mbv Cables RCA. Het aangeboden signal moet liggen tussen 0.8 VRMS i 6 VRMS (AFB. 5-A). Els canals de paraula geïdentificeerd amb el gebruik van de meegeleverde software (zie de Handleiding voor Gevorderden). Leid alle signaalkabels dicht bij elkaar, en uit de buurt van stroomkabels. 8. LUIDSPREKERS A: Sluit een maximum van 8 ingangskanalen aan mbv de speciale meerpolige aansluitingen. Het signaal dat moet worden toegepast moet een level tussen de 2.5 en 21 VRMS hebben (AFB. 2). Els canals de paraula geïdentificeerd amb el gebruik van de meegeleverde software (zie de Handleiding voor Gevorderden). 9. SPDIF IN – Instrucció electrònica digital: per a l'obtenció d'aparells electrònics per a la utilització d'un S/PDIF-electrische digital digital en PCM estèreo estàndard MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Het is nice mogelijk op DOLBY DIGITAL (AC3) gecodeerde meerkanaalssignalen van audio-/videobronnen (zoals d'audio van aen DVD-film) of DTS you reproduceren. 10. PRE OUT: per a la senyalització amb el nivell més alt, amb els cables i els connectors RCA (FIG.6). 11. CONTROLS: terminals per a la selecció directa de gewenste geheugen of audio-ingang (FIG. 8).
Het gewenste geheugen is geselecteerd wanneer de MEM SEL 1/SEL 2-terminal op MEM GND is aangesloten, gevolgd door de configuraties/instellingen die in the afbeelding zijn vermeld (Fig.8). – IN SEL: per a la selecció de SPDIF IN -ingang. Deze commando wordt geactiveerd door het aansluiten van de IN SEL-terminal op MEM GND. 12. USB-aansluiting: Sluit de PC aan op de S8 DSP met behulp van de meegeleverde USB kabel (AFB. 3). 13. Bluetooth-aansluiting: voor aansluiting van de computer of mobiel paraat op de S8 DSP, gebruik de specifieke Hertz “S8 DSP” toepassing (FIG.3/4). 14. Passatge: el programari per a l'ús de l'S8 DSP per a un PC està disponible per a un llapis USB i el producte és millor. L'APP "S8 DSP" d'Hertz per als telèfons mòbils està disponible a les botigues en línia dels sistemes de besturings respectius 15. ZEKERING: Als er schade optreedt, vervang dan de zekering (AFB. 7) door een zekering van gelijke waare (1 A). 16. Maak alle externe apparaten tijdens de installie vast aan de structuur van het voertuig; dit zorgt voor stabiliteit en veiligheid tijdens het rijden, omdat apparaten die niet vastzitten verwondingen kunnen veroorzaken. 17. Als de installie compleet is, controleer dan de bedrading en dat alle koppelingen goed zijn aangebracht. 18. Om een ​​beter beeld van de werking van de S8 DSP et krijgen kunt u de Handleiding voor Gevorderden raadplegen. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Informae met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes mogen niet met het gewone huisvuil worden weggego. Deze elektrische en elektronische producten dienen te worden gerecycled door geschikte faciliteiten, die in staat zijn om deze producten en components te verwerken. Om te weten te komen hoe en waar deze producten ingeleverd kunnen worden bij het dichtstbijzijnde recycling/inzamelingspunt, verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval draagt ​​bij aan de bescherming van het milieu en het voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.

Útmutató

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Kérjük, hogy az alkatrészek beszerelése figyelmesen olvassa el az összes utasítást, amely ebben az útmutatóban szerepel. Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasításokat. Ha ezeknek nem tesz eleget, akaratlanul és az alkatrészek károsodását okozhatja.

BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK 1. Ellenrizze, hogy az autó 12 voltos, negatív földelés egyenáramú elektromos rendszerrel rendelkezik-e. 2. Ne szerelje a hangszórókat a motortér belsejébe vagy olyan helyre, ahol víz, magas páratartalom, por és piszok érheti ket. 3. Ne szerelje a kábeleket az autón kívülre és a járm mechanikus vagy elektronikus alkatrészeinek közelébe. 4. A S8 DSP készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a bels hmérséklet a 0°C-55°C közötti tartományban van. A processzornak legalább 3 cm távolságra kell Lennie
a közelben lev tárgyaktól. A készülék háza körül biztosítani kell a megfelel szellzést. 5. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a járm mechanikus vagy elektronikus eszközeinek mködését. 6. Vigyázzon, hogy szerelés és csatlakoztatás közben nehogy rövidre zárja a tápkábelt. 7. Legyen nagyon óvatos, amikor a karosszériába fúr vagy vág: ellenrizze, hogy nincsenek-e kábelek vagy szerkezeti elemek a kiválasztott terület alatt. 8. A kábelek fémalkatrészekbe fúrt nyílásokon történ átvezetésekor használjon védgyrt a kábel megóvása érdekében. Ht kibocsátó berendezések közelsége
esetén és gondoskodjon a megfelel védelemrl. 9. Ügyeljen arra, hogy a kábelek teljes hosszukban megfelelen rögzítve legyenek. Gondoskodjon arról is, hogy szigetelésük tzálló és önkioltó legyen. Un csatlakoztatott
kábeleket a végzdések közelében kapcsokkal vagy kábelcsatokkal biztosítsa. 10. A szerelés megkönnyítése érdekében tervezze meg elre a Bit-One HD készülék konfigurációját és az optimális vezetékezést. Alkalmazzon csúcsminség kábeleket,
csatlakozókat és kellekeket, amilyenek pl. az Connexió katalógusban találhatók. 11. Minimalis számítógépes követelmények: 32 bites i 64 bites operaciós rendeszerek – Windows 7 i Windows 8 (csak USB kapcsolat). Windows 10 (USB i BT
kapcsolat esetén). MAC OS: 10.13 High Sierra vagy újabb verzió. Processador mínim d'1,5 GHz i 2 GB de RAM, 1024 x 600 píxels legals, gràfics i gràfics legals de 512 MB. 12. Composició mínima dels mòbils: Android OS 7 vagy újabb, iOS 12 vagy újabb versió. A S8 DSP CSATLAKOZTATÁSA A következ ábrák az S8 DSP csatlakoztatásának fbb lépéseit mutatják be. Univerzális és sokoldalúsága végtelen lehetségeket és konfigurációkat kínál. Egyes alkalmazásoknál speciális lépésekre vagy eltér eljárásokra lehet szükség. Mködését és minden egyéb igényt illeten olvassa el a csomagban található USB-pendrive-on található Speciális kézikönyvet, vagy forduljon a Hertz hivatalos szaküzletéhez. 1. A készülékek esetleges károsodásának megelzése érdekében a S8 DSP beszerelése eltt kapcsolja ki a hangforrást és az audio r endszert alkotó összes készüléket. 2. Az akkumulátort és a processzort egy kifejezetten erre a célra tervezett, megfelel átmérj (AWG) kábellel kösse össze. 3. Csatlakoztassa a tápkábelt és a földvezetéket a többpólusú csatlakozó megfelel végzdéséhez, ügyelve a helyes polaritásra. A (+) terminálba kösse az akkumulátorból érkez vezetéket, a (-) terminált pedig kösse össze a járm alvázával (7. àbra). 4. A készülék megfelel földeléséhez (-) használjon egy rögzítési pontot a járm alvázán. Ha szükséges, távolítsa el az esetleges festék- vagy zsírréteget, és feszültségmérvel ellenrizze a kapcsolatot az akkumulátor negatív sarka (-) és a kiválasztott rögzítési pont között. Amennyiben lehetséges, az összes egységet ugyanahhoz a földelési ponthoz csatlakoztassa; így tudja a legjobban kiküszöbölni a zajt (7. àbra). 5. A processzor bekapcsolható a REM IN bemenet csatlakoztatásával a távoli beindítás céljából a megfelel csatlakozóval az adott forráskimenethez (8. ábra), vagy az ART (automatikus távoli bekapcsolás) funkcióval, ha a magas szint bemeneteket használják, csatlakoztatva a jelet az 1. csatornához (2. àbra). Az S8 DSP minden esetben jelet szolgáltat a REM OUT terminal a rendszerhez csatlakoztatott egyéb eszközök bekapcsolásához (8. àbra). 6. Elzetesen válassza ki f bemeneti forrásként az alacsony szint jelet (PRE IN) vagy a magas szint jelet (PARAVOLS EN), mert a két bemeneti típus egyidejleg nem használható (1 és 2 àbra). 7. PRE IN: Ide legfeljebb 6 bemeneti csatorna csatlakoztatható RCA-kábelekkel. A jelersségnek 0.8 VRMS i 6 VRMS között kell lennie (1 àbra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). A jelkábeleket egymás mellett, a tápkábeltl távol vezesse. 8. PONENTS EN: Ide legfeljebb 8 bemeneti csatorna csatlakoztatható a speciális többpólusú csatlakozók használatával. A jelersségnek 2.5 VRMS i 21 VRMS között kell lennie (2 àbra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). 9. SPDIF IN – Elektromos digitális bemenet: S/PDIF elektromos digitális kimenettel felszerelt eszközök csatlakoztatása szabványos PCM sztereó MAX 96 kHz/24 bit (1a. àbra). Nem lehetséges a DOLBY DIGITAL (AC3) kódolt többcsatornás jelek reproduckálása forrásokból d'àudio/vídeo (pl. DVD filmek hangja) vagy DTS. 10. PRE OUT: csatlakoztassa az alacsony szint jelkimeneteket RCA csatlakozókkal végzd kábelek segítségével (6. àbra). 11. VEZÉRK: csatlakozók a kívánt memòria vagy audio bemenet közvetlen kiválasztására (8. àbra).
A kívánt memória kiválasztása akkor történik, ha a MEM SEL 1/SEL 2 csatlakozót a MEM GND-hez csatlakoztatjuk a táblázatban felsorolt ​​konfigurációk/beállítások szerint (8. ábra). – EN SEL: lehetvé teszi az SPDIF IN bemenet kiválasztását. Ez a parancs az IN SEL csatlakozónak a MEM GND-hez való csatlakoztatásával engedélyezhet. 12. USB kapcsolat: Csatlakoztassa a PC-t a S8 DSP-hoz a tartozék USB-kábellel (3. ábra). 13. Bluetooth-kapcsolat: a számítógép vagy mobileszköz csatlakoztatásához az S8 DSP-hez használja a Hertz ,,S8 DSP” alkalmazást (3/4. ábra). 14. Alkalmazások: Az S8 DSP PC-rl történ kezeléséhez szükséges szoftver a termékhez mellékelt USB-kulcson érhet el. A mobileszközökre szánt Hertz ,,S8 DSP” alkalmazás elérhet a megfelel operaciós rendeszerek online áruházaiban. 15. FUSIBLE: Károsodás esetén a biztosíték cseréjéhez vegye ki a biztosítékházból (7 ábra), és cserélje ki egy megfelel értékvel (1A). 16. A vezetés közbeni stabilitás és biztonság érdekében rögzítse a járm szerkezetéhez a konfiguráció összes készülékét, ez stabilitást és biztonságot nyújt vezetés közben, mertözöz zözt öz zöztké tt nak. 17. A beszerelés végeztével ellenrizze a rendszer vezetékezését és a csatlakozások mködképességét. 18. A S8 DSP mködésével kapcsolatos további információkért ld. a haladóknak szóló útmutatót. BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELS VEZETÉS KÖZBEN.
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív hulladékgyjtést alkalmazó EU-tagországok számára) Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket és azok alkatrészeit is képesek szakszeren kezelni. A legközelebbi ilyen jelleg hulladékhasznosító telep helyérl a helyi önkormányzattól kaphat felvilágosítást. E készülék szakszer megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt ​​negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelésbl adódik.

Angl k.

S8 DSP
Processador d'interfície digital

Pries instaliuodami visas dalis, prasome atidziai perskaityti sioje knygelje esancias instrukcijas. Patartina grieztai laikytis pazymt instrukcij. Si instrukcij nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskir jos dali gedim.

SAUGOS REIKALAVIMAI

1. 2. 3. 4.

sitikinkite, jog js automobilyje yra 12-os volt nuolatins srovs neigiamos mass elektros sistema. Neinstaliuokite aparatros component variklio skyriuje ir saugokite no vandens, pernelyg didels drgms, dulki ar nesvarum. Neisveskite laid is transporto priemons netoli mechanini ar elektronini prietais. S8 DSP naudokits tik tada, kai temperatra viduje yra lona 0 °C (32 °F) i 55 °C (131 °F). Sis procesorius turi bti 3cm (1,5″) atstumu nuo bet koki konstrukcij.

5. 6. 7. 8. 9.

Aplink rm turi bti gera oro cirkuliacija. sitikinkite, kad vieta, kuri pasirinksite komponentams, netrukdyt normaliam mechanini i elektronini transporto priemons prietais functionnavimui. Saugokits, kad instaliuojant ir sujungiant laidus, nevykt trumpasis sujungimas. Bkite ypac atsargs, pjaudami ar grzdamis automobilio rm; pirmiausia patikrinkite ar apacioje nra elektros laid ar struktrini element. Kad apsaugotumte laid, veriant per skyles metale, naudokite gumin vor, o arti karst isskirianci prietais – naudokite atitinkamas medziagas. sitikinkite, kad per vis j ilg, laidai bt tinkamai apsaugoti. Taip pat sitikinkite, jog j isorin apsaugin izoliacija atspari ugniai ir yra savaiminio uzgesimo. Sujungtus

10.

laidus pritvirtinkite vieliniais sujungimais arba spaustukais arti jungci Is anksto numatykite savo naujojo S8 DSP konfigracij i tinkamiausi

bloc. posat vedimo

viet;

taip

palengvinsita

instaliavim.

Naudokita

aukstos

kokybs

laidus,

jungtis

ir

11.

priedus, kokius rasite Catàleg de connexió. Mínims reikalavimai kompiuteriui (PC): 32

bit

ir

64

bit

operacions

sistemes

,,Windows

7 ″

ir

,,Windows

8 ″

(tik

USB

jungtys).

,,Windows

10 ″

(tiek

USB,

tiek

BT).

macOS: 10.13 ,,High Sierra” arba vlesn ver. Processador de 1,5 GHz i 2 GB de RAM, ús de dades, 1024 x 600 pixels i 512 MB

12.

arba daugiau vietos standziajame Minimals reikalavimai mobiliajam

disc. renginiui:

,,Android

OS

7 ″

arba

naujesn,

,,iOS

12 ″

arba

naujesn

versija.

S8 DSP PRIJUNGIMAS Si schema rodo pagrindinius S8 DSP jungci prijungimo etapus. Universalus, vairiapusis renginys suteikia neribotas naudojimo galimybes ir leidzia atlikti vairias konfigracijas. Naudojant kai kurias taikomsias programles gali prireikti atlikti konkrecius veiksmus arba skirtingas procedras. Informacijos apie renginio veikim ir naudojim ieskokite pakuotje esancioje USB atmintinje pateiktame ,,Isplstiniame naudojimo vadove” (,,Advanced Manual”) arba susisiekite seu galiotuoju ,,Hertz” especialitzat centre. 1. Pries instaliuodami S8 DSP, isjunkite srovs saltin ir vius kitus elektros prie

Documents/Recursos

Processador d'interfície digital HERTZ S8 DSP [pdfGuia de l'usuari
S8DSP, 2ASUD-S8DSP, 2ASUDS8DSP, S8 DSP, processador d'interfície digital

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *