S8 DSP Digital Interface örgjörvi

Italiano

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Fyrsta aðferðin við að setja upp öll atriði með því að taka þátt í leiðbeiningunum í handbókinni. E' opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie o danni all'apparecchio.

ALMENNT 1. Staðfestu að elettrico elettrico del veicolo abbia una spennu di alimentazione di 12VDC con negativo a massa. 2. Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore e in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco. 3. Non fate passare mai i cavi all'esterno del veicolo o in prossimità di centraline elettroniche. 4. Settu upp S8 DSP á svæði þar sem hitastigið er ekki hitastig 0°C (32°F) og ekki hitastig í 55°C (131°F). Lasciate intorno al 3 cm (1.5″) rými, uppsetningarsvæði
deve avere un'adeguata circolazione d'aria. 5. Assicuratevi che il posizionamento prescelto non interferisca con il corretto funzionamento dei dispositivi meccanici o elettrici del veicolo. 6. Assicuratevi di non cortocircuitare il cavo di alimentazione durante l'installazione e il collegamento. 7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagLi sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale del veicolo. 8. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se skorre vicino a parti che generano calore. 9. Assicuratevi che i cavi siano adeguatamente fissati per tutta la lunghezza e che la guaina protettiva, utilizzata per proteggere i contatti, sia di tipo autoestinguente alla fiamma. Lokaðu i
cavi í prossimità dei terminali. 10. Til að auðvelda uppsetningu, fyrst þú forritar uppsetningu fyrir nýjan S8 DSP. Örlög passa í cavi nel modo migliore possibile, utilizzando cavi, nettengingar og aukabúnaður
di alta qualità, koma quelli disponibili nel catalogo Tenging. 11. Lágmarkstölva þarf: 32bita og 64bita stýrikerfi – Windows 7 og Windows 8 (eining með USB). Windows 10 (sia USB, sia BT). MAC OS: 10.13 High Sierra eða síðar.
Lágmarks örgjörvi 1.5 GHz og 2 GB vinnsluminni, með grafík með 1024 x 600 pixla lágmarki og 512 MB diskómagn. 12. Lágmarkskröfur fyrir farsíma: Android OS 7 í röð, iOS 12 eða síðar.
KOMA HÁSKÓLI L'S8 DSP. Leiðbeinandi ístruzioni rappresentano og aðalatriði að segja frá háskólanum dell'S8 DSP. La sua universalità e alhliða rendono praticamente óendanlega le possibilità di utilizzo. Í alcuni casi potrebbe essere necessario eseguire operazioni specifiche. Með því að nota allt sem þarf til að gera það er nauðsynlegt að gera það. 1. Prima dell'installazione spegnete la sorgente og tutti gli apparati elettronici del system audio per evitare qualsiasi possibile danno. 2. Örlögin eru tilvalin fyrir mataræði og örgjörva. 3. Samstarfsaðili il cavo di alimentazione e il cavo di massa al connettore multipolare specifico facendo attenzione alla polarità di connessione. Collegare il terminale (+) al cavo
proveniente dalla batterya ed il (-) allo chassis del veicolo (MYND 7). 4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo corretto usate una vite già presente sulla parte metallica del veicolo; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
necessario, assicurandovi con un tester che vi sia continuità tra il terminale negativo (-) della batterya e il punto di fissaggio. Það er möguleiki á því, að þú getir tekið þátt í því að taka þátt í massa, og þú ættir að þjóna á hverjum degi (Mynd 7). 5. REM IN vinnsluaðilinn er aðgengilegur með því að nota REM IN með því að nota tækið með því að nota tiltekið tæki (Mynd 8) eða ART (Sjálfvirk fjarstýring) til að nota það sem er notað. ad alto livello, connettendo il segnale al Canale 1 (Mynd 2). Í þessu tilfelli er S8 DSP fornirà og segnale sul terminale REM OUT á l'acensione di altri apparecchi collegati al systema (Mynd 8). 6. Scegliete preventivamente se si collegherà una sorgente principale utilizzando segnali a basso livello (PRE IN) o ad alto livello (SPEAKERS IN), poiché le due tipologie di ingressi non possono essere utilizzate contemporaneamente (MYND 1 og 2). 7. FYRIR INN: Háskólinn er búinn að vera í 6 rásum í innrásinni með RCA-tengingu. Notkunin þróast með 0,8 og 6 VRMS (Mynd 1). Tali canali verranno identificati durante l'impostazione software (vedi Advanced Manual). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma lontano dai cavi d'alimentazione. 8. RÁÐAÐARAR Í: Háskólinn er búinn að vera í 6 rásum í innrás og fjölpólatengingu. Það er hægt að nota 2,5 og 21 VRMS (Mynd 2). Tali canali verranno identificati durante l'impostazione software (vedi Advanced Manual). 9. SPDIF IN – Ingresso Digitale elettrico: College apparecchi dotati di uscita digital elettrica S/P DIF í venjulegu PCM hljómtæki MAX 96 kHz/24 bita (Mynd 1a). Það er ekki mögulegt að skila margvíslegum skilmálum DOLBY DIGITAL (AC3) sannreynt fyrir hljóð/myndband (koma til að mynda hljóð úr kvikmynd á DVD) með DTS. 10. PRE OUT: Colllegate le uscite di segnale a basso livello usando cavi terminati connettori RCA (Mynd 6). 11. STJÓRNARSTJÓRN: terminali per la selezione diretta della memoria or dell'ingresso audio desiderato (MYND 8). – MEM SEL 1/SEL 2: tileinkað vali á minnisskrá S8 DSP fordæmisvirkrar stjórnunarhugbúnaðar (vedi Advanced Manual). La selezione
della memoria desiderata avviene quando si collega il terminale MEM SEL 1/SEL 2 a MEM GND seguendo le configurazioni riportate nella tabella (Mynd.8). – IN SEL: permette la selezione dell'ingresso SPDIF IN. Questo comando è attivo collegando il terminale IN SEL a MEM GND. 12. USB tengi: College og Computer all'S8 DSP nota til að nota USB til að nota (Mynd 3). 13. Bluetooth-tenging: í tölvu eða tölva er hægt að nota alla S8 DSP sérhæfða notkun Hertz “S8 DSP” (Mynd 3 og 4). 14. Notkun: hugbúnaður fyrir stjórnun dell'S8 DSP á PC og er tiltækur fyrir USB-forrit með vöru. L'APP Hertz “S8 DSP” er tileinkað og hægt er að nota það sem hægt er að nota á netinu. 15. FUSE: In caso di rottura, per la sostituzione del fusibile è necessario estrarlo dalla sede (Mynd 7) e rimpiazzarlo con uno di pari valore (1A). 16. Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Settu upp nello stesso modo tutte le strutture supplementari realizzate, for assicurare stabilità og tryggingar. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell'autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli. 17. Fín uppsetning ricontrollate l'intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in waya corretta. 18. Per conoscere più approfonditamente il funzionamento dell'S8 DSP fate riferimento all'Advanced Manual.
ÖRYGGI HLJÓÐ UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL'ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPER AL PRIMO POSTO.
Upplýsingar um elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che dispongono di sistemi di raccolta separata) I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non pourtitio in rifesserei innlendum. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi ei loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel centro più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

1. 12V 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP31.5 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP Tenging 11.PC3264—-Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS10.13 High Sierra
1.5 Ghz2 GB1024 x 600512 MB 12.Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSPU 11.. S8 DSP 2. AWG 3. + 7 4. – –
7 5. REM IN8ART12
S8 DSP REM OUT8 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE IN:RCA6 0.8 VRMS 6 VRMS1
8. HÁTALARAR IN82.521 VRMS2 9. SPDIF IN—-PCMMAX 96 kHz/24S/PDIF1a/DVDDTS
AC3 10.PRE OUTRCA6 11. 8
– MEM SEL 1/SEL 2S8 DSP/8MEM SEL 1/SEL 2MEM GND
– Í SELSPDIF ININ SELMEM GND 12.USB: S8 DSP3 13. S8 DSP”S8 DSP”3/4 14.UPCS8 DSP”S8 DSP”APP 15.FUSE: 71A 16. 17. 18. S8 DSP

X

ensku

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Áður en íhlutirnir eru settir upp skaltu lesa vandlega allar leiðbeiningarnar í þessari handbók. Það er ráðlegt að fylgja vandlega auðkenndu leiðbeiningunum. Ef þessum leiðbeiningum er ekki virt getur það valdið óviljandi skaða eða skemmdum á íhlutunum.

Öryggissjónarmið 1. Gakktu úr skugga um að bíllinn þinn sé með 12 volta DC rafkerfi með neikvæðu jörðu. 2. Ekki setja íhluti inn í vélarrýmið eða útsetja þá fyrir vatni, miklum raka, ryki eða óhreinindum. 3. Leggið aldrei snúrur fyrir utan ökutækið eða við hlið vélrænna eða rafeindatækja. 4. Notaðu bitann S8 DSP aðeins þegar innra hitastig er á milli 0°C (32°F) og 55°C (131°F). Þessi örgjörvi verður að vera að lágmarki 3 cm (1.5 tommur) fjarlægð frá hvaða byggingu sem er.
Það verður að vera góð loftrás í kringum undirvagninn. 5. Gakktu úr skugga um að staðsetningin sem valin er fyrir íhlutinn hafi ekki áhrif á rétta virkni vélrænna og raftækja ökutækisins. 6. Gakktu úr skugga um að rafmagnssnúran skammhlaupi ekki við uppsetningu og tengingu. 7. Farið varlega þegar verið er að klippa eða bora undirvagn bílsins og athuga hvort engar raflagnir eða burðarvirki séu undir. 8. Notaðu gúmmíhylki til að vernda vírinn þegar þú keyrir í gegnum göt á málmi og notaðu viðeigandi efni ef nálægt hitamyndandi tækjum. 9. Gakktu úr skugga um að allar snúrur séu rétt festar eftir allri lengd þeirra. Gakktu úr skugga um að ytri hlífðarjakkinn þeirra sé logaþolinn og sjálfslökkandi. Tryggðu tengda
snúrur nálægt klemmum með víraböndum eða clamps. 10. Skipuleggðu fyrirfram uppsetningu á nýja bita S8 DSP og bestu raflagnaleiðir til að auðvelda uppsetningu. Notaðu hágæða snúrur, tengi og fylgihluti eins og þá sem til eru
í Tengiskránni. 11. Lágmarkskröfur fyrir PC: 32bit og 64bit stýrikerfi – Windows 7 og Windows 8 (aðeins USB tenging). Windows 10 (bæði USB og BT). MAC OS: 10.13 High Sierra eða nýrri.
Lágmark 1.5 GHz örgjörvi og 2 GB af vinnsluminni, skjákort með lágmarksupplausn 1024 x 600 dílar og harður diskur er 512 MB eða meira. 12. Lágmarkskröfur fyrir farsíma: Android OS 7 eða nýrri, iOS 12 eða nýrri.
HVERNIG Á AÐ TENGJA S8 DSP Eftirfarandi grafík sýnir helstu skrefin fyrir S8 DSP tengingarnar. Alhliða og fjölhæfni þess bjóða upp á endalausa möguleika og stillingar. Sérstök skref eða mismunandi verklagsreglur gætu verið nauðsynlegar í sumum forritum. Fyrir notkun þess og fyrir allar aðrar þarfir, skoðaðu ítarlega handbókina á USB-lyklinum inni í pakkanum eða hafðu samband við viðurkennda Hertz sérfræðistöð. 1. Áður en þú setur upp S8 DSP skaltu slökkva á uppsprettunni og öllum öðrum raftækjum í hljóðkerfinu til að koma í veg fyrir mögulega skemmdir. 2. Keyrðu sérhannaðan rafmagnsvír með réttu þvermáli (AWG) frá rafhlöðunni að örgjörvanum. 3. Tengdu rafmagnsvír og jarðvír við sérstakar stöður á fjölpóla tenginu og fylgdu réttri pólun. Tengdu (+) tengi við snúruna sem kemur frá
rafhlaðan og (-) tengið við undirvagn ökutækisins (Mynd 7). 4. Til að jarðtengja tækið rétt (-), notaðu festipunkt í undirvagn ökutækisins; fjarlægðu málningu eða fitu af málminu ef nauðsyn krefur, athugaðu með voltamæli að það sé samfella
á milli neikvæðu tengi rafgeymisins (-) og valinn festipunkt. Ef mögulegt er, tengdu alla íhluti við sama jarðpunkt; þessi lausn hafnar flestum hávaða (Mynd 7). 5. Hægt er að kveikja á örgjörvanum með því að tengja REM IN-inntakið fyrir fjarkveikju með viðeigandi tengi við tiltekið úttak (Mynd 8) eða í gegnum ART
(Sjálfvirk fjarstýring) aðgerð ef inntak á háu stigi eru notuð, sem tengir merkið við Rás 1 (Mynd 2). Í öllum tilvikum mun S8 DSP gefa merki á REM OUT tengi til að kveikja á öðrum tækjum sem eru tengd við kerfið (Mynd 8). 6. Veldu fyrirfram annað hvort lágstigs merki (PRE IN) eða hátt merki (SPEAKERS IN) sem aðalgjafa, þar sem ekki er hægt að nota tvær inntaksgerðirnar á sama tíma (Mynd 1 og 2). 7. PRE IN: Tengdu allt að hámarki 6 inntaksrásir með RCA snúrum. Merkið sem er notað verður að vera á milli 0.8 VRMS og 6 VRMS (Mynd 1). Rásirnar verða auðkenndar þegar hugbúnaðurinn sem fylgir með er notaður (sjá Ítarleg handbók). Leggðu allar merkjasnúrur þétt saman og í burtu frá rafmagnssnúrum. 8. HÁTALARAR INN: Tengdu allt að hámarki 8 inntaksrásir með því að nota tiltekna fjölpóla tengin. Merkið sem á að beita verður að vera á milli 2.5 og 21 VRMS (Mynd 2). Rásirnar verða auðkenndar þegar hugbúnaðurinn sem fylgir með er notaður (sjá Ítarleg handbók). 9. SPDIF IN – Rafmagns stafræn inntak: tengdu tæki með S/PDIF rafrænum stafrænum útgangi í venjulegu PCM hljómtæki MAX 96 kHz/24 bita (Mynd 1a). Það er ekki hægt að endurskapa DOLBY DIGITAL (AC3) kóðuð fjölrása merki frá hljóð-/mynduppsprettum (eins og hljóði í DVD kvikmynd) eða DTS. 10. PRE OUT: tengdu lágstigs merkjaúttakin með því að nota snúrur sem eru endar með RCA tengjum (Mynd 6). 11. STJÓRNAR: tengi til að velja beint minni eða hljóðinntak (Mynd 8). – MEM SEL 1/SEL 2: það gerir kleift að velja minni fyrir S8 DSP sem áður var sett upp í gegnum stýrihugbúnaðinn (sjá Ítarleg handbók). Æskilegt minni er
valið þegar MEM SEL 1/SEL 2 tengi er tengt við MEM GND í samræmi við stillingar/uppsetningar sem taldar eru upp á töflunni (Mynd 8). – IN SEL: það gerir kleift að velja SPDIF IN inntak. Þessi skipun er virkjuð með því að tengja IN SEL tengið við MEM GND. 12. USB tenging: Tengdu tölvuna við S8 DSP með meðfylgjandi USB snúru (Mynd 3). 13. Bluetooth-tenging: til að tengja tölvuna eða farsímann við S8 DSP skaltu nota tiltekna Hertz „S8 DSP“ forritið (Mynd 3/4). 14. Forrit: Hugbúnaðurinn til að stjórna S8 DSP frá tölvu er fáanlegur á USB lyklinum sem fylgir vörunni. Hertz „S8 DSP“ APP tileinkað fartækjum er fáanlegt í netverslunum viðkomandi stýrikerfa. 15. ÖRYG: Ef það er skemmd, til að skipta um öryggi, fjarlægðu það úr húsinu (Mynd 7) og skiptu því út fyrir eitt jafnvirði (1A). 16. Festið öll ytri tæki innan uppsetningar við burðarvirki ökutækisins; þetta tryggir stöðugleika og öryggi við akstur, þar sem ótryggð tæki geta valdið meiðslum. 17. Þegar uppsetningu er lokið skaltu athuga raflögn kerfisins og ganga úr skugga um að allar tengingar hafi verið framkvæmdar á réttan hátt. 18. Til að kynnast betur hvernig S8 DSP virkar, vinsamlegast skoðaðu Advanced Manual.
ÖRUGT HLJÓÐ NOTKA SAMKOMIN SKIPTI OG ÆFING Örugg hljóð. ATHUGIÐ Vinsamlega að langvarandi útsetning fyrir of háum háþrýstingsstigum gæti skaðað heyrn þína. ÖRYGGI VERÐUR AÐ VERA FRAMAN Á meðan ekið er.
Upplýsingar um úrgang rafmagns og rafeindabúnaðar (fyrir þau Evrópulönd sem skipuleggja sérstaka söfnun úrgangs) Ekki er hægt að farga vörum sem eru merktar með hjólpoka með X í gegnum hann ásamt venjulegum heimilissorpi. Þessar rafmagns- og rafeindavörur verða að endurvinna í viðeigandi aðstöðu, sem getur stjórnað förgun þessara vara og íhluta. Til að vita hvar og hvernig á að afhenda þessar vörur á næsta endurvinnslu/förgunarsvæði, vinsamlegast hafðu samband við skrifstofu sveitarfélagsins. Endurvinnsla og förgun úrgangs á réttan hátt stuðlar að verndun umhverfisins og kemur í veg fyrir skaðleg áhrif á heilsu.

Pikk

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

,,. . .

1234…. S8,DSP,,120°C55°C..,..

5. 6. 7.

3 . . , . , . ,

8.

. ,,,

9.

. ,. ,,

10.

. . S8 DSP. ,

11.

, Tenging. : 32- 64- Windows

7

Windows

8

(

usb).

Windows

10

(USB)

BT).

MAC OS: 10.13 High Sierra. 1,5 vinnsluminni 2,

12.

1024 x 600:

512 Android OS 7

. , iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. . .

231…S8DSPUSB,AWG,Hertz…. (+)

4.

, , (-) (. 7). (-);

, (-).

5.

; (. 7) REM IN (. 8),

ART (Sjálfvirk fjarstýring, ),

6.

1 (. 2). S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (HÁTALARAR IN, ),

7.

(. 1 2). PRE IN: 6 RCA. 0.8 6 VRMS (

) – (. 1). (. ).

8.

. Ræðumenn: 8.

2.5 21 VRMS ( ) – (. 2).

9.

(. ). SPDIF IN – : S/PDIF PCM .

96 /24 (. 1). DOLBY DIGITAL (AC3) / (,

10. 11.

DVD) DTS.

PRE OUT: RCA (. 6).

– MEMSEL1/SEL2:(STJÓRNIR):

(. 8). S8 DSP, stýrihugbúnaður

(.

).

12. 13. 14.

Í SELI:

MEM SEL SPDIF

1/SEL 2 MEM GND IN. Í SELI

/, MEM GND.

(.

8).

USB: S8 DSP USB- (. 3).

Bluetooth: S8 DSP „S8 DSP“ Hertz (. 3/4).

: S8 DSP, USB. „S8 DSP“ Hertz

15. 16.

– . ÖRYG (): ,

(. 7) (1 A). ,

17. 18.

. , S8 DSP.

.

. , , . – .

(,) “ -”. ,. /,,. .

Français

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Avant d'installer les composants, veuillez lire attention toutes les leiðbeiningar um handbók. Il est recommandé de soigneusement suivre les soulignées leiðbeiningar. Le non respect de ces leiðbeiningar peut causer un endommagement involontaire des composants.

VARÚÐARRÁÐSTAFANIR 1. Vertu viss um að þú sért með rafmagnskerfi 12 volta jafnstraums. 2. N'installez pas les composants à l'intérieur du compartment moteur et ne les exposez pas à l'eau, à une humidité excessive, à la poussière ou à la saleté. 3. Ne faites jamais courir de câbles à l'extérieur du véhicule ni à proximité d'appareils mécaniques ou electroniques. 4. Ne faites fonctionner le S8 DSP que lorsque la température intérieure er 0°C (32°F) og 55°C (131°F). Lágmarksfjarlægðin er 3 cm (1.5 tommur)
de toute uppbyggingu. L'air doit bien circulation autour du châssis. 5. Vertu viss um að þú getir valið að setja á markaðinn og gera það að verkum að þú sért með góða eiginleika og rafeindabúnað. 6. Vertu viss um að þú sért með réttinn fyrir uppsetningu og greiningu. 7. Soyez extrêmement prudent lorsque vous découpez ou percez le châssis de la voiture et vérifiez qu'il n'y a aucun câblage électrique ou pièces d'équipement en dessous. 8. Utilisez des gaines en plastique pour protéger le câble lorsqu'il traverse des trous dans le métal et utilisez les bons matériaux à proximité d'appareils producteurs de chaleur. 9. Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement sécurisés sur toute leur longueur. Vertu viss um að þú getir fengið ytri vernd sem er eldfimandi
og sjálfslökkvandi. Sécurisez les câbles connectés à proximité des blocs terminaux avec des serre-câbles ou des bagues. 10. Preparez à l'avance la configuration de votre nouveau S8 DSP og les meilleures voies de câblage pour faciliter l'installation. Notaðu snúrur, tengi og fylgihluti
de qualité supérieure, tels que ceux disponibles dans le catalogue Connection. 11. Lágmarksstillingar sem krafist er fyrir PC: kerfi d'exploitation 32 bita og 64 bita – Windows 7 og Windows 8 (tengja USB tengi). Windows 10 (USB og BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra eða nýlegt. Að lágmarki er 1,5 GHz og 2 vinnsluminni, það er grafískt vinnsluminni og hleðst lágmarksupplausn sem er 1024 x 600 pixlar og 512 pláss fyrir diskinn eða plús. 12. Lágmarks stillingar fyrir farsíma: Android OS 7 eða nýlegt, iOS 12 eða nýlegt.
ATHUGIÐ TENGI LE S8 DSP Les illustrations suivantes montrent les étapes essentielles à suivre pour les connexions du S8 DSP. Son universalité et sa polyvalence offrent des possibilités et des configurations infinies. Des étapes spécifiques ou des procédures différentes pourraient être nécessaires pour certaines applications. Notaðu soninn og hafðu samband við hann, ráðfærðu þig við að nota hann til að sjá um USB-klefann sem er með í tækinu eða hafðu samband við sérstakan Hertz vottun. 1. Avant d'installer fyrir S8 DSP, einn af aðaleiningum og öðrum rafrænum búnaði fyrir hljóðkerfi fyrir allt sem þú vilt. 2. Notkun rafhlöðubúnaðar til aðlögunar með þvermáli (AWG) af rafhlöðubúnaði. 3. Connectez le câble d'alimentation et le câble terre aux endroits adéquats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Tengdu tengi (+) au snúru úr rafhlöðu og tengi (-) au châssis de la voiture (Mynd 7). 4. Hellið relier correctement l'appareil (-) à la terre, utilisez un point de fixation dans le châssis du véhicule ; retirez, si nécessaire, toute peinture ou graisse du métal, en vérifiant
avec un voltmètre qu`il ya continuité entre le terminal (-) négatif de la rafhlaða og le point de fixation choisi. Ef mögulegt er, tengja við lesefnin au même point terre; cette lausn supprime la plupart des bruits. (Mynd. 7). 5. Le processeur peut être allumé en connectant l'entrée REM IN pour la mise du contact à distance à l'aide du connecteur approprié sur la source de sortie spécifique (Mynd 8) eða í gegnum fonction ART (Sjálfvirk fjarstýring ) si des entrées de haut niveau sont utilisées, en connectant le signal au Canal 1 (Mynd 2). Þetta er allt, sem S8 DSP sendir frá sér merki frá REM OUT útstöðinni fyrir allan fatnað sem tengist kerfinu (Mynd 8). 6. Choisissez à l'avance soit un signal bas niveau (PRE IN) ou un signal haut niveau (SPEAKERS IN) comme source principale, les deux sortes d'entrées ne pouvant être utilisées en même temps (Mynd 1 et 2). 7. PRE IN: Connectez jusqu'à 6 canaux d'entrée au maximum via des câbles RCA. Merkjaforritið sem inniheldur 0.8 VRMS og 6 VRMS (Mynd 1). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). Faites courir tous les câbles signaux bien serrés ensemble et loin des câbles d'alimentation. 8. RÁÐARAR INN: Connectez jusqu'à 8 canaux d'entrée au maximum via des connecteurs multi-pôles adéquats. Merkjaappliqué doit être samanstendur af 2.5 og 21 VRMS (Mynd 2). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). 9. SPDIF IN – Entrée numérique électrique : pour connecter des appareils équipés d'une sortie de signal numérique électrique au standard S/PDIF en Stéréo PCM de serie MAX 96 kHz/ 24 bits (Mynd.1a). Það er ómögulegt að nota margvíslega merkingar um DOLBY DIGITAL (AC3) sem eru heimildir fyrir hljóð/mynd (sem er hljóð frá kvikmyndum á DVD) eða DTS. 10. PRE OUT: pour connecter des sorties de signaux à bas niveau à l'aide de câbles équipés de fiches RCA (Mynd 6). 11. CONTRÔLES: terminaux pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l'entrée audio (MYND 8). – MEM SEL 1/SEL 2: active la sélection d'une mémoire du S8 DSP précédemment définie à l'aide du logiciel de contrôle (voir le Manuel avancé). La mémoire désirée est
valin lorsque le terminal MEM SEL 1/SEL 2 est connecté à MEM GND après avoir effectué les configurations/installations listées dans le graphique (Mynd. 8). – IN SEL: permet la sélection de l'entrée SPDIF IN. Cette commande er virk og tengi fyrir terminal IN SEL á MEM GND. 12. Tenging USB: Tengjast PC eða S8 DSP í gegnum USB snúru (Mynd 3). 13. Tenging Bluetooth: tengi fyrir ordinateur eða appareil farsíma eða S8 DSP í gegnum Hertz forritið «S8 DSP» (Mynd 3/4). 14. Umsóknir: logiciel de gestion du S8 DSP depuis un PC est present sur la clef USB accompagnant le produit. L'application «S8 DSP» de Hertz spécialement conçue pour les appareils mobiles est disponible sur les boutiques d'applications specifiques de chaque system d'exploitation. 15. FUSIBLE: En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (Mynd. 7) og remplacez-le par un autre de valeur égale (1A). 16. Sécurisez tous les appareils externes à l'intérieur de l'installation à la structure du véhicule ; cela garantit la stabilité et la sécurité pendant la conduite, les appareils non sécurisés pouvant provoquer des blessures. 17. Lorsque l'installation est achevée, vérifiez le câblage du système et que toutes les connexions on été réalisées correction. 18. Pour vous familiariser davantage avec le fonctionnement du S8 DSP, veuillez vous référer au Manuel Avancé.
SURETE DE SON UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU'UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D'ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Upplýsingar ættingja aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets) Les produits comportant un logo composé d'une poubelle barrée d'une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilizing des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les déchetterie communale ou un center of recyclage capabilities de traiter ces produits and composants. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces produits dans the center de recyclage le plus proche de votre domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la préservation de l'environnement et à la prévention contre tout effet nocif pour la santé.

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

.Tenging

7

12

1

6

2

21 2,5

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP

S8 DSP
S8 DSP

7

0,8

S8 DSP 1

3
S8 DSP 7

S8 DSP

S8 DSP

1a STAFRÆN INN

Eftir markaðsheimild
SD

SUB

L

Í 6

R

Í 5

AFTUR L

Í 4

R

Í 3

Framhlið L

Í 2

R

Í 1

S/PDIF OUT fylgir ekki

2 RÆÐARI INN

75 Ohm coax snúra fyrir stafrænt hljóð fylgir ekki
COAX S/PDIF
24 bita 96 kHz hámark

SD
Eftir markaðsheimild

Tengstu við annað HI-LEVEL OUTPUT merki ef það er til staðar

IN 6 + IN 6 IN 5 + IN 5 –

RR IN 4+
Í 4 –

RL

IN 3+

Í 3 –

FR Í 2 +
Í 2 –

FL

IN 1+

Í 1 –

ART (sjálfvirk fjarstýring) aðeins á IN 1 (+/-) – IN 2 (+/-)

Fylgir Fylgir

1 PRE IN

AMPLÍFUR

AMPLÍFUR

Fylgir CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7

CH 1 ÷ CH 4 CH 5 ÷ CH 6

7 CH
8 CH

Español

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Antes de installar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este handbók. Það er mælt með því að þú getir notað leiðbeiningar. Engin endurtekning estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los componentes.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. Asegúrese de que su coche tenga un sistema eléctrico de tierra negativa CC de 12 voltios. 2. Engir uppsettir íhlutir og mótorhlutar eru ekki tilbúnir til að sníða af stað, léttir, snjallsímar. 3. Engir snúrur fyrir utan bílana eru í boði fyrir rafeindabúnað og rafeindabúnað. 4. Notaðu S8 DSP sólamente cuando la temperature interna se encuentre entre entre 0 °C (32 °F) y 55 °C (131 °F). Este processador debe tener una distancia minima de 3 cm (1,5″)
de cualquier estructura. Það er ekki til staðar circulación de aire alrededor del chasis. 5. Asegúrese de que la ubicación seleccionada para el componente no effecte al correcto funcionamiento de los dispositivos mecánicos y eléctricos del vehículo. 6. Staðfesting á fæðissnúru er ekki hægt að nota til að setja upp og tengingu. 7. Tenga mucho cuidado cuando corte or taladre el chasis del coche, compruebe que no haya cableado eléctrico ni elementos estructurales debajo. 8. Notaðu ojales de goma til að hlífa kapalnum til að passa upp á agujeros í málmum, og notaðu efni sem þú getur notað til að auka kaloríur. 9. Asegúrese de que todos los cables estén correctamente asegurados en toda su longitud. Asegúrese igualmente de que la cubierta protectora de los mismos sea resistente
a las lamas y se apague sola. Asegure los cables conectados cerca de los bloques terminales con amarres or abrazaderas. 10. Planifique anticipadamente la configuración de su S8 DSP y la mejor ruta de cableado para facilitar la instalación. Notaðu snúrur, tengi og fylgihluti, como
losun á vöruflokki Connection. 11. Tölvukröfur: 32 bita og 64 bita notkunarkerfi – Windows 7 og Windows 8 (sólótengt USB). Windows 10 (sem er USB sem BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
o aftari Mínimo aðferð frá 1,5 GHz og 2 GB af vinnsluminni, en það er grafískt upplausn sem er 1024 x 600 pixlar og 512 MB á diskó í meira magni. 12. Mögulegir lágmarkskröfur: Android OS 7 að aftan, iOS 12 að aftan.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP Gráficos siguientes representa los pasos principales para las conexiones del S8 DSP. Það er alhliða og fjölhæfur af endurskoða óendanlega möguleika og stillingar. Pueden necesitarse pasos concretos o procedimientos distintos en algunas aplicaciones. Fyrir það sem þú þarft að nota, leitaðu að handbókinni um USB innri innréttinguna eða hafðu samband við Hertz með sérstakt leyfi. 1. Uppsetning á S8 DSP, fullkomlega fljótandi og öðrum rafrænum rafeindabúnaði fyrir hljóðkerfi fyrir möguleika á tölvum. 2. Farðu í sérstakt fæðissnúru með því að nota rafhlöðuna (AWG) sem styður bateríið. 3. Fæðingatengið og straumsnúran með sérstakri stöðu fyrir fjölpólótengi, athugaðu að rétta skautið. Tengdu tengi (+) snúru
procedente de la batería, y el terminal (-) al chasis del vehículo (Mynd 7). 4. Para dar una toma de tierra correcta al dispositivo (-), notaðu un punto de fijación en el chasis del vehículo; útrýma cualquier presencia de pintura o grasa del metal si es
necesario, umprobando con un voltímetro que existan continuidad entre el terminal negativeo de la batería (-) y el punto de fijación elegido. Ef það er mögulegt, tengist allt íhlutunum á mismo punto de tierra; esta solución elimina la mayor parte de ruidos (Mynd. 7). 5. El processador puede activarse conectando la toma ENTRADA REM para el arranque remoto con el conector correspondiente a la salida de fuente específica (Mynd 8) o mediante la función ART (encendido remoto automático) si se usan las entradas deectan do nivel, la señal al skurður 1 (Mynd 2). En á sama tíma, S8 DSP proporcionará una señal en el terminal SALIDA REM til að virkja otros dispositivos conectados al systema (Mynd.8). 6. Elija anticipadamente una señal de bajo nivel (PRE IN) o una señal de alto nivel (ENTRADA DE ALTAVOCES) como fuente maestra, ya que los dos tipos de entrada no se pueden usar simultáneamente (Mynd 1 y 2). 7. PRE IN: Tengdu mest af 6 rásum frá RCA snúrum. La señal aplicada debe encontrarse entre 0.8 VRMS y 6 VRMS (Mynd 1). Los rásir eru auðkenndar með því að nota hugbúnaðinn (saman við Manual Avanzado). Farðu yfir allar señal juntos y lejos de los cables de alimentación. 8. ALTAVOCES INN: Tengjast mest af 8 göngum til að komast inn í fjölpóló sérstakar. La señal aplicada debe encontrarse entre 2.5 y 21 VRMS (Mynd 2). Los rásir eru auðkenndar með því að nota hugbúnaðinn (saman við Manual Avanzado). 9. ENTRADA SPDIF – Entrada digital eléctrica: conecte dispositivos equipados con salida digital eléctrica S/PDIF en estéreo PCM estándar máx. 96 kHz/24 bitar (Mynd 1a). Engin möguleiki er að endurskapa fjölrásir með DOLBY DIGITAL (AC3) fyrir hljóð-/myndband (sem hljóð- og myndhljóð á DVD) eða DTS. 10. SALIDA PRE: conecte salidas de señal de bajo nivel usando cables conectores RCA and el extremo (Mynd 6). 11. STJÓRNARSTJÓRAR: útstöðvar fyrir val beint á minni eða innskráningu hljóðs (Mynd 8). – MEM SEL 1/SEL 2: leyfir valið á minni S8 DSP að setja upp fyrri miðlungs stjórnunarhugbúnaðar (ráðgjöf við handbók). La memoria
deseada selecciona cuando el terminal MEM SEL 1/SEL 2 esté conectado a MEM GND después de las configuraciones/instalaciones indicadas en la tabla (Mynd.8). – SEL ENTRADA: permite seleccionar la toma ENTRADA SPDIF. Este comando se habilita conectando el terminal ENTRADA SEL a MEM GND. 12. USB tengi: Tengjast PC og S8 DSP með USB snúru (Mynd 3). 13. Bluetooth-tenging: til að tengja tækið eða nota til að nota S8 DSP með sérstakri notkun Hertz “S8 DSP” (Mynd 3/4). 14. Notkun: hugbúnaður fyrir notkun S8 DPS er tiltækur á tölvu sem er tiltækur fyrir einn USB sem inniheldur vöru. Hertz-appið „S8 DSP“ er tileinkað fyrir óákveðinn greinir í ensku móviles sem eru tiltækar fyrir hvern aðgerðakerfi. 15. FUSIBLE: En caso de daño, para sustituir el fusible retírelo de su alojamiento (Mynd. 7) y sustitúyalo por uno de igual valor (1 A). 16. Asegure todos los dispositivos externos de la instalación a la estructura del vehículo; esto garantiza la estabilidad y seguridad durante la conducción, ya que los dispositivos no asegurados pueden provocar heridas. 17. Notaðu uppsetninguna sem er fullbúin, þú þarft að gera það sem þú þarft að gera til að leiðrétta það. 18. Til að kynna þér meira með því að nota S8 DSP, ráðfærðu þig við Manual Avanzado.
SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Upplýsingar um útrýmingu rafmagns og rafmagns (para los países europeos que han constituido system of the residuos) Framleiðsla rafmagns og rafmagns er hægt að fjarlægja og setja upp íhluti. Para saber dónde y cómo entregar estos productsos al centro de reciclaje/eliminación más cercano, contact con su oficina Municipal. El reciclaje y la eliminación de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente ya evitar efectos dañinos en la salud.

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

,. . .

1234…. ,S8DSP12V(DC),0°C(32°F)55°C(,131°F.).. ,.

5. 6. 7.

– . . , , , . . ,

8.

. () ,

9.

. ,. ,,

10.

. , . , S8 DSP –

11.

. , , : 32- 64-

Tenging. – Windows 7 Windows 8 ( USB ).

Windows

10

(

USB,

BT).

MAC OS: 10.13 High Sierra – . 1,5 GHz 2 GB vinnsluminni,

12.

1024 x 600 512 MB: Android OS

. 7 -

,

iOS

12

.

S8 DSP

S8 DSP.

. .

123…USSB8DSP,(AWG).,, Hertz.. .

4.

(+) , , () (.7). (-);

, (-). ,

5.

; (.7). REM IN

(.8) LIST ( ), , 1 (.2).

6.

S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (HÁTALARAR IN) ,

7.

(.1 2). PRE IN: – 6 RCA . 0.8 VRMS 6 VRMS (.1).

, ( ,, ").

8.

. Ræðumenn: – 8.

9.

2.5 21 VRMS (.2). , ( ,, "). SPDIF IN – : , S/PDIF PCM MAX 96 kHz/24 (.1).

10. 11.

, DOLBY DIGITAL (AC3), / (

PRE OUT: , RCA (.6).

-MEMSEL1/:SEL2:

S8 DSP,

(. 8).

(.

DVD ) DTS. ).

12. 13. 14.

, MEM SEL 1/SEL 2 Í SEL: SPDIF IN.

MEM

GND, /, IN SEL MEM GND.

(.8).

USB : S8 DSP USB (. 3).

Bluetooth : S8 DSP Hertz „S8 DSP“ (.3/4).

: S8 DSP USB,. Hertz "S8 DSP",

15. 16.

, . F: , , (. 7);

(1 A). ;

17. 18.

. , . S8 DSP ,,“.

. . -,.
( , ) , , . , . – / , , . .

6 PRE OUTPUT

AMPLÍFUR

AMPLÍFUR

8 CH

Deutsch

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Vor uppsetning af komponentum lesen Sie bite die Bedienungsanleitung aufmerksam durch and followen die anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.

SICHERHEITSASPEKTE 1. Stöðugt er hægt að nota sjálfvirkan rafmagnsbúnað með 12 V DC og neikvæðum Massa hatti. 2. Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub or Schmutz aus. 3. Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder electronicn Geräten entlang. 4. Benutzen Sie den S8 DSP núr, þegar hitastigið er 0°C (32°F) og 55°C (131°F) er. Dieser Prozessor muss einen Mindestabstand frá 3 cm (1.5″) frá allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen. 5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die correcte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt. 6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und while the Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft. 7. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden. 8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu Schutz, Wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen. 9. Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern. 10. Fertigen Sie zunächst einen Plan der Configuration des neuen S8 DSP and the besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden Sie qualitativ
hochwertige Kabel, Stecker og Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind. 11. PC-Mindestanforderungen: 32bit og 64bit Betriebssysteme – Windows 7 og Windows 8 (nur USB-Verbindung). Windows 10 (svohl USB og BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
eða höher. Mindestens 1,5 GHz vinnsluminni og 2 GB vinnsluminni, ein grafíkkarte með einer Auflösung frá minnidestens 1024 x 600 Pixel og ein Festplattenspeicher frá minni 512 MB. 12. Mindestanforderungen für mobile Gerät: Android OS 7 eða hærra, iOS 12 eða hær. ANSCHLUSS DES S8 DSP Þessi eftirfarandi grafík lýsing á Hauptschritte fyrir Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der Configuration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben or weitere Hilfe Benötigen, lesen Sie bite die Erweiterte Bedienungsanleitung auf USB-Stick, the sich in the Verpackung befindet or contactieren Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center. 1. Fyrir uppsetningu á S8 DSP sem Spannungsversorgung og öll önnur rafræn tæki á hljóðkerfisbúnaði, um möguleika á að forðast. 2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor. 3. Schließen Sie das Versorgungskabel og das Massekabel and die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker and achten Sie auf die correcte Polarität. Verbinden Sie die (+)-Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und die (-)-Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7). 4. Für die correcte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, falls nötig, und prüfen Sie die Durchgängigkeit vom Batterie-(-)-Pol und dem gewählten Befestigungspunkt. Schließen Sie, þegar möglich, allir Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7). 5. Um den Prozessor einzuschalten, en REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des correcten Steckers and den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) eða ART-Funktion (Sjálfvirk kveikja á fjarstýringu) fyrir sjálfvirka Ferneinschaltung nútzen, þegar Hochpegel-Eingänge er notað, er Signal mit Kanal 1 verbundin wird (ABB. 2). S8 DSP veitir merki um REM OUT-skilaboð, en aðrir hlutir í Betrieb genommen voru, sem eru kerfisbundnir (ABB. 8). 6. Wählen Sie im Voraus hvort sem er eitt Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) eða Hochpegelsignal (SPEAKERS IN/Lautsprecher Ein) sem Hauptquelle, þar sem þessir tveir Eingangstegundir hafa ekki notið góðs af notum (ABB. 1 og 2). 7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Þetta merki er tvöfalt 0.8 VRMS (Effektivwert) og 6 VRMS (ABB. 1) liggja. Þar sem hægt er að nota hugbúnaðinn, þá er hugbúnaðurinn notaður (sehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Allar Signalkabel eru til saman og í sícherer Entfernung von Stromkabeln verlegen. 8. Ræðumenn í /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Þetta anliegende Signal muss zwischen 2.5 og 21V RMS (Effektivwert) (ABB. 2) liggja. Þar sem hægt er að nota hugbúnaðinn, þá er hugbúnaðurinn notaður (sehe Erweiterte Bedienungsanleitung. 9. SPDIF IN Rafræn raftæki Eingangur: Verbundene Geräte með S/PDIF rafrænum rafrænum útgangi í Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Þetta er ekki möguleiki, Multikanal-kódierte Signale DOLBY DIGITAL (AC3), sem er af A/V-Quellen útfærð (ásamt hljóði frá DVD-Video) eða DTS til að endurtaka. 10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6). 11. BEDIENELEMENTE: Terminals zur direkten Auswahl des gewünschten Speicher- oder Audioeingangs (ABB. 8). MEM SEL 1/SEL 2: Ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung).
gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Configurationen/Einstellungen mit MEM GND verbunden wird (ABB. 8). IN SEL: ermöglicht die Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird virkt, indem das IN SEL-Terminal with MEM GND verbunden wird. 12. Bluetooth-tenging: Um tölvu eða farsíma Gerät með þeim S8 DSP til að tengja, nota Sie die spezielle Hertz-Anwendung ,,S3 DSP” (ABB: 13/8). 8. Notkun: Hugbúnaðurinn fyrir stjórnun á S3 DSP frá einum tölvu sem er að finna með því að nota USB-Stick Die Hertz-App ,,S4 DSP“ fyrir farsímaþjónustu í netverslunum sem eru fáanlegar. 14. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 8) entfernt und durch eine neue Sicherung mit gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A). 16. Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Installation am Fahrzeugrahmen; dies stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte Verletzungen verursachen können. 17. Wenn die Installation abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob all Anschlüsse correct ausgeführt sind. 18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist in der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden. SICHERER SCHALLPEGEL BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
Upplýsingar um Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Vörur sem deila með einni af durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet syndum, en þú getur ekki notað þær með hefðbundnum Hausmüll þörfum. Dies elektrischen and elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die for fachgerechte Entsorgung dieser Produkte and Komponents qualifiziert sin, weieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nextgelegene Einrichtung for Recycling oder Entsorgung ist and wie diese Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte Wiederverwertung und Entsorgung von Abfall leistet einen Beitrag zum Umweltschutzss

Tæknilýsing

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

AFLAGIÐ
Nafn aflgjafi voltage / fuse: Pulse rekstur voltage: Hleðslustraumur: OFF straumur (ARTTM = OFF): OFF straumur (ARTTM = ON): Fjarstýring IN: Fjarstýring OUT: ART – Sjálfvirk fjarstýring Kveikja/slökkva á OUTPUT BTL hátölurum:

7 ÷ 20 VDC / 1A 5 ÷ 24 VDC 0.34 A <80uA <80uA
6 ÷20 VDC (10 mA) 4 ÷20 VDC (150 mA)
1.5 ÷7 VDC

MERKI STAGE
Bjögun – THD @ 1 kHz, 1 VRMS Úttak: Bandbreidd @ -3 dB: S/N hlutfall @ A vegið, 4 V úttak, 1 V MASTER inntak: S/N hlutfall @ A vegið, 4 V úttak, DIGITAL IN inntak: Rásaraðskilnaður @ 1 kHz: Inntaksnæmi Pre IN: Inntaksnæmi Hátalari IN: Inntaksviðnám: Hámarksúttaksstig 0,1% THD:

0.004 % 10 Hz ÷ 40 kHz
100 dBA 112 dBA
97 dBA 0.8 ÷ 6 VRMS 2.5 ÷ 21 VRMS 10 k (Pre IN / AUX) 4,7 (Högtalari IN)
4 V

INNTAK STAGE
Lágt stig (for): Hæst stig (hátalari inn): Stafrænt:

Ch1 ÷ Ch6; Inntaks/úttak fylkis leið Ch1 ÷ Ch6
1 x Coax S/PDIF; Hámark 96 kHz / 24 bita; Aukaaukning +3dB, +6dB

ÚTTAKA STAGE
Lágt stig (Preout): Úttaksjafnari:

Ch1 ÷ Ch8 15 pólar Paragraphic EQ: ±12 dB; 20 ÷ 20kHz

TENGING
Frá/í einkatölvu: Bluetooth gagnatenging (ekkert hljóð):
KROSSOVER
Síugerð: Síustilling og halli:
Crossover tíðni: Fasastýring:

1 x micro USB BT 5.0 (BLE)
Full / Hi pass / Low Pass / Band Pass Linkwitz @ 12 / 24 dB
Butterwhort @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB Bessel @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB 20 ÷ 20k Hz (120 skref) 0° / 180°

Jöfnunartæki (20 Hz ÷ 20 kHz)
Inntak: OUTPUTS:

Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 7 pólar (fyrir hverja inntaksrás) Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 15 skautar (fyrir hverja úttaksrás)

ALMENNT
Forstilla minni: Val á forstillingum minni:

4 x Forstillingar í gegnum stýrihugbúnaðinn eða með vír

TÍMAJÖFNUN
Vegalengd: Seinkun: Skref:

0 ÷ 471,5 cm / 0 ÷ 185,5 tommur 0 ÷ 13,58 m
0,02 ms, 0,7 cm / 0,27 tommur.

ALMENNAR KRÖFUR

Tölvutengingar: Kröfur um hugbúnað/tölvu:
Lágmarkskröfur fyrir fartæki: Myndupplausn með skjástærð. Umhverfishitastigssvið

1x USB 1,1 / 2,0 / 3,0 Samhæft eða Bluetooth 5.0 BLE. Microsoft Windows (32/64 bita): Windows 7 (aðeins USB), Windows 8 (aðeins USB),
Windows 10 (USB og BT BLE) MAC OS: 10.13 High Sierra eða nýrra Android OS 7 eða nýrri, iOS 12 eða nýrri.
mín. 1024 x 600 0 °C til 55 °C (32 °F til 131 °F)

STÆRÐ / Þyngd
Hámarksstærð B x H x D (mm/tommu): Þyngd (kg/lb):

130 x 37 x 88,3 / 5.12 x 1.45 x 3.48 0,66 / 1.45

FNL001A_21REV.A

3 S8 DSP til PC/MAC með USB eða Bluetooth

1 USB snúru
Fylgir
2

4 S8 DSP í FARBÆR TÆKI með Bluetooth

File

Stillingar

Minni

Hi-P módel

Lo-P líkan

Analog (RCA)

Minni A Minni C

1 Fremri vinstri tvítítill 2 Framan hægri tvítengi 3 Framan vinstri Basshæð 4 Framan hægri Basshæð 5 Aftan vinstri Tw-Wf 6 Aftan hægri Tw-Wf 7 Center Tw-Mid 8 Subwoofer

Hæ-P Hz

Lo-P Hz

Stafræn

Minni B Minni D

Hi-P Slope

Stilltu fjarlægð

in

cm

Snúa við áfanga 14

Lo-P brekka

Delay Fine sett

ms

ms

XOver L/R hlekkur

Einsöngur

0dB

-6

-12

-18

-24

-30

Þagga

0.0 Ch1

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch2

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch3

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch4

0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch5

0dB

0dB

-6

-6

-12

-12

-18

-18

-24

-24

-30

-30

0.0 Ch6

0.0 Ch7

Volume Sub Vol

0dB

0dB 0dB

-6 -12

-15

-5

-18 -24

-30

-45

-10

-30

-60

-15

0.0 Ch8

0.0

0.0

Þagga

7 0

-7

-14

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10 þús

20 þús

dB 0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

0.0

Veldu allt

+12

Flat

+6

0dB

EQ L/R

Tengill

-6

EQ slökkt

25

40

-12

63

100

160

250

400

630

1k

1k6

2k6

4k

6k3

10 þús

16 þús

RÁÐMÁL

TAFRI TAKA…

FRAMLEIÐSSTIG

EQS

14

7

0

-7

-14 20

50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 3 – Vinstri efri brennandi woofer

Hi-P módel Butterworth

Hi-P Hz 80 Hz

Hi-P halli 12 dB

Stilltu fjarlægð

36.4

92.5

in

cm

Lo-P líkan Butterworth

Lo-P Hz 3412 Hz

Lo-P halli 12 dB

Delay Fine sett

0.00 +0.13

ms

ms

Snúa við fasa

XOver L/R hlekkur

Rásir File

Inntak/Minni

Stillingar

Minni

123456

1234567

12 345678

5 STATUS LED

STATUS LED

ÁSTAND

GRÆNT
GRÆNT/ LJÓSBLÁR
(blikkandi)

Venjuleg vinna Gagnasamskipti

PURPLE Vantar stafræna merkjabera

APPELSINS Klippur úr hliðrænu inntaksmerki

RAUTT

Vélbúnaður bilun

BT LED
BLÁR (blikkar)
BLÁTT
SLÖKKT

ÁSTAND
Bíður eftir pörun Tækistengt BT vélbúnaðarvilla

Fylgir

GUL SVART

+ BATT GND

BLÁR BLÁR/HVITT BLEIKUR HVÍTUR HVÍTUR SVARTUR
*fylgir ekki

REM IN REM OUT
IN SEL MEM SEL 1 MEM SEL 2 MEM GND

SJÁLFGEFIN ÚTTAKSSTILLING

OUTPUT CH Name

CH1 Framan TW Vinstri HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12dB

CH2 Framan TW Hægri HI PASS BUTTERWOORTH

3412 Hz @ 12dB

CH3 Front WF Vinstri BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB

CH4 Front WF Hægri BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB

CH5

Aftan Vinstri

HI PASS BUTTERWOORTH

80 Hz @12dB

CH6

Aftan Hægri HI PASS BUTTERWOORTH

80 Hz @12dB

CH7

Miðsveit PASS BUTTERWOORTH

606 Hz @12dB

CH8

Subwoofer BAND PASS BUTTERWOORTH 20 Hz @12dB /80 Hz @12dB

7 AFLUTAN

ÖRYGGISHafi
(1A)
frá Höfuðeiningu til Amplifier FJÁRSTÆÐI IN
***

8 FJÁRSTJÓRN INN/ÚT

MEM SEL 1

MEM SEL 2

VALIÐ MINNI

UPPLÝSINGAR

NC

NC

A

Kerfið snýr aftur

aftur í MINNI A

MEM GND NC

B

þegar bæði MEM SEL1 / MEM SEL2 skautanna

NC MEM GND

C

eru aftengdar MEM GND. Það er því

ráðlegt að ganga frá

MEM GND MEM GND

D

tæki á MEMORY A

Í VALIÐ INNSLAG

UPPLÝSINGAR

MEM GND

FORVALIÐ INNSLAG

Þegar IN SEL tengið er tengt við MEM GND skiptir kerfið yfir í forvalið inntak (áður valið í gegnum stýrihugbúnaðinn)

IC TILKYNNING: Þetta tæki er í samræmi við RSS-staðal(a) sem eru undanþegnir leyfi fyrir Kanada Industry. Notkun er háð eftirfarandi tveimur skilyrðum: (1) þetta tæki má ekki valda truflunum. og (2) þetta tæki verður að taka við öllum truflunum. Þar á meðal truflanir sem geta valdið óæskilegri notkun tækisins.
CAN ICES-3 (B) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada gildandi aux appareils radio exempts de leyfi. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est næm d'en compromettre le fonctionnement. NMB-3 (B)
Yfirlýsing um RF útsetningu Geislunaráhrif: Þessi búnaður er í samræmi við IC geislaálagsmörk sem sett eru fram fyrir óviðráðanlegt umhverfi. Þessi búnaður ætti að vera settur upp og notaður með lágmarksfjarlægð 20 cm á milli ofnsins og líkamans.
Lýsing d'exposition aux geislun: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Yfirlýsing um FCC-samræmi: Þetta tæki er í samræmi við 15. hluta FCC-reglna. Notkun er háð eftirfarandi tveimur skilyrðum: (1) Þetta tæki má ekki valda skaðlegum truflunum og (2) þetta tæki verður að sætta sig við allar mótteknar truflanir, þar með talið truflanir sem geta valdið óæskilegri notkun.
Athugið: Þessi búnaður hefur verið prófaður og reynst vera í samræmi við takmarkanir fyrir stafrænt tæki í flokki B, samkvæmt 15. hluta FCC reglnanna. Þessi mörk eru hönnuð til að veita eðlilega vörn gegn skaðlegum truflunum í íbúðarhúsnæði. Þessi búnaður framleiðir, notar og getur geislað út útvarpsbylgjuorku og, ef hann er ekki settur upp og notaður í samræmi við leiðbeiningarnar, getur hann valdið skaðlegum truflunum á fjarskipti.
Hins vegar er engin trygging fyrir því að truflun eigi sér stað í tiltekinni uppsetningu. Ef þessi búnaður veldur skaðlegum truflunum á útvarps- eða sjónvarpsmóttöku, sem hægt er að ákvarða með því að slökkva og kveikja á búnaðinum, er notandinn hvattur til að reyna að leiðrétta truflunina með einni eða fleiri af eftirfarandi ráðstöfunum:
Stilltu eða færðu móttökuloftnetið. Auktu aðskilnað milli búnaðar og móttakara. Tengdu búnaðinn í innstungu á annarri hringrás en þeirri sem móttakarinn er tengdur við. Hafðu samband við söluaðilann eða reyndan útvarps-/sjónvarpstæknimann til að fá aðstoð.
VIÐVÖRUN: Breytingar eða breytingar á þessari einingu, sem ekki eru sérstaklega samþykktar af þeim hluta sem ber ábyrgð á samræmi, gæti ógilt heimild notanda til að nota búnaðinn.
FCC auðkenni: 2ASUD-S8DSP IC auðkenni: 24882-S8DSP

hertzaudiovideo.com

HLUTI Í ELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Ítalía T +39 0733 870 870 – F +39 0733 870 880 elettromedia.com

hertzaudiovideo.com

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi
FLJÓTTBYRJUNARHEIÐBEININGAR
sr. 1a

Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1

06/08/21 13:09

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

1. 12 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP 3(1.5″) 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP 11. PC 32 64 – Windows 7 Windows 8 (USB)Windows 10 (USB BT)MAC OS10.13 igh Sierra 1.5 Ghz
2 GB vinnsluminni 1024 x 600 512 MB 12. Android OS 7 iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB Hertz 1. S8 DSP 2. (AWG) 3. (+) (-) 7 4. – –
7 5. REM IN (8) LIST () 1 (2)
S8 DSP REM OUT (8) 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE INRCA60.8 VRMS6 VRMS1
8. HÁTALARAR IN82.521 VRMS 2
9. SPDIF IN – PCM MAX 96 kHz/24 S/PDIF (1a)
DVD DTS (AC3) 10. PRE OUT: RCA (6) 11. STJÓRNAR: ( 8)
– MEM SEL 1/SEL 2 S8 DSP () MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND (8)
– IN SEL: SPDIF IN IN SEL MEM GND 12. USB USB S8 DSP3 13. Hertz “S8 DSP” S8 DSP (Mynd 3/4) 14.: USB PC S8 DSP Hertz “S8 DSP” APP 15. 71 A 16. 17. 18. S8 DSP

X /

Eesti

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Enne komponentide paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis toodud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste eiramisel võite komponente tahtmatult kahjustada või vigastada.

OHUTUSJUHISED 1. Veenduge, et teie autol oleks 12-voldine negatiivse maandusega alalisvoolu-elektrisüsteem. 2. Ärge paigaldage komponente mootoriruumi ega asetage neid vee, liigse niiskuse, tolmu ega mustuse kätte. 3. Erge vedage kunagi kaableid masina välisküljel ja ärge paigaldage neid mehaaniliste või elektrooniliste seadmete kõrvale. 4. Kasutage S8 DSP seatet ainult Siis, með hitastig á hitastigi 0 °C (32 °F) aðeins 55 °C (131 °F). Protsessor peab igast konstruktsioonielemendist jääma
vähemalt 3 cm (1,5″) kaugusele. Kere ümber peab olema hea õhuringlus. 5. Veenduge, et komponentidele valitud asukoht ei mõjutaks sõiduki mehaaniliste ja elektriliste seadmete tööd. 6. Veenduge, et toitejuhe ei satuks paigaldamise ja ühendamise ajal lühisesse. 7. Auto kere lõigates või puurides olge ülimalt ettevaatlik, controlige, et selle all ei oleks elektrijuhtmeid ega konstruktsioonielemente. 8. Kasutage juhtmete kaitsmiseks metallis olevatest aukudest läbi viimisel kummist kaitserõngaid ning kasutage soojust eraldavate seadmete läheduses sobivaid materjale. 9. Veenduge, et kaablid oleksid kogu oma pikkuse ulatuses sobivalt kinnitatud. Samuti veenduge, et nende välimine kaitsekiht oleks tulekindel ja isekustuv. Kinnitage
ühendatud kaablid klemmirivide lähedale kaablivitste või klambritega. 10. Parima juhtmete vedamise ja paigaldamise lihtsustamise tagamiseks planeerige esmalt oma uue S8 DSP konfiguratsioon. Kasutage kõrgekvaliteedilisi kaableid,
liitmikke ja tarvikuid, mis on samaväärsed nendega, mida leiate Connection katalogist. 11. Lágmarksnotkun: 32 bita og 64 bita notkunarkerfi: Windows 7 og Windows 8 (einfalt USB-kerfi). Windows 10 (engin USB eða BT).
MAC OS: High Sierra 10.13 á ný. Vægur 1,5 GHz vinnsluminni og 2 GB vinnsluminni, minniskortur er 1024 x 600 einingar og 512 MB vinnsluminni. 12. Lágmarksfjöldi símanúmera: Android OS 7 og iOS 12.
KUIDAS ÜHENDADA S8 DSP SEADET Järgneval joonisel á näidatud S8 DSP ühendamise põhietapid. Selle universaalsus og painlikkus pakub lõputuid võimalusi og configuratsioone. Mõningate rakenduste korral tuleb kasutada spetsiifilisi toiminguid või erinevaid protseduure. Selle toimimise ja muu vajaliku cohta lugege pakendis olevalt USB-mälupulgalt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual või võtke ühendust oma volitatud Hertzi teeninduskeskusega. 1. Enne S8 DSP paigaldamist lülitage võimalike kahjustuste ennetamiseks velja signaaliallikas og muud audiosüsteemi elektroonikaseadmed. 2. Vedage spetsiaalse ehitusega sobiva läbimõõduga (AWG) toitejuhe akust protsessorini. 3. Ühendage toitejuhe ja maandusjuhe mitmepooluselise liitmiku kindlate klemmide külge, järgides õiget polaarsust. Ühendage (+) klemm akult tuleva juhtmega ning (-)
klemm auto kerega (JOON. 7). 4. Seadme õigeks maanduseks (-) kasutage sõiduki kerel asuvat kinnituskohta; vajadusel eemaldage metallilt värv või määre, kontrollides voltmeetriga, et aku negatiivse
klemmi (-) ja valitud kinnituspunkti vahel poleks katkestust. Võimalusel ühendage kõik komponendid sama mánaðarpunktiga; selline lahendus kõrvaldab enamuse mürast (JOON. 7). 5. Protsessori saab sisse lülitada, ühendades sisendi REM IN kaugkäivituseks vastava liitmiku abil konkreetse allika väljundiga (joonis 8) või funktsiooni ART (automaatne kauglülitus) abil, kui kasutatakse kõrgeti sõrgetase kõrgeti(J). Igal juhul annab S1 DSP merki klemmile REM OUT süsteemiga ühendatud teiste seadmete sisselülitamiseks (JOON. 2). 8. Valige esmalt põhiliseks signaaliallikaks kas madala tasemega signaal (PRE IN) või kõrge tasemega signaal (SPEAKERS IN), sest kahte sisenditüüpi ei saa samaaegselt kasutada (JOON. 8, 6). 1. PRE IN: ühendage maksimaalselt 2 sisendkanalit RCA kaableid kasutades. Rakendatav merki peab olema vahemikus 7 VRMS og 6 VRMS (JOON. 0.8). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). Vedage kõik signaalikaablid üheskoos ning eemal toitekaablitest. 6. RÆÐARI Í: ühendage maksimaalselt 1 sisendkanalit, kasutades spetsiaalseid mitmepooluselisi pistmikke. Rakendatav merki peab olema 8 kuni 8 VRMS (JOON. 2.5). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). 21. SPDIF IN – elektriline digitaalne sisend: ühendage seadmed, mis on varustatud S/PDIF-i elektrilise digitaalväljundiga standardes PCM-stereomuunduris parameetritega max. 2 kHz / 9 biti (JOON. 96a). Notaðu DOLBY DIGITAL (AC24) númerið með hljóð-/vídeóprófun (nt DVD-kvikmyndir) á DTS-lista. 1. PRE OUT: ühendage madala nivooga signaaliväljundid RCA-pistikutega kaablite abil (JOON. 3). 10. STJÓRNARÖG: klemmid soovitud mälu või audiosisendi otsevalimiseks (JOON. 6). – MEM SEL 11/SEL 8: võimaldab valida eelnevalt juhtimistarkvara kaudu seadistatud S1 DSP mälu (vt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual). Soovitud mälu
valitakse klemmi MEM SEL 1/SEL 2 ühendamisel MEM GND-ga vastavalt tabelis (joon. 8) loetletud konfiguratsioonidele/seadistustele. – Í SEL: võimaldab valida sisendit SPDIF IN. Sjá käsk lubatakse, ühendades klemmi IN SEL klemmiga MEM GND-ga. 12. USB-ühendus: arvuti ühendamine S8 DSP-ga, kasutades kaasasolevat USB-kaablit (JOON. 3). 13. Bluetoothi ​​ühendus: arvuti või mobiilseadme ühendamiseks S8 DSP-ga kasutage spetsiaalset rakendust Hertz ,,S8 DSP” (JOON. 3/4). 14. Rakendused: tarkvara S8 DSP juhtimiseks arvutist á saadaval tootega kaasas oleval USB-mälupulgal. Mobiilseadmete jaoks ettenähtud rakendus Hertz ,,S8 DSP” on saadaval vastavate operatsioonisüsteemide veebipoodides. 15. SULAVKAITSE: läbipõlemise korral eemaldage kaitse selle korpusest (JOON. 7) ja vahetage samaväärse vastu (1 A). 16. Kinnitage paigaldamise ajal kõik välised seadmed sõiduki konstruktsiooni külge; sjáðu tagab sõitmise ajal stabiilsuse ja ohutuse, sest lahtised seadmed võivad põhjustada vigastusi. 17. Kui paigaldamine on lõpule viidud, kontrollige süsteemi kaabeldust ning veenduge, et kõik ühendused on tehtud õigesti. 18. S8 DSP tööga põhjalikumaks tutvumiseks vaadake Täielikku kasutusjuhendit.
KUULMISEGA SEOTUD OHUTUS KASUTAGE TERVET MÕISTUST JA KUULAKE SEADET OHUTULT. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KAHJUSTADA KUULMIST. SÕIDUKI JUHTIMISEL Á ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või utilizeida koos teise tavapega Neid elektrilisi ja electroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid and komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, and teada saada kuhu and kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utilizeimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.

Bahasa Indonesia

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Sebelum instalasi komponen, Anda diharapkan untuk membaca semua petunjuk yang adalam handbók ini dengan sexama. Dan sebaiknya ikuti dengan hati-hati petunjuk-petunjuk yang digarisbawahi. Jika Anda tidak mengikuti petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak componen.

PERTIMBANGAN KESELAMATAN 1. Pastikan mobil Anda dilengkapi system grounding yang terhubung ke kabel listrik negatif DC 12 volt. 2. Jangan melakukan instalasi komponen di dalam kompartemen mesin atau membiarkannya terpapar air, kelembaban yang berlebihan, debu atau kotoran. 3. Jangan sekali-kali memasang kabel keluar dari kendaraan atau di sebelah perangkat mekanik atau elektronika. 4. Jalankan S8 DSP hannya pada saat suhu innri berkisar pada 0°C (32°F) sampai 55°C (131°F). Prosesor ini harus memiliki jarak lágmark 3 cm (1,5″) dari strukturnya.
Sirkulasi udara yang baik harus ada di sekitar casis. 5. Pastikan lokasi yang dipilih untuk componen tersebut tidak memengaruhi fungsi perangkat mekanik and listrik kendaraan secara benar. 6. Pastikan kabel listrik tidak konslet waktu memasang dan menyambungkannya. 7. Anda harus hati-hati sekali ketika memotong atau membor casis mobil, memeriksa agar tidak ada sambungan kabel listrik atau elemen-elemen structureal di bawahnya. 8. Gunakan karet gromet untuk melindungi kabel ketika melewatkannya melalui lubang-lubang pada logam dan gunakan bahan-bahan yang tepat saat berada dekat
dengan perangkat penghasil panas. 9. Pastikan sepanjang kabel terpasang dengan kuat. Juga, pastikan jaket pelindung bagian luar kabel tahan api og bisa padam dengan sendirinya. Kuatkan sambungan kabel
di sekitar blok-blok terminal engan menggunakan kawat atau kelem kawat. 10. Rencanakan terlebih dahulu configurasi S8 DSP baru Anda and route kabel yang paling baik untuk memudahkan instalasi. Hægt er að nota snjallsnúrur, netsnúrur og tækjabúnað
Tinggi, seperti yang bisa Anda lihat pada katalog Connection. 11. Persónuleg lágmarkstölva: 32bita og 64bita stýrikerfi – Windows 7 og Windows 8 (net net USB). Windows 10 (USB og BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
atau lebih baru. Lágmarksprófari 1,5 GHz og 2 GB vinnsluminni, grafík með lágmarksupplausn 1024 x 600 piksel og rúmur harður diskur 512 MB og laus. 12. Lágmarksábyrgðartæki: Android OS 7 og iOS 12 og iOS 8. CARA MENGHUBUNGKAN S8 DSP Grafískt magn af langkah-langkah úttak fyrir SXNUMX DSP. Keberadaannya yang universal dan kemampuannya yang luas memberikan kemungkinan og configurasi yang tiada batasnya. Langkah-langkah tertentu atau prosedur yang berbeda mungkin dibutuhkan dalam beberapa aplikasi. Untuk pengoperasiannya og untuk kebutuhan lainnya, lihat Panduan Lanjutan pada stik USB di dalam kemasan atau hubungi pusat khusus Hertz resmi Anda. 1. Sebelum memasang S8 DSP, matikan sumber og semua perangkat listrik lainnya pada system audio untuk mencegah kemungkinan terjadinya kerusakan. 2. Sambungkan kawat listrik yang telah dirancang khusus dengan þvermál yang tepat (AWG) dari posisi aki ke processor. 3. Sambungkan kawat listrik og kawat ground ke posisi-posisi tertentu pada konektor multi kutub, engan memperhatikan kutub yang benar. Sambungkan flugstöð (+) ke
kabel yang berasal dari aki dan terminal (-) ke casis mobil (GB. 7). 4. Untuk melakukan grounding perangkat (-) dengan benar, gunakan titik pemasangan pada casis kendaraan, hilangkan cat atau pelumas dari logam bila perlu, cek dengan
menggunakan volt metra adanya hubungan antara terminal negatif aki (-) og titik pemasangan yang dipilih. Jika memungkinkan, sambungkan semua komponen ke titik grounding yang sama; solusi ini dapat mencegah sebagian besar suara bising (GB. 7). 5. Prosesor bisa dihidupkan engan menghubungkan input REM IN untuk pengapian jauh jauh dengan connector yang sesuai ke output sumber khusus (Gbr.8) atau melalui fungsi ART (Sjálfvirk fjarstýrð kveikja/Pengaktifan Jarak Jauh Otomatis) er hægt að nota inntak og búnað. sinyal ke Saluran 1 (GBR.2). Þetta er orðaleikur, S8 DSP er meðlimur í einfaldri útstöð REM OUT með því að setja inn kerfi (GBR. 8). 6. Pilih salah satu terlebih dahulu sinyal tingkat rendah (PRE IN) ataupun sinyal tingkat tinggi (SPEAKERS IN) sebagai sumber utama, karena dua jenis input tersebut tidak dapat digunakan pada waktu yang bersamaan (GB. 1 og 2). 7. PRE IN: Hubungkan hámark sampai 6 saluran input engan menggunakan kabel RCA. Það er 0.8 VRMS og 6 VRMS (GB. 1). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). Buatlah rute semua kabel sinyal dekat satu sama lain dan jauh dari kabel daya. 8. RÁÐARAR Í: Hubungkan hámarksampai 8 saluran input engan menggunakan tengir multi-kutub khusus. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 2.5 sampai 21 VRMS (GB. 2). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). 9. SPDIF IN – Stafræn inntakslisti: hægt er að nota stafræna úttakslisti S/PDIF fyrir stereo PCM staðal MAKX 96 kHz/24 bita (GBR.1a). Tímabundið mungkin minnismerki einfalt fjölsaluran berkóða DOLBY DIGITAL (AC3) frá sumber hljóð/myndbandi (sér hljóðkvikmynd DVD) og DTS. 10. PRE OUT: hubungkan output sinyal tingkat rendah menggunakan kabel yang berujung konektor RCA (GBR. 6). 11. STJÓRNARSTJÓRNIR: stöðin með því að senda inn minni og inntakshljóð (GBR. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: MEM SEL 8/SEL XNUMX: minnir á DSP SXNUMX og mun hafa áhrif á Perangkat Lunak Control (með Panduan Lanjutan). Minni yang
það er ekki hægt að nota terminal MEM SEL 1/SEL 2 til að setja MEM GND upp í stillingar/skilgreiningu á tengingu við bakkann (Gbr.8). – IN SEL: memungkinkan pemilihan input SPDIF IN. Perintah ini diaktifkan dengan menghubungkan terminal IN SEL ke MEM GND. 12. Sambungan USB: Hubungkan PC ke S8 DSP tengist USB snúruna og diskur (GB. 3). 13. Sambungan Bluetooth: ekki er hægt að nota tölvuna til að nota S8 DSP og nota Hertz “S8 DSP” (GBR.3/4). 14. Notkun: S8 DSP er hægt að nota til að nota S8 DSP á tölvunni með því að nota USB og er hægt að framleiða vöru. Aplikasi Hertz “S15 DSP” er hægt að nota til að selja kerfi á netinu masing-masing system operasi 7. FUSE (SEKERING): Untuk mengganti sekering jika rusak, lepaskan wising dari rumahnya (GB. 1) kemudian ganti sekering berni baru (16A sama sama) ). 17. Pastikan semua perangkat utanaðkomandi di dalam pemasangan ke struktur kendaraan terpasang kokoh, hal ini akan menjamin stabilitas og keselamatan selama berkendara, karena perangkat yang tidak terpasang dengan kokoh dapat membahayakan. 18. Begitu instalasi selesai, periksa sistem perkabelan and pastikan kalau semua sambungan telah dilakukan dengan benar. 8 Agar Anda lebih paham dengan cara kerja SXNUMX DSP, silahan lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut. SUARA YANG AMAN PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Upplýsingar um tentang limbah peralatan listrik og elektronik (bagi negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah) Produk-produk bertanda tong sampah beroda yang disilang tidak bisa dibuang bersama dengan sampah rumah tangga hlutdrægni. Framleiðsla-framleiðslulistrik og rafeindatækni ini harus didaur ulang menggunakan fasilitas yang sesuai, yang mampu menangani pembuangan framleiðslu og samsetningu íi. Untuk mengetahui dimana og bagaimana mengirim framleiðslu-framleiðslu tersebut ke tempat pembuangan/daur ulang terdekat, silahkan hubungi kantor walikota setempat Anda. Dengan mendaur ulang dan membuang limbah dengan cara yang tepat akan membantu pelestarian lingkungan dan mencegah efek-efek yang berbahaya bagi kesehatan.

Hrvatski

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Prije nego sastavite dijelove ureaja, molimo pazljivo procitajte ova uputstva za uporabu. Preporucavamo da pazljivo slijedite naznacena uputstva. Nepridrzavanjem ovih uputa mozete nenamjerno uzrokovati stetu ili kvar na dijelovima ureaja.

SIGURNOSNA PITANJA. 1. Komponente nemojte ugraivati ​​unutar odjeljka motora niti ih nemojte izlagati vodi, vlazi, prasini ni prljavstini. 12. Nikad nemojte provoditi kablove izvan vozila niti blizu mehanickih ili elektricnih ureaja. 2. Ureaj S3 DSP koristite samo pri unutarnjoj hiti izmeu 4 °C (8 °F) og 0 °C (32 °F). Lágmarks 55 cm (131″) 3 cm (1.5″) gler úr hjólum
konstrukcije. Oko sasije mora biti odgovarajui protok zraka. 5. Vodite racuna da lokacija coju ste odabrali za komponentu nema utjecaja na normalan rad mehanickih ili elektricnih ureaja vozila. 6. Pripazite da tijekom instalranja i spajanja ne dolazi do kratkog spoja kabela za napajanje. 7. Budite iznimno pazljivi prilikom skraivanja ili busenja sasije automobila te provjerite da ispod nema elektricnih zica ili elemenata konstrukcije. 8. Za zastitu zica prilikom provoenja kroz rupe u metalu koristite gumene brtvene uvodnice te odgovarajue materijale ako su u blizini ureaja koji stvaraju toplinu. 9. Provjerite da li su svi kablovi pravilno ucvrseni po cijeloj duljini. Takoer se uvjerite da je njihov vanjski zastitni plast vatrootporan i samougasiv. Prikljucene kablove
ucvrstite obujmicama i zicnim vezicama pored prikljucnih blokova. 10. Olaksajte si ugadnju i napravite nacrt konfiguracije novog ureaja S8 DSP i najboljeg nacina ozicenja. Koristite visokokvalitetne kablove, spojnice i dodatke, poput onih koje
nota til að skrá þig í tengingu. 11. Lágmarksupplýsingar fyrir notkun: 32bita og 64bita notkunarkerfi – Windows 7 og Windows 8 (USB kerfi). Windows 10 (USB og BT). MAC OS: 10.13 High Sierra eða nýr.
Örgjörvi með 1,5 GHz og 2 GB vinnsluminni, grafík í lágmarki 1024 x 600 piksela og sjónvarpsdisk með 512 MB eða 12 MB. 7. Lágmarksfjöldi fyrir farsíma: Android OS 12 eða nýr, iOS 8 eða nýr. KAKO SPOJITI S8 DSP Sljedee myndirnar eru frábærar fyrir S1 DSP veze. Njegova univerzalnost i svestranost nakinn beskonacne mogunosti i konfiguracije. Za neke aplikacije su potrebni specificni koraci ili razliciti postupci. Það er ekki hægt að nota það sem hægt er að nota til að nota Napredni prirucnik á USB sticku unutar pakka sem tengist svoj ovlasteni Hertzov specijalizirani centar. 8. Staðfesta ureaja S2 DSP iskljucite izvor napajanja og sve druge elektricne ureaje you audio sustavu, kako biste izbjegli mogue osteenje. 3. Af staðsetningar rafhlöðu til að sannreyna að þú sért með tengingu við tengingu við aðgerðir (AWG). XNUMX. Kabel za napajanje i kabel za uzemljenje spojite na posebna mjesta na vicepolnom konektoru, vodei racuna o pravilnom polozaju polova. Prikljucite (+) með snjallsímum
od baterije i (-) pol na sasiju automobila (SL.7). 4. Za pravilno uzemljenje ureaja (-) koristite tocku pricvrsenja na sasiji vozila; odstranite svu boju ili masnou s metala ako je potrebno te provjerite pomou voltmetra postoji
li stalan neprekinuti spoj negativnog kraja baterije (-) i izabrane tocke pricvrsenja. Ako je mogue, sve componente spojite na istu tocku unzemljenja; ovo rjesenje najvise stiti od sumova i smetnji (SL.7). 5. Procesor se moze ukljuciti povezivanjem REM IN ulaza za daljinsko paljenje s odgovarajuim konektorom na odreeni izlazni izvor (SLIKA 8) ili putem funkcije ART (Automatsko daljinsko ukljucivanje) ako seokeliste 1 (Slika 2 merki). Þú ert mjög ánægður, S8 DSP og REM OUT útstöðin gefur merki um óákveðinn greinir í ensku ureaja spojenih na sustav (slika 8). 6. Pravovremeno izaberite ili merki niske razine (PRE IN), ili merki visoke razine (SPEAKERS IN) svo glavni izvor, jer ekki mogue koristiti dvije vrste ulaza istovremeno (SL.1 og 2). 7. PRE IN: Spojite do maximalno 6 ulaznih kanala pomou RCA kablova. Dovedeni merki mora biti izmeu 0.8 VRMS og 6 VRMS (SL.1). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). Sve signalne kablove vodite u jednom zajednickom snopu te sto dalje od kablova napajanja. 8. RÁÐTALARAR IN: Spojite do maximalno 8 ulaznih kanala pomou posebnih visepolnih konektora. Merki primjenjujete mora biti izmeu 2.5 og 21 VRMS (SL.2). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). 9. SPDIF IN – Elektricni digitalni ulaz: spojite ureaje opremljene s S/PDIF elektricnim digitalnim ulazom og standardni PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (SL.1a). Nýtt sjónvarpsefni endurskapað merki DOLBY DIGITAL (AC3) með hljóð-/myndbandi (útgáfa fyrir DVD-myndir) eða DTS-a. 10. PRE OUT: spojite izlaze niske razine signala pomou kabela zavrsenih RCA konektorima (SLIKA 6). 11. KONTROLE: terminali za izravan odabir zeljene memorije ili audio ulaza (SLIKA 8). – MEM SEL 1/SEL 2: umoguuje odabir memorije S8 DSP-a prethodno postavljenog putem Upravljackog softvera (vidi Napredni prirucnik). Zeljena memorija er odabrana nakon
spajanja MEM SEL 1/SEL 2 terminala á MEM GND slijedei configuracije / postavke navedene u grafikonu (slika 8). – Í SEL: omoguuje odabir ulaza SPDIF IN. Ova er naredba omoguena spajanjem IN SEL terminala á MEM GND. 12. USB veza: Notaðu PC með S8 DSP með USB snúru (SL. 3). 13. Bluetooth veza: za povezivanje racunala ili mobilnog ureaja na S8 DSP koristite posebnu Hertzovu aplikaciju ,,S8 DSP” (SL.3 e 4). 14. Aplikacije: softver za upravljanje S8 DSP-om s racunala dostupan er na USB kljucu isporucenom s proizvodom. Hertz ,,S8 DSP” APP namijenjen mobilnim ureajima dostupan je u mreznim trgovinama odgovarajuih operativnih sustava. 15. OSIGURAC: U slucaju kvara, izvadite pregorjeli osigurac iz kuista (SL. 7) i zamijenite ga osiguracem jednake vrijednosti (1a). 16. Ucvrstite sve vanjske ureaje unutar instalacije na strukturu vozila; tími osiguravate stabilnost í sigurnost tijekom voznje, dok neucvrseni ureaji mogu prouzrociti ozljede. 17. Kad dovrsite instalaciju, provjerite ozicenje sustava te jesu li svi spojevi pravilno izvedeni. 18. Kako biste se bolje upoznali s radom ureaja S8 DSP, proucite Napredne upute. UPOZORENJE OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TETIRAJTE ZVUK. MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOZE UZROKOVATI OSTEENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOZNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podaci o electricnom i elektronickom otpadu (for one clanice europske unije koje organiziraju odvojeno skupljanje otpada) Proizvodi koji su oznaceni prekrizenom kantom for a smot by no smiju see odlagati zajedno s kunim otpadom. Ovi elektricni i elektronicki proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajuim postrojenjima koja mogu zbrinjavati otpad ovih proizvoda and componenata. Kako biste znali gdje se nalaze vama najbliza takva mjesta za recikliranje/zbrinjavanje obratite se lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem i zbrinjavanjem otpada na prikladan nacin doprinosite zastiti okolisa i sprjecavanju stetnih utjecaja za zdravlje.

Cesky

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Ped instalací hluti og prosím pecliv pectte veskeré pokyny obsazené v tomto návodu. Je vhodné pecliv dodrzovat zvýraznné instrukce. Nedodrzení tchto pokyn mze zapícinit neúmyslné znicení nebo poskození komponent.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY 1. Ujistte se, ze vás automobil má 12 voltový stejnosmrný elektrický systém se záporným uzemnním. 2. Nemontujte soucástky dovnit prostoru motoru ani je nevystavujte vlivu vody, pílisné vlhkosti, prachu nebo spíny. 3. Nikdy nevete kabely z vnjsí strany vozidla ani vedle mechanických nebo elektronických pístroj. 4. Pouzívejte S8 DSP pouze, jestlize jestlize jestní theplota mezi 0 °C (32 °F) and 55 °C (131 °F). Tento processor musí mít vzdálenost minimáln 3 cm (1,5″) frá jakékoliv
uppbygging. Okolo podstavce musí být dobré proudní vzduchu. 5. Ujistte se, ze umístní, které jste pro soucástky vybrali, neovlivní správné fungování mechanických a elektronických zaízení vozidla. 6. Ujistte se, ze síový kabel bhem instalace a pipojení nezkratuje zádný okruh. 7. Pi ezání nebo vrtání do podvozku automobilu dbejte zvýsené opatrnosti, zkontrolujte, ze vespod není zádné elektrické vedení nebo konstrukcní prvky. 8. Pro ochranu drátu pi vedení skrz otvory v kovu pouzijte gumové prchodky a jestlize jsou blízko zaízení, která vytváí teplo, pouzijte správné materiály. 9. Ujistte se, ze vsechny kabely jsou po celé jejich délce správn zabezpeceny. Také se ujistte, ze jejich vnjsí ochranná vrstva je odolná proti ohni a je samozhásivá.
Zabezpecte pipojené kabely, které jsou blízko adových spojek, drátnými pásky nebo svorkami. 10. Naplánujte pedem configuraci vaseho nového Bitu One HD a nolepsí vedení drát pro snadnou instalaci. Pouzijte vysoce kvalitní kabely, konektory a píslusenství,
jako jsou ty, které jsou k dispozici v katalogu Tenging. 11. Minimální pozadavky and pocítac: 32bit og 64bit stýrikerfi – Windows 7 og Windows 8 (geymsla USB). Windows 10 (USB og BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
nebo novjsí. Lítil 1.5 GHz örgjörvi og 2 GB vinnsluminni, grafík kort með 1024 x 600 pixla smámál og 512 MB diskur. 12. Minimální pozadavky and mobilení zaízení: Android OS 7 ekki nýtt, iOS 12 ekki nýtt. JAK PIPOJIT S8 DSP Následující pokyny jsou hlavními kroky, které je teba dodrzet kvli pipojení S8 DSP. Jeho univerzálnost a mnohostrannost poskytuje nekonecné moznosti a configurace. Nkteré aplikace mohou vyzadovat specifické postupy nebo jiné kroky. Pro její fungovaní og pro jakékoliv jiné poteby se podívejte do pokrocilého návodu na USB flash pamti uvnit balení nebo contactujte vase oprávnné specializované centrum spolecnosti Hertz. 1. Ped nainstalováním pístroje S8 DSP vypnte zdroj a vsechny dalsí elektronická zaízení v audio system, abyste zabránili pípadnému poskození. 2. Vete speciáln navrzený napájecí drát se správným prmrem (AWG) od baterie do processoru. 3. Pipojte napájecí a uzemovací dráty do specifických míst na vícepólovém konektoru, dávejte pozor na dodrzení správné pólun. Pipojte koncovku (+) ke kabelu
picházejícího z baterie a koncovku (-) k podvozku auta (OBR.7). 4. Abyste správn uzemnili pístroj (), pouzijte upínací bod v podvozku vozidla; jestlize je to nutné, odstrate z plechu veskerou barvu nebo mastnotu a pekontrolujte
voltmetrem, ze propojení mezi zápornou koncovkou baterie (-) a vybraným upínacím bodem funguje. Jestlize je to mozné, pipojte vsechny komponenty do stejného bodu uzemnní; toto esení odstraní vtsinu hluku (OBR. 7). 5. Prófessor jde zapnout pipojením vstupu REM IN pro dílkové zapalování píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji (obr.8) nebo pes funkci ART (Automatic Remote Turn-on (Automatické dálkové dálkové zapnutíou) výstupními zdroji (obr.1) nebo pes funkci ART (Automatic Remote Turn-on (Automatické dálkové dálkové jútíou) (Obr.2) V kazdém pípad poskytne S8 DSP signál na svorce REM OUT pro zapínání zaízení pipojených k systému (obr.8). , Jelikoz nemohou být pouzity zárove dva typy vstup (OBR. 6 a 1). 2. PRE IN: Pipojte maximáln 7 vstupních canál pomocí RCA kabel. Pouzitý signál musí být mezi 6 VRMS a 0.8 VRMS identifi (OBá.ou 6 VRMS). , az pouzijete dodávaný hugbúnaður (td Pokrocilý návod). Nasmrujte vsechny signální kabely blízko k sob a pryc od napájecích kabel. 1 VRMS (OBR. 8). Kanály budou identifikovány, az pouzijete dodávaný hugbúnaður (þ.e. Pokrocilý návod). 8. SPDIF IN – Elektrický digitální vstup: pipojte zaízení vybavená elektrickým digitálním výstupem S/PDIF ve standardu PCM stereo MAX 2.5 kHz/21 bit (obr.2a). Ekki er hægt að endurskapa DOLBY DIGITAL (AC9) vícekanálové vícekanálové signály sem er hljóð-/myndband (sem er DVD-hljóðmynd) ekki DTS. 96. PRE OUT: pipojte výstupy nízkoúrovového signálu pomocí kabel zakoncených RCA konektory (obr.24). 1. OVLADACE: svorky pro pímou volbu pozadované pamového nebo audio vstupu (obr.3). – MEM SEL 10/SEL 6: umozuje volbu pamti S11 DSP díve nastavené pomocí ídicího hugbúnaður (e. pokrocilý návod). Pozadovaná pam je pak vybrána, kdyz je
svorka MEM SEL 1/SEL 2 pipojena k MEM GND po zkonfigurování/uspoádání uvedeném v grafu (obr.8). – Í SEL: umozuje volbu vstupu SPDIF IN. Tento píkaz je umoznn pipojením svorky IN SEL k MEM GND. 12. USB tengi: PC og S8 DSP tengi fyrir USB snúru (OBR. 3). 13. Bluetooth pipojení: pro pipojení pocítace nebo mobilního zaízení k S8 DSP pouzijte specifickou aplikaci Hertz ,,S8 DSP” (obr.3/4). 14. Notkun: hugbúnaður fyrir S8 DSP með því að nota USB-klíkur og vörur. Hertz ,,S8 DSP” APP urcený pro mobilní zaízení je dostupný v online obchodech nebo píslusných provozních system. 15. POJISTKA: V pípad poskození vyjmte pojistku ze skín (OBR. 7) a nahrate ji pojistkou stejné hodnoty (1A). 16. Bhem instalace pipevnte vsechna externí zaízení ke konstrukci vozidla; að zajistí stabilitu a bezpecnost pi ízení, nepipevnná zaízení mohou zpsobit zranní. 17. Az dokoncíte instalaci, zkontrolujte elektroinstalaci systému a ovte, zda byla vsechna pipojení provedena správn. 18. Abyste se lépe obeznámili s tím, jak S8 DSP funguje, nahlédnte prosím do Pokrocilého návodu. BEZPECNÝ ZVUK ITE SE ZDRAVÝM ROZUMEM A PRAKTIKUJTE BEZPECNÝ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ZE DLOUHODOBÉ VYSTAVOVÁNÍ SE PSOBENÍ NADMRN VYSOKÉ ÚROVNI AKUSTICKÉHO TLAKU,MZE POSKODIT VÁS SLUCH. PI ÍZENÍ MUSÍ BÝT BEZPECNOST NA PRVNÍM MÍST.
Upplýsingar um líkvidaci electrického a elektronického odpadu (pro zem EU, které pouzívají systém tídní odpadu) Producty obsahující symbol (peskrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický og elektronickyd odpad getur verið recyklován v zaízení urceném pro manipulaci s tmito pedmty and jejich komponenty. Hafðu samband svj místní správní úad ohledn umístní nejblizsího takového zaízení. Správná recyklace a tídní odpadu napomze zachování pírodních zdroj, stejn jako ochran naseho zdraví a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.

Suomi

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. Á suositeltavaa noudattaa korostettuja ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.

TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT 1. Varmista, että autossasi á 12 voltin tasavirtajärjestelmä, jossa maadoitus á negatiivinen. 2. Älä asenna komponentteja moottoritilan sisään tai altista niitä vedelle, kosteudelle, pölylle tai lialle. 3. Älä koskaan vedä kaapeleita ajoneuvon ulkopuolelle mekaanisten tai sähköisten laitteiden viereen. 4. Käytä S8 DSP -laitetta vain, kun lämpötila á 0 55 °C. Prosessori tulee asentaa vähintään 3 cm etäisyydelle mistä tahansa rakenteesta. Rungon ympärillä tulee olla hyvä ilmankierto. 5. Varmista, että komponentille valitsemasi paikka ei vaikuta ajoneuvon mekaanisten ja sähköisten laitteiden oikeaan toimintaan. 6. Varmista, ettei virtakaapeli mene oikosulkuun asennuksen ja kytkennän aikana. 7. Ole erittäin varovainen, kun leikkaat tai poraat auton koria. Tarkista, ettei alla ole sähköjohtoja tai rakenteellisia elementtejä. 8. Suojaa johto kumitiivisteillä läpivientien kohdalta ja käytä oikeita eristemateriaaleja, jos johto kulkee läheltä lämpöä synnyttäviä laitteita. 9. Varmista, että kaapelit on kiinnitetty kunnolla koko pituudeltaan. Varmista myös, että niiden ulompi suojakuori on liekinkestävä ja itsestään sammuva. Kiinnitä yhdistetyt
kaapelit liitinlohkojen lähelle nippusiteillä tai klemmareilla. 10. Voit helpottaa uuden S8 DSP -laitteesi asennusta, kun suunnittelet laitteen kokoonpanon ja parhaat johtojen vetoreitit ennakkoon. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä
ja lisävarusteita, kuten Connection-luettelon tuotteita. 11. Önnur tölva: 32-bita og 64-bita Windows 7 og Windows 8 (einslaus USB-tenging). Windows 10 (sjá USB með BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra er nýtt. Vähintään 1,5 GHz:n suoritin og 2 Gt RAM-muistia, näytönohjain jonka vähimmäistarkkuus on 1024 x 600 kuvapistettä ja vähintään 512 Mt kiintolevytilaa. 12. Önnur farsímakerfi: Android OS 7 er notað, iOS 12 og kerfið. MITEN S8 DSP KYTKETÄÄN Seuraavissa kuvissa esitetään S8 DSP -Laitteen kytkennän tärkeimmät vaiheet. Laitteen yleismallisuus ja joustavuus tarjoaa loputtomsti mahdollisuuksia ja kokoonpanoja. Tietyissä käyttötarkoituksissa tarvitaan eri vaiheita tai menettelytapoja. Saat lisätietoa käytöstä ja muista seikoista tutustumalla paketissa olevalla USB-tikulla sijaitsevaan edistyneeseen ohjekirjaan tai ottamalla yhteyttä valtuutettuun Hertz-asiantuntijaan. 1. Ennen S8 DSP -laitteen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot. 2. Vedä erityinen virtakaapeli, jonka halkaisija on oikea (1 mmq – 16 AWG) akulta processoriin. 3. Kytke virta- ja maajohto moninapaisen liittimen oikeisiin kohtiin. Huomioi oikea napaisuus. Liitä (+)-liitin akusta tulevaan kaapeliin ja (-)-liitin auton koriin (Kuva 7). 4. Maadoita laite (-) käyttämällä kiinnityspistettä ajoneuvon korissa; poista metallista tarvittaessa maali ja rasva ja tarkista junnitemittarilla, että valittu kiinnityspiste on yhteydessä akun miinusnapaan (-). Jos mahdollista, kytke kaikki komponentit samaan maadoituspisteeseen. Näin vältetään suurin osa melusta (Kúva 7). 5. Prosessori voidaan käynnistää kytkemällä etäkäynnistyksen REM IN -tulo halutun lähteen etäohjauslähtöön (Kuva 8) tai korkean tason tuloja käytettäessä ART-toiminnolla (automaattinen etäkäynniketä 1) (signal kanavkyoinketä 2). S8 DSP antaa REM OUT -liittimeen merki, jolla voidaan kytkeä päälle muut järjestelmään yhdistetyt laitteet (Kuva 8). 6. Þú getur valið um það sem þú þarft að gera (PRE IN) með því að nota korkean tason (RÁÐTALARAR IN) merki, þá er ekki hægt að nota það (Kúva 1 og 2). 7. PRE IN: Kytke enintään 6 tulokanavaa RCA-kaapeleilla. Signaalin tulee olla 0.8-6 VRMS (Kuva 1). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). Vedä kaikki signaalikaapelit yhdessä ja erillään virtakaapelista. 8. Ræðumenn Í: Kytke enintään 8 tulokanavaa erityisillä moninapaisilla liittimillä. Signaalin tulee olla 2.5-21 VRMS (Kuva 2). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). 9. SPDIF IN – Sähködigitaalinen tulo: kytke laitteet, joissa on sähköinen digitaalinen S/PDIF-lähtö vakio-PCM-stereotilalle maks. 96 kHz / 24 bitiä (Kúva 1a). DOLBY DIGITAL (AC3) -koodattujen monikanavasignalien (kuten DVD-elokuvan ääniraidan) er DTS-merki til að vera í eigu mahdollista. 10. PRE-OUT: kytke matalan tason signaalit kaapeleilla, joiden päässä á RCA-liittimet (Kuva 6). 11. SÄÄTIMET: liittimet, joilla voidaan suoraan valita haluttu muisti- tai äänitulo (Kuva 8). – MEM SEL 1/SEL 2: mahdollistaa S8 DSP:lle aiemmin ohjausohjelmiston kautta määritetyn muistipaikan valinnan (ks. edistynyt ohjekirja).
valitaan, kun MEM SEL 1/SEL 2 -liitin yhdistetään MEM GND -liitäntään noudattaen kaaviossa (Kuva 8) lueteltuja kokoonpanoja/asetuksia. – Í SEL: mahdollistaa SPDIF IN -tulon valinn. Komento otetaan käyttöön kytkemällä IN SEL -liitin MEM GND -liitäntään. 12. USB-liitäntä: Yhdistä tietokone S8 DSP -laitteeseen käyttämällä mukana toimitettua USB-kaapelia (Kuva 3). 13. Bluetooth-liitäntä: yhdistä tietokone tai mobiililaite S8 DSP:hen käyttämällä erityistä Hertz “S8 DSP” -sovellusta (Kuva 3/4). 14. Sovellukset: tuotteen mukana toimitetulla USB-tikulla on ohjelmisto, jolla S8 DSP:tä voidaan hallinnoida tietokoneelta. Mobiililaitteille tarkoitettu Hertz “S8 DSP” APP á saatavana mobiilikäyttöjärjestelmän sovelliskaupasta 15. FUSE: Jos sulake palaa, se on vaihdettava irrotamalla kotelosta (kuva 7) ja vaihtamalla tilalle saman kevoinen (1A). 16. Kiinnitä kaikki asennukseen käytetyt laitteet ajoneuvon rakenteisiin. Näin varmistetaan vakaus ja turvallisuus ajon aikana, sillä irrallaan olevat laitteet voivat aiheuttaa loukkaantumisia. 17. Kun asennus on valmis, tarkista järjestelmän johdotus ja varmista, että kaikki kytkennät on tehty oikein. 18. Voit tutustua S8 DSP -laitteen toimintaan lähemmin edistyneen ohjekirjan avulla. SAFE SOUND KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. Romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

.

1. 12VDC 2. 3. 4. S8 DSP 0°C 32°F55°C 131°F 3 cm 1.5″
5. 6. 7. 8. 9.
10. S8 DSP Tenging
11. PC32bit64bitOS – Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS: 10.13 High Sierra1.5 Ghz
2 GBRAM1024 x 600512MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB 1. S8 DSP 2. AWG 3. +
7 4.
7 5. REM IN8ART 12S8 DSPREM OUT 8 6. 2PRE INSPEAKER IN 1, 2 7. PRE IN: RCA 60.8 VRMS6 VRMS 1 8. SPEAKER IN: 82.5 VRMS21 VRMS 2 9. SPDIF IN/S/96PDIFP IN/BITA DVDDTSDOLBY DIGITAL (AC24) 1. PRE OUT: RCA3 10. STJÓRNAR: 6 – MEM SEL 11/SEL 8: S1 DSPMEM SEL 2/SEL 8MEM GND
/8 – IN SEL: SPDIF ININ SELMEM GND 12. USB:USBPC S8 DSP 3 13. : S8 DSPS8 DSP 3/4 14. : S8 DSPPCUSBS8 DSP APPOS 15. 71A 16. 17. 18. S8 DSP

() X /

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

µ,. µ. µ µ.

1. 12 (DC). 2. , , . 3. . 4. S8 DSP 0°C (32°F) 55°C (131°F).
3 .(1.5″) . . 5. . 6. . 7. , . 8.
. 9..
. . 10. – S8 DSP . ,
, Tenging. 11. /: 32bit 64bit – Windows 7 Windows 8 (USB). Windows 10 (USB BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
. 1.5 GHz 2 GB vinnsluminni, 1024 x 600 dílar 512 MB . 12. : Android OS 7, iOS 12.
S8 DSP
S8 DSP. . . , USB stafur Hertz. 1. S8 DSP,. 2. (AWG) . 3.
. (+) (-) (.7). 4. (-). ,
(-). . (.7). 5. REM IN (.8) LIST ( ), 1 (.2). , S8 DSP tengi REM OUT ( 8). 6. (PRE IN) ( IN) , (.1 2). 7. PRE IN: 6 RCA. 0.8 VRMS 6 VRMS (.1). ( ). . 8. Í: 8. 2.5 21 VRMS (.2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM hljómtæki MAX 96 kHz/24 bita (.1a). DOLBY DIGITAL (AC3) / ( DVD) DTS. 10. PRE OUT: RCA (.6). 11. STJÓRNAR: tengi ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ).
terminal MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND / (.8). – Í SEL: SPDIF IN. flugstöð IN SEL MEM GND. 12. USB: / S8 DSP USB (.3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz “S8 DSP” (.3/4). 14. : S8 DSP / USB . Hertz “S8 DSP” APP á netinu 15. : , ( 7) (1A). 16. . , . 17. , . 18. S8 DSP,.
. . .
µ µ (µµ) µ µ µ µ µ µ µµ. , µ . / µ µ . µµ µ.

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

. . .

1. 12V DC . 2. , , . 3. . 4. 0°C – 55°C S8 DSP . 3 cm (1.5 tommur). . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. . .
. 10. S8 DSP . Tenging ,
. 11. PC : 32 64 – Windows 7 Windows 8(USB) Windows 10(USB BT) MAC OS: 10.13 High Sierra .
1.5GHz 2GB vinnsluminni, 1024 x 600, 512MB. 12. : Android OS 7, iOS 12.
S8 DSP S8 DSP. . . USB Hertz. 1. S8 DSP . 2. . 3. . (+) (-) (7). 4. (-) (-)
. . (7). 5. REM IN ( 8) 1( 2)
LIST( ). , S8 DSP REM OUT ( 8). 6. , (PRE IN) (HÁTALARAR IN) ( 1 2). 7. PRE IN: RCA 6 . 0.8 VRMS ~ 6 VRMS ( 1). ( ). . 8. Ræðumenn inni: 8 . 2.5 ~ 21 VRMS ( 2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM MAX 96kHz/24( 1a) . / (: DVD ) DTS DOLBY DIGITAL(AC3) . 10. PRE OUT: RCA ( 6). 11. STJÓRNAR: ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ). /( 8) MEM
SEL 1/SEL 2 MEM GND . – Í SEL: SPDIF IN . IN SEL MEM GND . 12. USB USB PC S8 DSP ( 3). 13. Bluetooth : S8 DSP Hertz “S8 DSP” ( 3/4) . 14. : PC S8 DSP USB . Hertz „S8 DSP“ APP. 15. ÖRYG: , ( 7) (1A) . 16. . . . 17. . 18. S8 DSP .
. .
() (X). /. /. .

Yfirsetning

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Lestu vinsamlega allar leiðbeiningar í þessari leiðbeiningu áður en þú setur upp íhluti. Það er mælt með því að fylgja eftir leiðbeiningum um hyggeligt. Manglende eftirlit með þessum leiðbeiningum, getur framkvæmt til notkunar skaða eða skemmda á íhlutum.

SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Sørg for, at din bil har et negativt jordforbundet 12 V jævnstrømssystem. 2. Installer ekki íhlutir í motorrummet eða útsæt þeim fyrir vand, fyrir mikla loftfugtighed, støv eða snavs. 3. Før aldrig kabler uden for køretøjet. Og uppsetningarforritið er ekki forsterkeren frá því að vera vélrænt eða rafrænt. 4. Notaðu aðeins S8 DSP, þegar hitastigið er milli 0 °C og 55 °C (131 °F). Din S8 DSP skal hafa en fjarlægð á minnst 3 cm frá öðrum uppbyggingum. Það skal vera guð
luftstrøm omkring kabinettet. 5. Gættu þess, á staðnum, hvort íhlutir séu uppsettir, sem ekki hafa áhrif á vélræna og rafeindabúnað. 6. Gætið þess, at straumkablet ekki kortslutter undir uppsetningu og tilslutning. 7. Vær mjög forsigtig, þegar þú skærer eða borer i bilens karosseri, og sørg for, at þeim er ekki ledninger eða strukturelementer bagved. 8. Brug gummityller til at beskytte ledningen, når den føres gennem hullerne i metallet, og brugg ordentlige efni, hvis ledningen føres tæt på varmegenererende enheder. 9. Sørg for, at alle kabler fastgøres ordentligt langs hele længden. Sørg også for, at deres ydre beskyttelseselement er flammebestandig og selvslukkede. Fastgør de
forbundne kabler tæt på klemmerækkerne med spændebånd eller klemmer. 10. Skipuleggðu uppsetningarnar af nýjum S8 DSP á fyrirfram, og finndu bestu ledningsruta, svo uppsetningin verður lettere. Brug hágæðaskabler, stik og fylgihluti, sem þú
má finna í Connection-cataloget. 11. Lágmarkskröfur fyrir tölvu: 32-bita og 64-bita stýrikerfi – Windows 7 og Windows 8 (kun USB-tengingar). Windows 10 (báðar USB og Bluetooth). macOS: 10.13 High Sierra
eða nýjar. Örgjörvi á að minnsta kosti 1.5 GHz, 2 GB vinnsluminni, og grafíkkort með upplausn á að minnsta kosti 1024 x 600 dílar og að minnsta kosti 512 MB harðdisk. 12. Lágmarkskröfur fyrir farsíma: Android stýrikerfisútgáfa 7 eða nýjar, iOS 12 eða nýjar. SÅDAN TILSLUTTES DIN S8 DSP Fylgdu grafík sýnir hovedtrinnene fyrir S8 DSP-forbindelser. Það er alhliða og einnig gefur óendanlega möguleika og uppsetningar. Í sumum tilfellum geta þau verið nauðsynleg og sérstök aðferð eða mismunandi aðferð. Sjá nánari leiðbeiningar um USB-nøglen og pakka með upplýsingum um stjórnun og önnur kröfur, eða hafðu samband við þetta sérfræðingsmiðstöð fyrir Hertz. 1. Ef þú setur upp S8 DSP, skal slökkva fyrir kilde og öllum öðrum rafrænum enheder og hljóðkerfi fyrir, til að forðast mögulegar skaða. 2. Sérstaklega hönnuð rafmagnssnúra með réttu þvermáli (AWG) frá rafhlöðu til örgjörva. 3. Tilslut ledningen og jordledningen til þess sérstaka staðsetningar á stikket með fleiri pælingum, og sögð fyrir að polerne tengist rétt. Tilslut (+) terminalen til kablet, der
kommer fra batteriet og (-) terminalen til bílsins undirvagn (mynd 7). 4. Fyrir rétta jarðtengingu af enheden (-), skal þú nota og fastgørelsespunkta á bílum undirvagnsins. Fjern eventuel maling eller fedt fra metallet, hvis nauðsynlegt. Og
brug en voltmeter til, at control kontinuitet mellem batteriets negative terminal (-) og det valgte fastgørelsespunkt. Ef mögulegt er, skulu allir íhlutir tengja við sama jordforbindelsespunkt. Þetta fjerner mest støj (mynd 7) 5. Örgjörvinn getur kveikt á því að tengja inngang FJERN IND fyrir fjartengingu með það rétta stik með sérstökum kildeútgangi (mynd 8) eða í gegnum aðgerðina ART (Sjálfvirk fjarstýring kveikja á sjálfvirkri fjartengingu), ef indgangene med højt niveau bruges til at slutte signalet til kanal 1 (mynd 2). S8 DSP sendandi undir öllum kringumstæðum og merki á terminalen FJERN UD til að kveikja á öðrum enheder, þar sem tengist kerfinu (mynd 8). 6. Veldu fyrirfram og lágt merkistig (PRE IND) eða hátt merkistig (HØTTALER IND) sem aðalskilaboð, þar sem inngangsgerðir geta ekki verið notaðir á sama tíma (mynd 1 og 2). 7. PRE IND: Tilslut til hámarks 6 inngangsrásir með RCA-kabler. Det anvendte signal skal være mellem 0.8 VRMS og 6 VRMS (mynd 1). Kanalerne auðkennir meðfylgjandi hugbúnaði (se den avancerede vejledning). Fáðu allar signalkabler tæt saman og væk frá straumkabler. 8. HØJTTALERE IND: Tilslut op til hást 8 inngangsrásir með sérstökum flerpolede stik. Signalet, der anvendes, skal være milli 2.5 og 21 VRMS (mynd 2). Kanalerne auðkennir meðfylgjandi hugbúnaði (se den avancerede vejledning). 9. S/PDIF IND – Rafræn stafræn inngangur: Tilslutendir með en rafmagns stafrænn S/PDIF-útgangur og venjulegur PCM-stereo á maks. 96 kHz/24 bita (mynd 1a). Merki á fleiri rásum með DOLBY DIGITAL (AC3) geta ekki gefið út hljóð-/myndbönd (sem td hljóð frá en DVD-kvikmynd) eða DTS. 10. PRÆ UD: Tilslut udgangene med lavt signalniveau med kabler med RCA-stik (6. mynd). 11. KONTROLEMENTER: Terminaler til að velja beint eftir óskum minni eða hljóðindgang (mynd 8). – HUKOM VALG 1/VALG 2: Aktiverer valget af en hukommelse í S8 DSP, þar sem áður var stillt með hjálp eftirlitshugbúnaðar (se the ofancerede guide).
Það sem óskað er eftir minnisvali, þegar terminalen HUKOM VALG 1/VALG 2 tengist HUKOM JORD í samræmi við uppsetningar/uppsetningar og skýringarmynd (mynd 8). – IND VALG: Gefðu tækifæri til að velja inngang S/PDIF IND. Kommandoen aktiveres ved at slutte terminalen IND VALG til HUKOM JORD. 12. USB-tenging: Tilslut pc'en til S8 DSP með meðfylgjandi USB-snúru (mynd 3). 13. Bluetooth-tenging: Tölvur eða snjalltæki til S8 DSP með því að nota þetta sérstaka Hertz-app “S8 DSP” (mynd 3/4). 14. Applikationer: Softwaren til stjórnun af S8 DSP frá en PC er að finna á USB-nøglen, fylgir með vöru. Hertz-app "S8 DSP" til farsímaneta getur fengið í netverslun fyrir viðkomandi stýrikerfi. 15. SIKRING: Hvis sikringen springer, skal den skiftes ved at tage den ud af kabinettet (mynd 7). Den skal skiftes med en af ​​sama værdi (1A). 16. Fastgør allar einingar og uppsetningar fyrir uppsetningu bíla. Þetta tryggir öryggi og öryggi undir kaupum, þar sem engin spenna getur valdið einstaklingum. 17. Þegar uppsetningin er tilbúin, skal þú athuga kerfislínur og eftirlit, og allar tilslutningar eru framkvæmdar á réttan hátt. 18. Se den avancerede vejledning, for at blive mere fortrolig med, hvernig S8 DSP fungerer. SIKKER LYD BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, AÐ LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE FYRIR EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET UNDER KØRSEL.
Oplysninger um affald frá elektrískum og rafrænum búnaði (fyrir evrópska landið, sem organiserer den aðskilda innsöfnun af affaldi) Vara markaðurinn með en skraldespand á hjólum og X henover må ekki skaffes saman með því almennu húsholdningsaffalli. Þessir þættir skulu afleveres på en genbrugsstation. Er þú í vafa um þinn lokale genbrugsstation modtageru þessi atriði, hafðu samband við sveitarfélagið eða genbrugsstationen sjálft. Gengið og réttar fráveitingar til að vernda umhverfið og koma í veg fyrir skaðleg áhrif á heilsuna.

Tenging

S8 DSP

7 7

21

1

6

0.8

2

21 2.5

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP

3

S8 DSP

1

7

S8 DSP

lettneska

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Pirms komponentu uzstdsanas, ldzu, uzmangi izlasiet svo instrukciju un ievrojiet vegabréfsáritanir instrukcij sniegts nordes. Ir ieteicams pasi rpgi ievrot iekrsots instrukcijas. Svo instrukciju neievrosana var izraist netsu kaitjumu vai komponentu bojjumus.

DROSBAS NOTEIKUMI 1. Prliecinieties par to, ka jsu automasna ir aprkota ar 12 voltu ldzstrvas elektrbas apgdes sistmu ar atbilstosu zemjumu. 2. Komponentus ir aizliegts uzstdt automasnas dzinja nodaljum vai pakaut tos dens, prmrga mitruma, puteku vai netrumu iedarbbai. 3. Aizliegts izvadt vadus rpus automasnas vai uzstdt pastiprintju pie mehniskm vai elektroniskm iercm. 4. S8 DSP bit ir atauts izmantot tikai tad, ja ieksj temperatra ir diapazon no 0°C (32°F) ldz 55°C (131°F). S8 DSP bita ir jbt vismaz 3 cm (1,5″) attlumam ldz
tuvkajai konstrukcijai engin vism pusm. Ap sasiju ir jnodrosina laba gaisa cirkulcija. 5. Prliecinieties par to, ka izvlt komponenta atrasans vieta neietekm korektu transportldzeka mehnisko un elektrisko iekrtu darbbu. 6. Uzstdsanas un savienosanas laik prliecinieties par to, ka nenotiks ssavienojums. 7. Esiet pasi uzmangi, griezot vai urbjot automasnas sasiju. Vispirms prliecinieties, ka urbsanas viet nav vadu vai citu svargu elementu. 8. Izmantojiet gumijas apvalkus, lai aizsargtu vadu, kas tiek virzts caur atvrumiem ar metla malm, k ar izmantojiet atbilstosus izolcijas materilus, ja vadi atrodas
siltumu izstarojosu iercu tuvum. 9. Prliecinieties par to, ka visi vadi ir nostiprinti atbilstos veid vis to garum. Prliecinieties par til, ka vadu rjais apvalks ir noturgs pret liesmm un nedegoss.
Spaiu bloku tuvum nostipriniet vadus ar savilcjiem vai skavm. 10. Vienkrskai uzstdsanai iesakm ieprieks rpgi izplnot jsu S8 DSP bita uzstdsanu. Izmantojiet augtas kvalittes vadus, savienojumus un aksesurus, kurus atradsiet
Tengiskrá. 11. Lágmarks tölvur: 32 bita og 64 bita notkunarkerfi – Windows 7 og Windows 8 (tákn USB-snjallsíma). Windows 10 (fyrir USB, fyrir BT). MAC OS: 10.13
High Sierra vai jaunka. Vismaz 1,5 GHz örgjörvar, 2 GB vinnsluminni, grafískt kort með 1024 x 600 skjákortum og diskar með 512 MB og fleiri diska. 12. Lágmarks farsímar eru í boði: Android OS 7 og iOS 12 og iOS XNUMX.
S8 DSP PIEVIENOSANA Tlk sniegtajos attlos ir attlotas galvens darbbas S8 DSP savienosanai. Ierces universls un plass izmantosanas iespjas auj to izmantot dazds konfigurcijas visa veida mriem. Daziem lietojumiem var bt nepieciesams veikt noteiktas darbbas vai citas procedras. Upplýsa um það sem þú ert að gera með því að borga fyrir félagið Papildu rokasgrmat, kas pieejama iepakojum iekautaj USB zibatmi, var sazinieties ar vietjo pilnvaroto Hertz specializto centru. 1. Pirms S8 DSP uzstdsanas, izsldziet skaas avotu un visa prjs elektronisks ierces audio sistem, lai izvairtos no iespjamiem bojjumiem. 2. Novelciet pasi izstrdtu barosanas vadu ar atbilstosu diametru (AWG) no akumulatora ldz processoram. 3. Pievienojiet barosanas vadu un ekrntrosi noteikts pozcijs uz vairkligzdu savienotja, ievrojot pareizu polaritti. Pievienojiet (+) spaili pie vada, kas nk no akumulatora, un
(-) spaili pie automasnas sasijas (7. ATT.). 4. Lai pareizi iezemtu ierci (-), izmantojiet stiprinjuma punktu automasnas sasij; ja nepieciesams, notriet no metla krsu vai eu, ar voltmetru prbaudot, vai ir
neprtraukts savienojums starp akumulatora negatvo spaili (-) un izvlto stiprinjuma punktu. Ja iespjams, pievienojiet visus komponentus pie viena un t pasa zemjuma punkta; sds risinjums novrs lielko dau troksu (7. ATT.). 5. Procesoru var ieslgt, savienojot attls aizdedzes REM IN ieeju ar atbilstoso savienotju ar konkrt avota izeju (8. att.) vai ar ATI (automtisk tlvadbas ieslgsana) funkcijas paldzbu, ja tiekja izmeto, i tiekja izmeto, i tiekja izme. 1. att.). Jebkur gadjum S2 DSP nodrosins signlu spail REM OUT citu sistmai pievienotu iercu ieslgsanai (8. att.). 8. Ieprieks izvlieties vai nu zema lmea signlu (PRE IN), vai augsta lmea signlu (RÁÐTALARAR IN) k galveno avotu, jo abus ieejas veidus nav iespjams izmantot vienlaicgi (6. un 1. ATT.). 2. PRE IN: Pievienojiet hámarksfjöldi 7 þ.e. kanlus, izmantojot RCA kabeus. Pievadtajam signlam jbt no 6 VRMS ldz 0.8 VRMS (6. ATT.). Kanli tiks identificti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). Izvietojiet signla vadus visus kop un atsevisi no barosanas vadiem. 1. RÁÐARAR INN: Hámarksfjöldi 8 í hámarksfjölda, sem gefur til kynna að það sé ekki hægt. Pievadtajam signlam jbt no 8 ldz 2.5V RMS (21 ATT.). Kanli tiks identificti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). 2. SPDIF IN – rafmagns digitl ieeja: auj pievienot ierces, kas aprkotas ar S/PDIF elektrisko digitlo izeju, izmantojot standarta PCM stereo, maks. 9 kHz / 96 bitu (24.a att.). DOLBY DIGITAL (AC1) merkir engin hljóð-/myndband (hljóðmynd, DVD-kvikmyndir og hljóð) og DTS stýrikerfi. 3. PRE OUT: auj pievienot zema lmea signla izejas, izmantojot kabeus, kas aprkoti ar RCA savienotjiem (10. att.). 6. STJÓRNIR: spailes tiesai vlams atmias vai audio ieejas izvlei (11. att.). – MEM SEL 8/SEL 1: auj izvlties S2 DSP atmiu, kas ieprieks izveidota, izmantojot vadbas programmatru (sk. Papildu rokasgrmatu). Vlam atmia tiek izvlta, kad
spaile MEM SEL 1/SEL 2 ir savienota ar MEM GND, ievrojot tabul nordtos konfigurcijas/iestatjumus (8. att.). – IN SEL: auj izvlties SPDIF IN ieeju. S komanda tiek iespjota, savienojot spaili IN SEL ar MEM GND. 12. USB savienojums: Piesldziet tölvur pie S8 DSP, izmantojot komplekt iekauto kabeli 3. ATT.). 13. Bluetooth tengingar: þú getur notað S8 DSP til að nota S8 DSP og nota "S3 DSP" (4./14. að.). 8. Lýsingaprógramm: forrita S8 DSP prvaldsanai engin tölvur ir pieejama vöru komplektcij iekautaj USB zibatmi. Mobilajm iercm paredzt Hertz “S15 DSP” lietojumprogramma ir pieejama attiecgo opertjsistmu tiessaistes veikalos. 7. DROSINTJS: Lai nomaintu bojtu drosintju, izemiet to no korpusa (1. ATT.) un aizstjiet ar jaunu ldzvrtgas vrtbas drosintju (16A). 17. Nostipriniet vegabréfsáritanir rjs ierces pie automasnas konstrukcijm; tas brauksanas laik sniedz stabilitti un drosbu, jo nenostiprintas ierces var izraist savainojumus. 18. Kad uzstdsana ir pabeigta, prbaudiet sistmas vadojumu un prliecinieties, ka visi savienojumi ir izveidoti pareizi. 8. Lai uzzintu vairk par SXNUMX DSP darbbu, ldzu, skatiet Paplasinto rokasgrmatu. DROSA SKAA IEVROJIET SAPRTGU SKAUMA LMENI UN DROSU SKAU. LDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOSA AUGSTA LMEA SKAAS SPIEDIENA IEDARBBA VAR NEGATVI IETEKMT JSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIK DROSBAI IR JBT PIRMAJ VIET.
Upplýsingar um rafræn og elektronísk komponentsu atkritumiem (Eiropas valsts, kur tiek organizta atkritumu sirosana) Productus, kuri atzmti ar prsvtrotu (X) atkritumu urnu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Se elektrie un elektroniskie producti ir jprstrd katr valst noteiktaj krtb. Lai uzzintu, k un kur var nogdt sda tipa produktus uz tuvjo atkritumu apsaimniekosanas/prstrdes vietu, sazinieties ar vietjo pasvaldbu. Atbilstosa atkritumu sirosana un prstrde saglabs vidi un novrss negatvo ietekmi uz jsu veselbu.

Nederlands

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Lestu fyrir uppsetningu á hlutum með leiðbeiningum í þessari handbók. Við mælum með nákvæmum leiðbeiningum til að fylgja. Þegar þú fylgir þessum leiðbeiningum ekki, þá getur þú valdið skemmdum á hlutum.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Gakktu úr skugga um að þú sért sjálfvirk yfir 12 Volt DC neikvætt rafmagnskerfi. 2. Settu upp engin atriði undir motorkap, en þú getur ekki haft samband við vatn, mikil vökvi, efni af modder. 3. Breng aldrei að snerta bílinn, en ekki við hliðina á rafrænum búnaði. 4. Notaðu S8 DSP eingöngu með hitastigi á milli 0°C (32 °F) og 55 °C (131 °F) ljós. Þessi eining er í fjarlægð frá 3 cm (1,5″) sendibíl
hvert hlutum er komið fyrir. Þú ættir að vera með góðar loftcirculatie. 5. Gakktu úr skugga um að þú sért valinn staðsetning fyrir íhlutinn fyrir rétta notkun vélrænna og rafkerfa í bílnum sem ekki hefur áhrif á. 6. Látið straumsnúruna ganga í gegnum netið á meðan á uppsetningunni stendur og tengið. 7. Leyfðu hælnum að vera vel á vegi þínum í bílnum undirvagni, tryggðu að þú sért ekki með neina rafræna klæðningu á burðarvirkjum undirstöðu. 8. Notaðu gúmmívörur til að vernda þráðinn sem þú getur notað til að vernda götuna í málmbúnaði og nota rétt efni í hverfinu
búnaður sem hita þróast. 9. Vertu viss um að þú njótir yfir allan langan veg. Tryggðu þér einnig fyrir það utanaðkomandi verndarlag vörumerkis og vörumerkis. Gerðu de
tengd snoeren nálægt de aansluitblokjes góð með bindi-umbúðir af klemmen. 10. Áætlun um uppsetningu á nýjum S8 DSP og besta svigrúmið fyrir uppsetningu á einfaldan hátt. Notaðu snoeren, tengingar og aukabúnað
hágæða, eins og þú finnur í Connection vörulistanum. 11. Lágmarkskröfur fyrir PC: 32bit og 64bit stýrikerfi – Windows 7 og Windows 8 (Allur tenging í gegnum USB). Windows 10 (zowel USB as BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra síðar. Lágmark 1.5 GHz örgjörvi og 2 GB vinnsluminni, grafískt kort með lágmarksupplausn 1024 x 600 dílar og harður skjár með 512 MB af meira. 12. Lágmarkskröfur fyrir farsíma: Android OS 7 eða nýrri, iOS 12 eða síðar. HET AANSLUITEN VAN DE S8 DSP Eftirfarandi myndir gefa helstu skref fyrir S8 DSB-tengingar aftur. Hann býður upp á alhliða möguleika og uppsetningar. Sérstök skref ýmissa aðferða geta verið nauðsynleg í sérstökum forritum. Fyrir rétta virkni og aðrar mikilvægar upplýsingar, skoðaðu ítarlegan leiðbeiningar um USB-stick innan umbúða eða hafðu samband við þitt erlenda Hertz sérhæfða miðstöð. 1. Gerðu þetta bronstæki og alla aðra rafræna búnað fyrir hljóðkerfi áður en þú byrjar að setja upp S8 DSP, til að koma í veg fyrir skaða. 2. Trek einn sérstakt hentugan þráð með réttu þvermáli (AWG) fyrir örgjörva. 3. Lokaðu straumnum og jarðráðinu á viðeigandi hentugum tengingum á meiri tengingu, og leyfðu réttri pólun. Lokaðu (+) tengingu á rafknúinn snúru, en (-) tengingu á sjálfvirkan undirvagn (AFB. 7). 4. Um þetta tæki er gott að gera (-) notað sem tengipunkt á undirvagni á bílnum; eyða evt. eftirlit dýralæknis frá málmum, eftirlitsmaður með spennumæli sem er tenging á milli neikvæðrar tengingar (-) og valinn tengingarpunktur. Ef mögulegt er, lokað og öllum hlutum á sama jarðpunkt; þetta minnkað óvænt ruis (AFB. 7). 5. Örgjörvinn getur verið virkjaður með REM IN-inngangi fyrir opnun á fjarlægð með sérsniðnum tengi til að loka á sérstakan bronútgang (Mynd 8) í gegnum ART (Sjálfvirk fjarstýring/Sjálfvirk kveikja á fjarlægð) aðgerð sem hágæða inntaksstig eru notuð, með tengingu fyrir merki á rás 1 (Mynd 2). S8 DSP afhent í öllum tilfellum sem er merki frá REM OUT-útstöðinni á öðrum tækjum sem eru tengdir á kerfinu (Mynd 8). 6. Veldu merki (PRE IN) af sterku merki (LUIDSPREKERS IN) sem höfuðbron, vegna þess að þessar tegundir geta ekki verið notaðar (AFB. 1 og 2). 7. PRE IN: Lokaðu hámarki 6 inngangskanalen á mbv RCA snúru. Þetta merki verður að vera á milli 0.8 VRMS og 6 VRMS (AFB. 5-A). Hægt er að auðkenna rásina með því að nota tilbúinn hugbúnað (zie de Handleiding voor Gevorderden). Leiddu allar merkjasnúrur í nálægð við hvert annað, í grennd við rafmagnssnúrur. 8. LUIDSPREKERS IN: Close a maximum van 8 ingangskanalen aan mbv de speciale meerpolige aansluitingen. Merkið sem þarf að beita þarf að hafa eitt stig milli 2.5 og 21 VRMS (AFB. 2). Hægt er að auðkenna rásina með því að nota tilbúinn hugbúnað (zie de Handleiding voor Gevorderden). 9. SPDIF IN – Rafræn stafræn inngangur: fyrir búnað sem tengist búnaði sem er með S/PDIF rafrænum rafrænum tengingum í staðlaðri PCM hljómtæki MAX 96 kHz/24 bita (Mynd 1a). Það er ekki mögulegt að nota DOLBY DIGITAL (AC3) til að senda fleiri rásamerki frá hljóð-/myndböndum (hljóðmyndir á DVD-kvikmynd) frá DTS til að endurskapa. 10. PRE OUT: fyrir útgangstengi með lágu stigi með notkun snúra með RCA-tengi (Mynd 6). 11. STJÓRNARSTJÓRNIR: útstöðvar fyrir beina vali á tilteknu minni hljóðkerfis (Mynd 8).
Tiltekið minni er valið þegar MEM SEL 1/SEL 2-útstöðin á MEM GND er tengd, eftir að stillingar/stillingar eru tilgreindar í myndinni (Mynd 8). – Í SEL: fyrir valið frá SPDIF IN -ingang. Þessi stjórn er virkjuð með því að tengja hann við IN SEL-terminal á MEM GND. 12. USB-tengi: Lokaðu tölvunni á S8 DSP með því að nota USB snúru (AFB. 3). 13. Bluetooth-tengi: fyrir tölvutengingu á farsímatæki á S8 DSP, notað tiltekið Hertz “S8 DSP” forrit (Mynd 3/4). 14. Tilgangur: hugbúnaður fyrir S8 DSP-stjórnun frá einni tölvu er tiltækur á USB-stick sem er afhentur. De Hertz “S8 DSP” APP fyrir farsíma er tiltækt í netverslunum með viðeigandi stýrikerfi. 15. Búðu til öll ytri tæki við uppsetningu. það tryggir öryggi og öryggi á meðan á akstri stendur, tæki geta ekki valdið miklum skaða. 7. Þegar uppsetningin er fullkláruð, er stjórnandi og skjólstæðingur og allar tengingar sem eru vel gerðar. 1. Með því að fá betri mynd af virkni S16 DSP geturðu fengið handleiðslu fyrir Gevorderden ráðgjafa. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Upplýsingar sem gilda um notkun rafmagns og rafrænnar tækis (fyrir evrópska landa þar sem algengar upplýsingar eru notaðar) Vörur sem eru samsettar með hurðalausum tækjum sem geta ekki verið algengar. Þessar rafrænu og rafrænu vörur geta verið gerðar með sérstökum aðstæðum, en í þeim er hægt að sjá þessar vörur og verkfæri. Ef ég á að vita hvernig ég kemst að því hvernig þessar vörur geta ekki verið notaðar við endurvinnslu/endurvinnslupunkta, biðjum við þig um að hafa samband við staðbundna söfnuði. Það er hægt að endurheimta og birta áfengi með því að vernda umhverfið og það virðist hafa skaðleg áhrif á heilsuna.

Útmutató

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Kérjük, hogy az alkatrészek beszerelése figyelmesen olvassa el az összes utasítást, amely ebben az útmutatóban szerepel. Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasításokat. Ha ezeknek nem tesz eleget, akaratlanul er az alkatrészek károsodását okozhatja.

BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK 1. Ellenrizze, hogy az auto 12 voltos, negatív földelés egyenáramú elektromos rendszerrel rendelkezik-e. 2. Ne szerelje a hangszórókat a motortér belsejébe vagy olyan helyre, ahol víz, magas páratartalom, por és piszok érheti ket. 3. Ne szerelje a kábeleket az autón kívülre és a járm mechanikus vagy elektronikus alkatrészeinek közelébe. 4. A S8 DSP készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a bels hmérséklet a 0°C-55°C közötti tartományban van. A processzornak legalább 3 cm távolságra kell lennie
a közelben lev tárgyaktól. A készülék háza körül biztosítani kell a megfelel szellzést. 5. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a járm mechanikus vagy elektronikus eszközeinek mködését. 6. Vigyázzon, hogy szerelés és csatlakoztatás közben nehogy rövidre zárja a tápkábelt. 7. Legyen nagyon óvatos, amikor a karosszériába fúr vagy vág: ellenrizze, hogy nincsenek-e kábelek vagy szerkezeti elemek a kiválasztott terület alatt. 8. A kábelek fémalkatrészekbe fúrt nyílásokon történ átvezetésekor használjon védgyrt a kábel megóvása érdekében. Ht kibocsátó berendezések közelsége
esetén er gondoskodjon a megfelel védelemrl. 9. Ügyeljen arra, hogy a kábelek teljes hosszukban megfelelen rögzítve legyenek. Gondoskodjon arról er, hogy szigetelésük tzálló és önkioltó legyen. A csatlakoztatott
kábeleket a végzdések közelében kapcsokkal vagy kábelcsatokkal biztosítsa. 10. A szerelés megkönnyítése érdekében tervezze meg elre a Bit-One HD készülék configurációját és az optimális vezetékezést. Alkalmazzon csúcsminség kábeleket,
csatlakozókat és kellékeket, amilyenek pl. az Tenging katalógusban találhatók. 11. Minimális számítógépes követelmények: 32 bites és 64 bites operation rendszerek – Windows 7 és Windows 8 (csak USB kapcsolat). Windows 10 (USB og BT
kapcsolat esetén). MAC OS: 10.13 High Sierra vagy újabb verzió. Lágmark 1,5 GHz örgjörva og 2 GB vinnsluminni, löglegt 1024 x 600 pixla felbontású grafík og löglegt 512 MB-kerfi. 12. Minimális mobileszköz követelmények: Android OS 7 vagy újabb, iOS 12 vagy újabb verzió. A S8 DSP CSATLAKOZTATÁSA A következ ábrák az S8 DSP csatlakoztatásának fbb lépéseit mutatják be. Univerzális és sokoldalúsága végtelen lehetségeket és konfigurációkat kínál. Egyes alkalmazásoknál speciális lépésekre vagy eltér eljárásokra lehet szükség. Mködését és minden egyéb igényt illeten olvassa el a csomagban található USB-pendrive-on található Speciális kézikönyvet, vagy forduljon a Hertz hivatalos szaküzletéhez. 1. A készülékek esetleges károsodásának megelzése érdekében a S8 DSP beszerelése eltt kapcsolja ki a hangforrást és az audio r endszert alkotó összes készüléket. 2. Az akkumulátort és a processzort egy kifejezetten erre a célra tervezett, megfelel átmérj (AWG) kábellel kösse össze. 3. Csatlakoztassa a tápkábelt és a földvezetéket a többpólusú csatlakozó megfelel végzdéséhez, ügyelve a helyes polaritásra. A (+) terminálba kösse az akkumulátorból érkez vezetéket, a (-) terminált pedig kösse össze a járm alvázával (7. ábra). 4. A készülék megfelel földeléséhez (-) használjon egy rögzítési pontot a járm alvázán. Ha szükséges, távolítsa el az esetleges festék- vagy zsírréteget, és feszültségmérvel ellenrizze a kapcsolatot az akkumulátor negatív sarka (-) és a kiválasztott rögzítéköttsi pontzítézött. Amennyiben lehetséges, az összes egységet ugyanahhoz a földelési ponthoz csatlakoztassa; így tudja a legjobban kiküszöbölni a zajt (7. ábra). 5. A processzor bekapcsolható a REM IN bemenet csatlakoztatásával a távoli beindítás céljából a megfelel csatlakozóval az adott forráskimenethez (8. ábra), vagy az ART (automatikus távoli bekapcsolás) funkcióval, ha a magas szint bemeneteket használják, csatlakoztatva a jelet az 1. csatornához (2. ábra). Az S8 DSP minnir á esetben jelet szolgáltat a REM OUT terminálon og rendszerhez csatlakoztatott egyéb eszközök bekapcsolásához (8. ábra). 6. Elzetesen válassza ki f bemeneti forrásként az alacsony szint jelet (PRE IN) vagy a magas szint jelet (SPEAKERS IN), mert a két bemeneti típus egyidejleg nem használható (1 és 2 ábra). 7. PRE IN: Ide legfeljebb 6 bemeneti csatorna csatlakoztatható RCA-kábelekkel. A jelersségnek 0.8 VRMS és 6 VRMS között kell lennie (1 ábra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). A jelkábeleket egymás mellett, a tápkábeltl távol vezesse. 8. Ræðumenn Í: Ide legfeljebb 8 bemeneti csatorna csatlakoztatható a speciális többpólusú csatlakozók használatával. A jelersségnek 2.5 VRMS és 21 VRMS között kell lennie (2 ábra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). 9. SPDIF IN – Stafræn rafeindatækni: S/PDIF rafræn stafræn kimenettel felszerelt eszközök csatlakoztatása szabványos PCM sztereó MAX 96 kHz/24 bit (1a. ábra). Ekki er hægt að nota DOLBY DIGITAL (AC3) kódolt többcsatornás jelek reprodukálása audio/video forrásokból (pl. DVD filmek hangja) vagy DTS. 10. PRE OUT: csatlakoztassa az alacsony szint jelkimeneteket RCA csatlakozókkal végzd kábelek segítségével (6. ábra). 11. VEZÉRK: csatlakozók a kívánt memória vagy audio bemenet közvetlen kiválasztására (8. ábra).
A kívánt memória kiválasztása akkor történik, ha a MEM SEL 1/SEL 2 csatlakozót a MEM GND-hez csatlakoztatjuk a táblázatban felsorolt ​​konfigurációk/beállítások szerint (8. ábra). – IN SEL: lehetvé teszi az SPDIF IN bemenet kiválasztását. Ez a parancs az IN SEL csatlakozónak a MEM GND-hez való csatlakoztatásával engedélyezhet. 12. USB kapcsolat: Csatlakoztassa a PC-t a S8 DSP-hoz and tartozék USB-kábellel (3. ábra). 13. Bluetooth-kapcsolat: a számítógép vagy mobileszköz csatlakoztatásához az S8 DSP-hez használja a Hertz ,,S8 DSP” alkalmazást (3/4. ábra). 14. Alkalmazások: Az S8 DSP PC-rl történ kezeléséhez szükséges szoftver a termékhez mellékelt USB-kulcson érhet el. A mobileszközökre szánt Hertz ,,S8 DSP” alkalmazás elérhet a megafelel operációs rendszerek online aruházaiban. 15. FUSE: Károsodás esetén a biztosíték cseréjéhez vegye ki a biztosítékházból (7 ábra), és cserélje ki egy megfelel értékvel (1A). 16. A vezetés közbeni stabilitás és biztonság érdekében rögzítse a járm szerkezetéhez a konfiguráció összes készülékét, ez stabilitást és biztonságot nyújt vezlézíta sér közkötha. 17. A beszerelés végeztével ellenrizze a rendszer vezetékezését és a csatlakozások mködképességét. 18. A S8 DSP mködésével kapcsolatos további információkért ld. a haladóknak szóló útmutatót. BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELS VEZETÉS KÖZBEN.
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív hulladékgyjtést alkalmazó EU-tagországok számára) Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket és azok alkatrészeit is képesek szakszeren kezelni. A legközelebbi ilyen jelleg hulladékhasznosító telep helyérl a helyi önkormányzattól kaphat felvilágosítást. E készülék szakszer megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt ​​negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelésbl adódik.

Engill k.

S8 DSP
Stafrænn viðmóts örgjörvi

Pries instaliuodami vegabréfsáritanir dalis, prasome atidziai perskaityti sioje knygelje esancias instrukcijas. Patartina grieztai laikytis pazymt instrukcij. Si instrukcij nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskir jos dali gedim.

SAUGOS REIKALAVIMAI

1. 2. 3. 4.

sitikinkite, jog js automobilyje yra 12-os volt nuolatins srovs neigiamos massa elektros kerfi. Neinstaluokite aparatros komponent variklio skyriuje ir saugokite nuo vandens, pernelyg didels drgms, dulki ar nesvarum. Neisveskite lagt er transporto priemons netoli mechanini ar elektronini prietais. S8 DSP naudokits tick tada, tempratra viduje yra tarp 0°C (32°F) ir 55°C (131°F). Sis processorius turi bti 3cm (1,5″) atstumu nuo bet koki konstrukcij.

5. 6. 7. 8. 9.

Aplink rm turi bti gera oro cirkuliacija. sitikinkite, kad vieta, curi pasirinksite komponentams, netrukdyt normaliam mechanini ir elektronini transporto priemons prietais funkcionavimui. Saugokits, kad instaliuojant ir sujungiant laidus, nevykt trumpasis sujungimas. Bkite ypac atsargs, pjaudami ar grzdamis automobilio rm; pirmiausia patikrinkite ar apacioje nra elektros lagt ar struktrini þáttur. Kad apsaugotumte lagt, veriant per skyles metale, naudokite gumin vor, o arti karst isskirianci prietais – naudokite atitinkamas medziagas. sitikinkite, kad per vis j ilg, laidai bt tinkamai apsaugoti. Taip pat sitikinkite, jog j isorin apsaugin izoliacija atspari ugniai ir yra savaiminio uzgesimo. Sujungtus

10.

laidus pritvirtinkite vieliniais sujungimais arba spaustukais arti jungci Er anksto numatykite savo naujojo S8 DSP konfigracij ir tinkamiausi

blokko. lagði vedimo

víet;

taip

palengvinsít

instalavim.

Naudokite

aukstos

kokybs

laidus,

jungtis

ir

11.

priedus, kokius rasite Tengingarskrá. Lágmark reikalavimai kompiuteriui (PC): 32

smá

ir

64

smá

óperusínur

sistemos

,,Windows

7"

ir

,,Windows

8"

(tík

USB

jungtys).

,,Windows

10"

(tiek

USB,

jafntefli

BT).

macOS: 10.13 ,,High Sierra” arba vlesn ver. Maziausiai 1,5 GHz vinnsluminni ir 2 GB vinnsluminni, vaizdo plokst, curios maziausia skiriamoji geba yra 1024 x 600 pikseli ir 512 MB

12.

arba daugiau vietos standziajame Minimals reikalavimai mobiliajam

diskur. renginiui:

,,Android

OS

7"

arba

naujesn,

,,iOS

12"

arba

naujesn

versija.

S8 DSP PRIJUNGIMAS Si schema rodo pagrindinius S8 DSP jungci prijungimo etapus. Universalus, vairiapusis renginys suteikia neribotas naudojimo galimybes ir leidzia atlikti vairias konfigracijas. Naudojant kai kurias taikomsias programles gali prireikti atlikti konkrecius veiksmus arba skirtingas procedras. Informacijos apie renginio veikim ir naudojim ieskokite pakuotje esancioje USB atmintinje pateiktame ,,Isplstiniame naudojimo vadove” (,,Advanced Manual”) arba susisiekite su galiotuoju ,,Hertz” specializuotu centru. 1. Pries instaliuodami S8 DSP, isjunkite srovs saltin ir vius kitus elektros prie

Skjöl / auðlindir

HERTZ S8 DSP Digital Interface örgjörvi [pdfNotendahandbók
S8DSP, 2ASUD-S8DSP, 2ASUDS8DSP, S8 DSP, Digital Interface örgjörvi

Heimildir

Skildu eftir athugasemd

Netfangið þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir *