S8 DSP Cifereca Interfaco-Procesoro
Italiano
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Prima di procedere all'instalation leggete con attenzione tutte le indikojn contenute in this manual. E' oportuno prestare attenzione alle indicazioni signalate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie aŭ danni all'apparecchio.
AVVERTENZE GENERALI 1. Verificate che l'impianto elettrico del veicolo abbia una tensione di alimentazione di 12VDC kun negativa a masa. 2. Non realizzate alcun tipo de installazione all'interno del vano motore e en pozicioj esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvo e sporco. 3. Non fate passare mai i cavi all'esterno del veicolo o in prossimità di centraline elettroniche. 4. Instalu S8 DSP en la zono de veturilo kun temperaturo sub 0°C (32°F) kaj ne superaj 55°C (131°F). Lasciate ĉirkaŭ al procesoro 3 cm (1.5″) de spaco, la zono de instalado
deve avere un'adeguata circolazione d'aria. 5. Prezent che il posizionamento presto non interferisca kun la corretto funkciado dei aparatoj mekaniki o electrico del veturilo. 6. Plenumo di ne cortocircuitare il cavo di alimentazione dum l'install and the link. 7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale del veicolo. 8. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se scorre vicino a parti che generano calore. 9. Provo che i cavi siano adeguatamente fissati per tutta la longo kaj che la guaina protettiva, uzita per proteggere i contatti, sia di tipo autoestinguente alla fiamma. Bloki i
cavi in prossimità dei terminali. 10. Por faciligi la instaladon, antaŭ ĉio programu la agordon de via nova S8 DSP. Fate passare i cavi nel modo migliore possibili, uzante cavi, connettori e accessori
di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection. 11. Requisiti Minim PC: Sistemoj operativas 32bit kaj 64bit – Windows 7 kaj Windows 8 (solo-konekto USB). Windows 10 (sia USB, sia BT). MAC OS: 10.13 Alta Montaro kaj sekva.
Processore minimo 1.5 GHz kaj 2 GB de RAM, unu grafika karto kun rezolucio minimumaj 1024 x 600 pikseloj kaj spaco en disko fisso de 512 MB aŭ supera. 12. Requisiti minimi mobili mobili: Android OS 7 aŭ sekva, iOS 12 aŭ sekva.
COME COLLEGARE L'S8 DSP La sekvaj instrukcioj reprezentaj kaj la ĉefaj punktoj de sekvado por la konekto dell'S8 DSP. La lia universaleco kaj versatilidad faras praktike senfinan la eblon de uzo. In some casi potrebbe essere necessario eseguire specifaj operacioj. Por la sia funkciado kaj por ajna alia neceso, fato referenci all'Advanced Manual presente sur la chiavetta USB all'interno de la konfesio aŭ kontakti la vian centron specialigitan rajtigitan Hertz. 1. Prima dell'installazione spegnete la sorgente kaj ĉiuj gli aparatoj elektronikaj de la sistemo audio por eviti ajnan ebla danno. 2. Fate passare un cavo di alimentazione specifico e del diametro adeguato dalla batteria al processore. 3. Collegate il cavo di alimentazione e il cavo di massa al connettore multipolare specifico facendo attenzione alla polarità di connection. Collegare il terminale (+) al cavo
proveniente dalla batteria ed il (-) allo chassis del veicolo (FIG.7). 4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo corretto usate una vite già presente sulla parte metallica del veicolo; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
necessario, assicurandovi kun un tester che vi sia kontinueco tra il terminale negativo (-) della batteria kaj il punto di fissaggio. Se possibile, collegate tutti i componenti allo stesso punto di massa, ĉar ĉi tiu solvo servas per abbattere la plej granda parto de la rumoroj (FIG.7). 5. Il processore può essere acceso collegando la enirejo REM IN per l'accensione remota kun l'apposito connettore alla specifica uscita de la sorgente (FIG.8) aŭ per la funkcio ART (Automatic Remote Turn-on) se si usano gli ingressi ad alto livello, konnettendo il segnale al Canale 1 (FIG.2). In every case S8 DSP fornirà un signal on terminale REM OUT per l'accensione di altri aparatoj konektitaj al sistemo (FIG 8). 6. Scegliete preventamente se si collegherà una sorgente principale uzante segnali a basso livello (PRE IN) aŭ ad alto livello (PAROLANTOJ EN), ĉar la due tipologie di ingressi ne povas esti uzata samtempe (FIG.1 kaj 2). 7. PRE IN: Collegate fino ad un maximum di 6 kanaloj in ingresso using cavi terminati with connectors RCA. Il signalo da applicare deve avere un nivel kompreso tra 0,8 e 6 VRMS (FIG.1). Ĉi tiuj kanaloj verranno identigitaj dum la agordo de la programaro (vidi Altnivelan Manlibron). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma lontano dai cavi d'alimentazione. 8. PAROLANTOJ EN: Collegate fino ad un maximum di 6 kanaloj in ingresso using i connettori multipolari specifici. Il signalo da applicare deve havi un nivel kompreso tra 2,5 kaj 21 VRMS (FIG.2). Ĉi tiuj kanaloj verranno identigitaj dum la agordo de la programaro (vidi Altnivelan Manlibron). 9. SPDIF IN – Ingresso Digitale elettrico: Kolekti aparatojn dotati di uscita digitale elettrica S/P DIF en norma PCM stereo MAX 96 kHz/24 bitoj (FIG.1a). Ne estas eble riprodurre segnali multkanaloj kodigitaj DOLBY DIGITAL (AC3) provientaj de fontoj de audio/vidbendo (ekzemple la audio de unu filmo en DVD) aŭ DTS. 10. PRE OUT: Collegate le uscite di segnale a basso livello usando cavi terminati con connettori RCA (FIG.6). 11. KONTROLOJ: terminali per la selezione diretta della memoria o dell'ingresso audio desiderato (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: ebligas la elekton de memoro de S8 DSP antaŭe agordita per Kontrola Programaro (Vidu Altnivela Manlibro). La selektado
della memoria desiderata avviene quando si collega il terminale MEM SEL 1/SEL 2 a MEM GND sekvante le configurazioni riportate nella tabella (Fig.8). – EN SEL: permesas la elekton de la enirejo SPDIF IN. Ĉi tiu komando estas aktiva kunliganta il terminale IN SEL a MEM GND. 12. Konekto USB: Kolekti la Komputilon all'S8 DSP uzante la cavo USB provizanta en dotazione (FIG.3). 13. Konekto Bluetooth: por konekti la komputilon aŭ la moveblan aparaton all'S8 DSP uzi la specifan aplikan Hertz “S8 DSP” (FIG.3 kaj 4). 14. Apliko: la programaro por la administrado de S8 DSP de PC estas disponebla en la ŝlosilo USB fornita kun la produkto. L'APP Hertz “S8 DSP” dediĉas ai aparatojn mobili estas disponeblaj ne negocoj interrete de la respektivaj sistemoj operativi. 15. FUZO: In caso di rottura, per la sostituzione del fusibile è necessario estrarlo dalla sede (FIG 7) e rimpiazzarlo kun uno di pari valore (1A). 16. Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Instalu nello stesso modo tutte le strutture suplementari realizzate, per assicurare stabila kaj sekureco. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell'autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli. 17. A fine installazione ricontrollate l'intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta. 18. Per koni pliprofunde la funkciadon de S8 DSP fato referenca al la Altnivela Manlibro.
SAFE SON UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL'ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che dispongono di sistemi di collection separata) I prodotti kontrassegnati kun la simbolo del contenitore per rifuzo su ruote barrato da unu X ne povas esti smaltiti insieme ai normali rifuzi domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi ei loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel centro più vicino, kontaktu l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare l'ambiente kaj ad eviti effetti dannosi alla saluto.
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
1. 12V 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP31.5 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP-Konekto 11.PC3264—-Vindozo 7Vindozo 8USBWindows 10USBBTMAC OS10.13 High Sierra
1.5 Ghz2 GB1024 x 600512 MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSPU 11.. S8 DSP 2. AWG 3. + 7 4. – –
7 5. REM IN8ART12
S8 DSP REM OUT8 6. PRE-PAROLANTOJ EN 12 7. PRE IN:RCA6 0.8 VRMS 6 VRMS1
8. PAROLOLOLLOJ EN82.521 VRMS2 9. SPDIF EN—-PCMMAX 96 kHz/24S/PDIF1a/DVDDTS
AK3 10.PRE OUTRCA6 11. 8
– MEM SEL 1/SEL 2S8 DSP/8MEM SEL 1/SEL 2MEM GND
– EN SELSPDIF ININ SELMEM GND 12.USB: S8 DSP3 13. S8 DSP”S8 DSP”3/4 14.UPCS8 DSP”S8 DSP”APP 15.FUSE: 71A 16. 17. 18. S8 DSP
X
la angla
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Antaŭ ol instali la komponantojn, bonvolu atente legi ĉiujn instrukciojn en ĉi tiu manlibro. Estas konsilinde zorge sekvi la elstarigitajn instrukciojn. Nerespekto de ĉi tiuj instrukcioj povas kaŭzi neintencitan damaĝon aŭ damaĝon al la komponantoj.
KONSIDEROJ DE SEKURECO 1. Certiĝu, ke via aŭto havas 12 voltan DC-negativan teran elektran sistemon. 2. Ne instalu komponantojn ene de la kupeo de la motoro aŭ ne elmontru ilin al akvo, troa humideco, polvo aŭ malpuraĵo. 3. Neniam rulu kablojn ekster la veturilo aŭ apud mekanikaj aŭ elektronikaj aparatoj. 4. Funkciu la biton S8 DSP nur kiam interna temperaturo estas inter 0 °C (32 °F) kaj 55 °C (131 °F). Ĉi tiu procesoro devas havi minimume 3 cm (1.5″) distancon de iu ajn strukturo.
Devas esti bona aercirkulado ĉirkaŭ la ĉasio. 5. Certiĝu, ke la loko elektita por la komponanto ne influas la ĝustan funkciadon de la mekanikaj kaj elektraj aparatoj de la veturilo. 6. Certigu, ke la elektra kablo ne fuŝkontaktas dum instalado kaj konekto. 7. Uzu ekstreman singardon dum tranĉado aŭ borado de la aŭtoĉasio, kontrolante, ke ne estas elektra drataro aŭ strukturaj elementoj sube. 8. Uzu kaŭĉukajn grommetojn por protekti la draton kiam vi kuras tra truoj en metalo kaj uzu taŭgajn materialojn se proksime al varmo-generaj aparatoj. 9. Certiĝu, ke ĉiuj kabloj estas taŭge sekurigitaj laŭ sia tuta longo. Ankaŭ certigu, ke ilia ekstera protekta jako estas flamrezista kaj memestingebla. Sekurigu la konektitan
kablojn proksime al la finaj blokoj kun drataj kravatoj aŭ clamps. 10. Antaŭplanu la agordon de via nova bit S8 DSP kaj la plej bonajn kablajn vojojn por faciligi la instaladon. Uzu altkvalitajn kablojn, konektilojn kaj akcesoraĵojn, kiel tiuj disponeblaj
en la katalogo de Konekto. 11. Minimumaj komputilaj postuloj: 32bit kaj 64bit operaciumoj - Windows 7 kaj Windows 8 (USB-konekto nur). Windows 10 (kaj USB kaj BT). MAC OS: 10.13 High Sierra aŭ poste.
Minimuma 1.5 GHz-procesoro kaj 2 GB da RAM, grafika karto kun minimuma rezolucio de 1024 x 600 pikseloj kaj malmola disko spaco de 512 MB aŭ pli. 12. Minimumaj postuloj de moveblaj aparatoj: Android OS 7 aŭ poste, iOS 12 aŭ poste.
KIEL KONEKTI LA S8 DSP La sekvaj grafikaĵoj reprezentas la ĉefajn paŝojn por la S8 DSP-konektoj. Ĝia universaleco kaj ĉiuflankeco ofertas senfinajn eblecojn kaj agordojn. Specifaj paŝoj aŭ malsamaj proceduroj povas esti postulataj en iuj aplikoj. Por ĝia funkciado kaj por ajnaj aliaj bezonoj, konsultu la Altnivelan Manlibron sur la USB-memoro ene de la pakaĵo aŭ kontaktu vian rajtigitan Hertz-specialan centron. 1. Antaŭ ol instali la S8 DSP, malŝaltu la fonton kaj ĉiujn aliajn elektronikajn aparatojn en la sonsistemo por malhelpi eblajn damaĝojn. 2. Kuru specife desegnitan elektran draton kun taŭga diametro (AWG) de la baterio al la procesoro. 3. Konektu la elektran draton kaj la teran draton al la specifaj pozicioj sur la plurpolusa konektilo, observante ĝustan polusecon. Konektu (+) terminalon al la kablo venanta de
la baterio kaj (-) terminalo al la veturila ĉasio (FIG.7). 4. Por ĝuste surgrundi la aparaton (-), uzu fikspunkton en la veturila ĉasio; forigu ajnan farbon aŭ grason de la metalo se necese, kontrolante per voltmetro, ke ekzistas kontinueco
inter la bateria negativa terminalo (-) kaj la elektita fikspunkto. Se eble, konektu ĉiujn komponantojn al la sama grunda punkto; ĉi tiu solvo malakceptas plej multajn bruojn (FIG.7). 5. La procesoro povas esti ŝaltita per konekto de la REM IN-enigo por fora ekbruligo per la taŭga konektilo al la specifa fonto-eligo (FIG.8) aŭ per la ARTO.
(Aŭtomata Remote Turn-on) funkcio se la altnivelaj enigaĵoj estas uzataj, ligante la signalon al Kanalo 1 (FIG.2). Ĉiukaze, S8 DSP provizos signalon sur la terminalo REM OUT por ŝalti aliajn aparatojn konektitajn al la sistemo (FIG 8). 6. Elektu antaŭe aŭ malaltnivelan signalon (PRE IN) aŭ altnivelan signalon (SPEAKERS IN) kiel la ĉefan fonton, ĉar la du enigtipoj ne povas esti uzataj samtempe (FIG.1 kaj 2). 7. PRE IN: Konektu ĝis maksimume 6 enigaj kanaloj per RCA-kabloj. La aplikata signalo devas esti inter 0.8 VRMS kaj 6 VRMS (FIG.1). La kanaloj estos identigitaj kiam vi uzas la provizitan programaron (vidu la Altnivelan Manlibron). Direktu ĉiujn signalkablojn proksime kaj for de elektraj kabloj. 8. PAROLOLANTOJ EN: Konektu ĝis maksimume 8 enigaj kanaloj uzante la specifajn multpolusajn konektilojn. La signalo aplikata devas esti inter 2.5 kaj 21 VRMS (FIG.2). La kanaloj estos identigitaj kiam vi uzas la provizitan programaron (vidu la Altnivelan Manlibron). 9. SPDIF IN - Elektra Cifereca enigo: konektu aparatojn ekipitajn per elektra cifereca eligo S/PDIF en norma PCM-stereo MAX 96 kHz/24 bitoj (FIG.1a). Ne eblas reprodukti DOLBY DIGITAL (AC3) kodigitajn plurkanalajn signalojn de son-/videofontoj (kiel ekzemple la aŭdio de DVD-filmo) aŭ DTS. 10. PRE OUT: konektu la malaltnivelajn signalajn elirojn per kabloj finitaj per RCA-konektiloj (FIG.6). 11. KONTROLOJ: terminaloj por rekta elekto de la dezirata memoro aŭ aŭd-enigo (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: ĝi ebligas la elekton de memoro de la S8 DSP antaŭe agordita per la Kontrola Programaro (vidu Altnivelan Manlibron). La dezirata memoro estas
elektita kiam la terminalo MEM SEL 1/SEL 2 estas konektita al MEM GND sekvante la agordojn / agordojn listigitajn en la diagramo (Fig.8). – IN SEL: ĝi permesas la elekton de la enigo SPDIF IN. Ĉi tiu komando estas ebligita per konekto de la IN SEL-terminalo al MEM GND. 12. USB-Konekto: Konektu la komputilon al la S8 DSP per la provizita USB-kablo (FIG. 3). 13. Bluetooth-Konekto: por konekti la komputilon aŭ moveblan aparaton al la S8 DSP uzu la specifan aplikaĵon Hertz "S8 DSP" (FIG.3/4). 14. Aplikoj: la programaro por administri la S8 DSP de komputilo estas havebla sur la USB-ŝlosilo provizita kun la produkto. La Hertz "S8 DSP" APP dediĉita al porteblaj aparatoj haveblas en la interretaj vendejoj de la respektivaj operaciumoj. 15. FUZO: En kazo de difekto, por anstataŭigi la fuzeon forigu ĝin el ĝia loĝejo (FIG 7) kaj anstataŭigu ĝin per unu de egalvalora (1A). 16. Sekurigu ĉiujn eksterajn aparatojn ene de la instalado al la veturila strukturo; ĉi tio certigas stabilecon kaj sekurecon dum veturado, ĉar nesekurigitaj aparatoj povas kaŭzi vundon. 17. Kiam la instalado finiĝos, kontrolu la sistemon kaj kontrolu, ke ĉiuj konektoj estis faritaj ĝuste. 18. Por pli konatiĝi kun kiel funkcias la S8 DSP, bonvolu raporti al la Altnivela Manlibro.
SEKURAN SONON UZU KOMUNSENCON KAJ PRAKTIKU SEKURAN SONON. BONVOLU Memori KE LONGA EKPONO AL TROE ALTAJ SON PREMO-NIVELOJ POVAS DAMAGI VIA AŬDADO. SEKURECO DEVAS ESTI ĈE LA FRONTO DUM LA VETURADO.
Informoj pri elektra kaj elektronika ekipaĵrubo (por tiuj eŭropaj landoj, kiuj organizas la apartan kolektadon de ruboj) Produktoj, markitaj per rada rubujo kun X tra ĝi, ne povas esti forĵetitaj kune kun ordinaraj hejmaj ruboj. Ĉi tiuj elektraj kaj elektronikaj produktoj devas esti recikligitaj en taŭgaj instalaĵoj, kapablaj administri la forigon de ĉi tiuj produktoj kaj komponantoj. Por scii kie kaj kiel liveri ĉi tiujn produktojn al la plej proksima recikla / forĵeta retejo bonvolu kontakti vian lokan municipan oficejon. Reciklado kaj forĵetado de ruboj en taŭga maniero kontribuas al la protektado de la medio kaj malebligas malutilajn efikojn al sano.
Pycck
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
,,. . .
1234... S8,DSP,,120°C55°C...,..
5. 6. 7.
3 . . , . , . ,
8.
. ,,
9.
. ,. ,,
10.
. . S8 DSP. ,
11.
, Konekto. : 32- 64- Vindozo
7
Vindozo
8
(
USB)
Vindozo
10
(USB)
BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra. 1,5 RAM 2 ,
12.
1024 x 600:
512 Android OS 7
. , iOS
12
.
S8 DSP
S8 DSP.
. . .
231...S8DSPUSB,AWG,Hertz.... (+)
4.
, , (-) (. 7). (-) ;
, (-) .
5.
; (. 7) REM IN (. 8),
ART (Aŭtomata Malproksima Enŝalto, ),
6.
1 (. 2). S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE EN), (PAROLOLANTOJ EN, ),
7.
(. 1 2). PRE EN: 6 RCA. 0.8 6 VRMS (
) – (. 1). (. ).
8.
. PAROLOLISTOJ EN: 8 .
2.5 21 VRMS ( ) – (. 2).
9.
(. ). SPDIF EN – : S/PDIF PCM .
96 /24 (. 1). DOLBY DIGITAL (AC3) / (,
10. 11.
DVD) DTS.
PRE OUT: RCA (. 6).
– MEMSEL1/SEL2:(REGLOJ):
(. 8). S8 DSP, Kontrola Programaro
(.
).
12. 13. 14.
–
EN SEL:
MEM SEL SPDIF
1/SEL 2 MEM GND IN. EN SEL
/, MEM GND.
(.
8).
USB: S8 DSP USB- (. 3).
Bluetooth: S8 DSP "S8 DSP" Hertz (. 3/4).
: S8 DSP , USB . "S8 DSP" Hertz
15. 16.
– . FUZO (): ,
(. 7) (1 A). ,
17. 18.
. , S8 DSP .
.
. , , . – .
(,) ”-”. ,. /,,. .
Français
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Antaŭ instali la komponantojn, bonvolu atentigi ĉiujn instrukciojn de ĉi tiu manlibro. Il est recommandé de soigneusement sekvi les instrukciojn soulignées. La ne respekto de tiuj instrukcioj povas kaŭzi endefektiĝon nevolan de komponantoj.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1. Assurez-vous que votre voiture est équipée d'un system électrique terre négatif 12 volt DC. 2. N'installez pas les composants à l'intérieur du compartiment moteur et ne les exposez pas à l'eau, à une humidité excessive, à la poussière aŭ à la saleté. 3. Ne faites jamais courir de câbles à l'extérieur du véhicule ni à proximité d'appareils mécaniques ou électroniques. 4. Ne faites fonctionner le S8 DSP ke kiam la temperaturo interna estas inter 0°C (32°F) kaj 55°C (131°F). La procesoro devas esti al minimuma distanco de 3 cm (1.5″)
de toute structure. L'air doit bien circulation autour du châssis. 5. Assurez-vous que l'emplacement choisi pour le composant ne perturbe pas la bon fonctionnement des appareils mécaniques et électroniques du véhicule. 6. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas en court-circuit pendant l'installation et le branchment. 7. Soyez extrêmement prudent when you découpez ou percez le chassis de la voiture et verifyez qu'il n'y a any câblage électrique ou pièces d'équipement en dessous. 8. Use des gaines en plastique pour protect the cable when'il traverse des trous in the metal and use les bons materials à proximité d'appareils producteurs de chaleur. 9. Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement sekurisés sur toute leur longueur. Assurez-vous également que leur gaine protectrice externe estas kontraŭinflamebla
kaj aŭtomate estingebla. Securisez les câbles connectés à proximité des blocs terminaux avec des serre-câbles ou des bagues. 10. Preparu al la antaŭenigo de la agordo de via nova S8 DSP kaj la plej bonaj vojoj de kablaĝo por faciligi la instalaĵon. Uzu kablojn, konektilojn kaj akcesoraĵojn
de qualité supérieure, kiel tiuj disponeblaj en la katalogo Connection. 11. Minimuma kondiĉo de agordo por komputilo: sistemoj de ekspluatado 32 bitoj kaj 64 bitoj – Windows 7 kaj Windows 8 (konekto USB nur). Vindozo 10 (USB kaj BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra aŭ plus lastatempa. Aŭ minimume un procesoro de 1,5 GHz kaj 2 Go de RAM, unu grafika karto prenanta en ŝargo de minimuma rezolucio de 1024 x 600 pikseloj kaj 512 Mo d'space disque ou plus. 12. Agordo minimuma postulo por poŝtelefono: Android OS 7 aŭ plus lastatempa, iOS 12 aŭ plus lastatempa.
COMMENT CONNECTER LE S8 DSP La ilustraĵoj sekvaj montru la etapojn esencajn al sekvi por la konektoj de S8 DSP. Filo de universaleco kaj polivalento proponas eblecojn kaj agordojn senfinajn. Des étapes spécifiques ou des procédures différentes povas esti necesaj por iuj aplikoj. Versus filon utiligo et tout autre cas, konsultu le Manuel avancé qui se trouve sur la clef USB incluse en la boîte aŭ kontaktu vian centron spécialisé Hertz certifié. 1. Avant d'installer le S8 DSP, kontrolu l'unité centrale et tout autre appareil électronique du système audio pour éviter tout risk de dommages. 2. Uzu la kablojn de alirado perfekte adaptitaj kun la diametro konvenebla (AWG) de la kuirilaro ĝis la procesoro. 3. Connectez le câble d'alimentation et le câble terre aux endroits adéquats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Connectez le terminal (+) au câble derived de la batterie et le terminal (-) au châssis de la voiture (FIG. 7). 4. Verŝu ĝuste la aparaton (-) sur la teron, utilisez un point de fixation dans la chassis du véhicule ; retirez, si nécessaire, toute peinture ou graisse du métal, en vérifiant
avec un voltmètre qu`il ya continuité inter le terminal (-) negative de la batterie et le point de fixation choisi. Se eble, connectez tous les composants au same point terre; cette solution supprime la plimulto des bruits. (FIG. 7). 5. Le processeur peut être allumé en connectant l'entrée REM IN por la mizo de kontakto à distance à l'aide du connecteur taŭga sur la fonto de eliro specifa (FIG. 8) aŭ per la funkcio ART (Aŭtomata Malproksima Enŝalto). ) si des entrées de haut niveau sont utilisés, en connectant le signal au Canal 1 (FIG. 2). Dans tous les cas, le S8 DSP délivrera un signal sur la terminal REM OUT pour allumer d'autres appareils connectés au système (FIG. 8). 6. Choisissez à l'avance soit un signal bas niveau (PRE IN) aŭ un signal haut niveau (SPAKERS IN) kiel fonto ĉefa, les deux sortes d'entrées ne pouvant être uzataj en la sama tempo (FIG. 1 kaj 2). 7. PRE IN: Connectez ĝis 6 canaux d'entrée au maximum via des câbles RCA. Le signal appliqué doit être compris entre 0.8 VRMS kaj 6 VRMS (FIG. 1). La kanaloj estos identigitaj en la momento de la uzo de la programo provizita (vi Manuel Avancé). Faites courir tous les câbles signaux bien serrés ensemble et loin des câbles d'alimentation. 8. PAROLOLANTOJ EN: Connectez jusqu'à 8 canaux d'entrée au maximum via des connecteurs multi-pôles adéquats. Le signal appliqué doit être compris entre 2.5 kaj 21 VRMS (FIG. 2). La kanaloj estos identigitaj en la momento de la uzo de la programo provizita (vi Manuel Avancé). 9. SPDIF IN – Entrée numérique électrique : pour connecter des appareils équipés d'une sortie de signal numérique électrique au standard S/PDIF en stéréo PCM de série MAX 96 kHz/ 24 bitoj (FIG.1a). Estas neeble generi la signojn de multkanaloj enkodigitaj DOLBY DIGITAL (AC3) de la fontoj de audio/vidbendo (comme l'audio d'un film sur DVD) aŭ DTS. 10. PRE OUT: pour connecter des sorties de signaux à bas niveau à l'aide de câbles équipés de fiches RCA (FIG. 6). 11. KONTRÔLES: terminaux pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l'entrée audio (FIG. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: aktiva la elekto de memoro de S8 DSP antaŭfiksita al la helpo de la programo de kontrolo (voir le Manuel avancé). La mémoire désirée est
elektu kiam la terminalo MEM SEL 1/SEL 2 estas konektita al MEM GND post kiam la agordoj/instalaĵoj listigitaj en la grafiko estas farita (Fig. 8). – IN SEL: Permesu la elekton de l'entrée SPDIF IN. This command is activée en connectant le terminal IN SEL à MEM GND. 12. Konekto USB: Konektu PC aŭ S8 DSP per cable USB fourni (FIG. 3). 13. Konekto Bluetooth : verŝu konektilon al komputilo aŭ poŝtelefono al S8 DSP per la aplikaĵo Hertz specifa « S8 DSP » (FIG. 3/4). 14. Aplikoj: la programo de administrado de S8 DSP de la komputilo estas ĉe la klavo USB akompananta la produkton. La aplikaĵo « S8 DSP » de Hertz speciale desegnita por la aparatoj poŝtelefonoj estas disponebla ĉe la butikoj de specifaj aplikoj de ĉiu sistemo de ekspluato. 15. FUNDIBLO: En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (FIG. 7) kaj remplacez-le par un autre de valeur égale (1A). 16. Sécurisez tous les appareils externes à l'intérieur de l'installation à la structure du véhicule ; tio garantias la stabilecon kaj la sekurecon pendant la konduto, la aparatoj ne sekurigitaj por kaŭzi vundojn. 17. Kiam l'instalado estas achevée, kontrolu la kablon de la sistemo kaj ke ĉiuj konektoj estis faritaj ĝuste. 18. Pour vous familiariser davantagKaj kun la funkciado de S8 DSP, bonvolu konsulti Manuel Avancé.
SURETE DE SON UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU'UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D'ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri selectif des déchets) Les produits comportant un logo composé d'une poubelle barrée d'une croix must be éliminés séparément des ordures ménagères. Ĉi tiuj produktoj uzantaj komponaĵojn elektrajn aŭ elektronikajn, kiuj devas esti recikligitaj per la komunuma komunumado aŭ unu centro de reciklaj kapabloj, kiuj produktas ĉi tiujn produktojn kaj komponantojn. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces produits in the centre of recyclage le plus proche de your domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribut à la préservation de l'environnement et à la prévention contre tout effect nocif pour la santé.
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
.Konekto
7
12
1
6
2
21 2,5
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
7
0,8
S8 DSP 1
3
S8 DSP 7
S8 DSP
S8 DSP
1a DIGITAL IN
Post merkato Fonto
SD
SUB
L
EN 6
R
EN 5
Malantaŭa L
EN 4
R
EN 3
FRONTA L
EN 2
R
EN 1
S/PDIF OUT Ne provizita
2 PAROLANTO EN
Koaksa Kablo de 75 Ohm por cifereca audio Ne Liverita
KAJSAJ S/PDIF
24 bitoj 96 kHz max
SD
Post merkato Fonto
Konekti al alia ALTA-NIVELA ELIGIGA signalo se disponebla
EN 6 + EN 6 EN 5 + EN 5 –
RR EN 4 +
EN 4 -
RL
EN 3 +
EN 3 -
FR EN 2 +
EN 2 -
FL
EN 1 +
EN 1 -
ART (Aŭtomata Malproksima Enŝalto) nur ĉe IN 1 (+/-) – IN 2 (+/-)
Provizita Provizita
1 PRE IN
AMPLIVANTO
AMPLIVANTO
Liveritaj CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7
CH 1 ÷ CH 4 CH 5 ÷ CH 6
Ĉ 7
Ĉ 8
Hispana
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Antaŭ instali la komponantojn, legu atente ĉiujn instrukciojn en ĉi tiu manlibro. Estas rekomendinde sekvi atente la instrukciojn remarkitaj. No respetar estas instrukciojn povas provocar daños no deseados o dañar los componentes.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. Assure de que su auto havu un sistema eléctrico de tierra negativa CC de 12 voltios. 2. Ne instale componentes en el compartimiento del motor ni los exponga al akvo, humedad troa, polvo o suciedad. 3. Ne pase neniam cables por el exterior del vehículo ni proksime de aparatoj mecánicos o electrónicos. 4. Uzu la S8 DSP nur kiam la temperaturo interna se encuentre inter 0 °C (32 °F) kaj 55 °C (131 °F). Ĉi tiu procesoro devas havi minimuman distancon de 3 cm (1,5″)
de ajna strukturo. Devu existir una buena circulación de aero ĉirkaŭ la chasis. 5. Aseguru, ke la loko elektita por la komponanto ne influas la ĝustan funkciadon de la mekanismoj mekanikaj kaj elektraj de la veturilo. 6. Assure de que el cable de alimentación no se cortocircuite dum la instalado kaj konekto. 7. Tenga mucho zorge kiam corte o taladre la chasis del coche, compruebe que no haya cableado electric ni elements structureles debajo. 8. Uzu ojales de goma por protekti la kablon kiam lo pase por agujeroj en la metalo, kaj uzu la materialojn taŭgajn proksime de aparatoj, kiuj povas generi kaloriojn. 9. Asegúrese de ke ĉiuj kabloj estu ĝuste certigitaj en ĉi tiu longitudo. Certiĝu egale de la kovrilo protektanta de la samaj maroj rezistemaj
a las llamas y se apague sola. Asegure los cables connects cerca de los bloques terminales kun amarres o abrazaderas. 10. Planigu anticipe la agordon de sia S8 DSP kaj la pli bonan vojon de cableado por faciligi la instaladon. Uzu kablojn, konektilojn kaj akcesoraĵojn de alta kvalito, kiel
la disponeblaj en la katalogo de Connection. 11. Minimumaj Requisitoj de PC: Operaciaj Sistemoj de 32 bitoj kaj 64 bitoj – Windows 7 kaj Windows 8 (solo konekto USB). Windows 10 (tanto USB kiel BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
o posterior Mínimo procesador de 1,5 GHz kaj 2 GB de RAM, unu grafika karto kun unu minimuma rezolucio de 1024 x 600 pixels kaj spaco en disko malmola de 512 MB aŭ pli. 12. Requisitos de mekanismo móvil minimums: Android OS 7 o post, iOS 12 o post.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP La grafikaĵoj sekvaj reprezentas la ĉefajn paŝojn por la koneksoj de la S8 DSP. Lia universaleco kaj versatileco havas senfinajn eblecojn kaj agordojn. Povas bezoni konkretajn paŝojn aŭ malsamajn procedojn en iuj aplikoj. Por via uzo kaj aliaj bezonoj, konsultu la manlibron progresinta en la unuo USB del interior del embalaje aŭ kontaktu kun sia centro specialigita Hertz rajtigita. 1. Antaŭoj de instali la S8 DSP, malŝaltas la fonton kaj aliajn elektronikajn aparatojn de audio sistemo por eviti eblajn damaĝojn. 2. Pase un cable de alimentación specifamente designado kun la diametro taŭga (AWG) ekde la kuirilaro ĝis la procesoro. 3. Konektu la kablon de alirado kaj la kablo de tero al siaj specifaj pozicioj de la konektilo multipolo, observante la ĝustan polarecon. Konektu la terminalon (+) al la kablo
procedente de la bateria, y el terminal (-) al chasis del vehículo (FIG. 7). 4. Para dar una toma de tierra correcta al aparato (-), uzu un punto de fijación en la chasis del vehículo; forigi ajnan ĉeeston de pentrarto aŭ graso de metalo si estas
necesa, omprobando kun un voltímetro, kiu ekzistas kontinueco inter la terminal negativo de la kuirilaro (-) kaj la punkto de fijación elekta. Se estas ebla, kunigu ĉiujn komponantojn al la sama punto de tero; esta solvo elimina la mayor parte de ruidos (FIG. 7). 5. La procesador povas aktivigi konektante la toma ENTRADA REM por la remota aranĝo kun la konektilo responda al la eliro de specifa fonto (FIG.8) aŭ mediante la funkcio ART (aŭtomata remoto) se vi uzas la enirojn de alta nivelo, konektante. la señal al kanalo 1 (FIG.2). En ajna kazo, S8 DSP proporcionará una señal en la terminalo SALIDA REM por aktivigi aliajn aparatojn konektitajn al la sistemo (FIG.8). 6. Elija anticipadamente una señal de bajo nivel (PRE IN) aŭ una señal de alto nivel (ENTRADA DE ALTAVOCES) kiel fuente maestra, ya ke la du tipoj de eniro ne povas uzi samtempe (FIG. 1 kaj 2). 7. PRE IN: Konektu ĝis maksimumo de 6 kanaloj de eniro uzante kablojn RCA. La signo aplikada devas trovi inter 0.8 VRMS kaj 6 VRMS (FIG. 1). La kanaloj identigos kiam ili uzas la programon administrata (vi la Manual Avanzado). Pase ĉiuj los cables de señal juntos y lejos de los cables de alimentación. 8. ENTRADA DE ALTAVOCES: Konektu un maksimumon de 8 kanaloj de eniro uzante la konektilojn multi polo specifajn. La signo aplikada devas trovi inter 2.5 kaj 21 VRMS (FIG. 2). La kanaloj identigos kiam ili uzas la programon administrata (vi la Manual Avanzado). 9. ENTRADA SPDIF – Eniro digital eléctrica: konektitaj aparatoj ekipitaj kun eliro cifereca elektra S/PDIF en estéreo PCM norma máx. 96 kHz/24 bitoj (Fig. 1a). Ne eblas reprodukti signalojn multkanalaj kodigitaj kun DOLBY DIGITAL (AC3) de fontoj de audio/vidbendo (kiel la sono de filmo en DVD) aŭ DTS. 10. SALIDA PRE: konekte eliroj de señal de bajo nivel usando cables con conectores RCA en el extremo (FIG.6). 11. CONTROLES: terminales por selection directa de la memoro o entrada audio deseada (FIG.8). – MEM SEL 1/SEL 2: permesas elekti unu memoraĵon de S8 DSP antaŭe pere de la programaro de kontrolo (konsultu la manlibron progresinta). La memoro
volas elekti kiam la terminalo MEM SEL 1/SEL 2 estu konektita al MEM GND poste de la agordoj/instalaĵoj indikitaj en la tablo (Fig.8). – SEL ENTRADA: permesas elekti la toma ENTRADA SPDIF. Ĉi tiu komando kapablas konekti la terminalon ENTRADA SEL a MEM GND. 12. Konekto USB: Konektu la PC al S8 DSP uzante la kablon USB-administratan (FIG. 3). 13. Konekto Bluetooth: por konekti la komputilon aŭ moveblan aparaton al S8 DSP uzu la specifan aplikaĵon de Hertz “S8 DSP” (FIG.3/4). 14. Aplikoj: la programaro por administri la S8 DPS ekde PC estas disponebla en la unuo USB inkluzivita kun la produkto. La app de Hertz “S8 DSP” dediĉita por moveblaj aparatoj estas disponebla en la vendejoj en linio de la respektivaj sistemoj operaciaj. 15. FUNDIBLO: En kazo de daño, por anstataŭi la fusible retírelo de su alojamiento (FIG. 7) kaj sustitúyalo por unu de igual valor (1 A). 16. Aseguru ĉiujn aparatojn eksterajn de la instalado al la strukturo de la veturilo; tio garantias la stabilecon kaj sekurecon dum la kondukado, ke la aparatoj neniuj certigitaj povas provoki heridas. 17. Kiam la instalado estas kompletigita, komprenu la cableado de la sistemo kaj ke ĉiuj la koneksoj estas plenumitaj ĝuste. 18. Por familiarizarse pli kun la funkciado de S8 DSP, konsultu la Manual Avanzado.
SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Informo pri la forigo de aparatoj elektronikaj kaj elektraj (por la landoj eŭropaj, kiuj konsistigas sistemojn de mastrumado apartigitaj de restoj) La produktoj, kiuj portas impreson al la simbolo de la kubo de basura tachado, ne povas esti forigitaj kune kun la restantaj hejmaj normaj normoj. Ĉi tiuj elektronikaj produktoj kaj elektraj devas esti eliminitaj en taŭgaj instaloj, kapacoj administri la eliminon de ĉi tiuj produktoj kaj komponantoj. Por saber dónde y cómo entregar estos productos al centro de reciclaje / eliminación más cercano, kontakto kun lia oficeja urba. El reciclaje y la eliminación de residuos de la forma taŭga kontribuo al la protekto de la ĉirkaŭa medio por eviti efikojn en la sano.
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
,. . .
1234…. ,S8DSP12V(DC),0°C(32°F)55°C(,131°F.).. ,.
5. 6. 7.
– . . , , , , . . ,
8.
. (),
9.
. ,. ,,
10.
. , . , S8 DSP -
11.
. , , : 32- 64-
Konekto. – Vindozo 7 Vindozo 8 (USB).
Vindozo
10
(
USB,
BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra -. 1,5 GHz 2 GB RAM,
12.
1024 x 600 512 MB : Android OS
. 7 -
,
iOS
12
–
.
S8 DSP
S8 DSP.
. .
123...USSB8DSP,(AWG).,, Hertz.. .
4.
(+) , , () (.7). (-) ;
, (-) . ,
5.
; (.7). REM EN
(.8) ARTO ( ), , 1 (.2).
6.
S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE EN), (PAROLOLANTOJ EN) ,
7.
(.1 2). PRE EN: – 6 RCA . 0.8 VRMS 6 VRMS (.1).
, ( ,, “).
8.
. PAROLOLISTOJ EN: – 8 .
9.
2.5 21 VRMS (.2). , ( ,, “). SPDIF EN – : , S/PDIF PCM MAX 96 kHz/24 (.1).
10. 11.
, DOLBY DIGITAL (AC3), / (
PRE OUT: , RCA (.6).
-MEMSEL1/:SEL2:
S8 DSP,
(. 8).
(.
DVD ) DTS. ).
12. 13. 14.
–
, MEM SEL 1/SEL 2 EN SEL: SPDIF IN.
MEM
GND, /, IN SEL MEM GND.
(.8).
USB : S8 DSP USB (. 3).
Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4).
: S8 DSP USB , . Hertz "S8 DSP",
15. 16.
, . F: , , (. 7) ;
(1 A). ;
17. 18.
. , . S8 DSP ,, “.
. . -, .
( , ), , . , . –/ , , . .
6 PRE ELIGO
AMPLIVANTO
AMPLIVANTO
Ĉ 8
Deutsch
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.
SICHERHEITSASPEKTE 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine elektrische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse hat. 2. Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus. 3. Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten entlang. 4. Benutzen Sie den S8 DSP nur, wenn die Innentemperatur zwischen 0°C (32°F) kaj 55°C (131°F) liegt. Dieser Prozessor muss einen Mindestabstand von 3 cm (1.5″) von Allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen. 5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt. 6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft. 7. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden. 8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen. 9. Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern. 10. Fertigen Sie zunächst einen Plan der Konfiguration des neuen S8 DSP und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden Sie qualitativ
hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind. 11. PC-Mindestanforderungen: 32bit kaj 64bit Betriebssysteme – Windows 7 und Windows 8 (nur USB-Verbindung). Vindozo 10 (sowohl USB kaj BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
oder höher. Mindestens 1,5 GHz Prozessor und 2 GB RAM, eine Grafikkarte mit einer Auflösung von mindestens 1024 x 600 Pixel und einem Festplattenspeicher von mindestens 512 MB. 12. Mindestanforderungen für mobile Geräte: Android OS 7 oder höher, iOS 12 oder höher. ANSCHLUSS DES S8 DSP Die folgenden Grafiken beschreiben die Hauptschritte für den Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben oder weitere Hilfe benötigen, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung auf dem USB-Stick, der sich in der Verpackung befindet oder kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center. 1. Vor der Installation des S8 DSP die Spannungsversorgung und all anderen elektronischen Geräte im Audio-System ausschalten, um mögliche Schäden zu vermeiden. 2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor. 3. Schließen Sie das Versorgungskabel und das Massekabel an die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker an und achten Sie auf die korrekte Polarität. Verbinden Sie die (+)-Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und die (-)-Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7). 4. Für die korrekte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, falls nötig, und prüfen Sie die Durchgängigkeit vom Batterie-(-)-Pol und dem gewungspunkt. Schließen Sie, wenn möglich, alle Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7). 5. Um den Prozessor einzuschalten, den REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des korrekten Steckers an den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) oder die ART-Funktion (Aŭtomata Remote Turn-On) zur automatischen Ferneinschaltung nutzen, wenn die Hochpegel-Eingänge verwendet werden, wodurch das Signal mit Kanal 1 verbunden wird (ABB. 2). S8 DSP liefert stets ein Signal an den REM OUT-Anschluss, wodurch andere Geräte in Betrieb genommen werden, die an das System angeschlossen sind (ABB. 8). 6. Wählen Sie im Voraus entweder ein Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) oder Hochpegelsignal (PAROLANTOJ EN/Lautsprecher Ein) als Hauptquelle, da diese zwei Eingangstypen nicht gleichzeitig verwendet werden können (ABB. 1 kaj 2). 7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Das anliegende Signal muss zwischen 0.8 VRMS (Efektivo) kaj 6 VRMS (ABB. 1) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Alle Signalkabel nah zusammen und in sicherer Entfernung von Stromkabeln verlegen. 8. PAROLOLANTOJ EN /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Estas anliegende Signal muss zwischen 2.5 kaj 21V RMS (Efikeca) (ABB. 2) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung. 9. SPDIF IN Elektrischer digitaler Eingang: verbundene Geräte mit S/PDIF elektrischem digitalen Ausgang in Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Estas ist nicht möglich, Multikanal-kodierte Signale DOLBY DIGITAL (AC3), die von A/V-Quellen ausgehen (wie Audio von DVD-Video) oder DTS zu reproduczieren. 10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6). 11. BEDIENELEMENTE: Terminals zur direkten Auswahl des gewünschten Speicher- oder Audioeingangs (ABB. 8). MEM SEL 1/SEL 2: ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung).
gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Konfigurationen/Einstellungen mit MEM GND verbunden wird (ABB. 8). IN SEL: ermöglicht die Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird aktiviert, indem das IN SEL-Terminal mit MEM GND verbunden wird 12. USB-Anschluss: Schließen Sie den PC an den S8 DSP über das mitgelieferten USB-Kabel an (ABB. 3). 13. Bluetooth-Verbindung: Um den Computer oder das mobile Gerät mit dem S8 DSP zu verbinden, verwenden Sie die spezielle Hertz-Anwendung ,,S8 DSP” (ABB: 3/4). 14. Anwendungen: Die Software zur Verwaltung des S8 DSP von einem PC aus befindet sich auf dem mit dem Produkt gelieferten USB-Stick Die Hertz-App ,,S8 DSP” für mobile Endgeräte ist in den Online-Shops der Jeweiligen Verfügsysteme. 15. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 7) entfernt und durch eine neue Sicherung mit gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A). 16. Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Installation am Fahrzeugrahmen; dies stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte Verletzungen verursachen können. 17. Wenn die Installation abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind. 18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist in der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden. SICHERER SCHALLPEGEL BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
Information zu Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte Entsorgung dieser Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte Wiedervertsgelegene einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte Wiedervertsgelegene Bearsungsung e undderverwertung. weltschutz und beugt Gesundheitsschäden vor.
Teknika Specifo
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
ENERGIZO
Nominala nutrado voltage/fuzeo: Pulso funkcianta voltage: Neaktiva kurento: OFF kurento (ARTTM = OFF): OFF kurento (ARTTM = ON): Remote IN: Malproksima OUT: ART - Aŭtomata Fora Ŝalti/malŝalti de OUTPUT BTL-paroliloj:
7 ÷ 20 VDC / 1A 5 ÷ 24 VDC 0.34 A <80uA <80uA
6÷20 VDC (10 mA) 4÷20 VDC (150 mA)
1.5÷7 VDC
SIGNALO STAGE
Distordo - THD @ 1 kHz, 1 VRMS Eligo: Bendolarĝo @ -3 dB: S/N-proporcio @ A pezbalancita, 4 V Eligo, 1 V MASTER-enigo: S/N-proporcio @ A pezbalancita, 4 V Eligo, DIGITA EN-enigo: Kanala Apartigo @ 1 kHz: Eniga sentemo Pre IN: Eniga sentemo Parolanto EN: Eniga impedanco: Maksimuma eligo Nivelo 0,1% THD:
0.004 % 10 Hz ÷ 40 kHz
100 dBA 112 dBA
97 dBA 0.8 ÷ 6 VRMS 2.5 ÷ 21 VRMS 10 k (Antaŭ EN/AUX) 4,7 (Laŭtparolilo EN)
4 V
ENIGOJ STAGE
Malalta nivelo (Antaŭ): Alta nivelo (Parolanto En): Cifereca:
Ch1 ÷ Ch6; Enigo/Eliga Matrico-Roting Ch1 ÷ Ch6
1 x Coaxial S/PDIF; Maksimumo 96 kHz / 24 bitoj; Ekstra Gajno +3dB, +6dB
ELIGO STAGE
Malalta nivelo (Preout): Eliga Ekvalizilo:
Ch1 ÷ Ch8 15 polusoj Paragrafa EQ: ±12 dB; 20÷ 20kHz
KONEKTO
De/al persona komputilo: Bluetooth-datumkonekto (sen audio):
KROSSOVER
Filtrila tipo: Filtrila reĝimo kaj deklivo:
Interkruciĝfrekvencoj: Fazkontrolo:
1 x mikro USB BT 5.0 (BLE)
Plena / Saluta enirpermesilo / Malalta Pass / Band Pass Linkwitz @ 12 / 24 dB
Butterwhort @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB Bessel @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB 20 ÷ 20k Hz (120 paŝo) 0° / 180°
EKVALIZO (20 Hz ÷ 20 kHz)
Enigoj: ELIGROJ:
Paragrafa EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 7 polusoj (por ĉiu enirkanalo) Paragrafa EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 15 polusoj (por ĉiu eligokanalo)
ĜENERALA
Memoraj Antaŭagordoj: Elekto de Memoraj Antaŭagordoj:
4 x Antaŭagordoj Per la Kontrola Programaro aŭ per drato
TEMPA ALIGNO
Distanco: Prokrasto: Paŝo:
0÷ 471,5 cm/0÷ 185,5 coloj 0÷ 13,58 m
0,02 ms, 0,7 cm/0,27 in.
ĜENERALAJ POSTULOJ
Komputilaj konektoj: Programaro/PC-postuloj:
Minimumaj postuloj de porteblaj aparatoj: Videorezolucio kun ekrana regrandigo de Ĉirkaŭa funkcia temperaturo
1x USB 1,1 / 2,0 / 3,0 Kongrua aŭ Bluetooth 5.0 BLE. Vindozo (32/64 bitoj): Windows 7 (nur USB), Windows 8 (nur USB),
Vindozo 10 (USB kaj BT BLE) MAC OS: 10.13 High Sierra aŭ poste Android OS 7 aŭ poste, iOS 12 aŭ poste.
min. 1024 x 600 0 °C ĝis 55 °C (32 °F ĝis 131 °F)
GRANDO / PESO
Maksimuma grandeco W x H x D (mm/colo): Pezo (kg/lb):
130 x 37 x 88,3 / 5.12 x 1.45 x 3.48 0,66 / 1.45
FNL001A_21REV.A
3 S8 DSP al PC/MAC kun USB aŭ Bluetooth
1 USBa Kablo
Provizita
2
4 S8 DSP al MOVEBLA APARATO kun Bluetooth
File
Agordoj
Memoro
Hi-P Modelo
Lo-P Modelo
Analoga (RCA)
Memoro A Memoro C
1 Antaŭa maldekstra Tŭiter 2 Antaŭa dekstra Tweeter 3 Antaŭa maldekstra Woofer 4 Antaŭa dekstra Woofer 5 Malantaŭa maldekstra Tw-Wf 6 Malantaŭa dekstra Tw-Wf 7 Centra Tw-Mid 8 Subwoufer
Hi-P Hz
Lo-P Hz
Cifereca
Memoro B Memoro D
Hi-P Deklivo
Agordu ddistancon
in
cm
Inversigi la fazon 14
Lo-P Deklivo
Malfruo Fine aro
ms
ms
XOver L/R-ligo
Solo
0dB
-6
-12
-18
-24
-30
Mute
0.0 Ch1
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch2
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch3
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch4
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch5
0dB
0dB
-6
-6
-12
-12
-18
-18
-24
-24
-30
-30
0.0 Ch6
0.0 Ch7
Volume Sub Vol
0dB
0dB 0dB
-6 -12
-15
-5
-18 -24
-30
-45
-10
-30
-60
-15
0.0 Ch8
0.0
0.0
Mute
7 0
-7
-14
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k
dB 0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
Elektu ĉiujn
+12
Plata
+6
0dB
EQ L/R
Ligo
-6
EQ malŝaltita
25
40
-12
63
100
160
250
400
630
1k
1k6
2k6
4k
6k3
10k
16k
VOLUMENO
XOVER PROGRESO...
ELIGAJ NIVELOJ
EQS
14
7
0
-7
-14 20
50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 3 - Maldekstre supra pafado Woofer
Hi-P Modelo Butterworth
Hi-P Hz 80 Hz
Hi-P Deklivo 12 dB
Agordu distancon
36.4
92.5
in
cm
Lo-P Modelo Butterworth
Lo-P Hz 3412 Hz
Lo-P Deklivo 12 dB
Malfruo Fine aro
0.00 +0.13
ms
ms
Inversa fazo
XOver L/R-ligo
Kanaloj File
Enigaĵoj/Memoroj
Agordoj
Memoro
123456
1234567
12 345678
5 STATUS LED
LED DE STATUSO
KONDICIO
VERDA
VERDA/ HELBLUA
(palpebrumado)
Normala funkciada Datuma komunikado
PURPLE Mankas cifereca signalportilo
ORANĜO Analoga eniga signalotondado
RUĜA
Aparataro misfunkciado
BT LED
BLUA (palpebrumante)
BLUA
OFF
KONDICIO
Atendante parigon Aparato konektita BT aparataro misfunkciado
Provizita
FLAVA NIGRO
+ BATT GND
BLUE BLUA/BLANKA ROZO BLANKA BLANKA NIGRA
*ne provizita
REM EN REM EL
IN SEL MEM SEL 1 MEM SEL 2 MEM GND
DEFORTA ELIGURA KONFIGURO
ELIGO CH NOMO FILTRO FILTRO TIPO FILTRIO FREKVENCO/DEklivo
CH1 Fronto TW Maldekstre HI PASS BUTTERWOORTH
3412 Hz @ 12dB
CH2 Fronto TW Dekstra HI PASS BUTTERWOORTH
3412 Hz @ 12dB
CH3 Antaŭa WF Maldekstra BANDA PASO BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB
CH4 Antaŭa WF Dekstra BANDA PASO BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB
CH5
Malantaŭa Maldekstre
HI PASI BUTTERWOORTH
80 Hz @12dB
CH6
Malantaŭa Dekstra HI PASS BUTTERWOORTH
80 Hz @12dB
CH7
Centro BAND PASS BUTTERWOORTH
606 Hz @12dB
CH8
Subwoofer BAND PASS BUTTERWOORTH 20 Hz @12dB /80 Hz @12dB
7 POTENCA FONTO
FUZILO
(1)
de ĈEFUNUO al Amplifier REMOTE IN
* * *
8 TOMANDO EN/EL
MEM SEL 1
MEM SEL 2
ELEKTITA MEMORO
DETALOJ
NC
NC
A
La sistemo revenas
reen al MEMORO A
MEM GND NC
B
kiam ambaŭ terminaloj MEM SEL1 / MEM SEL2
NC MEM GND
C
estas malkonektitaj de MEM GND. Estas do
konsilinde fini la
MEM GND MEM GND
D
aparato sur MEMORY A
EN SEL ELEKTITA ENIGO
DETALOJ
MEM GND
ANTAŬELEKTITA ENIGO
Konektante la IN SEL-terminalon al MEM GND la sistemo ŝanĝas al la antaŭelektita enigo (antaŭe elektita per la Kontrola Programaro)
IC-AVIZO: Ĉi tiu aparato konformas al Kanada Industria licenco-esceptitaj RSS-normoj. Funkciado estas submetita al la sekvaj du kondiĉoj: (1) ĉi tiu aparato eble ne kaŭzas interferon. kaj (2) ĉi tiu aparato devas akcepti ajnan interferon. Inkluzive de interfero, kiu povas kaŭzi nedeziratan funkciadon de la aparato.
CAN ICES-3 (B) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage estas susceptible d'en compromettre la funkciado. NMB-3 (B)
Deklaro pri Ekspozicio al Radiado de RF: Ĉi tiu ekipaĵo konformas al limoj de eksponiĝo al radiado de IC difinitaj por nekontrolita medio. Ĉi tiu ekipaĵo devas esti instalita kaj funkciigita kun minimuma distanco 20cm inter la radiatoro kaj via korpo.
Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement is conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
DEKLARO DE KONFORMO DE FCC: Ĉi tiu aparato konformas al parto 15 de la Reguloj de FCC. Funkciado estas submetita al la sekvaj du kondiĉoj: (1) Ĉi tiu aparato eble ne kaŭzas malutilan interferon, kaj (2) ĉi tiu aparato devas akcepti ajnan interferon ricevitan, inkluzive de interfero kiu povas kaŭzi nedeziratan operacion.
Noto: Ĉi tiu ekipaĵo estis provita kaj trovita konforma al la limoj por cifereca aparato Klaso B, laŭ Parto 15 de la FCC-Reguloj. Ĉi tiuj limoj estas dizajnitaj por disponigi akcepteblan protekton kontraŭ damaĝa interfero en loĝinstalaĵo. Ĉi tiu ekipaĵo generas, uzas kaj povas elsendi radiofrekvencan energion kaj, se ne instalita kaj uzata laŭ la instrukcioj, povas kaŭzi malutilan interferon al radiokomunikadoj.
Tamen, ne estas garantio, ke interfero ne okazos en aparta instalado. Se ĉi tiu ekipaĵo kaŭzas damaĝan interferon al radio aŭ televida ricevo, kio povas esti determinita per malŝalto kaj ŝaltado de la ekipaĵo, la uzanto estas instigita provi korekti la interferon per unu aŭ pli el la sekvaj rimedoj:
Reorientu aŭ translokiĝu la ricevan antenon. Pliigu la apartigon inter la ekipaĵo kaj ricevilo. Konektu la ekipaĵon en ellasejon sur cirkvito malsama ol tiu al kiu la ricevilo estas konektita. Konsultu la komerciston aŭ spertan radio/televidan teknikiston por helpo.
AVERTO: Ŝanĝoj aŭ modifoj al ĉi tiu unuo ne eksplicite aprobitaj de la parto respondeca pri plenumado povus nuligi la aŭtoritaton de la uzanto funkciigi la ekipaĵon.
FCC ID: 2ASUD-S8DSP IC ID: 24882-S8DSP
hertzaudiovideo.com
PARTO DE ELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Italio T +39 0733 870 870 – F +39 0733 870 880 elettromedia.com
hertzaudiovideo.com
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
RAPIDA KOMENCA GVIDILO
rev. 1a
Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1
06/08/21 13:09
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
1. 12 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP 3(1.5″) 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP 11. Komputilo 32 64 - Vindozo 7 Vindozo 8 ( USB ) Vindozo 10 ( USB BT ) MAC OS 10.13 igh Sierra 1.5 Ghz
2 GB RAM 1024 x 600 512 MB 12. Android OS 7 iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB Hertz 1. S8 DSP 2. (AWG) 3. (+) (-) 7 4. – –
7 5. REM IN (8) ARTO () 1 (2)
S8 DSP REM OUT (8) 6. PRE PAROLANTOJ EN 12 7. PRE INRCA60.8 VRMS6 VRMS1
8. PAROLOLOJ EN82.521 VRMS 2
9. SPDIF EN - PCM MAX 96 kHz/24 S/PDIF (1a)
DVD DTS (AC3) 10. PRE OUT: RCA (6) 11. REGLOJ: ( 8)
– MEM SEL 1/SEL 2 S8 DSP () MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND (8)
– IN SEL: SPDIF IN IN SEL MEM GND 12. USB USB S8 DSP3 13. Hertz “S8 DSP” S8 DSP (FIG 3/4) 14.: USB PC S8 DSP Hertz “S8 DSP” APP 15. 71 A 16. 17. 18. S8 DSP
X /
Eesti
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Enne komponentide paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis toodud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste eiramisel võite komponente tahtmatult kahjustada või vigastada.
OHUTUSJUHISED 1. Veenduge, et teie autol oleks 12-voldine negatiivse maandusega alalisvoolu-elektrisüsteem. 2. Ärge paigaldage komponente mootoriruumi ega asetage neid vee, liigse niiskuse, tolmu ega mustuse kätte. 3. Ärge vedage kunagi kaableid masina välisküljel ja ärge paigaldage neid mehaaniliste või elektrooniliste seadmete kõrvale. 4. Kasutage S8 DSP seadet ainult siis, kui sisetemperatuur on vahemikus 0 °C (32 °F) kun 55 °C (131 °F). Protsessor peab igast konstruktsioonielemendist jääma
vähemalt 3 cm (1,5″) kaugusele. Kere ümber peab olema hea õhuringlus. 5. Veenduge, et komponentidele valitud asukoht ei mõjutaks sõiduki mehaaniliste ja elektriliste seadmete tööd. 6. Veenduge, et toitejuhe ei satuks paigaldamise ja ühendamise ajal lühisesse. 7. Auto kere lõigates või puurides olge ülimalt ettevaatlik, kontrollige, et selle all ei oleks elektrijuhtmeid ega konstruktsioonielemente. 8. Kasutage juhtmete kaitsmiseks metallis olevatest aukudest läbi viimisel kummist kaitserõngaid ning kasutage soojust eraldavate seadmete läheduses sobivaid materiale. 9. Veenduge, et kaablid oleksid kogu oma pikkuse ulatuses sobivalt kinnitatud. Samuti veenduge, et nende välimine kaitsekiht oleks tulekindel ja isekustuv. Kinnitage
ühendatud kaablid klemmirivide lähedale kaablivitste või klambritega. 10. Parima juhtmete vedamise ja paigaldamise lihtsustamise tagamiseks planeerige esmalt oma uue S8 DSP konfiguratsioon. Kasutage kõrgekvaliteedilisi kaableid,
liitmikke ja tarvikuid, mis on samaväärsed nendega, mida leiate Konekto kataloogist. 11. Minimumigita arvutile: 32-bitis kaj 64-bitized operatsioonisüsteemid: Vindozo 7 kaj Windows 8 (ainult USB-ühendus). Windows 10 (nii USB kui ka BT).
MAC OS: High Sierra 10.13 või hilisem. Procesoro de 1,5 GHz kaj 2 GB de RAM, minimuma grandeco de 1024 x 600 pikslit kaj 512 MB ĝis 12 MB. 7. Minimaaled nõuded mobiilseadmele: Android OS 12 või hilisem, iOS XNUMX või hilisem.
KUIDAS ÜHENDADA S8 DSP SEADET Järgneval joonisel on näidatud S8 DSP ühendamise põhietapid. Selle universalaalsus ja paindlikkus pakub lõputuid võimalusi ja konfiguratsioone. Mõningate rakenduste korral tuleb kasutada spetsiifilisi toiminguid või erinevaid protseduure. Selle toimimise ja muu vajaliku kohta lugege pakendis olevalt USB-mälupulgalt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual või võtke ühendust oma volitatud Hertzi teeninduskeskusega. 1. Enne S8 DSP paigaldamist lülitage võimalike kahjustuste ennetamiseks välja signaaliallikas ja muud audiosüsteemi elektroonikaseadmed. 2. Vedage spetsiaalse ehitusega sobiva läbimõõduga (AWG) toitejuhe akust protsessorini. 3. Ühendage toitejuhe ja maandusjuhe mitmepooluselise liitmiku kindlate klemmide külge, järgides õiget polaarsust. Ühendage (+) klemm akult tuleva juhtmega ning (-)
klemm auto kerega (JOON. 7). 4. Seadme õigeks maanduseks (-) kasutage sõiduki kerel asuvat kinnituskohta; vajadusel eemaldage metallilt värv või määre, kontrollides voltmeetriga, et aku negatiivse
klemmi (-) ja valitud kinnituspunkti vahel poleks katkestust. Võimalusel ühendage kõik komponendid sama maanduspunktiga; selline lahendus kõrvaldab enamuse mürast (JOON. 7). 5. Protsessori saab sisse lülitada, ühendades sisendi REM IN kaugkäivituseks vastava liitmiku abil konkreetse allika väljundiga (joonis 8) või funktsiooni ART (automaatne kauglülitus) abil, kui kanaletatakse küdadesse JOondigase JOON, lisis kasutatakse küdadesse JOON. 1). Igal juhul annab S2 DSP signaali klemmile REM OUT süsteemiga ühendatud teiste seadmete sisselülitamiseks (JOON. 8). 8. Valige esmalt põhiliseks signaaliallikaks kas madala tasemega signaal (PRE IN) või kõrge tasemega signaal (PAROLANTOJ EN), sest kahte sisentitüüpi ei saa samaaegselt kasutada (JOON. 6, 1). 2. PRE IN: ühendage maksimaalselt 7 sisendkanalit RCA kaableid kasutades. Rakendatav signaal peab olema vahemikus 6 VRMS kaj 0.8 VRMS (JOON. 6). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). Vedage kõik signaalikaablid üheskoos ning eemal toitekaablitest. 1. PAROLANTO EN: ühendage maksimaalselt 8 sisendkanalit, kasutades spetsiaalseid mitmepooluselisi pistmikke. Rakendatav signaal peab olema 8 kuni 2.5 VRMS (JOON. 21). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). 2. SPDIF IN – elektriline digitaalne sisend: ühendage seadmed, mis on varustatud S/PDIF-i elektrilise digitaalväljundiga normoj PCM-stereomuunduris parameetritega max. 9 kHz / 96 biti (JOON. 24a). Taasesitada ei saa DOLBY DIGITAL-iga (AC1) kodeeritud mitmekanalilisi signaale audio-/videoallikatest (nt DVD-filmi heli) või DTS-ist. 3. PRE OUT: ühendage madala nivooga signaaliväljundid RCA-pistikutega kaablite abil (JOON. 10). 6. KONTROLOJ: klemmid soovitud mälu või audiosisendi otsevalimiseks (JOON. 11). – MEM SEL 8/SEL 1: võimaldab valida eelnevalt juhtimistarkvara kaudu seadistatud S2 DSP mälu (vt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual). Soovitud mälu
valitakse klemmi MEM SEL 1/SEL 2 ühendamisel MEM GND-ga vastavalt tabelis (joon. 8) loetletud konfiguratsioonidele/seadistustele. – IN SEL: võimaldab valida sisentit SPDIF IN. Vidu käsk lubatakse, ühendades klemmi IN SEL klemmiga MEM GND-ga. 12. USB-ühendus: arvuti ühendamine S8 DSP-ga, kasutades kaasasolevat USB-kaablit (JOON. 3). 13. Bluetoothi ühendus: arvuti või mobiilseadme ühendamiseks S8 DSP-ga kasutage spetsiaalset rakendust Hertz ,,S8 DSP” (JOON. 3/4). 14. Rakendused: tarkvara S8 DSP juhtimiseks arvutist on saadaval tootega kaasas oleval USB-mälupulgal. Mobiilseadmete jaoks ettenähtud rakendus Hertz ,,S8 DSP” on saadaval vastavate operatsioonisüsteemide veebipoodides. 15. SULAVKAITSE: läbipõlemise korral eemaldage kaitse selle korpusest (JOON. 7) ja vahetage samaväärse vastu (1 A). 16. Kinnitage paigaldamise ajal kõik välised seadmed sõiduki konstruktsiooni külge; vidu tagab sõitmise ajal stabiilsuse ja ohutuse, sest lahtised seadmed võivad põhjustada vigastusi. 17. Kui paigaldamine on lõpule viidud, kontrollige süsteemi kaabeldust ning veenduge, et kõik ühendused on tehtud õigesti. 18. S8 DSP tööga põhjalikumaks tutvumiseks vaadake Täielikku kasutusjuhendit.
KUULMISEGA SEOTUD OHUTUS KASUTAGE TERVET MÕISTUST JA KUULAKE SEADET OHUTULT. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KAHJUSTADA KUULMIST. SÕIDUKI JUHTIMISEL PRI ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või utiliseerätame koas teos. Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid ja components utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis / utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.
Bahasa Indonezio
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Sebelum instalasi komponen, Anda diharapkan untuk membaca semua petunjuk yang ada dalam manual ini dengan seksama. Dan sebaiknya ikuti dengan hati-hati petunjuk-petunjuk yang digarisbawahi. Jika Anda tidak mengikuti petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak komponen.
PERTIMBANGAN KESELAMATAN 1. Pastikan mobil Anda dilengkapi sistem grounding yang terhubung ke kabel listrik negative DC 12 volt. 2. Jangan melakukan instalasi komponen di dalam kompartemen mesin atau membiarkannya terpapar air, kelembaban yang berlebihan, debu atau kotoran. 3. Jangan sekali-kali memasang kabel keluar dari kendaraan atau di sebelah perangkat mekanik atau elektronika. 4. Jalankan S8 DSP hanya pada saat suhu interna berkisar pada 0 °C (32 °F) sampai 55°C (131°F). Prosesor ini harus memiliki jarak minimume 3 cm (1,5″) dari strukturnya.
Sirkulasi udara yang baik harus ada di sekitar casis. 5. Pastikan lokasi yang dipilih untuk komponen tersebut tidak memengaruhi fungsi perangkat mekanik dan listrik kendaraan secara benar. 6. Pastikan kabel listrik tidak konslet waktu memasang dan menyambungkannya. 7. Anda harus hati-hati sekali ketika memotong atau membor casis mobil, memeriksa agar tidak ada sambungan kabel listrik atau elemen-elemen struktural di bawahnya. 8. Gunakan karet gromet untuk melindungi kabel ketika melewatkannya melalui lubang-lubang pada logam dan gunakan bahan-bahan yang tepat saat berada dekat
dengan perangkat penghasil panas. 9. Pastikan sepanjang kabel terpasang dengan kuat. Juga, pastikan jaket pelindung bagian luar kabel tahan api dan bisa padam dengan sendirinya. Kuatkan sambungan kabel
di sekitar blok-blok terminal dengan menggunakan kawat atau kelem kawat. 10. Rencanakan terlebih dahulu konfigurasi S8 DSP baru Anda dan rute kabel yang paling baik untuk memudahkan instalasi. Gunakan kabel-kabel, konektor, dan aksesori berkualitas
tinggi, seperti yang bisa Anda lihat pada katalog Connection. 11. Persyaratan minimuma PC: Sistemo operasi 32bit kaj 64bit - Vindozo 7 kaj Windows 8 (hanya koneksi USB). Vindozo 10 (USB kaj BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
atau lebih baru. Prozesoro minimuma 1,5 GHz kaj RAM 2 GB, grafikaĵoj kun rezolucio minimuma 1024 x 600 piksel kaj dura disko 512 MB aŭ pli. 12. Persyaratan minimuma seluler: Android OS 7 ĝis la lebih baru, iOS 12 aŭ lebih baru. CARA MENGHUBUNGKAN S8 DSP Grafik berikut menggambarkan langkah-langkah utama untuk menyambungkan S8 DSP. Keberadaannya yang universala dan kemampuannya yang luas memberikan kemungkinan dan konfigurasi yang tiada batasnya. Langkah-langkah tertentu atau prosedur yang berbeda mungkin dibutuhkan dalam beberapa aplikasi. Untuk pengoperasiannya dan untuk kebutuhan lainnya, lihat Panduan Lanjutan pada stik USB di dalam kemasan atau hubungi pusat khusus Hertz resmi Anda. 1. Sebelum memasang S8 DSP, matikan sumber dan semua perangkat listrik lainnya pada sistem audio untuk mencegah kemungkinan terjadinya kerusakan. 2. Sambungkan kawat listrik yang telah dirancang khusus dengan diameter yang tepat (AWG) dari possi aki ke prosesor. 3. Sambungkan kawat listrik dan kawat ground ke posisi-posisi tertentu pada konektor multi kutub, dengan memperhatikan kutub yang benar. Sambungkan terminalo (+) ke
kabel yang berasal dari aki dan terminal (-) ke casis mobil (GB. 7). 4. Untuk melakukan grounding perangkat (-) dengan benar, gunakan titik pemasangan pada casis kendaraan, hilangkan cat atau pelumas dari logam bila perlu, cek dengan
menggunakan voltmetro adanya hubungan antara terminal negative aki (-) dan titik pemasangan yang dipilih. Jika memungkinkan, sambungkan semua komponen ke titik grounding yang sama; solusi ini dapat mencegah sebagian besar suara bising (GB. 7). 5. Prosesor bisa dihidupkan dengan menghubungkan input REM IN untuk pengapian jarak jauh dengan konektor yang sesuai ke output sumber khusus (Gbr.8) atau melalui fungsi ART (Aŭtomata Remote Turn-on/Pengaktifan Jarak Jauh Otomatis) men tingh jikaung digukan enigo sinyal ke Saluran 1 (GBR.2). Dalam situas apa vortludo, S8 DSP akan memberikan sinyal pada terminal REM OUT untuk menghidupkan perangkat lain yang terhubung ke sistem (GBR. 8). 6. Pilih salah satu terlebih dahulu sinyal tingkat rendah (PRE IN) ataupun sinyal tingkat tinggi (PAROLANTOJ EN) sebagai sumber utama, karena dua jenis input tersebut tidak dapat digunakan pada waktu yang bersamaan (GB. 1 dan 2). 7. PRE IN: Hubungkan maksimumo sampai 6 saluran input degan menggunakan kabel RCA. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 0.8 VRMS kaj 6 VRMS (GB. 1). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). Buatlah rute semua kabel sinyal dekat satu sama lain dan jauh dari kabel daya. 8. PAROLANTOJ EN: Hubungkan maksimuma sampai 8 saluran input dengan menggunakan konektor multi-kutub khusus. Sinyal yang digunakan harus berada pada kisaran 2.5 sampai 21 VRMS (GB. 2). Saluran akan teridentifikasi begitu menggunakan perangkat lunak yang disediakan (lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut). 9. SPDIF IN – Enigo Cifereca Listo: menjambungkan perangkat yang dilengkapi kun eligo cifereca listrik S/PDIF kun stereo PCM standar MAKX 96 kHz/24 bitoj (GBR.1a). Tidak mungkin memperbanyak sinyal multisaluran berkode DOLBY DIGITAL (AC3) dari sumber audio/video (seperti sonfilmo DVD) aŭ DTS. 10. PRE OUT: hubungkan output sinyal tingkat rendah menggunakan kabel yang berujung konektor RCA (GBR. 6). 11. KONTROLOJ: fina stacio por memori aŭ enigo aŭ enigo (GBR. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: memungkinkan pemilihan memori DSP S8 yang sebelumnya diatur melalui Perangkat Lunak Kontrol (lihat Panduan Lanjutan). Memori yang
diinginkan dipilih ketika terminal MEM SEL 1/SEL 2 terhubung ke MEM GND mengikuti konfigurasi/pengaturan yang tercantum dalam bagan (Gbr.8). – IN SEL: memungkinkan pemilihan enigo SPDIF IN. Perintah ini diaktifkan dengan menghubungkan terminal IN SEL ke MEM GND. 12. Sambungan USB: Hubungkan PC kun S8 DSP kun menggunakan kabel USB yang disediakan (GB. 3). 13. Sambungan Bluetooth: untuk menyambungkan komputer at ou perangkat seluler ke S8 DSP, menggunakan aplikasi Hertz "S8 DSP" khusus (GBR.3/4). 14. Aplikasi: perangkat lunak untuk mengelola S8 DSP dari PC tersedia pada kunci USB yang disertakan bersama produk. Aplikasi Hertz “S8 DSP” khusus untuk perangkat seluler tersedia di toko online masing-masing sistem operasi 15. FUSE (SEKERING): Untuk mengganti sekering jika rusak, lepaskan sekering dari rumahnya (GB. 7) kemudian ganti sekering baru yang bernilai (1 bernilai) ). 16. Pastikan semua perangkat eksternal di dalam pemasangan ke struktur kendaraan terpasang kokoh, hal ini akan menjamin stabilas dan keselamatan selama berkendara, karena perangkat yang tidak terpasang dengan kokoh dapat membahayakan. 17. Begitu instalasi selesai, periksa sistem perkabelan dan pastikan kalau semua sambungan telah dilakukan dengan benar. 18 Agar Anda lebih paham dengan cara kerja S8 DSP, silahan lihat Buku Pedoman Tingkat Lanjut. SUARA YANG AMAN PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Informasi tentang limbah peralatan listrik dan elektronik (bagi negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah) Produk-produk bertanda tong sampah beroda yang disilang tidak bisa dibuang bersama dengan sampah rumah tanga biasa. Produkt-produkta listrik dan elektronik ini harus didaur ulang menggunakan fasilitas yang sesuai, yang mampu menangani pembuangan produk dan komponen ini. Untuk mengetahui dimana dan bagaimana mengirim produk-produk tersebut ke tempat pembuangan/daur ulang terdekat, silahkan hubungi kantor walikota setempat Anda. Degan mendaur ulang dan membuang limbah dengan cara yang tepat akan membantu pelestarian lingkungan dan mencegah efek-efek yang berbahaya bagi kesehatan.
Hrvatski
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Prije nego sastavite dijelove ureaja, molimo pazljivo procitajte ova uputstva za uporabu. Preporucavamo da pazljivo slijedite naznacena uputstva. Nepridrzavanjem ovih uputa mozete nenamjerno uzrokovati stetu ili kvar na dijelovima ureaja.
SIGURNOSNA PITANJA 1. Provjerite da li automobil ima 12 V DC sustav napajanja s minusom na masi. 2. Komponente nemojte ugraivati unutar odjeljka motora niti ih nemojte izlagati vodi, vlazi, prasini ni prljavstini. 3. Nikad nemojte provoditi kablove izvan vozila niti blizu mehanickih ili elektricnih ureaja. 4. Ureaj S8 DSP koristite samo pri unutarnjoj temperaturo izmeu 0 °C (32°F) i 55 °C (131°F). Ovaj procesor mora biti odmaknut za minimumno 3 cm (1.5″) od bilo koje
konstrukcije. Oko sasije mora biti odgovarajui protok zraka. 5. Vodite racuna da lokacija koju ste odabrali za komponentu nema utjecaja na normalan rad mehanickih ili elektricnih ureaja vozila. 6. Pripazite da tijekom instaliranja i spajanja ne dolazi do kratkog spoja kabela za napajanje. 7. Budite iznimno pazljivi prilikom skraivanja ili busenja sasije automobila te provjerite da ispod nema elektricnih zica ili elemenata konstrukcije. 8. Za zastitu zica prilikom provoenja kroz rupe u metalu koristite gumene brtvene uvodnice te odgovarajue materijale ako su u blizini ureaja koji stvaraju toplinu. 9. Provjerite da li su svi kablovi pravilno ucvrseni po cijeloj duljini. Takoer se uvjerite da je njihov vanjski zastitni plast vatrootporan i samougasiv. Prikljucene kablove
ucvrstite obujmicama i zicnim vezicama pored prikljucnih blokova. 10. Olaksajte si ugadnju i napravite nacrt konfiguracije novog ureaja S8 DSP i najboljeg nacina ozicenja. Koristite visokokvalitetne kablove, spojnice i dodatke, poput onih koje
mozete pronai u katalogu Connection. 11. Minimalni zahtjevi zahtjevi za osobna racunala: 32bit kaj 64bit operativni daŭre - Windows 7 kaj Windows 8 (USB-foje). Vindozo 10 (USB kaj BT). MAC OS: 10.13 High Sierra ili nove.
Procesor od najmanje 1,5 GHz i 2 GB RAM-a, grafika kartika minimumne razlucivosti 1024 x 600 piksela kaj prostor na tvrdom disku od 512 MB ili vise. 12. Minimalni zahtjevi za mobilni ureaj: Android OS 7 ili novije, iOS 12 ili novije. KAKO SPOJITI S8 DSP Sljedee slike predstavljaju glavne korake za S8 DSP veze. Njegova univerzalnost i svestranost nude beskonacne mogunosti i konfiguracije. Za neke aplikacije su potrebni specificni koraci ili razliciti postupci. Za njegov rad i za bilo koje druge potrebe pogledajte Napredni prirucnik na USB sticku unutar paketa ili kontaktirajte svoj ovlasteni Hertzov specijalizirani centar. 1. Prije instaliranja ureaja S8 DSP iskljucite izvor napajanja i sve druge elektricne ureaje u audio sustavu, kako biste izbjegli mogue osteenje. 2. Od lokacije baterije do procesora provedite posebno izvedeni kabel za napajanje s odgovarajuim promjerom (AWG). 3. Kabel za napajanje i kabel za uzemljenje spojite na posebna mjesta na visepolnom konektoru, vodei racuna o pravilnom polozaju polova. Prikljucite (+) pol na kabel koji dolazi
od baterije i (-) pol na sasiju automobilo (SL.7). 4. Za pravilno uzemljenje ureaja (-) koristite tocku pricvrsenja na sasiji vozila; odstranite svu boju ili masnou s metala ako je potrebno te provjerite pomou voltmetra postoji
li stalan neprekinuti spoj negativnog kraja baterije (-) i izabrane tocke pricvrsenja. Ako je mogue, sve komponente spojite na istu tocku uzemljenja; ovo rjesenje najvise stiti od sumova i smetnji (SL.7). 5. Procesor se moze ukljuciti povezivanjem REM IN ulaza za daljinsko paljenje s odgovarajuim konektorom na odreeni izlazni izvor (SLIKA 8) ili povas funkcije ART (Automatsko daljinsko ukljucivanje) ako se koriste ulazi visoke 1 SLIKA signalo (Spaca 2) signalo (Spacia 8). U svakom slucaju, S8 DSP e na REM OUT terminalu pruziti signal za ukljucivanje ostalih ureaja spojenih na sustav (slika 6). 1. Pravovremeno izaberite ili signal niske razine (PRE IN), ili signal visoke razine (PAROLANTOJ EN) kao glavni izvor, jer nije mogue koristiti dvije vrste ulaza istovremeno (SL.2 e 7). 6. PRE IN: Spojite do maksimalno 0.8 ulaznih kanala pomou RCA kablova. Dovedeni signal mora biti izmeu 6 VRMS i 1 VRMS (SL.8). Kanali e se identirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). Sve signalne kablove vodite u jednom zajednickom snopu te sto dalje od kablova napajanja. 8. PAROLANTOJ EN: Spojite do maksimalno 2.5 ulaznih kanala pomou posebnih visepolnih konektora. Signal koji primjenjujete mora biti izmeu 21 i 2 VRMS (SL.9). Kanali e se identirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). 96. SPDIF IN – Elektricni digitalni ulaz: spojite ureaje opremljene s S/PDIF elektricnim digitalnim ulazom i standardni PCM stereo MAX 24 kHz/1 bit (SL.3a). Nije mogue reproducirati visekanalne signale kodirane DOLBY DIGITAL (AC10) iz audio / video izvora (poput zvuka DVD filma) ili DTS-a. 6. PRE OUT: spojite izlaze niske razine signala pomou kabela zavrsenih RCA konektorima (SLIKA 11). 8. KONTROLE: terminali za izravan odabir zeljene memorije ili audio ulaza (SLIKA 1). – MEM SEL 2/SEL 8: omoguuje odabir memorije SXNUMX DSP-a prethodno postavljenog putem Upravljackog softvera (vidi Napredni prirucnik). Zeljena memorija je odabrana nakon
spajanja MEM SEL 1/SEL 2 terminala na MEM GND slijedei konfiguracije / postavke navedene u grafikonu (slika 8). – IN SEL: omoguuje odabir ulaza SPDIF IN. Ova je naredba omoguena spajanjem IN SEL terminala na MEM GND. 12. USB veza: Spojite PC na S8 DSP pomou prilozenog USB kabela (SL. 3). 13. Bluetooth veza: za povezivanje racunala ili mobilnog ureaja na S8 DSP koristite posebnu Hertzovu aplikaciju ,,S8 DSP” (SL.3 kaj 4). 14. Aplikacije: softver za upravljanje S8 DSP-om s racunala dostupan je na USB kljucu isporucenom s proizvodom. Hertz ,,S8 DSP” APP namijenjen mobilnim ureajima dostupan je u mreznim trgovinama odgovarajuih operativnih sustava. 15. OSIGURAC: U slucaju kvara, izvadite pregorjeli osigurac iz kuista (SL. 7) i zamijenite ga osiguracem jednake vrijednosti (1a). 16. Ucvrstite sve vanjske ureaje unutar instalacije na strukturu vozila; tempo osiguravate stabilnost i sigurnost tijekom voznje, dok neucvrseni ureaji mogu prouzrociti ozljede. 17. Kad dovrsite instalaciju, provjerite ozicenje sustava te jesu li svi spojevi pravilno izvedeni. 18. Kako biste se bolje upoznali s radom ureaja S8 DSP, proucite Napredne upute. UPOZORENJE OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK. MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOZE UZROKOVATI OSTEENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOZNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podaci o elektricnom i elektronickom otpadu (za one clanice europske unije koje organiziraju odvojeno skupljanje otpada) Proizvodi koji su oznaceni prekrizenom kantom za smee na kotacima ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Ovi elektricni i elektronicki proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajuim postrojenjima koja mogu zbrinjavati otpad ovih proizvoda i komponenata. Kako biste znali gdje se nalaze vama najbliza takva mjesta za recikliranje / zbrinjavanje obratite se lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem i zbrinjavanjem otpada na prikladan nacin doprinosite zastiti okolisa i sprjecavanju stetnih utjecaja za zdravlje.
Cesky
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Ped instalací komponent si prosím pecliv pectte veskeré pokyny obsazené v tomto návodu. Je vhodné pecliv dodrzovat zvýraznné instrukce. Nedodrzení tchto pokyn mze zapícinit neúmyslné znicení nebo poskození komponent.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY 1. Ujistte se, ze vás automobil má 12 voltový stejnosmrný elektrický systém se záporným uzemnním. 2. Nemontujte soucástky dovnit prostoru motoru ani je nevystavujte vlivu vody, pílisné vlhkosti, prachu nebo spíny. 3. Nikdy nevete kabely z vnjsí strany vozidla ani vedle mechanických nebo elektronických pístroj. 4. Pouzívejte S8 DSP pouze, jestlize je vnitní teplota mezi 0 °C (32 °F) al 55 °C (131 °F). Tento procesor musí mít vzdálenost minimumáln 3 cm (1,5″) od jakékoliv
konstrukce. Okolo podstavce musí být dobré proudní vzduchu. 5. Ujistte se, ze umístní, které jste pro soucástky vybrali, neovlivní správné fungování mechanických a elektronických zaízení vozidla. 6. Ujistte se, ze síový kabel bhem instalace a pipojení nezkratuje zádný okruh. 7. Pi ezání nebo vrtání do podvozku automobilu dbejte zvýsené opatrnosti, zkontrolujte, ze vespod není zádné elektrické vedení nebo konstrukcní prvky. 8. Pro ochranu drátu pi vedení skrz otvory v kovu pouzijte gumové prchodky a jestlize jsou blízko zaízení, která vytváí teplo, pouzijte správné materiály. 9. Ujistte se, ze vsechny kabely jsou po celé jejich délce správn zabezpeceny. Také se ujistte, ze jejich vnjsí ochranná vrstva je odolná proti ohni a je samozhásivá.
Zabezpecte pipojené kabely, které jsou blízko adových spojek, drátnými pásky nebo svorkami. 10. Naplánujte pedem konfiguraci vaseho nového Bitu One HD a nejlepsí vedení drát pro snadnou instalaci. Pouzijte vysoce kvalitní kabely, konektory a píslusenství,
jako jsou ty, které jsou k dispozici v katalogu Konekto. 11. Minimální pozadavky na pocítac: 32bit a 64bit operacní systémy - Windows 7 a Windows 8 (pouze pipojení USB). Vindozo 10 (USB kaj BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
nebo novjsí. Minimuma 1.5 GHz-procesoro kaj 2 GB de RAM, grafika karto s minimuma rozlisením 1024 x 600 pikseloj kaj prostoro kun plej granda disko de 512 MB. 12. Minimální pozadavky na mobilní zaízení: Android OS 7 nebo novjsí, iOS 12 nebo novjsí. JAK PIPOJIT S8 DSP Následující pokyny jsou hlavními kroky, které je teba dodrzet kvli pipojení S8 DSP. Jeho univerzálnost a mnohostrannost poskytuje nekonecné moznosti a konfigurace. Nkteré aplikace mohou vyzadovat specifické postupy nebo jiné kroky. Pro její fungování a pro jakékoliv jiné poteby se podívejte do pokrocilého návodu na USB flash pamti uvnit balení nebo kontaktujte vase oprávnné specializované centrum spolecnosti Hertz. 1. Ped nainstalováním pístroje S8 DSP vypnte zdroj a vsechny dalsí elektronická zaízení v audio systému, abyste zabránili pípadnému poskození. 2. Vete speciáln navrzený napájecí drát se správným prmrem (AWG) od baterie do procesoru. 3. Pipojte napájecí a uzemovací dráty do specifických míst na vícepólovém konektoru, dávejte pozor na dodrzení správné polarity. Pipojte koncovku (+) ke kabelu
picházejícího z baterie a koncovku (-) k podvozku aŭta (OBR.7). 4. Abyste správn uzemnili pístroj (), pouzijte upínací bod v podvozku vozidla; jestlize je to nutné, odstrate z plechu veskerou barvu nebo mastnotu a pekontrolujte
voltmetrem, ze propojení mezi zápornou koncovkou baterie (-) a vybraným upínacím bodem funguje. Jestlize je to mozné, pipojte vsechny komponenty do stejného bodu uzemnní; toto esení odstraní vtsinu hluku (OBR. 7). 5. Profesor jde zapnout pipojením vstupu REM IN pro dílkové zapalování píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji (obr.8) nebo pes funkci funkci ART (Automatic Remote Turn-on (Automatické dálkové dálkové zapnuty zdroji), signipovýz pojóvý vyso vysoy zdroji, sign. ke kanálu 1 (obr.2).V kazdém pípad poskytne S8 DSP signál na svorce REM OUT pro zapínání zaízení pipojených k systému (obr.8). 6. Pedem také zvolte jako hlavní zdroj nízkou (PRE IN) nebo vysoDU (Obr.1). , jelikoz nemohou být pouzity zárove dva typy vstup (OBR. 2 a 7). 6. PRE IN: Pipojte maximáln 0.8 vstupních kanál pomocí RCA kabel. Pouzitý signál musí být mezi 6 VRMS a 1 VRMS (OBR identifiány 8 VRMS). , az pouzijete dodávaný softvaro (t.e. Pokrocilý návod). Nasmrujte vsechny signální kabely blízko k sob a pryc od napájecích kabel. 8. VSTUP REPRODUKTOR: Pouzitím specifických vícepólových konektor vícepólových konektor, kanektor maxim 2.5 vs. musí být mezi 21 a 2 VRMS (OBR. 9). Kanály budou identifikovány, az pouzijete dodávaný softvaro (viz Pokrocilý návod). 96. SPDIF IN – Elektrický digitální vstup: pipojte zaízení vybavená elektrickým digitálním výstupem S/PDIF ve standardu PCM stereo MAX 24 kHz/1 bit (obr.3a). Není mozné reproduckovat DOLBY DIGITAL (AC10) zakódované vícekanálové signály ze zdroj audia/videa (jako je audio DVD filmu) nebo DTS. 6. PRE OUT: pipojte výstupy nízkoúrovového signálu pomocí kabel zakoncených RCA konektory (obr.11). 8. OVLADACO: svorky pro pímou volbu pozadované pamového nebo audio vstupu (obr.1). – MEM SEL 2/SEL 8: umozuje volbu pamti SXNUMX DSP díve nastavené pomocí ídicího softvaro (viz pokrocilý návod). Pozadovaná pam je pak vybrána, kdyz je
svorka MEM SEL 1/SEL 2 pipojena k MEM GND po zkonfigurování/uspoádání uvedeném v grafu (obr.8). – IN SEL: umozuje volbu vstupu SPDIF IN. Tento píkaz je umoznn pipojením svorky IN SEL k MEM GND. 12. USB pipojení: Pipojte PC k S8 DSP pomocí dodávaného USB kabelu (OBR. 3). 13. Bluetooth pipojení: pro pipojení pocítace nebo mobilního zaízení k S8 DSP pouzijte specifickou aplikaci Hertz ,,S8 DSP” (obr.3/4). 14. Aplikace: programaro k ízení S8 DSP z pocítace je dostupné na USB klíci dodávanému s produktem. Hertz ,,S8 DSP” APP urcený pro mobilní zaízení je dostupný v online obchodech nebo píslusných provozních systémech. 15. POJISTKA: V pípad poskození vyjmte pojistku ze skín (OBR. 7) a nahrate ji pojistkou stejné hodnoty (1A). 16. Bhem instalace pipevnte vsechna externí zaízení ke konstrukci vozidla; to zajistí stabilu a bezpecnost pi ízení, nepipevnná zaízení mohou zpsobit zranní. 17. Az dokoncíte instalaci, zkontrolujte elektroinstalaci systému a ovte, zda byla vsechna pipojení provedena správn. 18. Abyste se lépe obeznámili s tím, jak S8 DSP funguje, nahlédnte prosím do Pokrocilého návodu. BEZPECNÝ ZVUK ITE SE ZDRAVÝM ROZUMEM A PRAKTIKUJTE BEZPECNÝ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ZE DLOUHODOBÉ VYSTAVOVÁNÍ SE PSOBENÍ NADMRN VYSOKÉ ÚROVNI AKUSTICKÉHO TLAKU,MZE POSKODIT VÁS SLUCH. PI ÍZENÍ MUSÍ BÝT BEZPECNOST NA PRVNÍM MÍST.
Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro zem EU, které pouzívají systém tídní odpadu) Produkty obsahující symbol (peskrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický a elektronický odpad má být recyklován v zaízení urceném pro manipulaci s tmito pedmty a jejich komponenty. Kontaktujte svj místní správní úad ohledn umístní nejblizsího takového zaízení. Správná recyklace a tídní odpadu napomze zachování pírodních zdroj, stejn jako ochran naseho zdraví a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.
Suomi
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. On suositeltavaa noudattaa korostettuja ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.
TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT 1. Varmista, että autossasi on 12 voltin tasavirtajärjestelmä, jossa maadoitus on negatiivinen. 2. Älä asenna komponentteja moottiritilan sisään tai altista niitä vedelle, kosteudelle, pölylle tai lialle. 3. Älä koskaan vedä kaapeleita ajoneuvon ulkopuolelle mekaanisten tai sähköisten laitteiden viereen. 4. Käytä S8 DSP -laitetta vana, kun lämpötila sur 0 55 °C. Prosessori tulee asentaa vähintään 3 cm etäisyydelle mistä tahansa rakenteesta. Rungon ympärillä tulee olla hyvä ilmankierto. 5. Varmista, että komponentille valitsemasi paikka ei vaikuta ajoneuvon mekaanisten ja sähköisten laitteiden oikeaan toimintaan. 6. Varmista, ettei virtakaapeli mene oikosulkuun asennuksen ja kytkennän aikana. 7. Ole erittäin varovainen, kun leikkaat tai poraat auton koria. Tarkista, ettei alla ole sähköjohtoja tai rakenteellisia elementtejä. 8. Suojaa johto kumitiivisteillä läpivientien kohdalta ja käytä oikeita eristemateriaaleja, jos johto kulkee läheltä lämpöä synnyttäviä laitteita. 9. Varmista, että kaapelit on kiinnitetty kunnolla koko pituudeltaan. Varmista myös, että niiden ulompi suojakuori on liekinkestävä ja itsestään sammuva. Kiinnitä yhdistetyt
kaapelit liitinlohkojen lähelle nippusiteillä tai klemmareilla. 10. Voit helpottaa uuden S8 DSP -laitteesi asennusta, kun suunnittelet laitteen kokoonpanon ja parhaat johtojen vetoreitit ennakkoon. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä
ja lisävarusteita, kuten Connection-luettelon tuotteita. 11. Vähimmäisvaatimukset PC:lle: 32-bittiset kaj 64-bittiset käyttöjärjestelmät Windows 7 kaj Windows 8 (vana USB-liitäntä). Vindozo 10 (sekä USB että BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra tai uudempi. Vähintään 1,5 GHz:n suoritin ja 2 Gt RAM-muistia, näytönohjain jonka vähimmäistarkkuus on 1024 x 600 kuvapistettä ja vähintään 512 Mt kiintolevytilaa. 12. Vähimmäisvaatimukset mobiililaitteille: Android OS 7 tai uudempi, iOS 12 tai uudempi. MITEN S8 DSP KYTKETÄÄN Seuraavissa kuvissa esitetään S8 DSP -laitteen kytkennän tärkeimmät vaiheet. Laitteen yleismallisuus ja joustavuus tarjoaa loputtomast mahdollisuuksia ja kokoonpanoja. Tietyissä käyttötarkoituksissa tarvitaan eri vaiheita tai menettelytapoja. Saat lisätietoa käytöstä ja muista seikoista tutustumalla paketissa olevalla USB-tikulla sijaitsevaan edistyneeseen ohjekirjaan tai ottamalla yhteyttä valtuutettuun Hertz-asiantuntijaan. 1. Ennen S8 DSP -laitteen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot. 2. Vedä erityinen virtakaapeli, jonka halkaisija on oikea (1 mmq – 16 AWG) akulta prosessoriin. 3. Kytke virta- ja maajohto moninapaisen liittimen oikeisiin kohtiin. Huomioi oikea napaisuus. Liitä (+)-liitin akusta tulevaan kaapeliin ja (-)-liitin auton koriin (Kuva 7). 4. Maadoita laite (-) käyttämällä kiinnityspistettä ajoneuvon korissa; poista metallista tarvittaessa maali ja rasva ja tarkista jännitemittarilla, että valittu kiinnityspiste on yhteydessä akun miinusnapaan (-). Jos mahdollista, kytke kaikki komponentit samaan maadoituspisteeseen. Näin vältetään suurin osa melusta (Kuva 7). 5. Prosessori voidaan käynnistää kytkemällä etäkäynnistyksen REM IN -tulo halutun lähteen etäohjauslähtöön (Kuva 8) tai korkean tason tuloja käytettäessä ART-toiminnolännäksen etäksenäksen (automaynnnäksen) avana 1 (Kuva 2). Joka tapauksessa S8 DSP antaa REM OUT -liittimeen signaalin, jolla voidaan kytkeä päälle muut järjestelmään yhdistetyt laitteet (Kuva 8). 6. Valitse etukäteen päälähteeksi joko matalan tason (PRE IN) tai korkean tason (SPAKERS IN) signaali, sillä kahta tulotyyppiä ei voida käyttää samanaikaisesti (Kuva 1 ja 2). 7. PRE IN: Kytke enintään 6 tulokanavaa RCA-kaapeleilla. Signaalin tulee olla 0.8-6 VRMS (Kuva 1). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). Vedä kaikki signaalikaapelit yhdessä ja erillään virtakaapeleista. 8. PAROLOLANTOJ EN: Kytke enintään 8 tulokanavaa erityisillä moninapaisilla liittimillä. Signaalin tulee olla 2.5-21 VRMS (Kuva 2). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). 9. SPDIF IN – Sähködigitaalinen tulo: kytke laitteet, joissa on sähköinen digitaalinen S/PDIF-lähtö vakio-PCM-stereotilalle maks. 96 kHz / 24 bittiä (Kuva 1a). DOLBY DIGITAL (AC3) -koodattujen monikanavasignaalien (kuten DVD-elokuvan ääniraidan) tai DTS-signaalin toistaminen ei ole mahdollista. 10. PRE-OUT: kytke matalan tason signaalit kaapeleilla, joiden päässä on RCA-liittimet (Kuva 6). 11. SÄÄTIMET: liittimet, joilla voidaan suoraan valita haluttu muisti- tai äänitulo (Kuva 8). – MEM SEL 1/SEL 2: mahdollistaa S8 DSP:lle aiemmin ohjausohjelmiston kautta määritetyn muistipaikan valinnan (ks. edistynyt ohjekirja).
valitaan, kun MEM SEL 1/SEL 2 -liitin yhdistetään MEM GND -liitäntään noudattaen kaaviossa (Kuva 8) lueteltuja kokoonpanoja/asetuksia. – IN SEL: mahdollistaa SPDIF IN -tulon valinnan. Komento otetaan käyttöön kytkemällä IN SEL -liitin MEM GND -liitäntään. 12. USB-liitäntä: Yhdistä tietokone S8 DSP -laitteeseen käyttämällä mukana toimitettua USB-kaapelia (Kuva 3). 13. Bluetooth-liitäntä: yhdistä tietokone tai mobiililaite S8 DSP:hen käyttämällä erityistä Hertz “S8 DSP” -sovellusta (Kuva 3/4). 14. Sovellukset: tuotteen mukana toimitetulla USB-tikulla on ohjelmisto, jolla S8 DSP:tä voidaan hallinnoida tietokoneelta. Mobiililaitteille tarkoitettu Hertz “S8 DSP” APP on saatavana mobiilikäyttöjärjestelmän sovelluskaupasta 15. FUSE: Jos sulake palaa, se on vaihdettava irrotamalla kotelosta (kuva 7) ja vaihtamalla tilalle saman arvoin (1A). 16. Kiinnitä kaikki asennukseen käytetyt laitteet ajoneuvon rakenteisiin. Näin varmistetaan vakaus ja turvallisuus ajon aikana, sillä irrallaan olevat laitteet voivat aiheuttaa loukkaantumisia. 17. Kun asennus on valmis, tarkista järjestelmän johdotus ja varmista, että kaikki kytkennät on tehty oikein. 18. Voit tutustua S8 DSP -laitteen toimintaan lähemmin edistyneen ohjekirjan avulla. SAFE SOUND KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
.
1. 12VDC 2. 3. 4. S8 DSP 0°C 32°F55°C 131°F 3 cm 1.5″
5. 6. 7. 8. 9.
10. S8 DSP-Konekto
11. PC32bit64bitOS - Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS: 10.13 High Sierra1.5 Ghz
2 GBRAM1024 x 600512MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB 1. S8 DSP 2. AWG 3. +
7 4.
7 5. REM IN8ART 12S8 DSPREM OUT 8 6. 2PRE INSPEAKER IN 1, 2 7. PRE IN: RCA 60.8 VRMS6 VRMS 1 8. SPEAKER IN: 82.5 VRMS21 VRMS 2 9. SPDIF IN – S/96bithmzMx. DVDDTSDOLBY DIGITALA (AC24) 1. PRE OUT: RCA3 10. KONTROLOJ: 6 – MEM SEL 11/SEL 8: S1 DSPMEM SEL 2/SEL 8MEM GND
/8 – IN SEL: SPDIF ININ SELMEM GND 12. USB:USBPC S8 DSP 3 13. : S8 DSPS8 DSP 3/4 14. : S8 DSPPCUSBS8 DSP APPOS 15. 71A 16. 17. 18. S8 DSP
() X /
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
µ,. µ . µ µ .
1. 12 (DC). 2. , , . 3. . 4. S8 DSP 0°C (32°F) 55°C (131°F).
3 .(1.5″) . . 5. . 6. . 7. , . 8.
. 9..
. . 10. – S8 DSP . ,
, Konekto. 11. /: 32bit 64bit - Vindozo 7 Vindozo 8 ( USB). Vindozo 10 (USB BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
. 1.5 GHz 2 GB RAM, 1024 x 600 pikseloj 512 MB . 12. : Android OS 7 , iOS 12 .
S8 DSP
S8 DSP. . . , USB-memoro Hertz. 1. S8 DSP,. 2. (AWG) . 3.
. (+) (-) (.7). 4. (-) . ,
(-) . . (.7). 5. REM IN (.8) ARTO ( ) , 1 (.2). , S8 DSP-terminalo REM OUT ( 8). 6. (PRE EN) ( EN) , (.1 2). 7. PRE EN: 6 RCA. 0.8 VRMS 6 VRMS (.1). ( ). . 8. EN: 8 . 2.5 21 VRMS (.2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM stereo MAX 96 kHz/24 bitoj (.1a). DOLBY DIGITAL (AC3) / (DVD) DTS. 10. PRE OUT: RCA (.6). 11. KONTROLOJ: terminaloj ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ).
terminalo MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND / (.8). – IN SEL: SPDIF EN. terminalo IN SEL MEM GND. 12. USB: / S8 DSP USB (.3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4). 14. : S8 DSP / USB . Hertz "S8 DSP" APP enreta 15. : , ( 7) (1A). 16. . , . 17. , . 18. S8 DSP,.
. . .
µ µ ( µµ ) µ µ µ µ µ µ µµ. , µ . / µ µ . µµ µ .
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
. . .
1. 12V DC . 2. , , . 3. . 4. 0°C – 55°C S8 DSP . 3 cm (1.5″). . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. . .
. 10. S8 DSP . Konekto,
. 11. Komputilo : 32 64 – Vindozo 7 Vindozo 8 (USB ) Vindozo 10 (USB BT ) MAC OS: 10.13 High Sierra .
1.5GHz 2GB RAM, 1024 x 600, 512MB. 12. : Android OS 7 , iOS 12 .
S8 DSP S8 DSP . . . USB Hertz. 1. S8 DSP . 2. . 3. . (+) (-) (7). 4. (-) (-)
. . ( 7 ). 5. REM EN ( 8) 1 ( 2)
ARTO( ) . , S8 DSP REM OUT ( 8). 6. , (PRE IN) (PAROLOLANTOJ EN) ( 1 2). 7. PRE EN: RCA 6 . 0.8 VRMS ~ 6 VRMS ( 1). ( ). . 8. PAROLOLISTOJ EN: 8 . 2.5 ~ 21 VRMS ( 2). ( ). 9. SPDIF EN – : S/PDIF PCM MAX 96kHz/24( 1a) . / (: DVD ) DTS DOLBY DIGITAL(AC3) . 10. PRE OUT: RCA ( 6). 11. KONTROLOJ: ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ). /( 8) MEM
SEL 1/SEL 2 MEM GND . – IN SEL: SPDIF EN . IN SEL MEM GND . 12. USB USB PC S8 DSP ( 3). 13. Bluetooth : S8 DSP Hertz "S8 DSP" ( 3/4) . 14. : PC S8 DSP USB . Hertz "S8 DSP" APP . 15. FUZO: , ( 7) (1A) . 16. . . . 17. . 18. S8 DSP .
. .
() (X). /. /. .
Oversættelse
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Læs venligst alle instruktionerne i denne vejledning, før du installerer komponenterne. Det anbefales at følge de fremhævede instruktioner omhyggeligt. Manglende overholdelse af disse instruktioner, kan føre til utilsigtet skader eller beskadigelse af komponenterne.
SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Sørg for, at din bil har et negativt jordforbundet 12 V jævnstrømssystem. 2. Instalilo ikke komponenter inde i motorrummet eller udsæt dem for vand, for høj luftfugtighed, støv eller snavs. 3. Før aldrig kabler uden for køretøjet. Og installer ikke forstærkeren ved siden af mekaniske eller elektroniske enheder. 4. Brug kun din S8 DSP, når indendørstemperaturen er mellem 0 °C aŭ 55 °C (131 °F). Din S8 DSP skal have en afstand på mindst 3 cm fra andre strukturer. Der skal være dio
luftstrøm omkring kabinettet. 5. Sørg for, at stedet, hvor komponenten installeres, ikke påvirker køretøjets mekaniske og elektriske enheder. 6. Sørg for, at strømkablet ikke kortslutter under installation og tilslutning. 7. Vær ekstrem forsigtig, når du skærer eller borer i bilens karosseri, og sørg for, at der ikke er ledninger eller strukturelementer bagved. 8. Brug gummityller til at beskytte ledningen, når den føres gennem hullerne i metallet, og brug ordentlige materialer, hvis ledningen føres tæt på varmegenererende enheder. 9. Sørg for, at alle kabler fastgøres ordentligt langs hele længden. Sørg også for, at deres ydre beskyttelseselement er flammebestandig og selvslukkede. Fastgør de
forbundne kabler tæt på klemmerækkerne med spændebånd eller klemmer. 10. Planlæg konfigurationen af din nye S8 DSP på forhånd, og find de bedste ledningsruter, så installationen bliver lettere. Brug højkvalitetskabler, stik og tilbehør, som du
kan finde i Konekto-kataloget. 11. Minimumskrav til pc: 32-bita aŭ 64-bita operativsistemo – Vindozo 7 kaj Windows 8 (kun USB-forbindelse). Vindozo 10 (både USB kaj Bluetooth). macOS: 10.13 High Sierra
eller nyere. Procesoro per menso de 1.5 GHz, 2 GB RAM, kaj grafika grafikaĵo de 1024 x 600 pikseloj kaj 512 MB malmolaj diskoj. 12. Minimumskrav til mobilenhed: Android-operativa sistemo versio 7 eller nyere, iOS 12 elr nyere. SÅDAN TILSLUTTES DIN S8 DSP Følgende grafik viser hovedtrinnene for S8 DSP-forbindelser. Dens universalitet og alsidighed giver uendelige mulighder og konfigurationer. Mi nogle tilfælde kan det være nødvendigt at gennemgå særlige trin eller forskellige procedurer. Se den avancerede vejledning på USB-nøglen i pakken med oplysninger om betjening og andre krav, eller kontakt dit autoriserede specialistcenter for Hertz. 1. Inden du installerer din S8 DSP, skal du slukke for kilden og alle andre elektroniske enheder i lydsystemet for, at undgå mulig skade. 2. Før en specifikt designet strømkabel med korrekt diameter (AWG) fra batteriet til processren. 3. Tilslut ledningen og jordledningen til de specifikke positioner på stikket med flere poler, og sørg for at polerne tilsluttes korrekt. Tilslut (+) terminalen til kablet, der
kommer fra batteriet og (-) terminalen til bilens chassis (fig. 7). 4. Por korrekt jordforbindelse af enheden (-), skal du bruge et fastgørelsespunkt på køretøjets ĉasio. Fjern eventuel maling eller fedt fra metallet, hvis nødvendigt. Og
brug en voltmeter til, at kontrollere kontinuitet mellem batteriets negative terminal (-) og det valgte fastgørelsespunkt. Hvis muligt, skal alle komponenterne forbindes til det samme jordforbindelsespunkt. Dette fjerner mest støj (fig. 7) 5. Processoren kan tændes ved at forbinde indgangen FJERN IND for fjerntænding med det korrekte stik med den specifikke kildeudgang (fig. 8) eller via funktionen ART (Aŭtomata Remote Turne-on automatisding), fjerntænding hjerntæn. indgangene med højt niveau bruges til at slutte signalet til kanal 1 (fig. 2). S8 DSP-sendinto sub alle omstændigheder et signal på terminalen FJERN UD om at tænde andre enheder, der er tilsluttet systemet (fig. 8). 6. Vælg på forhånd et lavt signalniveau (PRE IND) eller et højt signalniveau (HØTTALER IND) som hovedkilde, da de to indgangstyper ikke kan bruges på samme tid (fig. 1 og 2). 7. PRE IND: Tilslut op til maksimalt 6 indgangskanaler med RCA-kabler. Det anvendte signal skal være mellem 0.8 VRMS og 6 VRMS (fig. 1). Kanalerne identieres med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). Før alle signalkabler tæt sammen og væk fra strømkabler. 8. HØJTTALERE IND: Tilslut op til højst 8 indgangskanaler med de specifikke flerpolede stik. Signalet, der anvendes, skal være mellem 2.5 og 21 VRMS (fig. 2). Kanalerne identieres med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). 9. S/PDIF IND – Elektrisk digital indgang: Tilslut enheder med en elektrisk digital S/PDIF-udgang i standard PCM-stereo på maks. 96 kHz/24 bitoj (fig. 1a). Signaler på flere kanaler kodet med DOLBY DIGITAL (AC3) kan ikke genskabes fra lyd-/videokilder (som fx lyden fra en dvd-film) eller DTS. 10. PRÆ UD: Tilslut udgangene med lavt signalniveau med kabler med RCA-stik (fig. 6). 11. KONTROLELEMENTER: Terminaler til direkte valg af den ønskede hukommelse eller lydindgang (fig. 8). – HUKOM VALG 1/VALG 2: Aktiverer valget af en hukommelse i S8 DSP, der tidligere er konfigureret ved hjælp af kontrolsoftwaren (se den avancerede vejledning).
Den ønskede hukommelse vælges, når terminalen HUKOM VALG 1/VALG 2 tilsluttes HUKOM JORD i henhold til konfigurationerne/opsætningerne i diagrammet (fig. 8). – IND VALG: Donanto mulighed for at vælge indgangen S/PDIF IND. Kommandoen aktiveres ved at slutte terminalen IND VALG til HUKOM JORD. 12. USB-forbindelse: Tilslut pc'en til S8 DSP med det medfølgende USB-kabel (fig. 3). 13. Bluetooth-forbindelse: Slut computeren eller mobilenheden til S8 DSP ved hjælp af den specifikke Hertz-app “S8 DSP” (fig. 3/4). 14. Aplikiganto: Programaro por uzi S8 DSP en pc trovas en USB-nøglen, der følger med produktet. Hertz-appen “S8 DSP” til mobilenheder kan fås i netbutikkerne por de respektive operativsystemer. 15. SIKRING: Hvis sikringen springer, skal den skiftes ved at tage den ud af kabinettet (fig. 7). Den skal skiftes med en af samme værdi (1A). 16. Fastgør alle ekstre enheder i installationen til køretøjets struktur. Dette sikrer stabilet og sikkerhed under kørslen, da ikke fastspændte enheder kan forårsage personskader. 17. Når installationen er færdig, skal du kontrollere systemets ledninger og kontrollere, at all tilslutninger blev udført korrekt. 18. Se den avancerede vejledning, for at blive mere fortrolig med, hvordan S8 DSP fungerer. SIKKER LYD BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, ĈE LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE POR EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET SUB KØRSEL.
Oplysninger om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (for de europæiske lande, der organizerer den separate indsamling af affald) Produkter markeret med en skraldespand på hjul med et X henover må ikke bortskaffes sammen med det alminningsdelig hudshold. Disse elementer skal afleveres på en genbrugsstation. Er du i tvivl om din lokale genbrugsstation modtager disse elementer, kontakt da enten kommunen eller genbrugsstationen selv. Genbrug og korrekt bortskaffelse bidrager til beskyttelsen af miljøet og forhindrer skadelige virkninger på sundheden.
Konekto
S8 DSP
7 7
21
1
6
0.8
2
21 2.5
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
3
S8 DSP
1
7
S8 DSP
latva
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Pirms komponentu uzstdsanas, ldzu, uzmangi izlasiet so instrukciju un ievrojiet visas instrukcij sniegts nordes. Ir ieteicams pasi rpgi ievrot iekrsots instrukcijas. Do instrukciju neievrosana var izraist netsu kaitjumu vai komponentu bojjumus.
DROSBAS NOTEIKUMI 1. Prliecinieties par to, ka jsu automasna ir aprkota ar 12 voltu ldzstrvas elektrbas apgdes sistmu ar atbilstosu zemjumu. 2. Komponentus ir aizliegts uzstdt automasnas dzinja nodaljum vai pakaut tos dens, prmrga mitruma, puteku vai netrumu iedarbbai. 3. Aizliegts izvadt vadus rpus automasnas vai uzstdt pastiprintju pie mehniskm vai elektroniskm iercm. 4. S8 DSP bit ir atauts izmantot tikai tad, ja ieksj temperatra ir diapazon no 0°C (32°F) ldz 55°C (131°F). S8 DSP bit ir jbt vismaz 3 cm (1,5″) attlumam ldz
tuvkajai konstrukcijai no vism pusm. Ap sasiju ir jnodrosina laba gaisa cirkulcija. 5. Prliecinieties par to, ka izvlt komponenta atrasans vieta neietekm korektu transportldzeka mehnisko un elektrisko iekrtu darbbu. 6. Uzstdsanas un savienosanas laik prliecinieties par to, ka nenotiks ssavienojums. 7. Esiet pasi uzmangi, griezot vai urbjot automasnas sasiju. Vispirms prliecinieties, ka urbsanas viet nav vadu vai citu svargu elementu. 8. Izmantojiet gumijas apvalkus, lai aizsargtu vadu, kas tiek virzts caur atvrumiem ar metla malm, k ar izmantojiet atbilstosus izolcijas materilus, ja vadi atrodas
siltumu izstarojosu iercu tuvum. 9. Prliecinieties par to, ka visi vadi ir nostiprinti atbilstos veid vis to garum. Prliecinieties par to, ka vadu rjais apvalks ir noturgs pret liesmm un nedegoss.
Spaiu bloku tuvum nostipriniet vadus ar savilcjiem vai skavm. 10. Vienkrskai uzstdsanai iesakm ieprieks rpgi izplnot jsu S8 DSP bit uzstdsanu. Izmantojiet augtas kvalittes vadus, savienojumus un aksesurus, kurus atradsiet
Katalogo de konekto. 11. Minimls datora prasbas: 32 bitu un 64 bitu opertjsistmas – Windows 7 un Windows 8 (tihai USB savenojums). Windows 10 (gan USB, gan BT). MAC OS: 10.13
Alta Sierra vai jaunka. Vismaz 1,5 GHz procesoroj, 2 GB RAM, grafisk karte ar vismaz 1024 x 600 pikseu izsirtspju un cietais disks ar vismaz 512 MB vai vairk vietas. 12. Minimls mobilajs ierces prasbas: Android OS 7 vai jaunka versija, iOS 12 vai jaunka versija.
S8 DSP PIEVIENOSANA Tlk sniegtajos attlos ir attlotas galvens darbbas S8 DSP savienosanai. Ierces universalls un plass izmantosanas iespjas auj to izmantot dazds konfigurcijas visa veida mriem. Daziem lietojumiem var bt nepieciesams veikt noteiktas darbbas vai citas procedras. Informciju par t darbbu un atbildes uz citiem jautjumiem skatiet Papildu rokasgrmat, kas pieejama iepakojum iekautaj USB zibatmi, var sazinieties ar vietjo pilnvaroto Hertz specializto centru. 1. Pirms S8 DSP uzstdsanas, izsldziet skaas avotu un visas prjs elektronisks ierces audio sistm, lai izvairtos no iespjamiem bojjumiem. 2. Novelciet pasi izstrdtu barosanas vadu ar atbilstosu diametru (AWG) no akumulatora ldz procesoram. 3. Pievienojiet barosanas vadu un ekrntrosi noteikts pozcijs uz vairkligzdu savienotja, ievrojot pareizu polaritti. Pievienojiet (+) spaili pie vada, kas nk no akumulatora, un
(-) spaili pie automasnas sasijas (7. ATT.). 4. Lai pareizi iezemtu ierci (-), izmantojiet stiprinjuma punktu automasnas sasij; ja nepieciesams, notriet no metla krsu vai eu, ar voltmetru prbaudot, vai ir
neprtraukts savienojums starp akumulatora negatvo spaili (-) un izvlto stiprinjuma punktu. Ja iespjams, pievienojiet visus komponentus pie viena un t pasa zemjuma punkta; sds risinjums novrs lielko dau troksu (7. ATT.). 5. Procesoru var ieslgt, savienojot attls aizdedzes REM IN ieeju ar atbilstoso savienotju ar konkrt avota izeju (8. att.) vai ar ATI (automtisk tlvadbas ieslgsana) funkcijas paldzbu, ja tiek izmantotas augstas ar 1 sign. 2. ĉe.). Jebkur gadjum S8 DSP nodrosins signlu spail REM OUT citu sistmai pievienotu iercu ieslgsanai (8. att.). 6. Ieprieks izvlieties vai nu zema lmea signlu (PRE IN), vai augsta lmea signlu (PAROLANTOJ EN) k galveno avotu, jo abus ieejas veidus nav iespjams izmantot vienlaicgi (1. un 2. ATT.). 7. PRE IN: Pievienojiet maksimums 6 ieejas kanlus, izmantojot RCA kabeus. Pievadtajam signlam jbt no 0.8 VRMS ldz 6 VRMS (1. ATT.). Kanli tiks identiti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). Izvietojiet signla vadus visus kop un atsevisi no barosanas vadiem. 8. PAROLOLANTOJ EN: Pievienojiet maksimums 8 ieejas kanlus, izmantojot pasos vairkligzdu savienotjus. Pievadtajam signlam jbt no 2.5 ldz 21V RMS (2 ATT.). Kanli tiks identiti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). 9. SPDIF IN – elektrisk digitl ieeja: auj pievienot ierces, kas aprkotas ar S/PDIF elektrisko digitlo izeju, izmantojot standarta PCM stereo, maks. 96 kHz / 24 bitu (1.a at.). DOLBY DIGITAL (AC3) kodtus daudzkanlu signlus no audio/video avotiem (piemram, DVD filmas audio) vai DTS nav iespjams reproduct. 10. PRE OUT: auj pievienot zema lmea signla izejas, izmantojot kabeus, kas aprkoti ar RCA savienotjiem (6. att.). 11. KONTROLOJ: spailes tiesai vlams atmias vai audio ieejas izvlei (8. att.). – MEM SEL 1/SEL 2: auj izvlties S8 DSP atmiu, kas ieprieks izveidota, izmantojot vadbas programmatru (sk. Papildu rokasgrmatu). Vlam atmia tiek izvlta, kad
spaile MEM SEL 1/SEL 2 ir savienota ar MEM GND, ievrojot tabul nordtos konfigurcijas/iestatjumus (8. att.). – EN SEL: auj izvlties SPDIF EN ieeju. S komanda tiek iespjota, savienojot spaili IN SEL ar MEM GND. 12. USB savienojums: Piesldziet datoru pie S8 DSP, izmantojot komplekt iekauto kabeli 3. ATT.). 13. Bluetooth savienojums: lai datoru vai mobilo ierci savienotu ar S8 DSP, izmantojiet noteikto Hertz lietojumprogrammu “S8 DSP” (3./4. att.). 14. Lietojumprogrammas: programmatra S8 DSP prvaldsanai no datora ir pieejama produkta komplektcij iekautaj USB zibatmi. Mobilajm iercm paredzt Hertz “S8 DSP” lietojumprogramma ir pieejama attiecgo opertjsistmu tiessaistes veikalos. 15. DROSINTJS: Lai nomaintu bojtu drosintju, izemiet to no korpusa (7. ATT.) un aizstjiet ar jaunu ldzvrtgas vrtbas drosintju (1A). 16. Nostipriniet visas rjs ierces pie automasnas konstrukcijm; tas brauksanas laik sniedz stabilti un drosbu, jo nenostiprintas ierces var izraist savainojumus. 17. Kad uzstdsana ir pabeigta, prbaudiet sistmas vadjumu un prliecinieties, ka visi savienojumi ir izveidoti pareizi. 18. Lai uzzintu vairk par S8 DSP darbbu, ldzu, skatiet Paplasinto rokasgrmatu. DROSA SKAA IEVROJIET SAPRTGU SKAUMA LMENI UN DROSU SKAU. LDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOSA AUGSTA LMEA SKAAS SPIEDIENA IEDARBBA VAR NEGATVI IETEKMT JSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIK DROSBAI IR JBT PIRMAJ VIET.
Informcija par elektrisko un elektronisko komponensu atkritumiem (Eiropas valsts, kur tiek organizta atkritumu sirosana) Produktus, kuri atzmti ar prsvtrotu (X) atkritumu urnu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Se elektriskie un elektroniskie produkti ir jprstrd katr valst noteiktaj krtb. Lai uzzintu, k un kur var nogdt sda tipa produktus uz tuvjo atkritumu apsaimniekosanas/prstrdes vietu, sazinieties ar vietjo pasvaldbu. Atbilstosa atkritumu sirosana un prstrde saglabs vidi un novrss negatvo ietekmi uz jsu veselbu.
Nederlands
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Lees vóór de installatie van de onderdelen de instrukcioj en deze handleiding zorgvuldig pordo. Ni raden u aan de gemarkeerde instrukcioj zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Zorg ervoor dat uw auto over een 12 Volt DC negatief geaard elektrisch systeem beschikt. 2. Installeer geen onderdelen onder de motorkap, en laat ze niet in contact komen met water, extreme vochtigheid, stof of modder. 3. Breng nooit snoeren aan de buitenkant van de auto aan, en niet naast mechanische of electronische aparatuur. 4. Gebruik de S8 DSP alleen als de binnentemperatuur tussen 0°C (32 °F) en 55 °C (131 °F) ligt. Deze eenheid dient op een afstand van tenminste 3 cm (1,5″) van
ieder voorwerp geplaatst te worden. Er dient goede luchtcirculatie rond de behuizing te zijn. 5. Zorg ervoor dat de door u gekozen locatie voor het component de juiste werking van de mechanische en electrische systemen in het voertuig niet beïnvloeden. 6. Let erop dat de stroomkabel geen kortsluiting veroorzaakt tijdens de installatie en het aansluiten. 7. Let heel erg goed op bij zagen of boren in het chassis van de auto, zorg ervoor dat er geen elektrische bedrading of structurele onderdelen onderzitten. 8. Gebruik rubberen buisjes om de draad te beschermen als u deze door de gaten in het metaal van de auto leidt en gebruik het juiste materiaal in de buurt van
aparataro die warmte ontwikkelt. 9. Zorg ervoor dat alle snoeren over hun gehele lengte goed vastzitten. Zorg er ook voor dat de buitenste beschermlaag brandwerend en branddovend is. Maak de
aangesloten snoeren dichtbij de aansluitblokjes goed vast met tie-wraps of klemmen. 10. Plan de configuratie van uw neuwe S8 DSP en la plej bona bedradingsroute vooruit om de installie te vereenvoudigen. Gebruik snoeren, verbindingen en accessoires van
hoge kwaliteit, zoals u deze vindt in de Connection catalogus. 11. Minimumaj kontroleblaj komputiloj: 32bit kaj 64bit-besturingssystemen - Vindozo 7 kaj Windows 8 (Aleen aansluiting via USB). Windows 10 (zowel USB als BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra de poste. Minimuma 1.5 GHz-procesoro kaj 2 GB de RAM, unu grafikaĵo kun la minimuma rezolucio de 1024 x 600 pikseloj kaj 512 MB de pli ol XNUMX MB. 12. Minimale vereisten voor mobiel apparaat: Android OS 7 de poste, iOS 12 de poste. HET AANSLUITEN VAN DE S8 DSP De volgende afbeeldingen geven de belangrijkste stappen voor de S8 DSB-aansluitingen weer. Zijn universaliteit en veelzijdigheid bieden eindeloze mogelijkheden en configuraties. Specifieke stappen of verschillende proceduroj kunnen in bepaalde toepassingen nodig zijn. Voor de juiste werking en andere belangrijke informae, raadpleeg de uitgebreide handleiding op de USB-stick binnenin de verpakking of neem contact om met uw erkend Hertz gespecialiseerd centrum. 1. Doe het bronapparaat en alle andere electronische apparatuur van het geluidssysteem uit voordat u met de installie van de S8 DSP begint, om mogelijke schade te voorkomen. 2. Trek een speciaal daarvoor geschikte draad met de juiste diameter (AWG) van de naar de procesoro. 3. Sluit de stroomdraad en de aardedraad aan op de daarvoor geschikte aansluitpunten op de meerpolige aansluiting, en let op de juiste polariteit. Sluit de (+) aansluiting aan op de kabel die van de accu afkomt, en de (-) aansluiting op het chassis van de auto (AFB. 7). 4. Om het apparaat goed te aarden (-) gebruikt u een aansluitpunt op het chassis van het voertuig; verwijder evt. verf of vet van het metaal, controleer met een voltmeter dat er verbinding is tussen de negatieve pool van de accu (-) en het gekozen aansluitpunt. Indien mogelijk, sluit dan alle onderdelen aan op hetzelfde aardepunt; dit vermindert ongewenste ruis (AFB. 7). 5. Procesor kan worden ingeschakeld door de REM IN-ingang voor ontsteking op afstand met de gepaste connector aan te sluiten op de specifieke bronuitgang (FIG.8) of via de ART (Automatic Remote Turn-on/ Automatische inschakeling op afstand) funkcio als de hoge invoerniveaus worden gebruikt, met aansluiting van het signaal op Kanaal 1 (FIG.2). De S8 DSP levert in alle gevallen een signaal op de REM OUT-terminal om de andere apparaten die op het systeem zijn aangesloten in te schakelen (FIG.8). 6. Kies vantevoren óf een zwak signaal (PRE IN) of een sterk signaal (LUIDSPREKERS IN) als de hoofdbron, omdat deze twee soorten niet tegelijkertijd gebruikt kunnen worden (AFB. 1 kaj 2). 7. PRE IN: Sluit een maximum van 6 ingangskanalen aan mbv RCA-kabeloj. Het aangeboden signaling moet liggen tussen 0.8 VRMS kaj 6 VRMS (AFB. 5-A). De kanalen worden geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software(zie de Handleiding voor Gevorderden). Leid alle signaalkabels dicht bij elkaar, en uit de buurt van stroomkabels. 8. LUIDSPREKERS EN: Sluit een maximum van 8 ingangskanalen aan mbv de speciale meerpolige aansluitingen. Het signaal dat moet worden toegepast moet een level tussen de 2.5 en 21 VRMS hebben (AFB. 2). De kanalen worden geïdentificeerd bij het gebruik van de meegeleverde software(zie de Handleiding voor Gevorderden). 9. SPDIF IN – Elektrische Digitale Ingang: por arangaj aparatoj die voorzien zijn van een S/PDIF-elektrische digitale ingang in standaard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Het is niet mogelijk op DOLBY DIGITAL (AC3) gecodeerde meerkanaalssignalen van audio-/videobronnen (zoals de audio van een DVD-film) of DTS te reproduceren. 10. PRE OUT: voor aansluiting van signaaluitgangen met een laag niveau met gebruik van kabels met RCA-connectoren (FIG.6). 11. KONTROLOJ: terminaloj por rekta selektado de aŭdaĵoj (FIG 8).
Het gewenste geheugen is geselecteerd wanneer de MEM SEL 1/SEL 2-terminal op MEM GND is aangesloten, gevolgd door de configuraties/instellingen die in de afbeelding zijn vermeld (Fig.8). – IN SEL: voor het selecteren van de SPDIF IN -ingang. Deze komando wordt geactiveerd pordo het aansluiten van de IN SEL-terminalo op MEM GND. 12. USB-aansluiting: Sluit de PC aan op de S8 DSP met behulp van de meegeleverde USB kabel (AFB. 3). 13. Bluetooth-aansluiting: voor aansluiting van de computer of mobiel apparaat op de S8 DSP, gebruik de specifieke Hertz “S8 DSP” toepassing (FIG.3/4). 14. Toepassingen: la programaro por beheer van de S8 DSP vanaf een PC estas beschikbaar op de USB-stick die met het product is meegeleverd. De Hertz “S8 DSP” APP voor mobiele telefoons is beschikbaar in de online stores van de respectieve besturingssystemen 15. ZEKERING: Als er schade optreedt, vervang dan de zekering (AFB. 7) door een zekering van gelijke waare (1 A). 16. Maak alle externe apparaten tijdens de installie vast aan de structuur van het voertuig; dit zorgt voor stabileit en veiligheid tijdens het rijden, omdat apparaten die niet vastzitten verwondingen kunnen veroorzaken. 17. Als de installatie compleet is, controleer dan de bedrading en dat alle koppelingen goed zijn aangebracht. 18. Om een beter beeld van de werking van de S8 DSP te krijgen kunt u de Handleiding voor Gevorderden raadplegen. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Informatie met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes mogen niet met het gewone huisvuil worden weggego. Deze elektrische en elektronische producten dienen te worden gerecycled door geschikte faciliteiten, die in staat zijn om deze producten en componenten te verwerken. Om te weten te komen hoe en waar deze producten ingeleverd kunnen worden bij het dichtstbijzijnde recycling/inzamelingspunt, verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval draagt bij aan de bescherming van het milieu en het voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.
Útmutató
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Kérjük, hogy az alkatrészek beszerelése figyelmesen olvassa el az összes utasítást, amely ebben az útmutatóban szerepel. Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasításokat. Ha ezeknek nem tesz eleget, akaratlanul is az alkatrészek károsodását okozhatja.
BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK 1. Ellenrizze, hogy az autó 12 voltos, negatív földelés egyenáramú elektromos rendszerrel rendelkezik-e. 2. Ne szerelje a hangszórókat a motortér belsejébe vagy olyan helyre, ahol víz, magas páratartalom, por és piszok érheti ket. 3. Ne szerelje a kábeleket az autón kívülre és a járm mechanikus vagy elektronikus alkatrészeinek közelébe. 4. A S8 DSP készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a bels hmérséklet a 0°C-55°C közötti tartományban van. A processzornak legalább 3 cm távolságra kell Lennie
a közelben lev tárgyaktól. A készülék háza körül biztosítani kell a megfelel szellzést. 5. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a járm mechanikus vagy elektronikus eszközeinek mködését. 6. Vigyázzon, hogy szerelés és csatlakoztatás közben nehogy rövidre zárja a tápkábelt. 7. Legyen nagyon óvatos, amikor a karosszériába fúr vagy vág: ellenrizze, hogy nincsenek-e kábelek vagy szerkezeti elemek a kiválasztott terület alatt. 8. A kábelek fémalkatrészekbe fúrt nyílásokon történ átvezetésekor használjon védgyrt a kábel megóvása érdekében. Ht kibocsátó berendezések közelsége
esetén is gondoskodjon a megfelel védelemrl. 9. Ügyeljen arra, hogy a kábelek teljes hosszukban megfelelen rögzítve legyenek. Gondoskodjon arról is, hogy szigetelésük tzálló és önkioltó legyen. A csatlakoztatott
kábeleket a végzdések közelében kapcsokkal vagy kábelcsatokkal biztosítsa. 10. A szerelés megkönnyítése érdekében tervezze meg elre a Bit-One HD készülék konfigurációját és az optimális vezetékezést. Alkalmazzon csúcsminség kábeleket,
csatlakozókat és kellekeket, amilyenek pl. az Konekto katalógusban találhatók. 11. Minimumoj számítógépes követelmények: 32 mordoj kaj 64 mordoj operaciis - Windows 7 kaj Windows 8 (csak USB kapcsolat). Windows 10 (USB kaj BT
kapcsolat esetén). MAC OS: 10.13 High Sierra vagy újabb verzió. Minimume 1,5 GHz-estas procezo kaj 2 GB RAM, laŭleĝa 1024 x 600 pikseloj grafikaj grafikaĵoj kaj laŭleĝaj 512 MB-oj simple. 12. Minimális mobileszköz követelmények: Android OS 7 vagy újabb, iOS 12 vagy újabb versio. A S8 DSP CSATLAKOZTATÁSA A következ ábrák az S8 DSP csatlakoztatásának fbb lépéseit mutatják be. Univerzális és sokoldalúsága végtelen lehetségeket és konfigurációkat kínál. Egyes alkalmazásoknál speciális lépésekre vagy eltér eljárásokra lehet szükség. Mködését és minden egyéb igényt illeten olvassa el a csomagban található USB-pendrive-on található Speciális kézikönyvet, vagy forduljon a Hertz hivatalos szaküzletéhez. 1. A készülékek esetleges károsodásának megelzése érdekében a S8 DSP beszerelése eltt kapcsolja ki a hangforrást és az audio r endszert alkotó összes készüléket. 2. Az akkumulátort és a processzort egy kifejezetten erre a célra tervezett, megfelel átmérj (AWG) kábellel kösse össze. 3. Csatlakoztassa a tápkábelt és a földvezetéket a többpólusú csatlakozó megfelel végzdéséhez, ügyelve a helyes polaritásra. A (+) terminálba kösse az akkumulátorból érkez vezetéket, a (-) terminált pedig kösse össze a járm alvázával (7. ábra). 4. A készülék megfelel földeléséhez (-) használjon egy rögzítési pontot a járm alvázán. Ha szükséges, távolítsa el az esetleges festék- vagy zsírréteget, és feszültségmérvel ellenrizze a kapcsolatot az akkumulátor negatív sarka (-) és a kiválasztott rögzítési pont között. Amennyiben lehetséges, az összes egységet ugyanahhoz a földelési ponthoz csatlakoztassa; így tudja a legjobban kiküszöbölni a zajt (7. ábra). 5. A processzor bekapcsolható a REM IN bemenet csatlakoztatásával a távoli beindítás céljából a megfelel csatlakozóval az adott forráskimenethez (8. ábra), vagy az ART (automatikus távoli bekapcsolás) funkcióval, ha a magas szint bemeneteket használják, csatlakoztatva a jelet az 1. csatornához (2. ábra). Az S8 DSP minden esetben jelet szolgáltat a REM OUT termálon a rendszerhez csatlakoztatott egyéb eszközök bekapcsolásához (8. ábra). 6. Elzetesen válassza ki f bemeneti forrásként az alacsony szint jelet (PRE IN) vagy a magas szint jelet (PAROLANTOJ EN), mert a két bemeneti típus egyidejleg nem használható (1 és 2 ábra). 7. PRE IN: Ide legfeljebb 6 bemeneti csatorna csatlakoztatható RCA-kábelekkel. A jelersségnek 0.8 VRMS estas 6 VRMS között kell lennie (1 abro). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). A jelkábeleket egymás mellett, a tápkábeltl távol vezesse. 8. PAROLOLANTOJ EN: Ide legfeljebb 8 bemeneti csatorna csatlakoztatható a speciális többpólusú csatlakozók használatával. A jelersségnek 2.5 VRMS estas 21 VRMS között kell lennie (2 abro). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). 9. SPDIF IN – Elektromos digitális bemenet: S/PDIF elektromos digitális kimenettel felszerelt eszközök csatlakoztatása szabványos PCM sztereó MAX 96 kHz/24 bit (1a. ábra). Nem lehetséges a DOLBY DIGITAL (AC3) kódolt többcsatornás jelek reproduckálása audio/video forrásokból (pl. DVD filmek hangja) vagy DTS. 10. PRE OUT: csatlakoztassa az alacsony szint jelkimeneteket RCA csatlakozókkal végzd kábelek segítségével (6. ábra). 11. VEZÉRK: csatlakozók a kívánt memória vagy audio bemenet közvetlen kiválasztására (8. ábra).
A kívánt memória kiválasztása akkor történik, ha a MEM SEL 1/SEL 2 csatlakozót a MEM GND-hez csatlakoztatjuk a táblázatban felsorolt konfigurációk/beállítások szerint (8. ábra). – EN SEL: lehetvé teszi az SPDIF IN bemenet kiválasztását. Ez a parancs az IN SEL csatlakozónak a MEM GND-hez való csatlakoztatásával engedélyezhet. 12. USB kapcsolat: Csatlakoztassa a PC-t a S8 DSP-hoz a tartozék USB-kábellel (3. ábra). 13. Bluetooth-kapcsolat: a számítógép vagy mobileszköz csatlakoztatásához az S8 DSP-hez használja a Hertz ,,S8 DSP” alkalmazást (3/4. ábra). 14. Alkalmazások: Az S8 DSP PC-rl történ kezeléséhez szükséges szoftver a termékhez mellékelt USB-kulcson érhet el. A mobileszközökre szánt Hertz ,,S8 DSP” alkalmazás elérhet a megfelel operaciós rendszerek online áruházaiban. 15. FUZO: Károsodás esetén a biztosíték cseréjéhez vegye ki a biztosítékházból (7 ábra), és cserélje ki egy megfelel értékvel (1A). 16. A vezetés közbeni stabilás és biztonság érdekében rögzítse a járm szerkezetéhez a konfiguráció összes készülékét, ez stabilást és biztonságot nyújt vezetés közben, mertözözözí züstk o züzöz zöz zét tnak. 17. A beszerelés végeztével ellenrizze a rendszer vezetékezését és a csatlakozások mködképességét. 18. A S8 DSP mködésével kapcsolatos további információkért ld. a haladóknak szóló útmutatót. BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELS VEZETÉS KÖZBEN.
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív hulladékgyjtést alkalmazó EU-tagországok számára) Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket és azok alkatrészeit is képesek szakszeren kezelni. A legközelebbi ilyen jelleg hulladékhasznosító telep helyérl a helyi önkormányzattól kaphat felvilágosítást. E készülék szakszer megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelésbl adódik.
Angl k.
S8 DSP
Cifereca Interfaca Procesoro
Pries instaliuodami visas dalis, prasome atidziai perskaityti sioje knygelje esancias instrukcijas. Patartina grieztai laikytis pazymt instrukcij. Si instrukcij nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskir jos dali gedim.
SAUGOS REIKALAVIMAI
1-a 2-a 3-a 4-a
sitikinkite, jog js automobilyje yra 12-os volt nuolatins srovs neigiamos amas elektros sistemo. Neinstaliuokite aparatros komponent variklio skyriuje ir saugokite nuo vandens, pernelyg didels drgms, dulki ar nesvarum. Neisveskite laid is transporto priemons netoli mechanini ar elektronini prietais. S8 DSP naudokits tik tada, kai temperatra viduje yra tarp 0°C (32°F) and 55°C (131°F). Sis procesorius turi bti 3cm (1,5″) atstumu nuo bet koki konstrukcij.
5. 6. 7. 8. 9.
Aplink rm turi bti gera oro cirkuliacija. sitikinkite, kad vieta, kuri pasirinksite komponentams, netrukdyt normaliam mechanini ir elektronini transporto priemons prietais funkcionavimui. Saugokits, kad instaliuojant ir sujungiant laidus, nevykt trumpasis sujungimas. Bkite ypac atsargs, pjaudami ar grzdamis automobilio rm; pirmiausia patikrinkite ar apacioje nra elektros laid ar struktrini element. Kad apsaugotumte laid, veriant per skyles metale, naudokite gumin vor, o arti karst isskirianci prietais – naudokite atitinkamas medziagas. sitikinkite, kad per vis j ilg, laidai bt tinkamai apsaugoti. Taip pat sitikinkite, jog j isorin apsaugin izoliacija atspari ugniai ir yra savaiminio uzgesimo. Sujungtus
10.
laidus pritvirtinkite vieliniais sujungimais arba spaustukais arti jungci Is anksto numatykite savo naujojo S8 DSP konfigracij ir tinkamiausi
bloko. laid vedimo
viet;
taip
palengvinsite
instaliavim.
Naŭdokite
aukstos
kokybs
laidus,
jungtis
ir
11.
priedus, kokius rasite Konekto kataloge. Minimumoj reikalavimai kompiuteriui (PC): 32
iom
ir
64
iom
operacioj
sistemos
–
,,Vindozo
7″
ir
,,Vindozo
8″
(tik
USB
jungtys).
,,Vindozo
10″
(tiek
USB,
tiek
BT).
macOS: 10.13 ,,Alta Sierra” arba vlesn ver. Maziausiai 1,5 GHz procesorius ir 2 GB RAM, vaiizdo plokst, kurios maziausia skiriamoji geba yra 1024 x 600 pikseli ir 512 MB
12.
arba daugiau vietos standziajame Minimals reikalavimai mobiliajam
diske. renginiui:
,,Androido
OS
7″
arba
naujesn,
,,iOS
12″
arba
naujesn
versija.
S8 DSP PRIJUNGIMAS Si schema rodo pagrindinius S8 DSP jungci prijungimo etapus. Universalus, vairiapusis renginys suteikia neribotas naudojimo galimybes ir leidzia atlikti vairias konfigracijas. Naudojant kai kurias taikomsias programles gali prireikti atlikti konkrecius veiksmus arba skirtingas procedras. Informacijos apie renginio veikim ir naudojim ieskokite pakuotje esancioje USB atmintinje pateiktame ,,Isplstiniame naudojimo vadove” (,,Advanced Manual”) arba susisiekite su galiotuoju ,,Hertz” specializuotu centru. 1. Pries instaliuodami S8 DSP, isjunkite srovs saltin ir vius kitus elektros prie
Dokumentoj/Rimedoj
![]() |
HERTZ S8 DSP Cifereca Interfaca Procesoro [pdf] Uzantogvidilo S8DSP, 2ASUD-S8DSP, 2ASUDS8DSP, S8 DSP, Cifereca Interfaco-Procesoro |