S8 DSP Digital Interface Processeur
Italiano
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Prima di procedere all'installation leggete with attenzione all the instructions contenute in this manual. Li posib pou bay atansyon tout direksyon yo montre. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie ou danni all'apparecchio.
AVVERTENZE GENERALI 1. Verificate che l'impianto elettrico del veicolo abbia una tension di alimentazione di 12VDC con negativo a massa. 2. Non realizzate any type di installazione all'interno del vano motore e in position esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco. 3. Non fate passare mai i cavi all'esterno del veicolo o in prossimità di centraline elettroniche. 4. Enstale S8 DSP nan zòn nan veyikil la ki pa gen tanperati anba a 0°C (32°F) ak pa depase 55°C (131°F). Lasciate alantou yon processeur 3 cm (1.5″) nan espas, la zòn nan enstalasyon an
deve avere un'adeguata circolazione d'aria. 5. Priscel che il posizionamento presto non interferisca ak il corretto fonctionnement dei devices meccanici or electric del vehicle. 6. Si ou pa koritè, ka alimantasyon pandan enstalasyon an ak koneksyon. 7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale del veicolo. 8. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con apposi material se scorre vicino a parti che generano calore. 9. Garanti che i cavi siano adeguatamente fissati per tutta la longueur e che la guaina protettiva, itilize per proteggere i contatti, sia di tipo autoestinguente alla fiamma. Bloke mwen
cavi in prossimità dei terminali. 10. Pou fasilite enstalasyon an, premye pwograme tout konfigirasyon nan nouvo S8 DSP. Fate passare i cavi nel modo migliore posib, itilize cavi, koneksyon ak accessories
di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection. 11. Requisiti Minim PC: sistèm operasyon 32bit ak 64bit – Windows 7 ak Windows 8 (koneksyon USB sèlman). Windows 10 (sia USB, sia BT). MAC OS: 10.13 High Sierra ak pwochen.
Pwosesis minimòm 1.5 GHz ak 2 GB RAM, yon kat grafik ak rezolisyon minimòm 1024 x 600 piksèl ak espas disk la nan 512 MB oswa siperyè. 12. Requisiti pou minimize aparèy mobil: Android OS 7 oswa apre, iOS 12 oswa apre.
COME COLLEGARE L'S8 DSP Li swiv swivi direktiv yo nan pwen prensipal yo ap swiv pou koneksyon dell'S8 DSP. Inivèsalite a ak versatilità bay pratikman enfini posiblite pou itilize. Nan kèk ka ta dwe nesesè pou fè operasyon espesifik. Pou li fonksyone ak nenpòt lòt bezwen, fè referans a tout manyèl avanse yo prezante sou kle USB tout anndan an nan konfesyon oswa kontakte ou sant espesyal otorize Hertz. 1. Prima dell'installation spegnete la sorgente ak tout aparèy elektwonik nan sistèm odyo pou evite tout posib. 2. Fate passare un cavo di alimentazione specifico e del diametro adeguato dalla batteria al processer. 3. Collegate il cavo di alimentation e il cavo di massa al connettore multipolare specifico facendo attenzione alla polarità di connection. Collegare il terminale (+) al cavo
proveniente dalla batteria ed il (-) allo chassis del veicolo (FIG.7). 4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo corretto use una vite già presente sulla parte metallica del veicolo; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
necessario, assicurandovi con un tester che vi sia continuità tra il terminale negativo (-) della batteria e il punto di fissaggio. Se posib, konekte tout moun ak eleman yo nan menm pwen di mas, paske sa a solisyon sèvi pou abbattere la maggior parte dei rumori (FIG.7). 5. Pwosesis la ka jwenn aksè konekte antre REM IN pou aksansyon remota ak konektè apwopo a nan aparèy espesifik (FIG.8) oswa atravè fonksyon ART (Otomatik Remote Turn-on) se li itilize yo nan antre. ad alto nivel, connettendo il signal al Canale 1 (FIG.2). Nan chak ka S8 DSP se yon siyal sou terminale REM OUT pou l'accensione di lòt aparèy ki konekte nan sistèm (FIG 8). 6. Choisissez prevantivement se si collegherà una sorgente principale itilize segnali a bas nivo (PRE IN) oswa ad alto nivel (SPEAKERS IN), paske yo dwe tipologie ingressi pa kapab itilize simultanément (FIG.1 ak 2). 7. PRE IN: Collegate fino ad un maximum di 6 canali in ingresso using cavi terminati with connectors RCA. Siyyal la ap aplike a dwe genyen yon nivo konpresyon nan 0,8 ak 6 VRMS (FIG.1). Tali kanal yo kapab idantifye pandan paramèt lojisyèl an (wè Manyèl Avanse). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma lontano dai cavi d'alimentation. 8. Moun ki pale yo nan: Collegate fino ad un massimo di 6 kanal nan antre lè l sèvi avèk konektè multipolari espesifik. Siyyal la ap aplike a dwe genyen yon nivo konpresyon nan 2,5 ak 21 VRMS (FIG.2). Tali kanal yo kapab idantifye pandan paramèt lojisyèl an (wè Manyèl Avanse). 9. SPDIF IN – Ingresso Digitale Electric: Kolekte aparèy dotati di uscita digital electric S/P DIF nan estanda PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Li pa posib pou fè siyal multicanali kodifye DOLBY DIGITAL (AC3) ki soti nan odyo/videyo (vin egzanp yon fim nan DVD) oswa DTS. 10. PRE OUT: Collegate le uscite di signal a bas level using cavi terminati with connectors RCA (FIG.6). 11. KONTWÒL: tèminal pou seleksyon dirèk nan memwa odyo deziderato dell'ingresso (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: pèmèt seleksyon an nan yon memwa S8 DSP anvan yo te etabli atravè lojisyèl kontwòl (wè manyèl avanse). La seleksyon
della memoria desiderata avviene quando si collega il terminale MEM SEL 1/SEL 2 a MEM GND seguendo le configurations riportate nella tabella (Fig.8). – NAN SEL: pèmèt seleksyon nan antre SPDIF IN. This command is active connecting the terminale IN SEL a MEM GND. 12. Koneksyon USB: Kolekte Odinatè all'S8 DSP lè l sèvi avèk kavo USB founisè nan dotasyon (FIG.3). 13. Koneksyon Bluetooth: pou konekte òdinatè a oswa aparèy mobil all'S8 DSP itilize aplikasyon espesifik Hertz “S8 DSP” (FIG.3 ak 4). 14. Aplikasyon: lojisyèl pou jere S8 DSP nan PC a disponib nan kle USB pou pwodwi a. L'APP Hertz “S8 DSP” dedye ai aparèy mobil yo disponib pou yo pa achte sou entènèt chak sistèm operasyon yo. 15. FUSE: In caso di rottura, per la sostituzione del fusibile è necessario estrarlo dalla sede (FIG 7) e rimpiazzarlo con uno di pari valore (1A). 16. Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Installe nello stesso modo tutte le structures supplementari realizzate, pou asire stabilità e sekirite. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell'autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli. 17. A fine installazione ricontrollate l'intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta. 18. Pou konnen plis detay sou fonksyonman nan S8 DSP destin, referans tout Manyèl Avanse.
SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL'ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (pou i peyi europei che dispongono di system di collection separata) I products contrassegnati with il symbol del contenitore per rifiuti su ruote barto da one X non can be smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti yo menm ak yo eleman yo. Pou konnen pijon e vini recapitare tali pwodwi nan sant pi pre, kontakte l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare l'ambiente e evite efè dannosi alla salute.
S8 DSP
Digital entèfas processeur
1. 12V 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP31.5 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP Koneksyon 11.PC3264—-Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS10.13 High Sierra
1.5 Ghz2 GB1024 x 600512 MB 12.Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSPU 11.. S8 DSP 2. AWG 3. + 7 4. – –
7 5. REM IN8ART12
S8 DSP REM OUT8 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE IN:RCA6 0.8 VRMS 6 VRMS1
8. ORATÈ IN82.521 VRMS2 9. SPDIF IN—-PCMMAX 96 kHz/24S/PDIF1a/DVDDTS
AC3 10.PRE OUTRCA6 11. 8
– MEM SEL 1/SEL 2S8 DSP/8MEM SEL 1/SEL 2MEM GND
– NAN SELSPDIF ININ SELMEM GND 12.USB: S8 DSP3 13. S8 DSP”S8 DSP”3/4 14.UPCS8 DSP”S8 DSP”APP 15.FUSE: 71A 16. 17. 18. S8 DSP
X
angle
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Anvan w enstale eleman yo, tanpri li ak anpil atansyon tout enstriksyon ki nan manyèl sa a. Li rekòmande ak anpil atansyon swiv enstriksyon yo make. Si w pa respekte enstriksyon sa yo, sa ka lakòz domaj envolontè oswa domaj nan eleman yo.
KONSIDERAsyon SEKIRITE 1. Asire w ke machin ou gen yon sistèm elektrik 12 volts DC negatif tè. 2. Pa enstale eleman andedan lòj motè a oswa ekspoze yo nan dlo, imidite twòp, pousyè oswa pousyè tè. 3. Pa janm pase câbles deyò veyikil la oswa bò kote aparèy mekanik oswa elektwonik. 4. Opere ti jan S8 DSP a sèlman lè tanperati entèn se ant 0 ° C (32 ° F) ak 55 ° C (131 ° F). Pwosesè sa a dwe gen yon distans minimòm 3 cm (1.5″) ak nenpòt estrikti.
Dwe gen bon sikilasyon lè alantou chasi a. 5. Asire w ke kote yo chwazi pou eleman an pa afekte fonksyone kòrèk aparèy mekanik ak elektrik veyikil la. 6. Asire w ke kab pouvwa a pa kout sikwi pandan enstalasyon ak koneksyon. 7. Sèvi ak anpil prekosyon lè koupe oswa perçage chasi machin nan, tcheke ke pa gen okenn fil elektrik oswa eleman estriktirèl anba. 8. Sèvi ak grommets kawoutchou pou pwoteje fil la lè w ap kouri nan twou nan metal epi sèvi ak bon materyèl si tou pre aparèy chalè-génération. 9. Asire w ke tout câbles yo byen an sekirite sou tout longè yo. Epitou, asire w ke jakèt pwoteksyon ekstèn yo reziste flanm dife ak pwòp tèt ou etenn. Sekirize konekte a
kab tou pre blòk tèminal yo ak lyen fil oswa clamps. 10. Pre-planifye konfigirasyon nouvo bit S8 DSP ou a ak pi bon wout fil elektrik pou fasilite enstalasyon an. Sèvi ak bon jan kalite câbles, konektè ak Pwodwi pou Telefòn, tankou sa yo ki disponib
nan katalòg Koneksyon an. 11. Kondisyon pou PC minimòm: 32bit ak 64bit sistèm opere - Windows 7 ak Windows 8 (koneksyon USB sèlman). Windows 10 (tou de USB ak BT). MAC OS: 10.13 High Sierra oswa pita.
Minimòm 1.5 GHz processeur ak 2 GB RAM, yon kat grafik ak yon rezolisyon minimòm de 1024 x 600 piksèl ak espas disk di 512 MB oswa plis. 12. Kondisyon minimòm aparèy mobil: Android OS 7 oswa pita, iOS 12 oswa pita.
KOUMAN POU KONEKTE S8 DSP Grafik sa yo reprezante etap prensipal yo pou koneksyon S8 DSP yo. Inivèsalite li yo ak adaptabilite ofri posiblite kontinuèl ak konfigirasyon. Etap espesifik oswa pwosedi diferan ka obligatwa nan kèk aplikasyon. Pou operasyon li yo ak pou nenpòt lòt bezwen, al gade nan Manyèl Avanse sou baton USB anndan pake a oswa kontakte sant espesyalize Hertz otorize w la. 1. Anvan ou enstale S8 DSP a, fèmen sous la ak tout lòt aparèy elektwonik nan sistèm odyo a pou anpeche domaj posib. 2. Kouri yon fil elektrik ki fèt espesyalman ak bon dyamèt (AWG) soti nan batri a nan processeur a. 3. Konekte fil elektrik la ak fil tè a nan pozisyon espesifik yo sou konektè milti-pol la, obsève polarite kòrèk. Konekte (+) tèminal ak kab ki soti nan
batri a ak (-) tèminal nan chasi machin nan (FIG.7). 4. Pou kòrèkteman tè aparèy la (-), sèvi ak yon pwen fikse nan chasi machin nan; retire nenpòt penti oswa grès nan metal la si sa nesesè, tcheke avèk yon mèt volt ke gen kontinwite
ant tèminal negatif batri a (-) ak pwen an fikse chwazi a. Si sa posib, konekte tout eleman yo nan menm pwen tè a; solisyon sa a rejte pifò bri (FIG.7). 5. Pwosesè a ka vire sou lè w konekte opinyon REM IN pou ignisyon aleka ak konektè ki apwopriye a nan pwodiksyon sous espesifik (FIG.8) oswa atravè ART la.
(Otomatik Remote Turn-on) fonksyon si yo itilize entrées wo nivo, konekte siyal la nan Chèn 1 (FIG.2). Nan nenpòt ka, S8 DSP pral bay yon siyal sou tèminal REM OUT pou chanje sou lòt aparèy ki konekte ak sistèm nan (FIG 8). 6. Chwazi davans swa yon siyal ki ba nivo (PRE IN) oswa siyal wo nivo (SPEAKERS IN) kòm sous prensipal la, depi de kalite opinyon yo pa ka itilize an menm tan (FIG.1 ak 2). 7. PRE IN: Konekte jiska yon maksimòm 6 chanèl opinyon lè l sèvi avèk câbles RCA. Siyal aplike a dwe ant 0.8 VRMS ak 6 VRMS (FIG.1). Yo pral idantifye chanèl yo lè w ap itilize lojisyèl yo bay la (gade Manyèl Avanse a). Wout tout câbles siyal yo fèmen ansanm epi lwen câbles kouran. 8. Moun ki pale nan: Konekte jiska yon maksimòm 8 chanèl opinyon lè l sèvi avèk konektè espesifik milti-pol yo. Siyal pou aplike a dwe ant 2.5 ak 21 VRMS (FIG.2). Yo pral idantifye chanèl yo lè w ap itilize lojisyèl yo bay la (gade Manyèl Avanse a). 9. SPDIF IN - Antre dijital elektrik: konekte aparèy ekipe ak pwodiksyon dijital elektrik S/PDIF nan estanda PCM stereo MAX 96 kHz / 24 bit (FIG.1a). Li pa posib pou repwodui siyal multichanèl kode DOLBY DIGITAL (AC3) nan sous odyo/videyo (tankou odyo yon fim DVD) oswa DTS. 10. PRE SOTI: konekte rezilta siyal ki ba yo lè l sèvi avèk câbles ki fini ak konektè RCA (FIG.6). 11. KONTWÒL: tèminal pou seleksyon dirèk nan memwa a vle oswa opinyon odyo (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: li pèmèt seleksyon an nan yon memwa nan S8 DSP a te deja etabli atravè lojisyèl an kontwòl (al gade nan Manyèl Avanse). memwa a vle se
chwazi lè tèminal MEM SEL 1/SEL 2 konekte ak MEM GND apre konfigirasyon/konfigirasyon ki endike nan tablo a (Fig.8). – IN SEL: li pèmèt seleksyon SPDIF IN a. Kòmand sa a pèmèt lè w konekte tèminal IN SEL la ak MEM GND. 12. Koneksyon USB: Konekte PC a ak S8 DSP lè l sèvi avèk kab USB yo bay la (FIG. 3). 13. Bluetooth Koneksyon: pou konekte òdinatè a oswa aparèy mobil nan S8 DSP itilize aplikasyon espesifik Hertz "S8 DSP" (FIG.3/4). 14. Aplikasyon: lojisyèl an pou jere S8 DSP a soti nan yon PC ki disponib sou kle USB apwovizyone ak pwodwi a. APLIKASYON Hertz "S8 DSP" ki dedye a aparèy mobil yo disponib nan magazen yo sou entènèt nan sistèm opere respektif yo. 15. FUSE: Nan ka domaj, pou ranplase fusible a retire li nan kay li (FIG 7) epi ranplase li ak youn ki gen menm valè (1A). 16. Sekirize tout aparèy ekstèn nan enstalasyon an nan estrikti machin nan; sa a asire estabilite ak sekirite pandan y ap kondwi, kòm aparèy ki pa an sekirite ka lakòz blesi. 17. Lè enstalasyon an fini, tcheke fil elektrik sistèm lan epi verifye tout koneksyon yo te fè kòrèkteman. 18. Pou jwenn plis abitye ak fason S8 DSP fonksyone, tanpri al gade Manyèl Avanse a.
SON SEKIRITE ITILIZE BON SANS AK PRATIK SON SEKIRITE. TANPRI SONJE KE YON LONG EKSPOZISYON A NIVO SON PRESYON KI TROPÒ GWO KA DOGAJE TANDE OU. SEKIRITE DWE ANVAN PANDAN KONDWI.
Enfòmasyon sou dechè ekipman elektrik ak elektwonik (pou moun peyi Ewopeyen yo ki òganize koleksyon separe dechè) Pwodwi ki make ak yon bwat ki gen wou ak yon X nan li pa ka jete ansanm ak dechè òdinè domestik yo. Pwodwi sa yo elektrik ak elektwonik yo dwe resikle nan fasilite apwopriye, ki kapab jere jete nan pwodwi sa yo ak konpozan. Yo nan lòd yo konnen ki kote ak ki jan yo delivre pwodwi sa yo nan resiklaj ki pi pre / sit la jete tanpri kontakte biwo lokal minisipal ou a. Resiklaj ak jete fatra nan yon fason apwopriye kontribye nan pwoteksyon anviwònman an ak pou anpeche efè danjere sou sante.
Pycck
S8 DSP
Digital entèfas processeur
,,. . .
1234... S8,DSP,,120°C55°C...,..
5. 6. 7.
3 . . , . , . ,
8.
. ,,
9.
. , . ,,
10.
. . S8 DSP . ,
11.
, Koneksyon. : 32- 64- Fenèt
7
Windows
8
(
usb).
Windows
10
(USB)
BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra. 1,5 RAM 2,
12.
1024 x 600:
512 Android OS 7
. , iOS
12
.
S8 DSP
S8 DSP.
. . .
231…S8DSPUSB,AWG,Hertz…. (+)
4.
, , (-) (. 7). (-);
, (-) .
5.
; (. 7) REM IN (. 8),
ART (Otomatik Remote Turn-on, ),
6.
1 (. 2). S8 DSP REM SOTI , (. 8). (PRE IN), (PORATE NAN, ),
7.
(. 1 2). PRE IN: 6 RCA. 0.8 6 VRMS (
) – (. 1). (. ).
8.
. Moun ki pale nan: 8 .
2.5 21 VRMS ( ) – (. 2).
9.
(. ). SPDIF IN –: S/PDIF PCM.
96 /24 (. 1). DOLBY DIGITAL (AC3) / (,
10. 11.
DVD) DTS.
PRE SOTI: RCA (. 6).
– MEMSEL1/SEL2:(KONTWÒL):
(. 8). S8 DSP, lojisyèl kontwòl
(.
).
12. 13. 14.
–
NAN SEL:
MEM SEL SPDIF
1/SEL 2 MEM GND IN. NAN SEL
/, MEM GND.
(.
8).
USB: S8 DSP USB- (. 3).
Bluetooth: S8 DSP "S8 DSP" Hertz (. 3/4).
: S8 DSP , USB . "S8 DSP" Hertz
15. 16.
– . FUSE (): ,
(. 7) (1 A). ,
17. 18.
. , S8 DSP .
.
. , , . – .
( , ) ” – ” . , . / , , . .
Français
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Avant d'installer les composants, veuillez lire attentivement tout les instructions de ce manuel. Il est recommandé de soigneusement swiv les instructions soulignées. Le non respect de ces instructions peut causer un endommagement involontaire des composants.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1. Assurez-vous que votre voiture est équipée d'un système électrique tè négatif 12 volt DC. 2. N'installez pas les composants à l'intérieur du compartiment moteur Et ne les exposez pas à l'eau, à une humidité excessive, à la poussière ou à la saleté. 3. Ne faites jamais courir de câbles à l'extérieur du véhicule ni à proximité d'appareils mécaniques ou électroniques. 4. Ne faites fonctionner le S8 DSP ke lorsque la température intérieure est entre 0°C (32°F) ak 55°C (131°F). Le processeur doit être à une distance minimale de 3 cm (1.5″)
de toute structure. L'air doit bien circulation autour du châssis. 5. Assurez-vous que l'emplacement choisi pour le composant ne perturbe pas le bon fonctionnement des appareils mécaniques et électroniques du véhicule. 6. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas en court-circuit pendant l'installation et le branchement. 7. Soyez extrêmement prudent lorsque vous découpez ou percez le chassis de la voiture et verifyez qu'il n'y a aucun câblage électrique ou pièces d'équipement en dessous. 8. Utiliser des gaines en plastique pour protéger le câble lorsqu'il traverse des trous dans le métal et utiliser les bons matériaux à proximité d'appareils producteurs de chaleur. 9. Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement sécurisés sur toute leur longueur. Assurez-vous également que leur gaine protectrice externe est anti-inflammable
ak oto-extensible. Sécurisez les câbles connectés à proximité des blocs terminaux avec des serre-câbles ou des bagues. 10. Prepare à l'avance la configuration de votre nouveau S8 DSP ak pi bon mwayen pou fasilite enstalasyon an. Sèvi ak câbles, connecteurs et accessoires
de qualité supérieure, tankou moun ki disponib nan katalòg Connection. 11. Konfigirasyon minimòm requis pou PC: sistèm eksplwatasyon 32 bit ak 64 bit – Windows 7 ak Windows 8 (koneksyon USB sèlman). Windows 10 (USB ak BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra ou plus récent. Au minimum un processeur de 1,5 GHz ak 2 Go de RAM, yon carte graphique prenant en charge une résolution minimum de 1024 x 600 pixels Et 512 Mo d'espace disque ou plus. 12. Configuration minimale requise pour mobile: Android OS 7 ou plus récent, iOS 12 ou plus récent.
COMMENT CONNECTER LE S8 DSP Les illustrations suivantes montre étapes essentielles à suivre pour les connexions du S8 DSP. Pitit universalité ak sa polyvalence ofri posiblite ak konfigirasyon enfini. Des étapes spécifiques ou des procédures différentes kapab être nécessaires pour certaines applications. Pour son utilisation et tout autre cas, consultez le Manuel avancé ki se trouve sou kle USB enkli nan bwat la ou kontakte ou sant spécialisé Hertz certifié. 1. Avant d'installer le S8 DSP, éteignez l'unité centrale Et tout autre appareil électronique du système audio pour éviter tout risque de dommages. 2. Utiliser des câbles d'alimentation parfaitement adaptés avec un diamètre convenable (AWG) de batterie jusqu'au processeur. 3. Connectez le câble d'alimentation et le câble terre aux endroits adéquats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Connectez le terminal (+) au câble provenant de la batterie et le terminal (-) au chassis de la voiture (FIG. 7). 4. Pour relier correctement l'appareil (-) à la terre, utiliser un point de fixation dans le chassis du véhicule ; retirez, si nécessaire, toute peinture ou graisse du métal, en vérifiant
avec yon voltmètre qu`il ya continuité entre le terminal (-) négatif de la batterie Et le point de fixation choisi. Si posib, connectez tous les composants au même point terre; cette solution supprime la plupart des bruits. (FIG. 7). 5. Le processeur peut être allumé en connectant l'entrée REM IN pour la mise du contact à distance à l'aide du connecteur approprié sur la source de sortie spécifique (FIG. 8) ou via la fonction ART (Automatic Remote Turn-on). ) si des entrées de haut niveau sont utilisés, en connectant le signal au Canal 1 (FIG. 2). Nan tout cas, le S8 DSP délivrera un signal sur le terminal REM OUT pou allumer d'autres appareils connectés au system (FIG. 8). 6. Choisissez à l'avance soit un signal bas niveau (PRE IN) ou un signal haut niveau (SPEAKERS IN) comme source principale, les deux sortes d'entrées ne pouvant être utilisés en même temps (FIG. 1 ak 2). 7. PRE IN: Connectez jusqu'à 6 canaux d'entrée au maximum via des câbles RCA. Le signal appliqué doit être compris entre 0.8 VRMS ak 6 VRMS (FIG. 1). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). Faites courir tous les câbles signaux bien serrés ensemble et loin des câbles d'alimentation. 8. Moun ki pale nan: Connectez jusqu'à 8 canaux d'entrée au maximum via des connecteurs multi-pôles adéquats. Le signal appliqué doit être compris entre 2.5 ak 21 VRMS (FIG. 2). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). 9. SPDIF IN – Entrée numérique électrique : pour connecter des appareils équipés d'une sortie de signal numérique électrique au standard S/PDIF en stéréo PCM de série MAX 96 kHz/ 24 bits (FIG.1a). Li se enposib générer des signaux multicanaux encodes DOLBY DIGITAL (AC3) depi des sources audio/vidéo (comme l'audio d'un film sur DVD) oswa DTS. 10. PRE OUT: pour connecter des sorties de signaux à bas niveau à l'aide de câbles équipés de fiches RCA (FIG. 6). 11. CONTRÔLES: terminaux pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l'entrée audio (FIG. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: active la sélection d'une memory du S8 DSP précédemment définie à l'aide du logiciel de contrôle (voir le Manuel avancé). La mémoire désirée est
seleksyone lè tèminal MEM SEL 1/SEL 2 est connecté à MEM GND apre yo fin fè konfigirasyon/enstalasyon listées nan grafik (Fig. 8). – IN SEL: permet la sélection de l'entrée SPDIF IN. This command is active in connectant le terminal IN SEL à MEM GND. 12. Koneksyon USB: Konekte PC ak S8 DSP atravè câble USB ki bay (FIG. 3). 13. Koneksyon Bluetooth : pou konekte yon òdinatè oswa yon aparèy mobil ak S8 DSP atravè aplikasyon Hertz espesifik « S8 DSP » (FIG. 3/4). 14. Aplikasyon : lojisyèl jesyon S8 DSP depi yon PC se prezan sou kle USB akonpayman pwodui a. L'application « S8 DSP » Hertz spesyalman conçue pour les appareils mobiles is available on the boutiques d'applications specifics of each system of exploit. 15. FUSIBLE: En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (FIG. 7) ak remplacez-le par un autre de valeur égale (1A). 16. Sécurisez tous les appareils externes à l'intérieur de l'installation à la structure du véhicule ; Cela garanti la stabilité Et la sécurité pendant la conduite, les appareils ki pa an sekirite pou pwovoke blesi. 17. Lè l'installation est achevée, vérifiez le câblage du sistèm ak ke tout koneksyon yo te reyalize byen. 18. Pour vous familiariser davantage avèk le fonctionnement du S8 DSP, tanpri ou référer au Manuel Avancé.
SURETE DE SON UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU'UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D'ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets) Les produits comportant un logo composé d'une poubelle barrée d'une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les déchetterie communale ou un centre de recyclage capables de traiter ces produits et composants. Nou vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces produits dans le centre de recyclage le plus proche de votre domicile. Le recyclage et une mise au refute adaptée contribuent à la conservation de l'environnement Et à la prévention contre tout effet nocif pour la santé.
S8 DSP
Digital entèfas processeur
.Koneksyon
7
12
1
6
2
21 2,5
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
7
0,8
S8 DSP 1
3
S8 DSP 7
S8 DSP
S8 DSP
1a DIGITAL IN
Apre mache Sous
SD
SUB
L
NAN 6
R
NAN 5
DÈYÈ L
NAN 4
R
NAN 3
DEVAN L
NAN 2
R
NAN 1
S/PDIF SOTI pa apwovizyone
2 oratè nan
75 Ohm kab coax pou odyo dijital pa apwovizyone
COAX S/PDIF
24 bit 96 kHz max
SD
Apre mache Sous
Konekte ak lòt siyal HI-LEVEL OUTPUT si disponib
AN 6 + NAN 6 AN 5 + NAN 5 –
RR NAN 4 +
NAN 4 -
RL
NAN 3 +
NAN 3 -
FR NAN 2 +
NAN 2 -
FL
NAN 1 +
NAN 1 -
ART (Otomatik Remote Turn-on) sèlman sou IN 1 (+/-) – IN 2 (+/-)
Apwovizyone Apwovizyone
1 PRE IN
AMPLIFIER
AMPLIFIER
Bay CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7
CH 1 ÷ CH 4 CH 5 ÷ CH 6
CH7
CH8
Español
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Anvan yo enstale eleman yo, tanpri tout enstriksyon yo bay nan manyèl sa a. Li rekòmande pou swiv atansyon enstriksyon ki make yo. No respetar estas instrucciones kapab provocar daños no deseados o dañar los componentes.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. Asegúrese de que su coche tenga un sistema eléctrico de tierra negativa CC de 12 voltios. 2. No installe components in el compartimiento del motor ni los exponga al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad. 3. No pase nunca cables por el exterior del vehículo ni cerca de dispositivos mecánicos o electrónicos. 4. Sèvi ak S8 DSP sèlman lè tanperati entèn nan antre nan 0 °C (32 °F) ak 55 °C (131 °F). Pwosesis la dwe gen yon distans minimòm de 3 cm (1,5″)
de nenpòt estrikti. Devia existe una buena circulación de aire alrededor del chasis. 5. Assure de que la ubicación seleksyone para el composant no affecte al correcto funcionamiento de los dispositivos mecánicos y eléctricos del vehículo. 6. Assure de que el cable de alimentación no se cortocircuite durante la instalación y conexión. 7. Tenga mucho cuidado cuando corte o taladre el chasis del coche, compruebe que no haya cableado eléctrico ni elementos estructurales debajo. 8. Use ojales de goma para proteger el cable cuando lo pase por agujeros en el metal, y use los materiales adecuados cerca de dispositivos que generen calor. 9. Assure de que todos los cables estén correctamente asegurados en toda su longitud. Asire w menm jan ak kouvèti pwoteksyon an menm jan an
a las llamas y se apague sola. Asire yo kab konekte tou pre los bloque terminales ak amarres ou abrazaderas. 10. Planifique anticipadamente la configuration de S8 DSP ak la mejor ruta de cableado para facilitar la instalación. Sèvi ak câbles, connecteurs ak accessories de alta calidad, kòm
yo disponib nan katalòg Connection. 11. Requisitos mínimos de PC: Sistèm operasyon 32 bit ak 64 bit – Windows 7 ak Windows 8 (solo koneksyon USB). Windows 10 (tankou USB kòm BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
o posterior Minimo processador de 1,5 GHz ak 2 GB de RAM, yon kat grafik ak yon rezolisyon minimòm de 1024 x 600 pixels ak espas en disko dur de 512 MB oswa plis. 12. Requisitos de aparèy mobil minimòm: Android OS 7 o posterior, iOS 12 o posterior.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP. Grafik yo reprezante etap prensipal yo pou koneksyon S8 DSP. Inivèsalite ak adaptabilite gen anpil posiblite ak konfigirasyon. Ou ka bezwen etap konkret oswa pwosedi diferan nan kèk aplikasyon. Para su uso y otras necesidades, consulta el manual avanzado en la unidad USB del interior del embalaje oswa kontakte ak sant espesyalis Hertz otorizasyon. 1. Antes de instalar el S8 DSP, apague la source ak lòt aparèy elektwonik sistèm odyo pou evite posib domaj. 2. Pase un cable de alimentación específicamente designado con el diámetro adecuado (AWG) desde la batería hasta el procesador. 3. Konekte el cable de alimentación y el cable de tierra a sus posiciones específicas del conector multi polo, observando la polarité kòrèk. Konekte tèminal (+) al kab
procedente de la batería, y el terminal (-) al chasis del vehículo (FIG. 7). 4. Para dar una toma de tierra correcta al dispositivo (-), use un punto de fijación en el chasis del vehículo; elimine nenpòt prezans nan penti oswa grasa metal si es
nesesè, omprobando ak yon voltimetro ki egziste kontinite nan tèminal negatif nan batri a (-) ak pwen de fijyasyon elejid. Si es posible, conecte todos los componentes al mismo punto de tierra; esta solución elimina la mayor parte de ruidos (FIG. 7). 5. El processador puede activarse conectando la toma ENTRADA REM para el arranque remoto con el conector correspondiente a la salida de fuente específica (FIG.8) o mediante la función ART (encendido remoto automático) si se itilize las entradas de alto nivel, conectando la señal al canal 1 (FIG.2). Nan nenpòt ka, S8 DSP bay yon siyal nan tèminal SALIDA REM pou aktive lòt aparèy konekte nan sistèm (FIG.8). 6. Elija anticipadamente una señal de bajo nivel (PRE IN) o una señal de alto nivel (ENTRADA DE ALTAVOCES) como fuente maestra, ya que los dos tipos de entrada no se pueden usar simultáneamente (FIG. 1 y 2). 7. PRE IN: Conecte hasta un máximo de 6 canales de entrada using cables RCA. Siyal aplike a dwe jwenn ant 0.8 VRMS ak 6 VRMS (FIG. 1). Chanèl yo ka idantifye lè yo sèvi ak lojisyèl an bay (vè Manyèl Avanzado). Pase todos los cables de señal juntos y lejos de los cables de alimentación. 8. ENTRADA DE ALTAVOCES: Conecte un máximo de 8 canales de entrada usando los conectores multi polo specifics. Siyal aplike a dwe jwenn ant 2.5 ak 21 VRMS (FIG. 2). Chanèl yo ka idantifye lè yo sèvi ak lojisyèl an bay (vè Manyèl Avanzado). 9. ENTRADA SPDIF – Antre dijital elektrik: konekte aparèy ekipaj ak sòti dijital elektrik S/PDIF nan estereo PCM estanda máx. 96 kHz/24 bits (figi 1a). Pa gen posiblite repwodui siyal multicanal kodifye avèk DOLBY DIGITAL (AC3) nan sous odyo/videyo (kòm son nan yon fim nan DVD) oswa DTS. 10. SALIDA PRE: konekte salidas de señal de bajo nivel usando cables con conectores RCA en el extremo (FIG.6). 11. CONTROLES: terminales para selección directa de la memoria o entrada audio deseada (FIG.8). – MEM SEL 1/SEL 2: pèmèt seleksyone yon memwa nan S8 DSP ki etabli anvan avèk lojisyèl de kontwòl (konsilte manyèl avanse). La memwa
vle seleksyone lè terminal MEM SEL 1/SEL 2 konekte ak MEM GND apre konfigirasyon/enstalasyon ki endike nan tablo a (Fig.8). – SEL ENTRADA: pèmèt seleksyone a ENTRADA SPDIF. Kòmann sa a kapab konekte tèminal ENTRADA SEL a MEM GND. 12. Konekte USB: Konekte PC a ak S8 DSP lè l sèvi avèk kab USB administrasyon (FIG. 3). 13. Konekte Bluetooth: pou konekte òdinatè w lan oswa aparèy mobil nan S8 DSP itilize aplikasyon espesifik Hertz “S8 DSP” (FIG.3/4). 14. Aplikasyon: Lojisyèl pou jere S8 DPS depi yon PC a disponib nan aparèy USB enkli nan pwodwi a. La app de Hertz “S8 DSP” espesyal pou aparèy mobil yo disponib nan magazen yo sou liy nan sistèm operasyon yo. 15. FIZIB: En caso de daño, para sustituir el fusible retírelo de su alojamiento (FIG. 7) y sustitúyalo por uno de igual valor (1 A). 16. Asegure todos los dispositivos externos de la instalación a la estructura del vehículo; Esto garanti la estabilidad y seguridad durante la conducción, ya que los dispositivos no asegurados pueden provocar heridas. 17. Cuando la instalación se haya completado, compruebe el cableado del sistema y que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. 18. Pou familyarize plis ak fonksyonman S8 DSP, konsilte Manyèl Avanzado.
SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han constituido sistemas de gestión separada de residuos) Los productos que lleven impreso el symbol del cubo de basura tachado pa kapab elimine ansanm ak dezè domestik nòmal yo. Pwodui yo elektwonik ak elektrik yo dwe elimine nan enstalasyon apwopriye, kapab jere eliminasyon sa yo pwodwi ak konpozan yo. Para saber dónde y cómo entregar estos productos al centro de reciclaje/eliminación más cercano, kontakte con su oficina municipal. El reciclaje y la eliminación de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y evitar efectos dañinos en la salud.
S8 DSP
Digital entèfas processeur
,. . .
1234…. ,S8DSP12V(DC),0°C(32°F)55°C(,131°F.).. ,.
5. 6. 7.
– . . , , , , . . ,
8.
. (),
9.
. , . ,,
10.
. , . , S8 DSP –
11.
. , , : 32- 64-
Koneksyon. – Windows 7 Windows 8 (USB).
Windows
10
(
USB,
BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra – . 1,5 GHz 2 GB RAM,
12.
1024 x 600 512 MB : Android OS
. 7 -
,
iOS
12
–
.
S8 DSP
S8 DSP.
. .
123…USSB8DSP,(AWG).,, Hertz.. .
4.
(+) , , () (.7). (-);
, (-) . ,
5.
; (.7). REM NAN
(.8) ART ( ), , 1 (.2).
6.
S8 DSP REM SOTI , (. 8). (PRE AN), (PORATEUR AN),
7.
(.1 2). PRE IN: – 6 RCA . 0.8 VRMS 6 VRMS (.1).
, ( ,, “).
8.
. Moun ki pale nan: – 8 .
9.
2.5 21 VRMS (.2). , ( ,, “). SPDIF IN – :, S/PDIF PCM MAX 96 kHz/24 (.1).
10. 11.
, DOLBY DIGITAL (AC3), / (
PRE SOTI: , RCA (.6).
-MEMSEL1/:SEL2:
S8 DSP,
(. 8).
(.
DVD) DTS. ).
12. 13. 14.
–
, MEM SEL 1/SEL 2 NAN SEL: SPDIF NAN.
MEM
GND, /, IN SEL MEM GND.
(.8).
USB : S8 DSP USB (. 3).
Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4).
: S8 DSP USB , . Hertz "S8 DSP",
15. 16.
, . F: , , (. 7) ;
(1 A). ;
17. 18.
. , . S8 DSP ,, ".
. . -,.
( , ), , . , . – / , , . .
6 PRE SOTI
AMPLIFIER
AMPLIFIER
CH8
Deutsch
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.
SICHERHEITSASPEKTE 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine elektrische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse hat. 2. Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus. 3. Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten entlang. 4. Benutzen Sie den S8 DSP nur, wenn die Innentemperatur zwischen 0°C (32°F) und 55°C (131°F) liegt. Dieser Prozessor muss einen Mindestabstand von 3 cm (1.5″) von allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen. 5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt. 6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft. 7. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden. 8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen. 9. Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern. 10. Fertigen Sie zunächst einen Plan der Konfiguration des neuen S8 DSP und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden Sie qualitativ
hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind. 11. PC-Mindestanforderungen: 32bit ak 64bit Betriebssysteme - Windows 7 ak Windows 8 (nur USB-Verbindung). Windows 10 (sowohl USB ak BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
oder höher. Mindestens 1,5 GHz Processor und 2 GB RAM, eine Grafikkarte with einer Auflösung von minddestens 1024 x 600 Pixel and einem Festplattenspeicher von minddestens 512 MB. 12. Mindestanforderungen für mobile Geräte: Android OS 7 oder höher, iOS 12 oder höher. ANSCHLUSS DES S8 DSP Die folgenden Grafiken beschreiben die Hauptschritte für den Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben oder weitere Hilfe benötigen, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung auf dem USB-Stick, der sich in der Verpackung befindet oder kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center. 1. Vor der Installation des S8 DSP die Spannungsversorgung und all anderen elektronischen Geräte im Audio-System ausschalten, um mögliche Schäden zu vermeiden. 2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor. 3. Schließen Sie das Versorgungskabel und das Massekabel an die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker an und achten Sie auf die korrekte Polarität. Verbinden Sie die (+)-Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und die (-)-Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7). 4. Für die korrekte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, falls nötig, und prüfen Sie die Durchgängigkeit vom Batterie-(-)-Pol und dem gewungspunkt. Schließen Sie, wenn möglich, all Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7). 5. Um den Prozessor einzuschalten, den REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des korrekten Steckers and den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) oder die ART-Funktion (Otomatik Remote Turn-On) zur automatischen Ferneinschaltung nutzen, wenn die Hochpegel-Eingänge verwendet werden, wodurch das Signal mit Kanal 1 verbunden wird (ABB. 2). S8 DSP lievert stets ein Signal an den REM OUT-Anschluss, wodurch andere Geräte in Betrieb genommen werden, die an das System angeschlossen sind (ABB. 8). 6. Wählen Sie im Voraus entweder ein Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) oder Hochpegelsignal (SPEAKERS IN/Lautsprecher Ein) als Hauptquelle, da diese zwei Eingangstypen nicht gleichzeitig verwendet werden können (ABB. 1 ak 2). 7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Das anliegende Signal Muss zwischen 0.8 VRMS (Effektivwert) ak 6 VRMS (ABB. 1) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Alle Signalkabel nah zusammen und in sicherer Entfernung von Stromkabeln verlegen. 8. SPEAKERS IN /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Das anliegende Signal Muss zwischen 2.5 und 21V RMS (Effektivwert) (ABB. 2) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung. 9. SPDIF IN Elektrischer digitaler Eingang: verbundene Geräte mit S/PDIF elektrischem digitalen Ausgang in Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Is ist nicht möglich, Multikanal-kodierte Signale DOLBY DIGITAL (AC3), die von A/V-Quellen ausgehen (wie Audio von DVD-Video) oder DTS zu reproduczieren. 10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6). 11. BEDIENELEMENTE: Terminals zur direkten Auswahl des gewünschten Speicher- oder Audioeingangs (ABB. 8). MEM SEL 1/SEL 2: ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung).
gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Konfigurationen/Einstellungen mit MEM GND verbunden wird (ABB. 8). IN SEL: ermöglicht die Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird aktiviert, indem das IN SEL-Terminal mit MEM GND verbunden wird 12. USB-Anschluss: Schließen Sie den PC an den S8 DSP über das mitgelieferten USB-Kabel an (ABB. 3). 13. Bluetooth-Verbindung: Um dan Computer oder das mobile Gerät mit dem S8 DSP you verbinden, verwenden Sie die spezielle Hertz-Anwendung ,,S8 DSP” (ABB: 3/4). 14. Anwendungen: Die Software zur Verwaltung des S8 DSP von einem PC aus befindet sich auf dem mit dem Product gelieferten USB-Stick Die Hertz-App ,,S8 DSP” for mobile Endgeräte ist in den Online-Shops der jeweiligen Betriebsysteme. 15. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 7) entfernt und durch eine neue Sicherung mit gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A). 16. Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Installation am Fahrzeugrahmen; dies stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte Verletzungen verursachen können. 17. Wenn die Installation abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind. 18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist in der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden. SICHERER SCHALLPEGEL BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
Enfòmasyon sou Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte Entsorgung dieser Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte Wiedervertstung zückeung e wiederrüssung süd tschutz und beugt Gesundheitsschäden vor.
Espesifikasyon teknik
S8 DSP
Digital entèfas processeur
ENERGIS ENERGIS
Nominal ekipman pou pouvwa voltage / fuse: batman kè opere voltage: Aktyèl idling: OFF aktyèl (ARTTM = OFF): OFF aktyèl (ARTTM = ON): Remote IN: Remote OUT: ART – Otomatik Remote Limen/dèzente nan OUTPUT BTL oratè:
7 ÷ 20 VDC / 1A 5 ÷ 24 VDC 0.34 A <80uA <80uA
6÷20 VDC (10 mA) 4÷20 VDC (150 mA)
1.5 ÷ 7 VDC
SIYAL STAGE
Distòsyon - THD @ 1 kHz, 1 VRMS Sòti: Bandwidth @ -3 dB: S/N rapò @ Yon filaplon, 4 V Sòti, 1 V MÈT D ': S / N rapò @ Yon filaplon, 4 V Sòti, DIGITAL IN D ': Separasyon chanèl @ 1 kHz: Antre sansiblite Pre IN: Antre sansiblite Oratè IN: Antre enpedans: Max pwodiksyon Nivo 0,1% THD:
0.004 % 10 Hz ÷ 40 kHz
100 dBA 112 dBA
97 dBA 0.8 ÷ 6 VRMS 2.5 ÷ 21 VRMS 10 k (Pre IN / AUX) 4,7 (Opalè IN)
4 V
Antre STAGE
Nivo ki ba (Pre): Nivo Hi (oratè nan): Digital:
Ch1 ÷ Ch6; Antre/Sortie Matrice routage Ch1 ÷ Ch6
1 x Coaxial S/PDIF; Max 96 kHz / 24 bit; Gen siplemantè +3dB, +6dB
SOTI STAGE
Nivo ki ba (Preout): Equalizer Sòti:
Ch1 ÷ Ch8 15 poto Paragraphic EQ: ±12 dB; 20 ÷ 20kHz
KONEKSYON
Soti nan / nan òdinatè pèsonèl: Bluetooth koneksyon done (pa gen okenn odyo):
Kwaze
Kalite filtre: Mòd filtre ak pant:
Frekans kwazman: kontwòl faz:
1 x mikwo USB BT 5.0 (BLE)
Full / Hi pass / Low Pass / Band Pass Linkwitz @ 12 / 24 dB
Butterwhort @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB Bessel @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB 20 ÷ 20k Hz (120 etap) 0° / 180°
EQUALIZER (20 Hz ÷ 20 kHz)
Antre: SOTI:
Paragrafik EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 7 poto (pou chak kanal opinyon) Paragrafik EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 15 poto (pou chak chanèl pwodiksyon)
JENERAL
Prereglaj memwa: Seleksyon Prereglaj memwa:
4 x Prereglaj Atravè lojisyèl kontwòl la oswa pa fil
ALIGNEMENT TAN
Distans: Reta: Etap:
0 ÷ 471,5 cm / 0 ÷ 185,5 pous 0 ÷ 13,58 m
0,02 ms, 0,7 cm / 0,27 pous.
KONDISYON JENERAL
Koneksyon PC: Kondisyon lojisyèl/PC:
Kondisyon minimòm pou aparèy mobil: Rezolisyon videyo ak redimansyon ekran an ranje tanperati fonksyònman anbyen
1x USB 1,1 / 2,0 / 3,0 konpatib oswa Bluetooth 5.0 BLE. Microsoft Windows (32/64 bit): Windows 7 (USB sèlman), Windows 8 (USB sèlman),
Windows 10 (USB ak BT BLE) MAC OS: 10.13 High Sierra oswa pita Android OS 7 oswa pita, iOS 12 oswa pita.
min. 1024 x 600 0 °C a 55 °C (32 °F a 131 °F)
GWOSÈ / PWA
Gwosè maksimòm W x H x P (mm/pous): Pwa (kg/lb):
130 x 37 x 88,3 / 5.12 x 1.45 x 3.48 0,66 / 1.45
FNL001A_21REV.A
3 S8 DSP pou PC/MAC ak USB oswa Bluetooth
1 USB kab
Apwovizyone
2
4 S8 DSP pou aparèy MOBIL ak Bluetooth
File
Anviwònman
memwa
Hi-P Modèl
Lo-P Modèl
Analòg (RCA)
memwa A memwa C
1 Devan gòch Tweeter 2 Devan dwat Tweeter 3 Devan gòch Woofer 4 Devan dwa Woofer 5 Deyè gòch Tw-Wf 6 Deyè dwat Tw-Wf 7 Sant Tw-Mid 8 Subwoofer
Hi-P Hz
Lo-P Hz
Digital
memwa B memwa D
Hi-P Slope
Mete ddistans
in
cm
Envèse faz 14
Lo-P pant
Delay Fine mete
ms
ms
XOver L/R lyen
Solo
0dB
-6
-12
-18
-24
-30
bèbè
0.0 Ch1
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch2
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch3
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch4
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch5
0dB
0dB
-6
-6
-12
-12
-18
-18
-24
-24
-30
-30
0.0 Ch6
0.0 Ch7
Volim Sub Vol
0dB
0dB 0dB
-6 -12
-15
-5
-18 -24
-30
-45
-10
-30
-60
-15
0.0 Ch8
0.0
0.0
bèbè
7 0
-7
-14
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k
dB 0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
Chwazi tout
+12
Flat
+6
0dB
EQ L/R
Link
-6
EQ koupe
25
40
-12
63
100
160
250
400
630
1k
1k6
2k6
4k
6k3
10k
16k
VOLIM
XOVER DETA...
NIVO SOTI
EQS
14
7
0
-7
-14 20
50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 3 – Goch anwo woofer tire
Hi-P Modèl Butterworth
Hi-P Hz 80 Hz
Hi-P Pant 12 dB
Mete distans
36.4
92.5
in
cm
Lo-P Modèl Butterworth
Lo-P Hz 3412 Hz
Lo-P pant 12 dB
Delay Fine mete
0.00 +0.13
ms
ms
Envèse faz
XOver L/R lyen
Chanèl File
Antre/memwa
Anviwònman
memwa
123456
1234567
12 345678
5 STATUS LED
STATUS ki ap dirije
KONDISYON
VÈT
VÈT/LIMÈ BLE
(kliyote)
Nòmal k ap travay done kominikasyon
PURPLE Siyal dijital ki manke
ORANGE taye siyal opinyon analòg
WOUJ
Fòt pyès ki nan konpitè
BT dirije
BLE (Kleye)
BLE
OFF
KONDISYON
Ap tann pou kouple Aparèy konekte BT pyès ki nan konpitè fay
Apwovizyone
JÒN NWA
+ BAT GND
BLE BLE/BLAN ROZ BLAN BLAN BLAN NWA
*pa apwovizyone
REM IN REM SOTI
IN SEL MEM SEL 1 MEM SEL 2 MEM GND
DEFAULT OUTPUT CONFIGURATION
OUTPUT CH NON FILTER FILTER TYPE FILTÈ FRANKSYON/PANT
CH1 Devan TW Goch HI PASS BUTTERWOORTH
3412 Hz @ 12dB
CH2 Devan TW Dwa HI PASS BUTTERWOORTH
3412 Hz @ 12dB
CH3 Devan WF Goch BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB
CH4 Devan WF Dwa BAND PASE BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB
CH5
Deyè Goch
ALOU PASE BUTTERWOORTH
80 Hz @ 12dB
CH6
Deyè Dwa HI PASS BUTTERWOORTH
80 Hz @ 12dB
CH7
Sant BAND PASS BUTTERWOORTH
606 Hz @ 12dB
CH8
Subwoofer BAND PASS BUTTERWOORTH 20 Hz @12dB / 80 Hz @12dB
7 ALIMENTASYON POUVWA
MACHE FUSE
(1A)
soti nan HEAD UNIT a Amplifier REMOTE IN
* * *
8 REMOTE AN/SOTI
MEM SEL 1
MEM SEL 2
MEMWA SELEKSYON
DETAY
NC
NC
A
Sistèm nan retounen
tounen nan MEMWA A
MEM GND NC
B
lè tou de tèminal MEM SEL1 / MEM SEL2
NC MEM GND
C
yo dekonekte nan MEM GND. Se poutèt sa
rekòmande pou finalize a
MEM GND MEM GND
D
aparèy sou MEMWA A
NAN SEL SELEKSYON INPUT
DETAY
MEM GND
ENTRE PRE-SELEKSYON
Konekte tèminal IN SEL la ak MEM GND sistèm lan chanje nan opinyon ki te chwazi anvan an (ki te chwazi deja atravè lojisyèl kontwòl la)
AVI IC: Aparèy sa a konfòm ak estanda RSS lisans endistri Kanada (yo). Operasyon an sijè a de kondisyon sa yo: (1) aparèy sa a pa ka lakòz entèferans. epi (2) aparèy sa a dwe aksepte nenpòt entèferans. Ki gen ladan entèferans ki ka lakòz operasyon endezirab nan aparèy la.
CAN ICES-3 (B) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, menm si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. NMB-3 (B)
Ekspozisyon RF Deklarasyon Radyasyon Ekspozisyon: Ekipman sa a konfòm ak limit ekspoze radyasyon IC ki tabli pou yon anviwònman san kontwòl. Ekipman sa a ta dwe enstale ak opere ak distans minimòm 20cm ant radyatè a ak kò ou.
Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec yon minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement Et votre corps.
DEKLARASYON KONFÒMITE FCC: Aparèy sa a konfòm ak pati 15 Règ FCC yo. Operasyon an sijè a de kondisyon sa yo: (1) Aparèy sa a pa ka lakòz entèferans danjere, epi (2) aparèy sa a dwe aksepte nenpòt entèferans resevwa, enkli entèferans ki ka lakòz operasyon endezirab.
Nòt: Yo te teste ekipman sa a epi yo jwenn li konfòme yo ak limit pou yon aparèy dijital Klas B, dapre Pati 15 Règ FCC yo. Limit sa yo fèt pou bay pwoteksyon rezonab kont entèferans danjere nan yon enstalasyon rezidansyèl. Ekipman sa a jenere, itilize ak ka gaye enèji frekans radyo epi, si li pa enstale ak itilize an akò ak enstriksyon yo, ka lakòz entèferans danjere nan kominikasyon radyo.
Sepandan, pa gen okenn garanti ke entèferans pa pral rive nan yon enstalasyon an patikilye. Si ekipman sa a lakòz entèferans danjere nan resepsyon radyo oswa televizyon, sa ki ka detèmine pa fèmen ekipman an epi limen, itilizatè a ankouraje pou eseye korije entèferans lan pa youn oswa plis nan mezi sa yo:
Reoryantasyon oswa deplase antèn k ap resevwa a. Ogmante separasyon ki genyen ant ekipman ak reseptè a. Konekte ekipman an nan yon priz sou yon sikwi diferan de sa ki reseptè a konekte. Konsilte konsesyonè a oswa yon teknisyen radyo/televizyon ki gen eksperyans pou èd.
AVÈTISMAN: Chanjman oswa modifikasyon nan inite sa a ki pa ekspreseman apwouve pa pati ki responsab pou konfòmite a ka anile otorite itilizatè a pou opere ekipman an.
ID FCC: 2ASUD-S8DSP ID IC: 24882-S8DSP
hertzaudiovideo.com
PATI DE ELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Itali T +39 0733 870 870 – F +39 0733 870 880 elettromedia.com
hertzaudiovideo.com
S8 DSP
Digital entèfas processeur
QUICK START GID
rev. 1a
Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1
06/08/21 13:09
S8 DSP
Digital entèfas processeur
1. 12 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP 3(1.5″) 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP 11. PC 32 64 - Windows 7 Windows 8 ( USB ) Windows 10 ( USB BT ) MAC OS10.13 igh Sierra 1.5 Ghz
2 GB RAM 1024 x 600 512 MB 12. Android OS 7 iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB Hertz 1. S8 DSP 2. (AWG) 3. (+) (-) 7 4. – –
7 5. REM IN (8) ART () 1 (2)
S8 DSP REM SOTI (8) 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE INRCA60.8 VRMS6 VRMS1
8. ORÈ NAN82.521 VRMS 2
9. SPDIF AN – PCM MAX 96 kHz/24 S/PDIF (1a)
DVD DTS (AC3) 10. PRE SOTI: RCA (6) 11. KONTWÒL: (8)
– MEM SEL 1/SEL 2 S8 DSP () MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND (8)
– IN SEL: SPDIF IN IN SEL MEM GND 12. USB USB S8 DSP3 13. Hertz “S8 DSP” S8 DSP (FIG 3/4) 14.: USB PC S8 DSP Hertz “S8 DSP” APP 15. 71 A 16. 17. 18. S8 DSP
X /
Eesti
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Enne komponentide paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis toodud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste eiramisel võite komponente tahtmatult kahjustada või vigastada.
OHUTUSJUHISED 1. Veenduge, and teie autol oleks 12-voldine negatiivse maandusega alalisvoolu-elektrisüsteem. 2. Ärge paigaldage komponente mootoriruumi ega asetage neid vee, liigse niiskuse, tolmu ega mustuse kätte. 3. Ärge vedage kunagi kaableid masina välisküljel ja ärge paigaldage neid mehaaniliste või elektrooniliste seadmete kõrvale. 4. KasutagS8 DSP seadet ainult siis, sisetemperatuur sou vahemikus 0 °C (32 °F) ak 55 °C (131 °F). Protsessor peab igast konstruktsioonielemendist jääma
vähemalt 3 cm (1,5″) kaugsele. Kere ümber peab olema hea õhuringlus. 5. Veenduge, et komponentidele valitud asukoht ei mõjutaks sõiduki mehaaniliste ja elektriliste seadmete tööd. 6. Veenduge, et toitejuhe ei satuks paigaldamise ja ühendamise ajal lühisesse. 7. Auto kere lõigates või puurides olge ülimalt ettevaatlik, kontrollige, et selle all ei oleks elektrijuhtmeid ega konstruktsioonielemente. 8. Katage juhtmete kaitsmiseks metallis olevatest aukudest läbi viimisel kummist kaitserõngaid ning kasutage soojust eraldavate seadmete läheduses sobivaid materiale. 9. Veenduge, et kaablid oleksid kogu oma pikkuse ulatuses sobivalt kinnitatud. Samuti veenduge, ak nende välimine kaitsekiht oleks tulekindel ja isekustuv. Kinnitage
ühendatud kaablid klemmirivide lähedale kaablivitste või klambritega. 10. Parima juhtmete vedamise ja paigaldamise lihtsustamise tagamiseks planeerige esmalt oma uue S8 DSP konfiguratsioon. Kasutage kõrgekvaliteedilisi kaableid,
liitmikke ja tarvikuid, mis on samaväärsed nendega, mida leiate Connection katalogist. 11. Minimòm ki pa gen anpil valè: 32-bitised ak 64-bitised operatsionisüsteemid: Windows 7 ak Windows 8 (ainult USB-ühendus). Windows 10 (ki gen USB ak BT).
MAC OS: High Sierra 10.13 ak yon nivo segondè. Pwosesè 1,5 GHz ak 2 GB RAM, 1024 x 600 pikslit ak 512 MB pou pi wo. 12. Minimalize mobiilseadmele ki disponib: Android OS 7 pou li, iOS 12 pou li.
KUIDAS ÜHENDADA S8 DSP SEADET Järgneval joonisel on näidatud S8 DSP ühendamise põhietapid. Selle universaalsus ja paindlikkus pakub lõputuid võimalusi ak konfiguratsioone. Mõningate rakenduste korral tuleb kasutada spetsiifilisi toiminguid või erinevaid protseduure. Selle toimimise ja muu vajaliku kohta lugege pakendis olevalt USB-mälupulgalt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual või võtke ühendust oma volitatud Hertzi teeninduskeskusega. 1. Enne S8 DSP paigaldamist lülitage võimalike kahjustuste ennetamiseks välja signaaliallikas ja muud audiosüsteemi elektroonikaseadmed. 2. Vedage spetsiaalse ehitusega sobiva läbimõõduga (AWG) toitejuhe akust protsessorini. 3. Ühendage toitejuhe ja maandusjuhe mitmepooluselise liitmiku kindlate klemmide külge, järgides õiget polaarsust. Ühendage (+) klemm akult tuleva juhtmega ning (-)
klemm oto kerega (JOON. 7). 4. Seadme õigeks maanduseks (-) kasutage sõiduki kerel asuvat kinnituskohta; vajadusel eemaldage metallilt värv või määre, kontwòlides voltmeetriga, and aku negatiivse
klemmi (-) ja valitud kinnituspunkti vahel poleks katkestust. Võimalusel ühendage kõik komponendid sama maanduspunktiga; selline lahendus kõrvaldab enamuse mürast (JOON. 7). 5. Protsessori saab sisse lülitada, ühendades sisendi REM IN kaugkäivituseks vastava liitmiku abil konkreetse allika väljundiga (joonis 8) või funktsiooni ART (automaatne kauglülitus) abil, kui kanaltatakse sõigadase 1 ). Igal juhul annab S2 DSP signaali klemmile REM OUT süsteemiga ühendatud teiste seadmete sisselülitamiseks (JOON. 8). 8. Valige esmalt põhiliseks signaaliallikaks kas madala tasemega signaal (PRE IN) või kõrge tasemega signaal (SPEAKERS IN), sest kahte sisentitüüpi ei saa samaaegselt kasutada (JOON. 6, 1). 2. PRE IN: ühendage maksimaalselt 7 sisendkanalit RCA kaableid kasutades. Rakendatav signaal peab olema vahemikus 6 VRMS ak 0.8 VRMS (JOON. 6). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). Vedage kõik signaalikaablid üheskoos ning eemal toitekaablitest. 1. Oratè nan: ühendage maksimaalselt 8 sisendkanalit, kasutades spetsiaalseid mitmepooluselisi pistmikke. Rakendatav signaal peab olema 8 ak 2.5 VRMS (JOON. 21). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). 2. SPDIF IN – elektriline digitaalne sisend: ühendage seadmed, mis on varustatud S/PDIF-i elektrilise digitaalväljundiga standards PCM-stereomuunduris parameetritega max. 9 kHz / 96 bitti (JOON. 24a). Taasesitada ei saa DOLBY DIGITAL-iga (AC1) kodeeritud mitmekanalilisi signaale audio-/videoallikatest (nt DVD-filmi heli) või DTS-ist. 3. PRE OUT: ühendage madala nivooga signaaliväljundid RCA-pistikutega kaablite abil (JOON. 10). 6. KONTWÒL: klemmid soovitud mälu või audiosisendi otsevalimiseks (JOON. 11). – MEM SEL 8/SEL 1: võimaldab valid eelnevalt juhtimistarkvara kaudu seadistatud S2 DSP mälu (vt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual). Soovitud mälu
valitakse klemmi MEM SEL 1/SEL 2 ühendamisel MEM GND-ga vastavalt tabelis (joon. 8) loetletud konfiguratsioonidele/seadistustele. – IN SEL: võimaldab valid siendit SPDIF IN. Gade käsk lubatakse, ühendades klemmi IN SEL klemmiga MEM GND-ga. 12. USB-ühendus: arvuti ühendamine S8 DSP-ga, kasutades kaasasolevat USB-kaablit (JOON. 3). 13. Bluetoothi ühendus: arvuti või mobiilseadme ühendamiseks S8 DSP-ga kasutage spetsiaalset rakendust Hertz ,,S8 DSP” (JOON. 3/4). 14. Rakendused: tarkvara S8 DSP juhtimiseks arvutist on saadaval tootega kaasas oleval USB-mälupulgal. Mobiilseadmete jaoks ettenähtud rakendus Hertz ,,S8 DSP” on saadaval vastavate operatsioonisüsteemide veebipoodides. 15. SULAVKAITSE: läbipõlemise korral eemaldage kaitse selle korpusest (JOON. 7) ja vahetage samaväärse vastu (1 A). 16. Kinnitage paigaldamise ajal kõik välised seadmed sõiduki konstruktsiooni külge; wè tagab sõitmise ajal stabiilsuse ja ohutuse, sest lahtised seadmed võivad põhjustada vigastusi. 17. Kui paigaldamine on lõpule viidud, controlige süsteemi kaabeldust ning veenduge, and kõik ühendused on tehtud õigesti. 18. S8 DSP tööga põhjalikumaks tutvumiseks vaadake Täielikku kasutusjuhendit.
KUULMISEGA SEOTUD OHUTUS KASUTAGE TERVET MÕISTUST JA KUULAKE SEADET OHUTULT. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KAHJUSTADA KUULMIST. SÕIDUKI JUHTIMISEL SOU ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei võos tejärgiga, ei võos tejätätätäätätä. Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid ja komponente itilizeerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja useerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.
Bahasa Endonezi
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Sebelum instalasi komponen, Anda diharapkan untuk membaca semua petunjuk yang ada dalam manual ini dengan seksama. Dan sebaiknya ikuti dengan hati-hati petunjuk-petunjuk yang digarisbawahi. Jika Anda tidak mengikuti petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak komponen.
PERTIMBANGAN KESELAMATAN 1. Pastikan mobil Anda dilengkapi sistem grounding yang terhubung ke kabel listrik negatif DC 12 volt. 2. Jangan melakukan instalasi komponen di dalam kompartemen mesin atau membiarkannya terpapar air, kelembaban yang berlebihan, debu atau kotoran. 3. Jangan sekali-kali memasang kabel keluar dari kendaraan atau di sebelah perangkat mekanik atau elektronika. 4. Jalankan S8 DSP se yon kote ki gen ladan l 'entèn berkisar pada 0°C (32°F) sampai 55°C (131°F). Prosesor ini harus memiliki jarak minimum 3 cm (1,5″) dari strukturnya.
Sirkulasi udara yang baik harus ada di sekitar casis. 5. Pastikan lokasi yang dipilih untuk komponen tersebut tidak memengaruhi fungsi perangkat mekanik dan listrik kendaraan secara benar. 6. Pastikan kabel listrik tidak konslet waktu memasang dan menyambungkannya. 7. Anda harus hati-hati sekali ketika memotong atau membor casis mobil, memeriksa agar tidak ada sambungan kabel listrik atau elemen-elemen struktural di bawahnya. 8. Gunakan karet gromet untuk melindungi kabel ketika melewatkannya melalui lubang-lubang pada logam dan gunakan bahan-bahan yang tepat saat berada dekat
dengan perangkat penghasil panas. 9. Pastikan sepanjang kabel terpasang dengan kuat. Juga, pastikan jaket pelindung bagian luar kabel tahan api dan bisa padam dengan sendirinya. Kuatkan sambungan kabel
di sekitar blok-blok terminal dengan menggunakan kawat atau kelem kawat. 10. Rencanakan terlebih dahulu konfigurasi S8 DSP baru Anda dan rute kabel yang paling baik untuk memudahkan instalasi. Gunakan kabel-kabel, konektor, dan aksesori berkualitas
Tinggi, seperti yang bisa Anda lihat pada katalog Connection. 11. Persyaratan minimum PC: Sistèm operasyon 32bit ak 64bit – Windows 7 ak Windows 8 (hanya koneksi USB). Windows 10 (USB ak BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
atau lebih baru. Pwosè minimòm 1,5 GHz ak RAM 2 GB, grafik yo ki gen yon rezolisyon minimòm 1024 x 600 piksel ak disk dis 512 MB ak lebih. 12. Persyaratan minimum perangkat seluler: Android OS 7 ak iOS 12 ak lòt. CARA MENGHUBUNGKAN S8 DSP Grafik berikut menggambarkan langkah-langkah utama untuk menyambungkan S8 DSP. Keberadaannya yang universal dan kemampuannya yang luas memberikan kemungkinan dan konfigurasi yang tiada batasnya. Langkah-langkah tertentu atau prosedur yang berbeda mungkin dibutuhkan dalam beberapa aplikasyon. Se konsa, pandye pandye ak lainnya kebutuhan, lihat Panduan Lanjutan pada stik USB di dalam kemasan atau hubungi pusat khusus Hertz resmi Anda. 1. Sebelum memasang S8 DSP, matikan sumber dan semua perangkat listrik lainnya pada system audio untuk mencegah kemungkinan terjadinya kerusakan. 2. Sambungkan kawat listrik yang telah dirancang khusus dengan diameter yang tepat (AWG) dari posisi aki ke prosesor. 3. Sambungkan kawat listrik dan kawat ground ke posisi-posisi tertentu pada konektor multi kutub, dengan memperhatikan kutub yang benar. Sambungkan tèminal (+) ke
kabel yang berasal dari aki dan terminal (-) ke casis mobil (GB. 7). 4. Ki jan yo fè baz la (-) se yon bagay ki pi bon, yon fason ki pi bon an, yon fason ki pi bon an, yon fason ki pi bon an, yon fason ki pi bon, sa ki pi bon an.
menggunakan volt meter adanya hubungan antara terminal negatif aki (-) dan titik pemasangan yang dipilih. Jika memungkinkan, sambungkan semua komponen ke titik grounding yang sama; solusi ini dapat mencegah sebagian besar suara bising (GB. 7). 5. Prosesor bisa dihidupkan dengan menghubungkan input REM IN untuk pengapian jarak jauh dengan konektor yang sesuai ke output sumber khusus (Gbr.8) atau melalui fungsi ART (Automatic Remote Turn-on/Pengaktifan Jarak Jauh Otomatis) men tingh jikaung digukan input sinyal ke Saluran 1 (GBR.2). Lè sa a, se yon pwen, S8 DSP ak yon manm tèminal REM OUT nan menghidupkan ki disponib nan sistèm nan (GBR. 8). 6. Pilih salah satu terlebih dahulu sinyal tingkat rendah (PRE IN) ataupun sinyal tingkat tinggi (SPEAKERS IN) sebagai sumber utama, karena dua jenis input tersebut tidak dapat digunakan pada waktu yang bersamaan (GB. 1 dan 2). 7. PRE IN: Hubungkan maksimòm sampai 6 saluran input nan menggunakan kabel RCA. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 0.8 VRMS ak 6 VRMS (GB. 1). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). Buatlah rute semua kabel sinyal dekat satu sama lain dan jauh dari kabel daya. 8. Moun ki pale nan: Hubungkan maxim sampai 8 saluran antre nan menggunakan konektor milti-kutub khusus. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 2.5 sampai 21 VRMS (GB. 2). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). 9. SPDIF IN – Antre Digital Listrik: se yon seri pwodiksyon dijital SPDIF ak yon stéréo PCM estanda MAKX 96 kHz/24 bit (GBR.1a). Tidak mungkin memperbanyak sinyal multisaluran berkode DOLBY DIGITAL (AC3) dari sumber audio/video (seperti audio film DVD) to DTS. 10. PRE OUT: hubungkan output sinyal tingkat rendah menggunakan kabel yang berujung konektor RCA (GBR. 6). 11. KONTWÒL: yon tèminal ki pèmèt ou pa bliye yo ak yon antre odyo (GBR. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: memungkinkan pemilihan memori DSP S8 yang sebelumnya diatur melalui Perangkat Lunak Kontrol (lihat Panduan Lanjutan). Memwa yang
diinginkan dipilih ketika terminal MEM SEL 1/SEL 2 terhubung ke MEM GND mengikuti konfigurasi/pengaturan yang tercantum dalam bagan (Gbr.8). – IN SEL: memungkinkan pemilihan input SPDIF IN. Perintah ini diaktifkan dengan menghubungkan terminal IN SEL ke MEM GND. 12. Sambungan USB: Hubungkan PC ke S8 DSP gen menggunakan kabel USB yang disediakan (GB. 3). 13. Sambungan Bluetooth: se yon òdinatè ki disponib nan S8 DSP, yon aplikasyon pou Hertz "S8 DSP" (GBR.3/4). 14. Aplikasi: yon fason ki disponib nan mengelola S8 DSP dari PC tersedia pada ak USB yang disertakan bersama pwodwi. Aplikasi Hertz "S8 DSP" se yon seri bagay ki disponib nan sistèm operasyon online masing-masing 15. FUSE (SEKERING): Untuk mengganti sekering jika rusak, lepaskan sekering dari rumahnya (GB. 7) kemudian ganti sekering baru yang bernilai (1 bernilai sama). ). 16. Pastikan semua perangkat eksternal di dalam pemasangan ke struktur kendaraan terpasang kokoh, hal ini akan menjamin stabilitas dan keselamatan selama berkendara, karena perangkat yang tidak terpasang dengan kokoh dapat membahayakan. 17. Begitu instalasi selesai, periksa system perkabelan dan pastikan kalau semua sambungan telah dilakukan dengan benar. 18 Agar Anda lebih paham dengan cara kerja S8 DSP, silahan lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut. SUARA YANG AMAN PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Informasi tentang limbah peralatan listrik dan elektronik (bagi negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah) Produk-produk bertanda tong sampah beroda yang disilang tidak bisa dibuang bersama dengan sampah rumah tanga biasa. Produkt-produk listrik dan elektronik ini harus didaur ulang menggunakan fasilitas yang sesuai, yang mampu menangani pembuangan produk dan komponen ini. Untuk mengetahui dimana dan bagaimana mengirim produk-produk tersebut ke tempat pembuangan/daur ulang terdekat, silahkan hubungi kantor walikota setempat Anda. Degan mendaur ulang dan membuang limbah dengan cara yang tepat akan membantu pelestarian lingkungan dan mencegah efek-efek yang berbahaya bagi kesehatan.
Hrvatski
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Prije nego sastavite dijelove ureaja, molimo pazljivo procitajte ova uputstva za uporabu. Preporucavamo da pazljivo slijedite naznacena uputstva. Nepridrzavanjem ovih uputa mozete nenamjerno uzrokovati stetu ili kvar na dijelovima ureaja.
SIGURNOSNA PITANJA 1. Provjerite da li automobil ima 12 V DC sustav napajanja s minusom na masi. 2. Komponente nemojte ugraivati unutar odjeljka motora niti ih nemojte izlagati vodi, vlazi, prasini ni prljavstini. 3. Nikad nemojte provoditi kablove izvan vozila niti blizu mehanickih ili elektricnih ureaja. 4. Ureaj S8 DSP koristite samo pri unutarnjoj tanperati izmeu 0 °C (32°F) i 55 °C (131°F). Ovaj processeur mora biti odmaknut za minimumno 3 cm (1.5″) od bilo koje
konstrukcije. Oko sasije mora biti odgovarajui protok zraka. 5. Vodite racuna da lokacija koju ste odabrali za komponentu nema utjecaja na normalan rad mehanickih ili elektricnih ureaja vozila. 6. Pripazite da tijekom instaliranja i spajanja ne dolazi do kratkog spoja kabela za napajanje. 7. Budite iznimno pazljivi prilikom skraivanja ili busenja sasije automobila te provjerite da ispod nema elektricnih zica ili elemenata konstrukcije. 8. Zastitu zica prilikom provoenja kroz rupe u metalu koristite gumene brtvene uvodnice te odgovarajue materijale ako su u blizini ureaja koji stvaraju toplinu. 9. Provjerite da li su svi kablovi pravilno ucvrseni po cijeloj duljini. Takoer se uvjerite da je njihov vanjski zastitni plast vatrootporan i samougasiv. Prikljucene kablove
ucvrstite obujmicama i zicnim vezicama pored prikljucnih blokova. 10. Olaksajte si ugadnju i napravite nacrt konfiguracije novog ureaja S8 DSP i najboljeg nacina ozicenja. Koristite visokokvalitetne kablove, spojnice i dodatke, poput onih koje
mozete pronai u katalogu Connection. 11. Minimalni zahtjevi zahtjevi to osobna racunala: 32bit and 64bit operativni reste – Windows 7 and Windows 8 (USB time). Windows 10 (USB ak BT). MAC OS: 10.13 High Sierra ou nouvo.
Processeur ak 1,5 GHz ak 2 GB RAM-a, grafik grafik minim razlucivosti 1024 x 600 piksela ak prostor ak tvrdom disk od 512 MB ou vise. 12. Minimalni zahtjevi za mobilni ureaj: Android OS 7 ou novije, iOS 12 ou novije. KAKO SPOJITI S8 DSP Sljedee slike predstavljaju glavne korake za S8 DSP veze. Njegova univerzalnost i svestranost nude beskonacne mogunosti i konfiguracije. Za neke aplikacije su potrebni specificni koraci ili razliciti postupci. Za njegov rad i za bilo koje druge potrebe pogledajte Napredni prirucnik na USB sticku unutar paketa ou kontaktirajte svoj ovlasteni Hertzov specijalizirani centar. 1. Prije instaliranja ureaja S8 DSP iskljucite izvor napajanja i sve druge elektricne ureaje u audio sustavu, kako biste izbjegli mogue osteenje. 2. Od lokacije baterije do procesora provedite posebno izvedeni kabel za napajanje s odgovarajuim promjerom (AWG). 3. Kabel za napajanje i kabel za uzemljenje spojite na posebna mjesta na visepolnom konektoru, vodei racuna o pravilnom polozaju polova. Prikljucite (+) pol na kabel koji dolazi
od baterije i (-) pol na sasiju automobila (SL.7). 4. Za pravilno uzemljenje ureaja (-) koristite tocku pricvrsenja na sasiji vozila; odstranite svu boju ili masnou s metala ako je potrebno te provjerite pomou voltmetra postoji
li stalan neprekinuti spoj negativnog kraja baterije (-) i izabrane tocke pricvrsenja. Ako je mogue, sve komponente spojite na istu tocku uzemljenja; ovo rjesenje najvise stiti od sumova i smetnji (SL.7). 5. Procesor se moze ukljuciti povezivanjem REM IN ulaza za daljinsko paljenje s odgovarajuim konektorom na odreeni izlazni izvor (SLIKA 8) ili putem funkcije ART (Automatsko daljinsko ukljucivanje) ako se koriste ulazi visoke signal1 (Spazial visoke 2) (SLIKA ) . U svakom slucaju, S8 DSP e na REM OUT terminalu pruziti signal za ukljucivanje ostalih ureaja spojenih na sustav (slika 8). 6. Pravovremeno izaberite ili signal niske razine (PRE IN), ili signal visoke razine (SPEAKERS IN) kao glavni izvor, jer nije mogue koristiti dvije vrste ulaza istovremeno (SL.1 e 2). 7. PRE IN: Spojite do maksimalno 6 ulaznih kanala pomou RCA kablova. Dovedeni signal mora biti izmeu 0.8 VRMS ak 6 VRMS (SL.1). Kanali e se idantifye prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). Sve signalne kablove vodite u jednom zajednickom snopu te sto dalje od kablova napajanja. 8. SPEAKERS IN: Spojite do maksimalno 8 ulaznih kanala pomou posebnih visepolnih konektora. Signal koji primjenjujete mora biti izmeu 2.5 i 21 VRMS (SL.2). Kanali e se idantifye prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). 9. SPDIF IN – Elektrikni digitalni ulaz: sojite ureaje opremljene s S/PDIF elektricnim digitalnim ulazom i standardni PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (SL.1a). Nije mogue reproducirati visekanalne signale kodirane DOLBY DIGITAL (AC3) iz odyo / videyo izvora (poput zvuka DVD filma) oswa DTS-a. 10. PRE OUT: sojite izlaze niske razine signala pomou kabela zavrsenih RCA konektorima (SLIKA 6). 11. KONTROLE: terminali za izravan odabir zeljene memorije ili audio ulaza (SLIKA 8). – MEM SEL 1/SEL 2: omoguuje odabir memorije S8 DSP-a prethodno postavljenog putem Upravljackog softvera (vidi Napredni prirucnik). Zeljena memorija je odabrana nakon
spajanja MEM SEL 1/SEL 2 terminala na MEM GND slijedei konfiguracije / postavke navedene u grafikonu (slika 8). – IN SEL: omoguuje odabir ulaza SPDIF IN. Ova je naredba omoguena spajanjem IN SEL terminala na MEM GND. 12. USB fwa: Sojite PC ak S8 DSP pou prilozenog USB kabela (SL. 3). 13. Bluetooth veza: za povezivanje racunala ili mobilnog ureaja na S8 DSP koristite posebnu Hertzovu aplikaciju ,,S8 DSP” (SL.3 e 4). 14. Aplikacije: softver za upravljanje S8 DSP-om s racunala dostupan je na USB kljucu isporucenom s proizvodom. Hertz ,,S8 DSP” APP namijenjen mobilnim ureajima dostupan je u mreznim trgovinama odgovarajuih operativnih sustava. 15. OSIGURAC: U slucaju kvara, izvadite pregorjeli osigurac iz kuista (SL. 7) i zamijenite ga osiguracem jednake vrijednosti (1a). 16. Ucvrstite sve vanjske ureaje unutar instalacije na strukturu vozila; tan osiguravate stabilnost i sigurnost tijekom voznje, dok neucvrseni ureaji mogu prouzrociti ozljede. 17. Kad dovrsite instalaciju, provjerite ozicenje sustava te jesu li svi spjevi pravilno izvedeni. 18. Kako biste se bolje upoznali s radom ureaja S8 DSP, proucite Napredne upute. UPOZORENJE OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIJTE ZVUK. MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOZE UZROKOVATI OSTEENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOZNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podaci o elektricnom i elektronickom otpadu (za one clanice europske unije koje organiziraju odvojeno skupljanje otpada) Proizvodi koji su oznaceni prekrizenom kantom za smee na kotacima ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Ovi elektricni i elektronicki proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajuim postrojenjima koja mogu zbrinjavati otpad ovih proizvoda i komponenata. Kako biste znali gdje se nalaze vama najbliza takva mjesta za recikliranje/zbrinjavanje obratite se lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem i zbrinjavanjem otpada na prikladan nacin doprinosite zastiti okolisa i sprjecavanju stetnih utjecaja za zdravlje.
Cesky
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Ped instalací komponent si prosím pecliv pectte veskeré pokyny obsazené v tomto návodu. Je vhodné pecliv dodrzovat zvýraznné instrukce. Nedodrzení tchto pokyn mze zapícinit neúmyslné znicení nebo poskození komponent.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY 1. Ujistte se, ze vás automobil má 12 voltový stejnosmrný elektrický systém se záporným uzemnním. 2. Nemontujte soucástky dovnit prostoru motoru ani je nevystavujte vlivu vody, pílisné vlhkosti, prachu nebo spíny. 3. Nikdy nevete kabely z vnjsí strany vozidla ani vedle mechanických nebo elektronických pístroj. 4. Pouzívejte S8 DSP pouze, jestlize je vnitní teplota mezi 0 °C (32 °F) a 55 °C (131 °F). Pwosesè a gen yon minimòm de 3 cm (1,5″) od jakékoliv.
konstriksyon. Okolo podstavce musí být dobré proudní vzduchu. 5. Ujistte se, ze umístní, které jste pro soucástky vybrali, neovlivní správné fungování mechanických a elektronických zaízení vozidla. 6. Ujistte se, ze síový kabel bhem instalace a pipojení nezkratuje zádný okruh. 7. Pi ezání nebo vrtání do podvozku automobilu dbejte zvýsené opatrnosti, zkontrolujte, ze vespod není zádné elektrické vedení nebo konstrukcní prvky. 8. Pro ochranu drátu pi vedení skrz otvory v kovu pouzijte gumové prchodky a jestlize jsou blízko zaízení, která vytváí teplo, pouzijte správné materiály. 9. Ujistte se, ze vsechny kabely jsou po celé jejich délce správn zabezpeceny. Také se ujistte, ze jejich vnjsí ochranná vrstva je odolná proti ohni a je samozhásivá.
Zabezpecte pipojené kabely, které jsou blízko adových spojek, drátnými pásky nebo svorkami. 10. Naplánujte pedem konfiguraci vaseho nového Bitu One HD a nejlepsí vedení drát pro snadnou instalaci. Pouzijte vysoce kvalitní kabely, konektory a píslusenství,
jako jsou ty, které jsou k dispozici v katalogu Koneksyon. 11. Minimální pozadavky na pocítac: 32bit a 64bit operacní systémy – Windows 7 a Windows 8 (pouze pipojení USB). Windows 10 (USB ak BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
nebo novjsí. Minimòm processeur 1.5 GHz ak 2 GB RAM, grafik yo ki pi wo a 1024 x 600 piksèl ak 512 MB plis pase disk. 12. Minimální pozadavky na mobilní zaízení: Android OS 7 nebo novjsí, iOS 12 nebo novjsí. JAK PIPOJIT S8 DSP Následující pokyny jsou hlavními kroky, které je teba dodrzet kvli pipojení S8 DSP. Jeho univerzálnost a mnohostrannost poskytuje nekonecné moznosti a konfigurace. Nkteré aplikace mohou vyzadovat specifické postupy nebo jiné kroky. Pro její fungování a pro jakékoliv jiné poteby se podívejte do pokrocilého návodu na USB flash pamti uvnit balení nebo kontaktujte vase oprávnné specializované centrum spolecnosti Hertz. 1. Ped nainstalováním pístroje S8 DSP vypnte zdroj a vsechny dalsí elektronická zaízení v audio systému, abyste zabránili pípadnému poskození. 2. Vete speciáln navrzený napájecí drát se správným prmrem (AWG) od baterie do processru. 3. Pipojte napájecí a uzemovací dráty do specifických míst na vícepólovém konektoru, dávejte pozor na dodrzení správné polarité. Pipojte koncovku (+) ke kabelu
picházejícího z baterie a koncovku (-) k podvozku auta (OBR.7). 4. Abyste správn uzemnili pístroj (), pouzijte upínací bod v podvozku vozidla; jestlize je to nutné, odstrate z plechu veskerou barvu nebo mastnotu a pekontrolujte
voltmetrem, ze propojení mezi zápornou koncovkou baterie (-) a vybraným upínacím bodem funguje. Jestlize je to mozné, pipojte vsechny komponenty do stejného bodu uzemnní; toto esení odstraní vtsinu hluku (OBR. 7). 5. Profesor jde zapnout pipojením vstupu REM IN pro dílkové zapalování píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji (obr.8) nebo pes funkci funkci (Otomatik Remote Turn-on (Automatické dálkové dálkové píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji) kanalu 1 (obr.2). V kazdém pípad poskytne S8 DSP signál na svorce REM OUT pro zapínání zaízení pipojených k systému (obr.8). , jelikoz nemohou být pouzity zárove dva typy vstup (OBR. 6 a 1. PRE IN: Pipojte maximáln 2 vstupních kanál pomocí RCA kabel Pouzitý musí být mezi 7 VRMS a VRMS 6 VRMS). , az pouzijete dodávaný software (viz Pokrocilý návod Nasmrujte vsechny signální kabely blízko k sob a pryc od napájecích kabel 0.8. VSTUP REPRODUKTOR: Pouzitím specifických vícepólových kýkých kýkých kýkých kýkýchých kýkých kýkých kýkých kýkých , musí být mezi 6 a 1 VRMS (OBR. 8). Kanály budou identifikovány, az pouzijete dodávaný software (viz Pokrocilý návod). 8. SPDIF IN – Elektriký digitální vstup: pipojte zaízení vybavená elektrickým digitálním výstupem S/PDIF ve standardu PCM stereo MAX 2.5 kHz/21 bit (obr.2a). Není mozné reprodukovat DOLBY DIGITAL (AC9) zakódované vícekanálové signály ze zdroj audia/videa (jako je audio DVD filmu) nebo DTS. 96. PRE OUT: pipojte výstupy nízkoúrovového signálu pomocí kabel zakoncených RCA konektory (obr.24). 1. OVLADACE: svorky pro pímou volbu pozadované pamového nebo audio vstupu (obr.3). – MEM SEL 10/SEL 6: umozuje volbu pamti S11 DSP díve nastavené pomocí ídicího software (viz pokrocilý návod). Pozadovaná pam je pak vybrána, kdyz je
svorka MEM SEL 1/SEL 2 pipojena k MEM GND po zkonfigurování/uspoádání uvedeném v grafu (obr.8). – IN SEL: umozuje volbu vstupu SPDIF IN. Tento píkaz je umoznn pipojením svorky IN SEL k MEM GND. 12. USB pipojení: Pipojte PC k S8 DSP pomocí dodávaného USB kabelu (OBR. 3). 13. Bluetooth pipojení: pro pipojení pocítace nebo mobilního zaízení k S8 DSP pouzijte specifickou aplikaci Hertz ,,S8 DSP” (obr.3/4). 14. Aplike: lojisyèl k ízení S8 DSP z pocítace je dostupné na USB klíci dodávanému s produktem. Hertz ,,S8 DSP” APP urcený pro mobilní zaízení je dostupný v online obchodech nebo píslusných provozních systémech. 15. POJISTKA: V pípad poskození vyjmte pojistku ze skín (OBR. 7) a nahrate ji pojistkou stejné hodnoty (1A). 16. Bhem instalace pipevnte vsechna externí zaízení ke konstrukci vozidla; to zajistí stabilitu a bezpecnost pi ízení, nepipevnná zaízení mohou zpsobit zranní. 17. Az dokoncíte instalaci, zkontrolujte elektroinstalaci systému a ovte, zda byla vsechna pipojení provedena správn. 18. Abyste se lépe obeznámili s tím, jak S8 DSP funguje, nahlédnte prosím do Pokrocilého návodu. BEZPECNÝ ZVUK ITE SE ZDRAVÝM ROZUMEM A PRAKTIKUJTE BEZPECNÝ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ZE DLOUHODOBÉ VYSTAVOVÁNÍ SE PSOBENÍ NADMRN VYSOKÉ ÚROVNI AKUSTICKÉHO TLAKU,MZE POSKODIT VÁS SLUCH. PI ÍZENÍ MUSÍ BÝT BEZPECNOST NA PRVNÍM MÍST.
Enfòmasyon sou likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro zem EU, které pouzívají systém tídní odpadu) Produkty obsahující symbol (peskrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický a elektronický odpad má být recyklován v zaízení urceném pro manipulaci s tmito pedmty a jejich komponenty. Kontaktujte svj místní správní úad ohledn umístní nejblizsího takového zaízení. Správná recyklace a tídní odpadu napomze zachování pírodních zdroj, stejn jako ochran naseho zdraví a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.
Suomi
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. Sou suositeltavaa noudattaa korostettuja ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.
TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT 1. Varmista, että autossasi on 12 voltin tasavirtajärjestelmä, jossa maadoitus on negatiivinen. 2. Älä asenna komponentteja moottiritilan sisään tai altista niitä vedelle, kosteudelle, pölylle tai lialle. 3. Älä koskaan vedä kaapeleita ajoneuvon ulkopuolelle mekaanisten tai sähköisten laitteiden viereen. 4. Käytä S8 DSP -laitetta vain, kun lämpötila sou 0 55 °C. Prosessori tulee asentaa vähintään 3 cm etäisyydelle mistä tahansa rakenteesta. Rungon ympärillä tulee olla hyvä ilmankierto. 5. Varmista, että komponentille valitsemasi paikka ei vaikuta ajoneuvon mekaanisten ja sähköisten laitteiden oikeaan toimintaan. 6. Varmista, ettei virtakaapeli mene oikosulkuun asennuksen ja kytkennän aikana. 7. Ole erittäin varovainen, kun leikkaat tai poraat auton koria. Tarkista, ettei alla ole sähköjohtoja tai rakenteellisia elementtejä. 8. Suojaa johto kumitiivisteillä läpivientien kohdalta ja käytä oikeita eristemateriaaleja, jos johto kulkee läheltä lämpöä synnyttäviä laitteita. 9. Varmista, että kaapelit on kiinnitetty kunnolla koko pituudeltaan. Varmista myös, että niiden ulompi suojakuori on liekinkestävä ja itsestään sammuva. Kiinnitä yhdistetyt
kaapelit liitinlohkojen lähelle nippusiteillä tai klemmareilla. 10. Voit helpottaa uuden S8 DSP -laitteesi asennusta, kun suunnittelet laitteen kokoonpanon ja parhaat johtojen vetoreitit ennakkoon. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä
ja lisävarusteita, kuten Connection-luettelon tuotteita. 11. Vähimmäisvaatimukset PC:lle: 32-bittiset ak 64-bittiset käyttöjärjestelmät Windows 7 ak Windows 8 (venen USB-liitäntä). Windows 10 (seksyon USB ak BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra tai uudempi. Vähintään 1,5 GHz:n suoritin ak 2 Gt RAM-muistia, näytönohjain jonka vähimmäistarkkuus on 1024 x 600 kuvapistettä ak vähintään 512 Mt kiintolevytilaa. 12. Vähimmäisvaatimukset mobiililaitteille: Android OS 7 ak iOS 12 ak jesyon. MITEN S8 DSP KYTKETÄÄN Seuraavissa kuvissa esitetään S8 DSP -laitteen kytkennän tärkeimmät vaiheet. Laitteen yleismallisuus ak joustavuus tarjoaa loputtomast mahdollisuuksia ak kokoonpanoja. Tietyissä käyttötarkoituksissa tarvitaan eri vaiheita tai menettelytapoja. Saat lisätietoa käytöstä ja muista seikoista tutustumalla paketissa olevalla USB-tikulla sijaitsevaan edistyneeseen ohjekirjaan tai ottamalla yhteyttä valtuutettuun Hertz-asiantuntijaan. 1. Ennen S8 DSP -laitteen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot. 2. Vedä erityinen virtakaapeli, jonka halkaisija on oikea (1 mmq – 16 AWG) akulta prosessoriin. 3. Kytke virta- ja maajohto moninapaisen liittimen oikeisiin kohtiin. Huomioi oikea napaisuus. Liitä (+)-liitin akusta tulevaan kaapeliin ja (-)-liitin auton koriin (Kuva 7). 4. Maadoita laite (-) käyttämällä kiinnityspistettä ajoneuvon korissa; poista metallista tarvittaessa maali ja rasva ja tarkista jännitemittarilla, että valittu kiinnityspiste on yhteydessä akun miinusnapaan (-). Jos mahdollista, kytke kaikki komponentit samaan maadoituspisteeseen. Näin vältetään suurin osa melusta (Kuva 7). 5. Prosessori voidaan käynnistää kytkemällä etäkäynnistyksen REM IN -tulo halutun lähteen etäohjauslähtöön (Kuva 8) tai korkean tason tuloja käytettäessä ART-toiminnollannnnnnnnäksen etäkätöön (Kuva 1) yon 2 (Kuva XNUMX). Joka tapauksessa S8 DSP antaa REM OUT -liittimeen signaalin, jolla voidaan kytkeä päälle muut järjestelmään yhdistetyt laitteet (Kuva 8). 6. Valitse etukäteen päälähteeksi jwèt matalan tason (PRE IN) tai korkean tason (SPEAKERS IN) signaali, sillä kahta tulotyyppiä ei voida käyttää samanaikaisesti (Kuva 1 ja 2). 7. PRE IN: Kytke enintään 6 tulokanavaa RCA-kaapeleilla. Signaalin tulee olla 0.8-6 VRMS (Kuva 1). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). Vedä kaikki signaalikaapelit yhdessä ja erillään virtakaapeleista. 8. Moun ki pale nan: Kytke enintään 8 tulokanavaa erityisillä moninapaisilla liittimillä. Signaalin tulee olla 2.5-21 VRMS (Kuva 2). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). 9. SPDIF IN – Sähködigitaalinen tulo: kytke laitteet, joissa on sähköinen digitaalinen S/PDIF-lähtö vakio-PCM-stereotilalle maks. 96 kHz / 24 bit (Kuva 1a). DOLBY DIGITAL (AC3) -koodattujen monikanavasignaalien (kuten DVD-elokuvan ääniraidan) tai DTS-signaalin toistaminen ei ole mahdollista. 10. PRE-OUT: kytke matalan tason signaalit kaapeleilla, joiden päässä on RCA-liittimet (Kuva 6). 11. SÄÄTIMET: liittimet, joilla voidaan suoraan valita haluttu muisti- tai äänitulo (Kuva 8). – MEM SEL 1/SEL 2: mahdollistaa S8 DSP:lle aiemmin ohjausohjelmiston kautta määritetyn muistipaikan valinnan (ks. edistynyt ohjekirja).
valitaan, kun MEM SEL 1/SEL 2 -liitin yhdistetään MEM GND -liitäntään noudattaen kaaviossa (Kuva 8) lueteltuja kokoonpanoja/asetuksia. – IN SEL: mahdollistaa SPDIF IN -tulon valinnan. Komento otetaan käyttöön kytkemällä IN SEL -liitin MEM GND -liitäntään. 12. USB-liitäntä: Yhdistä tietokone S8 DSP -laitteeseen käyttämällä mukana toimitettua USB-kaapelia (Kuva 3). 13. Bluetooth-liitäntä: yhdistä tietokone tai mobiililaite S8 DSP:hen käyttämällä erityistä Hertz "S8 DSP" -sovellusta (Kuva 3/4). 14. Sovellukset: tuotteen mukana toimitetulla USB-tikulla on ohjelmisto, jolla S8 DSP:tä voidaan hallinnoida tietokoneelta. Mobiililaitteille tarkoitettu Hertz "S8 DSP" APP on saatavana mobiilikäyttöjärjestelmän sovelluskaupasta 15. FUSE: Jos sulake palaa, se on vaihdettava irrotamalla kotelosta (kuva 7) ja vaihtamalla tilalle saman arvoin (1A). 16. Kiinnitä kaikki asennukseen käytetyt laitteet ajoneuvon rakenteisiin. Näin varmistetaan vakaus ja turvallisuus ajon aikana, sillä irrallaan olevat laitteet voivat aiheuttaa loukkaantumisia. 17. Kun asennus on valmis, tarkista järjestelmän johdotus ja varmista, että kaikki kytkennät on thehty oikein. 18. Voit tutustua S8 DSP -laitteen toimintaan lähemmin edistyneen ohjekirjan avulla. SAFE SOUND KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.
S8 DSP
Digital entèfas processeur
.
1. 12VDC 2. 3. 4. S8 DSP 0°C 32°F55°C 131°F 3 cm 1.5″
5. 6. 7. 8. 9.
10. S8 DSP Koneksyon
11. PC32bit64bitOS – Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS: 10.13 High Sierra1.5 Ghz
2 GBRAM1024 x 600512MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB 1. S8 DSP 2. AWG 3. +
7 4.
7 5. REM IN8ART 12S8 DSPREM SOTI 8 6. 2PRE INSPEAKER NAN 1, 2 7. PRE IN: RCA 60.8 VRMS6 VRMS 1 8. SPEAKER AN: 82.5 VRMS21 VRMS 2 9. SPDIF IN – S/96bitHPMzMAX DVDDTSDOLBY DIGITAL (AC24) 1. PRE SOTI: RCA3 10. KONTWÒL: 6 – MEM SEL 11/SEL 8: S1 DSPMEM SEL 2/SEL 8MEM GND
/8 – IN SEL: SPDIF ININ SELMEM GND 12. USB:USBPC S8 DSP 3 13. : S8 DSPS8 DSP 3/4 14. : S8 DSPPCUSBS8 DSP APPOS 15. 71A 16. 17. 18. S8 DSP
() X /
S8 DSP
Digital entèfas processeur
µ,. µ. µ µ .
1. 12 (DC). 2. , , . 3. . 4. S8 DSP 0°C (32°F) 55°C (131°F).
3 .(1.5″). . 5. . 6. . 7., . 8.
. 9..
. . 10. – S8 DSP . ,
, Koneksyon. 11. /: 32bit 64bit - Windows 7 Windows 8 (USB). Windows 10 (USB BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
. 1.5 GHz 2 GB RAM, 1024 x 600 piksèl 512 MB . 12.: Android OS 7, iOS 12.
S8 DSP
S8 DSP. . . , USB baton Hertz. 1. S8 DSP, . 2. (AWG) . 3.
. (+) (-) (.7). 4. (-) . ,
(-) . . (.7). 5. REM NAN (.8) ART ( ) , 1 (.2). , S8 DSP tèminal REM SOTI ( 8). 6. (PRE NAN) ( NAN) , (.1 2). 7. PRE IN: 6 RCA. 0.8 VRMS 6 VRMS (.1). (). . 8. NAN: 8 . 2.5 21 VRMS (.2). (). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (.1a). DOLBY DIGITAL (AC3) / (DVD) DTS. 10. PRE SOTI: RCA (.6). 11. KONTWÒL: tèminal ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ).
tèminal MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND / (.8). – NAN SEL: SPDIF NAN. terminal IN SEL MEM GND. 12. USB: / S8 DSP USB (.3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4). 14.: S8 DSP / USB. Hertz "S8 DSP" APP sou entènèt 15. : , ( 7) (1A). 16. . , . 17., . 18. S8 DSP, .
. . .
µ µ ( µµ ) µ µ µ µ µ µ µ µ. , µ . / µ µ . µµ µ.
S8 DSP
Digital entèfas processeur
. . .
1. 12V DC . 2. , , . 3. . 4. 0°C – 55°C S8 DSP . 3cm (1.5″). . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. . .
. 10. S8 DSP . Koneksyon,
. 11. PC: 32 64 – Windows 7 Windows 8(USB) Windows 10(USB BT) MAC OS: 10.13 High Sierra.
1.5GHz 2GB RAM, 1024 x 600, 512MB. 12.: Android OS 7, iOS 12.
S8 DSP S8 DSP . . . USB Hertz. 1. S8 DSP . 2. . 3. . (+) (-) (7). 4. (-) (-)
. . (7). 5. REM AN ( 8) 1 ( 2)
ATIZ(). , S8 DSP REM SOTI ( 8). 6. , (PRE IN) (OPRATEUR AN) ( 1 2). 7. PRE AN: RCA 6 . 0.8 VRMS ~ 6 VRMS ( 1). (). . 8. oratè nan: 8 . 2.5 ~ 21 VRMS ( 2). (). 9. SPDIF NAN –: S/PDIF PCM MAX 96kHz/24( 1a) . / (: DVD ) DTS DOLBY DIGITAL(AC3) . 10. PRE SOTI: RCA ( 6). 11. KONTWÒL: ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ). /( 8) MEM
SEL 1/SEL 2 MEM GND . – NAN SEL: SPDIF NAN . IN SEL MEM GND . 12. USB USB PC S8 DSP (3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (3/4) . 14.: PC S8 DSP USB. Hertz "S8 DSP" APP . 15. FUSE: , ( 7) (1A) . 16. . . . 17. . 18. S8 DSP .
. .
( ) (X ). / . / . .
Oversættelse
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Læs venligst all instruktionerne i denne vejledning, for du installer komponenterne. Det anbefales at følge de fremhævede instruktioner omhyggeligt. Manglende overholdelse af dis instruktioner, kan føre til utilsigtet skader eller beskadigelse af komponenterne.
SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Sørg for, at din bil har et negativt jordforbundet 12 V jævnstrømssystem. 2. Enstalateur ikke komponenter inde i motorrummet eller udsæt dem pou van, pou høj luftfugtighed, støv eller snavs. 3. Før aldrig kabler uden for køretøjet. Og installer ikke forstærkeren ved siden af mekaniske eller elektroniske enheder. 4. Nan S8 DSP, gen yon tanperati ki pi wo a 0 °C ak 55 °C (131 °F). Din S8 DSP skal have en afstand på mindst 3 cm fra andre strukturer. Der skal være Bondye
luftstrøm omkring kabinettet. 5. Sørg for, at stedet, hvor komponenten installeres, ikke påvirker køretøjets mekaniske og elektriske enheder. 6. Sørg for, at strømkablet ikke kortslutter under installation og tilslutning. 7. Vær ekstrem forsigtig, når du skærer eller borer i bilens karosseri, og sørg for, at der ikke er ledninger eller strukturelementer bagved. 8. Brug gummityller til at beskytte ledningen, når den føres gennem hullerne i metallet, og brug ordentlige materialer, hvis ledningen føres tæt på varmegenererende enheder. 9. Sørg for, at all kabler fastgøres ordentligt langs hele længden. Sørg også for, at deres ydre beskyttelseselement er flammebestandig og selvslukkede. Fastgør de
forbundne kabler tæt på klemmerækkerne med spændebånd eller klemmer. 10. Planlæg konfigurationen af din nye S8 DSP på forhånd, og find de bedste ledningsruter, så installationen bliver lettere. Brug højkvalitetskabler, stik og tilbehør, som du
kan finde i Koneksyon-kataloget. 11. Minimumskrav til PC: 32-bit ak 64-bit sistèm operasyon – Windows 7 ak Windows 8 (ak USB-forbindelse). Windows 10 (ki gen USB ak Bluetooth). macOS: 10.13 High Sierra
eller nyere. Processeur pou mindst 1.5 GHz, 2 GB RAM, ak grafik ak opløsning pou mindst 1024 x 600 piksèl ak mindst 512 MB diskplad. 12. Minimumskrav til mobilenhed: Android-operativsystem version 7 eller nyere, iOS 12 eller nyere. SÅDAN TILSLUTTES DIN S8 DSP Følgende grafik viser hovedtrinnene for S8 DSP-forbindelser. Dens universalitet og alsidighed giver uendelige mulighder og konfigurationer. Mwen nogle tilfælde kan det være nødvendigt at gennemgå særlige trin eller forskellige procedurer. Se den avanserede vejledning på USB-nøglen i pakken med oplysninger om betjening og andre krav, eller kontakt dit autoriserede specialistcenter for Hertz. 1. Inden du installer din S8 DSP, skal du slukke for kilden og all andre elektroniske enheder i lydsystemet for, at undgå mulig skade. 2. Pou enspezifik designet strømkabel med korrekt diameter (AWG) fra batri til processen. 3. Tilslut ledningen og jordledningen til de specifikke positioner på stikket med flere poler, og sørg for at polerne tilsluttes korrekt. Tilslut (+) terminalen til kablet, der
kommer fra batteriet og (-) terminalen til bilens chassis (fig. 7). 4. Pou korekt jordforbindelse af enheden (-), skal du bruge et fastgørelsespunkt på køretøjets chasi. Fjern eventuel maling eller fedt fra metallet, hvis nødvendigt. Og
brug en voltmeter til, at kontrollere kontinuitet mellem batteriets negativ terminal (-) og det valgte fastgørelsespunkt. Hvis muligt, skal alle komponenterne forbindes til det samme jordforbindelsespunkt. Dette fjerner mest støj (fig. 7) 5. Processoren kan tændes ved at forbinde indgangen FJERN IND pou fjerntænding med det korrekte stik med den specifikke kildeudgang (fig. 8) eller via funktionen ART (Automatic Remote Turn-on automatisding), fjerntænding (Automatic Remote Turn-on automatisding) indgangene med højt niveau bruges til at slutte signalet til kanal 1 (fig. 2). S8 DSP emèt anba tout omstændigheder et signal på terminalen FJERN UD om at tænde andre enheder, der er tilsluttet systemet (fig. 8). 6. Vælg på forhånd et lavt signalniveau (PRE IND) eller et højt signalniveau (HØTTALER IND) som hovedkilde, da de to indgangstyper ikke kan bruges på samme tid (fig. 1 ak 2). 7. PRE IND: Tilslut op til maksimalt 6 indgangskanaler med RCA-kabler. Det anvendte signal skal være mellem 0.8 VRMS og 6 VRMS (fig. 1). Kanalerne identifieres med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). Før alle signalkabler tæt sammen og væk fra strømkabler. 8. HØJTTALERE IND: Tilslut op til højst 8 indgangskanaler med de specifikke flerpolede stik. Signalet, der anvendes, skal være mellem 2.5 og 21 VRMS (fig. 2). Kanalerne identifieres med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). 9. S/PDIF IND – Elektrisite digital indgang: Tilslut enheder med en elektrisk digital S/PDIF-udgang i standard PCM-stereo på maks. 96 kHz/24 bit (fig. 1a). Signaler på flere kanaler kodet med DOLBY DIGITAL (AC3) kan ikke genskabes fra lyd-/videokilder (som fx lyden fra en dvd-film) eller DTS. 10. PRÆ UD: Tilslut udgangene med lavt signalniveau med kabler med RCA-stik (fig. 6). 11. KONTROLELEMENTER: Terminaler til direkte valg af den ønskede hukommelse eller lydindgang (fig. 8). – HUKOM VALG 1/VALG 2: Aktiverer valget af en hukommelse i S8 DSP, der tidligere er konfigureret ved hjælp af kontrolsoftwaren (se den avancerede vejledning).
Den ønskede hukommelse vælges, når terminalen HUKOM VALG 1/VALG 2 tilsluttes HUKOM JORD i henhold til konfigurationerne/opsætningerne i diagrammet (fig. 8). – IND VALG: Donateur mulighed for at vælge indgangen S/PDIF IND. Kommandoen aktiveres ved at slutte terminalen IND VALG til HUKOM JORD. 12. USB-forbindelse: Tilslut pc'en til S8 DSP med det medfølgende USB-kabel (fig. 3). 13. Bluetooth-forbindelse: Slut computeren eller mobilenheden til S8 DSP ved hjælp on specifikke Hertz-app "S8 DSP" (fig. 3/4). 14. Aplikasyon: Softwaren til styring af S8 DSP from en pc finds på USB-nøglen, der følger med produktet. Hertz-appen "S8 DSP" til mobilenheder kan fås i netbutikkerne pou de sistèm operasyon respektif. 15. SIKRING: Hvis sikringen springer, skal den skiftes ved at tage den ud af kabinettet (fig. 7). Den skal skiftes med en af samme værdi (1A). 16. Fastgør alle ekstre enheder i installationen til køretøjets struktur. Dette sikrer stabilitet og sikkerhed under kørslen, da ikke fastspændte enheder kan forårsage personskader. 17. Når installationen er færdig, skal du kontrollere systemets ledninger og kontrollere, at all tilslutninger blev udført korrekt. 18. Se den avancerede vejledning, for at blive mere fortrolig med, hvordan S8 DSP fungerer. SIKKER LYD BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, AT LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE POU EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET UNDER KØRSEL.
Oplysninger om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (pou de europæiske lande, der organizerer den separate indsamling af affald) Produkter markeret med en skraldespand på hjul med et X henover må ikke bortskaffes sammen med det alminningsdelig hudshold. Disse elementer skal afleveres på en genbrugsstation. Er du i tvivl om din lokale genbrugsstation modtager disse elementer, kontakt da enten kommunen eller genbrugsstationen selv. Genbrug og korrekt bortskaffelse bidrager til beskyttelsen af miljøet og forhindrer skadelige virkninger på sundheden.
Koneksyon
S8 DSP
7 7
21
1
6
0.8
2
21 2.5
S8 DSP
Digital entèfas processeur
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
3
S8 DSP
1
7
S8 DSP
Latvian
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Pirms komponentu uzstdsanas, ldzu, uzmangi izlasiet so instrukciju un ievrojiet viza instrukcij sniegts nordes. Ir ieteicams pasi rpgi ievrot iekrsots instrukcijas. Se konsa, instrukciju neievrosana var izraist netsu kaitjumu vai komponentu bojjumus.
DROSBAS NOTEIKUMI 1. Prliecinieties par to, ka jsu automasna ir aprkota ar 12 voltu ldzstrvas elektrbas apgdes sistmu ar atbilstosu zemjumu. 2. Komponentus ir aizliegts uzstdt automasnas dzinja nodaljum vai pakaut tos dens, prmrga mitruma, puteku vai netrumu iedarbbai. 3. Aizliegts izvadt vadus rpus automasnas vai uzstdt pastiprintju pie mehniskm vai elektroniskm iercm. 4. S8 DSP bit ir atauts izmantot tikai tad, ja ieksj temperatra ir diapazon no 0°C (32°F) ldz 55°C (131°F). S8 DSP bit ir jbt vismaz 3 cm (1,5″) atlumam ldz
tuvkajai konstrukcijai no vism pusm. Ap sasiju ir jnodrosina laba gaisa cirkulcija. 5. Prliecinieties par to, ka izvlt komponenta atrasans vieta neietekm korektu transportldzeka mehnisko un elektrisko iekrtu darbbu. 6. Uzstdsanas un savienosanas laik prliecinieties par to, ka nenotiks ssavienojums. 7. Esiet pasi uzmangi, griezot vai urbjot automasnas sasiju. Vispirms prliecinieties, ka urbsanas viet nav vadu vai citu svargu elementu. 8. Izmantojiet gumijas apvalkus, lai aizsargtu vadu, kas tiek virzts caur atvrumiem ar metla malm, k ar izmantojiet atbilstosus izolcijas materilus, ja vadi atrodas
siltumu izstarojosu ercu tuvum. 9. Prliecinieties par to, ka visi vadi ir nostiprinti atbilstos veid vis to garum. Prliecinieties par to, ka vadu rjais apvalks ir noturgs pret liesmm un nedegoss.
Spaiu bloku tuvum nostipriniet vadus ar savilcjiem vai skavm. 10. Vienkrskai uzstdsanai iesakm ieprieks rpgi izplnot jsu S8 DSP bit uzstdsanu. Izmantojiet augtas kvalittes vadus, savienojumus un aksesurus, kurus atradsiet
Katalòg koneksyon. 11. Minims akòz: 32 bitu un 64 bitu opertjsistmas – Windows 7 ak Windows 8 (ki gen USB save). Windows 10 (gan USB, gan BT). MAC OS: 10.13
High Sierra vai jaunka. Vismaz 1,5 GHz procesors, 2 GB RAM, grafisk karte ar vismaz 1024 x 600 pikseu izsirtspju one cietais disks and vismaz 512 MB vaiirk vietas. 12. Minimls mobilajs ierces prasbas: Android OS 7, iOS 12, iOS XNUMX.
S8 DSP PIEVIENOSANA Tlk sniegtajos attlos ir attlotas galvens darbbas S8 DSP savienosanai. Ierces universls un plass izmantosanas iespjas auj to izmantot dazds konfigurcijas visa veida mriem. Daziem lietojumiem var bt nepieciesams veikt noteiktas darbbas vai citas procedras. Informciju par t darbbu un atbildes uz citiem jautjumiem skatiet Papildu rokasgrmat, kas pieejama iepakojum iekautaj USB zibatmi, var sazinieties ar vietjo pilnvaroto Hertz specializto centru. 1. Pirms S8 DSP uzstdsanas, izsldziet skaas avotu un viza prjs elektronisks ierces audio sistm, lai izvairtos no iespjamiem bojjumiem. 2. Novelciet pasi izstrdtu barosanas vadu ar atbilstosu diametru (AWG) no akumulatora ldz procesoram. 3. Pievienojiet barosanas vadu un ekrntrosi noteikts pozcijs uz vairkligzdu savienotja, ievrojot pareizu polaritti. Pievienojiet (+) spaili pie vada, kas nk no akumulatora, un
(-) spaili pie automasnas sasijas (7. ATT.). 4. Lai pareizi iezemtu ierci (-), izmantojiet stiprinjuma punktu automasnas sasij; ja nepieciesams, notriet no metla krsu vai eu, ar voltmetru prbaudot, vai ir
neprtraukts savienojums starp akumulatora negatvo spaili (-) un izvlto stiprinjuma punktu. Ja iespjams, pievienojiet visus komponentus pie viena un t pasa zemjuma punkta; sds risinjums novrs lielko dau troksu (7. ATT.). 5. Procesoru var ieslgt, savienojot attls aizdedzes REM IN ieeju ar atbilstoso savienotju ar konkrt avota izeju (8. att.) vai ar ATI (automtisk tlvadbas ieslgsana) funkcijas paldzbu, ja tiek izmantotas augstas ar 1 sign. 2. at.). Jebkur gadjum S8 DSP nodrosins signlu spail REM OUT citu sistmai pievienotu iercu ieslgsanai (8. att.). 6. Ieprieks izvlieties vai nu zema lmea signlu (PRE IN), vai augsta lmea signlu (SPEAKERS IN) k galveno avotu, jo abus ieejas veidus nav iespjams izmantot vienlaicgi (1. un 2. ATT.). 7. PRE IN: Pievienojiet maksimums 6 ieejas kanlus, izmantojot RCA kabeus. Pievadtajam signlam jbt no 0.8 VRMS ldz 6 VRMS (1. ATT.). Kanli tiks identiti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). Izvietojiet signla vadus visus kop un atsevisi no barosanas vadiem. 8. Moun ki pale nan: Pievienojiet maxims 8 ieejas kanlus, izmantojot pasos vairkligzdu savienotjus. Pievadtajam signlam jbt no 2.5 ldz 21V RMS (2 ATT.). Kanli tiks identiti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). 9. SPDIF IN – elektrisk digitl ieeja: auj pievienot ierces, kas aprkotas ar S/PDIF elektrisko digitlo izeju, izmantojot standarta PCM stereo, maks. 96 kHz / 24 bitu (1.a att.). DOLBY DIGITAL (AC3) kodtus daudzkanlu signlus no audio/video avotiem (piemram, DVD filmas audio) vai DTS nav iespjams reproduct. 10. PRE OUT: auj pievienot zema lmea signla izejas, izmantojot kabeus, kas aprkoti ar RCA savienotjiem (6. att.). 11. CONTROLS: spailes tiesai vlams atmias vai audio ieejas izvlei (8. att.). – MEM SEL 1/SEL 2: auj izvlties S8 DSP atmiu, kas ieprieks izveidota, izmantojot vadbas programmatru (sk. Papildu rokasgrmatu). Vlam atmia tiek izvlta, kad
spaile MEM SEL 1/SEL 2 ir savienota ar MEM GND, ievrojot tabul nordtos konfigurcijas/iestatjumus (8. att.). – NAN SEL: auj izvlties SPDIF IN ieeju. S komanda tiek iespjota, savienojot spaili IN SEL ar MEM GND. 12. USB savejoums: Piesldziet datoru pie S8 DSP, izmantojot komplekt iekauto kabeli 3. ATT.). 13. Bluetooth savienojums: lai datoru vai mobilo ierci savienotu ar S8 DSP, izin noteikto Hertz lietojumprogrammu "S8 DSP" (3./4. att.). 14. Lietojumprogrammas: programmatra S8 DSP prvaldsanai no datora ir pieejama produkta komplektcij iekautaj USB zibatmi. Mobilajm iercm paredzt Hertz "S8 DSP" lietojumprogramma ir pieejama attiecgo opertjsistmu tiessaistes veikalos. 15. DROSINTJS: Lai nomaintu bojtu drosintju, izemiet to no korpusa (7. ATT.) yon aizstjiet ar jaunu ldzvrtgas vrtbas drosintju (1A). 16. Nostipriniet viza rjs ierces pie automasnas konstrukcijm; tas brauksanas laik sniedz stabiliti un drosbu, jo nenostiprintas ierces var izraist savainojumus. 17. Kad uzstdsana ir pabeigta, prbaudiet sistmas vadjumu un prliecinieties, ka visi savienojumi ir izveidoti pareizi. 18. Lai uzzintu vairk par S8 DSP darbbu, ldzu, skatiet Paplasinto rokasgrmatu. DROSA SKAA IEVROJIET SAPRTGU SKAUMA LMENI UN DROSU SKAU. LDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOSA AUGSTA LMEA SKAAS SPIEDIENA IEDARBBA VAR NEGATVI IETEKMT JSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIK DROSBAI IR JBT PIRMAJ VIET.
Informcija par elektrisko un elektronisko komponensu atkritumiem (Eiropas valsts, kur tiek organizta atkritumu sirosana) Produktus, kuri atzmti ar prsvtrotu (X) atkritumu urnu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Se elektriskie un elektroniskie produkti ir jprstrd katr valst noteiktaj krtb. Lai uzzintu, k un kur var nogdt sda tipa produktus uz tuvjo atkritumu apsaimniekosanas/prstrdes vietu, sazinieties ar vietjo pasvaldbu. Atbilstosa atkritumu sirosana un prstrde saglabs vidi un novrss negatvo ietekmi uz jsu veselbu.
Nederlands
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Lees vóór de installation van de onderdelen de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde instructies zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Zorg ervoor dat uw auto over een 12 Volt DC negatief geaard elektrisch systeem beschikt. 2. Installeer geen onderdelen onder de motorkap, en laat ze niet in contact komen met water, extreme vochtigheid, stof of modder. 3. Breng nooit snoeren aan de buitenkant van de auto aan, en niet naast mechanische of electronische apparatuur. 4. Gebruik de S8 DSP aleen als de binnentemperatuur tussen 0 °C (32 °F) nan 55 °C (131 °F) ligt. Deze eenheid dient op een afstand van tenminste 3 cm (1,5″) van
ieder voorwerp geplaatst te worden. Er dient goede luchtcirculatie rond de behuizing te zijn. 5. Zorg ervoor dat de door u gekozen locatie voor het component de juiste werking van de mechanische en electrische systemen in het voertuig niet beïnvloeden. 6. Let erop dat de stroomkabel geen kortsluiting veroorzaakt tijdens de installie en het aansluiten. 7. Kite talon erg goed op bij zagen of boren in het chassis van de auto, zorg ervoor dat er geen elektrische bedrading of structurele onderdelen onderzitten. 8. Gebruik rubberen buisjes om de draad te beschermen als u deze door de gaten in het metaal van de auto leidt en gebruik het juiste materiaal in de buurt van
aparèy die warmte ontwikkelt. 9. Zorg ervoor dat alle snoeren over hun gehele lengte goed vastzitten. Zorg er ook voor dat de buitenste beschermlaag brandwerend en branddovend is. Maak de
aangesloten snoeren dichtbij de aansluitblokjes te ale vas met tie-wraps nan klemmen. 10. Plan de configuration van uw nieuwe S8 DSP en de beste bedradingsroute pou w ka enstale w la. Gebruik snoeren, verbindingen en accessoires van
hoge kwaliteit, zoals u deze vindt in de Connection catalogus. 11. Minimal verite pou PC: 32bit ak 64bit-besturingssystemen – Windows 7 ak Windows 8 (Alleen aansluiting via USB). Windows 10 (zowel USB als BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra nan pita. Minimòm 1.5 GHz processeur ak 2 GB RAM, yon seri grafik ak yon rezolisyon minim 1024 x 600 piksèl ak yon gwo kantite 512 MB. 12. Minimale vereisten voor mobiel apparaat: Android OS 7 nan pita, iOS 12 nan pita. HET AANSLUITEN VAN DE S8 DSP De volgende afbeeldingen geven de belangrijkste stappen voor de S8 DSB-aansluitingen weer. Zijn universaliteit en veelzijdigheid bieden eindeloze mogelijkheden en configurations. Specifieke stappen of verschillende procedures kunnen in bepaalde toepassingen nodig zijn. Voor de juiste werking en andere belangrijke information, raadpleeg de uitgebreide handleiding op de USB-stick binnenin of verpakking of neem contact om met uw erkend Hertz gespecialiseerd centrum. 1. Doe het bronapparaat en alle andere electronische apparatuur van het geluidssysteem uit voordat u met de installation van de S8 DSP begint, om mogelijke schade te voorkomen. 2. Trek yon espesyalis espesyalize dyamèt dyamèt (AWG) pou naar de processeur. 3. Sluit de stroomdraad en de aardedraad aan op de daarvoor geschikte aansluitpunten op de meerpolige aansluiting, en let op de juiste polariteit. Sluit de (+) aansluiting aan op de kabel die van de accu afkomt, en de (-) aansluiting op het chassis van de auto (AFB. 7). 4. Om het apparaat goed te aarden (-) gebruikt u een aansluitpunt op het chassis van het voertuig; verwijder evt. verf of vet van het metaal, controleer met een voltmeter dat er verbbinding is tussen de negatieve pool van de accu (-) en het gekozen aansluitpunt. Indien mogelijk, sluit dan alle onderdelen aan op hetzelfde aardepunt; dit vermindert ongewenste ruis (AFB. 7). 5. Pwosesè a ka itilize pòt REM IN-ingang voor ontsteking op afstand met de gepaste connector aan te sluiten op de specifieke bronuitgang (FIG.8) of via de ART (Automatic Remote Turn-on/ Automatische inschakeling op afstand) fonksyon tou de. hoge invoerniveaus worden gebruikt, met aansluiting van het signal op Kanaal 1 (FIG.2). De S8 DSP levert in all gevallen een signal op de REM OUT-terminal om de andere apparaten die op het systeem zijn aangesloten in te schakelen (FIG.8). 6. Kies vantevoren óf een zwak signaal (PRE IN) nan een sterk signaal (LUIDSPREKERS IN) als de hoofdbron, omdat deze twee soorten niet tegelijkertijd gebruikt kunnen worden (AFB. 1 en 2). 7. PRE IN: Sluit een maximum van 6 ingangskanalen aan mbv RCA kabèl. Sa a se yon siy ki pi wo a 0.8 VRMS ak 6 VRMS (AFB. 5-A). De kanalen worden geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software(zie de Handleiding voor Gevorderden). Leid all signaalkabels dicht bij elkaar, en uit de buurt van stroomkabels. 8. LUIDSPREKERS IN: Sluit een maximum van 8 ingangskanalen aan mbv de speciale meerpolige aansluitingen. Het signal dat moet worden toegepast moet enen level tussen de 2.5 en 21 VRMS hebben (AFB. 2). De kanalen worden geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software(zie de Handleiding voor Gevorderden). 9. SPDIF IN – Elektrisite Digitale Ingang: pou yon aparèy pou fèmen pòt yo sèvi ak S/PDIF-elektrische digital digital ingang in standaard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Het is niet mogelijk op DOLBY DIGITAL (AC3) gecodeerde meerkanaalssignalen van audio-/videobronnen (zoals de audio van een DVD-film) of DTS te reproduceren. 10. PRE OUT: voor aansluiting van signaaluitgangen met een laag level met gebruik van kabels met RCA-connectoren (FIG.6). 11. KONTWÒL: tèminal pou seleksyon dirèk nan odyo-ingang (FIG 8).
Het gewenste geheugen is geselecteerd wanneer de MEM SEL 1/SEL 2-terminal op MEM GND is aangesloten, gevolgd door de configurations/instellingen die in de afbeelding zijn vermeld (Fig.8). – IN SEL: pou ou seleksyone SPDIF IN -ingang. Deze komando wordt geactiveerd door het aansluiten van de IN SEL-terminal op MEM GND. 12. USB-aansluiting: Sluit de PC aan op de S8 DSP met behulp van de meegeleverde USB kabel (AFB. 3). 13. Bluetooth-aansluiting: pou aansluiting van de òdinatè nan aparèy mobil nan S8 DSP, espesifikasyon Hertz "S8 DSP" toepassing (FIG.3/4). 14. Toepassingen: Lojisyèl pou yo sèvi ak S8 DSP nan PC a se pou yo sèvi ak yon baton USB ak pwodwi sa a se meegeleverd. APLIKASYON "S8 DSP" Hertz pou telefòn mobil yo disponib nan magazen sou entènèt yo nan 15. ZEKERING: Als er schade optreedt, vervang dan de zekering (AFB. 7) door een zekering van gelijke waare (1 A). 16. Maak alle externe apparaten tijdens de installation vast aan de structuur van het voertuig; dit zorgt voor stabiliteit en veiligheid tijdens het rijden, omdat apparaten die niet vastzitten verwondingen kunnen veroorzaken. 17. Als de installation compleet is, controleer dan de bedrading en dat alle koppelingen goed zijn aangebracht. 18. Om een beter beeld van de werking van de S8 DSP te krijgen kunt u de Handleiding voor Gevorderden raadplegen. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Information met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes mogen niet met het gewone huisvuil worden weggego. Deze elektrische en elektronische producten dienen te worden gerecycled door geschikte faciliteiten, die in staat zijn om deze producten in components te verwerken. Om te weten te komen hoe en waar deze producten ingeleverd kunnen worden bij het dichtstbijzijnde recycling/inzamelingspunt, verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval draagt bij aan de bescherming van het milieu en het voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.
Útmutató
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Kérjük, hogy az alkatrészek beszerelése figyelmesen olvassa el az összes utasítást, amely ebben az útmutatóban szerepel. Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasításokat. Ha ezeknek nem tesz eleget, akaratlanul se az alkatrészek károsodását okozhatja.
BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK 1. Ellenrizze, hogy az autó 12 voltos, negatív földelés egyenáramú elektromos rendszerrel rendelkezik-e. 2. Ne szerelje a hangszórókat a motortér belsejébe vagy olyan helyre, ahol víz, magas páratartalom, por és piszok érheti ket. 3. Ne szerelje a kábeleket az autón kívülre és a járm mechanikus vagy elektronikus alkatrészeinek közelébe. 4. A S8 DSP készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a bels hmérséklet a 0°C-55°C közötti tartományban van. A processzornak legalább 3 cm távolságra kell lennie
a közelben lev tárgyaktól. A készülék háza körül biztosítani kell a megfelel szellzést. 5. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a járm mechanikus vagy elektronikus eszközeinek mködését. 6. Vigyázzon, hogy szerelés és csatlakoztatás közben nehogy rövidre zárja a tápkábelt. 7. Legyen nagyon óvatos, amikor a karosszériába fúr vagy vág: ellenrizze, hogy nincsenek-e kábelek vagy szerkezeti elemek a kiválasztott terület alatt. 8. A kábelek fémalkatrészekbe fúrt nyílásokon történ átvezetésekor használjon védgyrt a kábel megóvása érdekében. Ht kibocsátó berendezések közelsége
esetén se gondoskodjon yon megfelel védelemrl. 9. Ügyeljen arra, hogy a kábelek teljes hosszukban megfelelen rögzítve legyenek. Gondoskodjon arról is, hogy szigetelésük tzálló és önkioltó legyen. Yon csatlakoztatott
kábeleket a végzdések közelében kapcsokkal vagy kábelcsatokkal biztosítsa. 10. A szerelés megkönnyítése érdekében tervezze meg elre a Bit-One HD készülék konfigurációját és az optimális vezetékezést. Alkalmazzon csúcsminség kábeleket,
csatlakozókat és kellekeket, amilyenek pl. az Koneksyon katalógusban találhatók. 11. Minimalis számítógépes követelmények: 32 bites and 64 bites operaciós renderszerek – Windows 7 and Windows 8 (ksak USB kapcsolat). Windows 10 (USB ak BT
kapcsolat esetén). MAC OS: 10.13 High Sierra vagy újabb version. Minimòm 1,5 GHz-sa pwosesis ak 2 GB RAM, legal 1024 x 600 pixel grafik grafik ak legal 512 MB-os merevlemezterület. 12. Minimális mobileszköz követelmények: Android OS 7 vagy újabb, iOS 12 vagy újabb version. A S8 DSP CSATLAKOZTATÁSA A következ ábrák az S8 DSP csatlakoztatásának fbb lépéseit mutatják be. Univerzális és sokoldalúsága végtelen lehetségeket és konfigurációkat kínál. Egyes alkalmazásoknál speciális lépésekre vagy eltér eljárásokra lehet szükség. Mködését és minden egyéb igényt illeten olvassa el a csomagban található USB-pendrive-on található Speciális kézikönyvet, vagy forduljon a Hertz hivatalos szaküzletéhez. 1. A készülékek esetleges károsodásának megelzése érdekében a S8 DSP beszerelése eltt kapcsolja ki a hangforrást és az audio r endszert alkotó összes készüléket. 2. Az akkumulátort és a processzort egy kifejezetten erre a célra tervezett, megfelel átmérj (AWG) kábellel kösse össze. 3. Csatlakoztassa a tápkábelt és a földvezetéket a többpólusú csatlakozó megfelel végzdéséhez, ügyelve a helyes polaritásra. A (+) terminálba kösse az akkumulátorból érkez vezetéket, a (-) terminált pedig kösse össze a járm alvázával (7. ábra). 4. A készülék megfelel földeléséhez (-) használjon egy rögzítési pontot a járm alvázán. Ha szükséges, távolítsa el az esetleges festék- vagy zsírréteget, és feszültségmérvel ellenrizze a kapcsolatot az akkumulátor negatív sarka (-) és a kiválasztott rögzítési pont között. Amennyiben lehetséges, az összes egységet ugyanahhoz a földelési ponthoz csatlakoztassa; így tudja a legjobban kiküszöbölni a zajt (7. ábra). 5. A processzor bekapcsolható a REM IN bemenet csatlakoztatásával a távoli beindítás céljából a megfelel csatlakozóval az adott forráskimenethez (8. ábra), vagy az ART (automatikus távoli bekapcsolás) funkcióval, ha a magas szint bemeneteket használják, csatlakoztatva a jelet az 1. csatornához (2. ábra). Az S8 DSP minden esetben jelet szolgáltat a REM OUT termálon a rendszerhez csatlakoztatott egyéb eszközök bekapcsolásához (8. ábra). 6. Elzetesen válassza ki f bemeneti forrásként az alacsony szint jelet (PRE IN) vagy a magas szint jelet (SPEAKERS IN), mert a két bemeneti típus egyidejleg nem használható (1 és 2 ábra). 7. PRE IN: Ide legfeljebb 6 bemeneti csatorna csatlakoztatható RCA-kábelekkel. A jelersségnek 0.8 VRMS ak 6 VRMS között kell lennie (1 abra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. yon haladóknak szóló útmutatót). A jelkábeleket egymás mellett, a tápkábeltl távol vezesse. 8. Moun ki pale nan: Ide legfeljebb 8 bemeneti csatorna csatlakoztatható a speciális többpólusú csatlakozók használatával. A jelersségnek 2.5 VRMS ak 21 VRMS között kell lennie (2 abra). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. yon haladóknak szóló útmutatót). 9. SPDIF IN – Elektromos digitális bemenet: S/PDIF elektromos digitális kimenettel felszerelt eszközök csatlakoztatása szabványos PCM sztereó MAX 96 kHz/24 bit (1a. ábra). Ou pa bezwen konnen DOLBY DIGITAL (AC3) kódolt többcsatornás jelek repwodui odyo/videyo forrásokból (pl. DVD filmek hangja) vagy DTS. 10. PRE OUT: csatlakoztassa az alacsony szint jelkimeneteket RCA csatlakozókkal végzd kábelek segítségével (6. ábra). 11. VEZÉRK: csatlakozók a kívánt memória vagy audio bemenet közvetlen kiválasztására (8. ábra).
A kívánt memória kiválasztása akkor történik, ha a MEM SEL 1/SEL 2 csatlakozót a MEM GND-hez csatlakoztatjuk a táblázatban felsorolt konfigurációk/beállítások szerint (8. ábra). – IN SEL: lehetvé teszi az SPDIF IN bemenet kiválasztását. Ez a parancs az IN SEL csatlakozónak a MEM GND-hez való csatlakoztatásával engedélyezhet. 12. USB kapcsolat: Csatlakoztassa a PC-t a S8 DSP-hoz a tartozék USB-kábellel (3. ábra). 13. Bluetooth-kapcsolat: a számítógép vagy mobileszköz csatlakoztatásához az S8 DSP-hez használja a Hertz ,,S8 DSP” alkalmazást (3/4. ábra). 14. Alkalmazások: Az S8 DSP PC-rl történ kezeléséhez szükséges szoftver a termékhez mellékelt USB-kulcson érhet el. A mobileszközökre szánt Hertz ,,S8 DSP” alkalmazás elérhet a megfelel operaciós rendszerek online áruházaiban. 15. FUSE: Károsodás esetén a biztosíték cseréjéhez vegye ki a biztosítékházból (7 ábra), és cserélje ki egy megfelel értékvel (1A). 16. A vezetés közbeni stabilitás és biztonság érdekében rögzítse a járm szerkezetéhez a konfiguráció összes készülékét, ez stabilitást és biztonságot nyújt vezetés közben , mertözöz zöz zét söz züst nak. 17. A beszerelés végeztével ellenrizze a rendszer vezetékezését és a csatlakozások mködképességét. 18. A S8 DSP mködésével kapcsolatos további információkért ld. yon haladóknak szóló útmutatót. BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELS VEZETÉS KÖZBEN.
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív hulladékgyjtést alkalmazó EU-tagországok számára) Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket és azok alkatrészeit is képesek szakszeren kezelni. A legközelebbi ilyen jelleg hulladékhasznosító telep helyérl a helyi önkormányzattól kaphat felvilágosítást. E készülék szakszer megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelésbl adódik.
Angl k.
S8 DSP
Digital entèfas processeur
Pries instaliuodami viza dalis, prasome atidziai perskaityti sioje knygelje esancias instrukcijas. Patartina grieztai laikytis pazymt instrukcij. Si instrukcij nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskir jos dali gedim.
SAUGOS REIKALAVIMAI
1yèm 2yèm 3yèm 4yèm
sitikinkite, jog js automobilyje yra 12-os volt nuolatins srovs neigiamos mass elektros sistema. Neinstaliuokite aparatros komponent variklio skyriuje ir saugokite nuo vandens, pernelyg didels drgms, dulki ar nesvarum. Neisveskite laid se transpò priemons netoli mechanini ak elektronini prietais. S8 DSP naudokits tik tada, kai temperatra viduje yra tarp 0°C (32°F) and 55°C (131°F). Sis procesorius turi bti 3cm (1,5″) atstumu nuo bet koki konstrukcij.
5. 6. 7. 8. 9.
Aplink rm turi bti gera oro cirkuliacija. sitikinkite, kad vieta, kuri pasirinksite komponentams, netrukdyt normaliam mechanini ir elektronini transporto priemons prietais functionavimui. Saugokits, kad instaliuojant ir sujungiant laidus, nevykt trumpasis sujungimas. Bkite ypac atsargs, pjaudami ar grzdamis automobilio rm; pirmiausia patikrinkite ar apacioje nra elektros laid ar struktrini element. Kad apsaugotumte laid, veriant per skyles metale, naudokite gumin vor, o arti karst isskirianci prietais – naudokite atitinkamas medziagas. sitikinkite, kad per vis j ilg, laidai bt tinkamai apsaugoti. Taip pat sitikinkite, jog j isorin apsaugin izoliacija atspari ugniai ir yra savaiminio uzgesimo. Sujungtus
10.
laidus pritvirtinkite vieliniais sujungimais arba spaustukais arti jungci Is anksto numatykite savo naujojo S8 DSP konfigracij ir tinkamiausi
bloko. mete vedimo
viet;
taip
palengvinsite
enstale.
Naudokite
aukstos
kokybs
laidus,
jungtis
ir
11.
priedus, kokius rasite Katalòg Koneksyon. Minimal reikalavimai kompiuteriui (PC): 32
ti jan
ir
64
ti jan
operasyon yo
sistèm
–
,,Windows
7″
ir
,,Windows
8″
(tik
USB
jungtys).
,,Windows
10″
(tiek
USB,
tiek
BT).
macOS: 10.13 ,,High Sierra” arba vlesn ver. Maziausiai 1,5 GHz processeur ak 2 GB RAM, vaizdo plokst, kurios maziausia skiriamoji geba yra 1024 x 600 pixels to 512 MB
12.
arba daugiau vietos standziajame Minimals reikalavimai mobiliajam
disk. renginiui:
,,Android
OS
7″
arba
naujesn,
,,iOS
12″
arba
naujesn
versija.
S8 DSP PRIJUNGIMAS Si schema rodo pagrindinius S8 DSP jungci prijungimo etapus. Universalus, vairiapusis renginys suteikia neribotas naudojimo galimybes ir leidzia atlikti vairias konfigracijas. Naudojant kai kurias taikomsias programles gali prireikti atlikti konkrecius veiksmus arba skirtingas procedras. Informacijos apie renginio veikim ir naudojim ieskokite pakuotje esancioje USB atmintinje pateiktame ,,Isplstiniame naudojimo vadove” (,,Advanced Manual”) arba susisiekite su galiotuoju ,,Hertz” specialzuotu center. 1. Pries instaliuodami S8 DSP, isjunkite srovs saltin ir vius kitus elektros prie
Dokiman / Resous
![]() |
HERTZ S8 DSP Digital entèfas processeur [pdfGid Itilizatè S8DSP, 2ASUD-S8DSP, 2ASUDS8DSP, S8 DSP, processeur entèfas dijital |