S8 DSP Digital Interface Processor
Italiano
S8 DSP
Digital Interface Processor
Unang-una ang proseso ng lahat ng pag-install at pag-install sa pamamagitan ng pag-iingat at paglalagay ng nilalaman sa questo manuale. E' opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie o danni all'apparecchio.
AVVERTENZE GENERALI 1. I-verify ang che l'impianto elettrico del veicolo abbia una tension di alimentazione di 12VDC con negativo a massa. 2. Hindi napagtanto ang lahat ng uri ng pag-install ng lahat ng interno del vano motore at sa mga posisyon na ito ay nakatanggap, umidità eccessiva, polvere at sporco. 3. Non fate passare mai i cavi all'esterno del veicolo o in prossimità di centraline elettroniche. 4. I-install ang S8 DSP sa zone del veicolo ove la temperature non scenda sotto gli 0°C (32°F) at hindi ecceda sa 55°C (131°F). Lasciate intorno al processore 3 cm (1.5″) sa spazio, la zona di installazione
deve avere un'adeguata circolazione d'aria. 5. Assicuratevi che il posizionamento prescelto non interferisca con il corretto funzionamento dei dispositivi meccanici o elettrici del veicolo. 6. Assicuratevi di non cortocircuitare il cavo di alimentazione durante l'installazione e il collegamento. 7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale del veicolo. 8. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se scorre vicino a parti che generano calore. 9. Assicuratevi che i cavi siano adeguatamente fissati per tutta la lunghezza e che la guaina protettiva, utilizzata per proteggere at contatti, sia di tipong autoestinguente alla fiamma. I-block i
cavi sa prossimità dei terminali. 10. Para sa pagpapadali ng pag-install, ang pangunahing programa ng pag-configure ng S8 DSP. Fate passare at cavi nel modo migliore possibile, utilizzando cavi, connettori at accessori
sa alta qualità, comelli disponibili nel catalogo Connection. 11. Kinakailangan ang pinakamaliit na PC: sistema ng pagpapatakbo ng 32bit at 64bit – Windows 7 at Windows 8 (solong koneksyon sa USB). Windows 10 (sia USB, sia BT). MAC OS: 10.13 High Sierra o sunud-sunod.
Ang processor ay may pinakamaliit na 1.5 GHz at 2 GB ng RAM, isang scheda grafica con risoluzione minimum 1024 x 600 pixels at spazio sul disco fisso sa 512 MB o superiore. 12. Kinakailangan ang minimum na dispositivi mobili: Android OS 7 o sunud-sunod, iOS 12 o sunud-sunod.
COME COLLEGARE L'S8 DSP Le seguenti istruzioni rappresentano at punti principali da seguire para sa collegamento dell'S8 DSP. La sua universalità at versatilità rendono praticamente infinite le possibilità di utilizzo. Sa alcuni casi potrebbe essere necessario eseguire operazioni specifiche. Para sa mga funzionamento at bawat qualsiasi altra necessità fate riferimento all'Advanced Manual presente sulla chiavetta USB all'interno della confezione o contact il vostro centro specializzato authorizzato Hertz. 1. Pangunahing pag-install ng mga espesyal na aparato at pag-install ng mga aparatong elettronic sa sistema ng audio sa bawat posibleng qualsiasi na posible. 2. Fate passare un cavo di alimentazione specifico and del diametro adeguato dalla battery al processore. 3. Collegate il cavo di alimentazione e il cavo di massa al connettore multipolare specifico facendo attenzione alla polarità di connessione. Collegare il terminale (+) al cavo
proveniente dalla batteria ed il (-) allo chassis del veicolo (FIG.7). 4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo corretto usate una vite già presente sulla parte metallica del veicolo; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
Necessario, assicurandovi con un tester che vi sia continuità tra il terminale negativo (-) della batteria at il punto di fissaggio. Kung maaari, collegate tutti i componenti allo stesso punto di massa, poiché questa soluzione serve per abbattere la maggior parte dei rumori (FIG.7). 5. Ang processor ay può essere acceso collegando l'ingresso REM IN per l'accensione remota con l'apposito connettore alla specifica uscita della sorgente (FIG.8) o tramite la funzione ART (Automatic Remote Turn-on) para sa paggamit ng gli ingressi ad alto livello, connettendo il segnale al Canale 1 (FIG.2). Sa ogni caso S8 DSP fornirà un segnale sul terminale REM OUT per l'accensione sa altri apparecchi collegati al sistema (FIG 8). 6. Scegliete preventivamente se si collegherà una sorgente principale utilizzando segnali a basso livello (PRE IN) o ad alto livello (SPEAKERS IN), poiché le due tipologie di ingressi non possono essere utilizzate contemporanemente (FIG.1 at 2). 7. PRE IN: Mag-collegate fino ad un massimo di 6 canali in ingresso usando cavi terminati con connettori RCA. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 0,8 at 6 VRMS (FIG.1). Makipag-ugnay sa identification durante ang impostazione del software (naisagawa ang Advanced na Manwal). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma lontano dai cavi d'alimentazione. 8. MGA NAGSASALITA SA: Collete fino ad un massimo di 6 canali in ingresso usando i connettori multipolari specifici. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 2,5 at 21 VRMS (FIG.2). Makipag-ugnay sa identification durante ang impostazione del software (naisagawa ang Advanced na Manwal). 9. SPDIF IN – Ingresso Digitale elettrico: Collegate apparecchi dotati di uscita digitale elettrica S/P DIF in standard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Walang posibilidad na magkaroon ng isang multicanali codificati DOLBY DIGITAL (AC3) na napatunayan sa sorgent na audio/video (come ad esempio l'audio sa isang pelikula sa DVD) oppure DTS. 10. PRE OUT: Collegate le uscite di segnale a basso livello usando cavi terminati con connettori RCA (FIG.6). 11. MGA KONTROL: mga terminal para sa bawat selezione diretta della memoria o dell'ingresso audio desiderato (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: permette ang selezione sa isang memorya ng S8 DSP precedentemente impostata tramite Control Software (nakuha ang Advanced Manual). La selezione
della memoria desiderata avviene quando si collega il terminale MEM SEL 1/SEL 2 at MEM GND seguendo le configurazioni riportate nella tablela (Fig.8). – SA SEL: permette la selezione dell'ingresso SPDIF IN. Questo commando è attivo collegando il terminale IN SEL a MEM GND. 12. Connessione USB: Collegate sa Computer all'S8 DSP ay gumagamit ng USB fornito sa dotazione (FIG.3). 13. Connessione Bluetooth: bawat kolehiyo sa computer o il dispositivo mobile all'S8 DSP utilizzare lo specific applicativo Hertz “S8 DSP” (FIG.3 at 4). 14. Aplikasyon: ang software para sa gestione dell'S8 DSP sa PC at magagamit ito sa pamamagitan ng USB fornita con il prodotto. Ang L'APP Hertz “S8 DSP” ay naglalaan ng dispositivi mobili at disponibile na negozi on-line na may rispettivi systemi operativi. 15. FUSE: In caso di rottura, per la sostituzione del fusibile è necessario estrarlo dalla sede (FIG 7) at rimpiazzarlo con uno di pari valore (1A). 16. Fissate at vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido at affidabile. I-install ang isang modo modo tutte at strutture supplementary realizzate, para sa stability at sicurezza. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell'autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli. 17. Ang isang mahusay na pag-install ng ricontrollate sa intero cablaggio del sistema at assicuratevi di aver eseguito tutti at collegamenti in maniera corretta. 18. Sa pamamagitan ng conoscere più approfonditamente il funzionamento dell'S8 DSP fate riferimento all'Advanced Manual.
SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL'ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPER AL PRIMO POSTO.
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che dispongono di sistemi di raccolta separata) I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono essere essere smaltitii insifie smaltitii insifie Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura adeguata, in grado di trattare at prodotti stessi ei loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel centro più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare l'ambiente at ad evitare effetti dannosi alla salute.
S8 DSP
Digital Interface Processor
1. 12V 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP31.5 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP Connection 11.PC3264—-Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS10.13 High Sierra
1.5 Ghz2 GB1024 x 600512 MB 12.Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSPU 11.. S8 DSP 2. AWG 3. + 7 4. – –
7 5. REM IN8ART12
S8 DSP REM OUT8 6. PRE INSPEAKERS SA 12 7. PRE IN:RCA6 0.8 VRMS 6 VRMS1
8. MGA SPEAKER IN82.521 VRMS2 9. SPDIF IN—-PCMMAX 96 kHz/24S/PDIF1a/DVDDTS
AC3 10.PRE OUTRCA6 11. 8
– MEM SEL 1/SEL 2S8 DSP/8MEM SEL 1/SEL 2MEM GND
– SA SELSPDIF ININ SELMEM GND 12.USB: S8 DSP3 13. S8 DSP”S8 DSP”3/4 14.UPCS8 DSP”S8 DSP”APP 15.FUSE: 71A 16. 17. 18. S8 DSP
X
Ingles
S8 DSP
Digital Interface Processor
Bago i-install ang mga bahagi, mangyaring maingat na basahin ang lahat ng mga tagubiling nakapaloob sa manwal na ito. Maipapayo na maingat na sundin ang naka-highlight na mga tagubilin. Ang hindi paggalang sa mga tagubiling ito ay maaaring magdulot ng hindi sinasadyang pinsala o pinsala sa mga bahagi.
MGA PAGSASANAY SA KALIGTASAN 1. Tiyaking ang iyong sasakyan ay may 12 volt DC na negatibong ground electrical system. 2. Huwag mag-install ng mga bahagi sa loob ng kompartamento ng makina o ilantad ang mga ito sa tubig, labis na kahalumigmigan, alikabok o dumi. 3. Huwag magpatakbo ng mga cable sa labas ng sasakyan o sa tabi ng mga mekanikal o elektronikong device. 4. Patakbuhin lamang ang bit S8 DSP kapag ang panloob na temperatura ay nasa pagitan ng 0°C (32°F) at 55°C (131°F). Ang processor na ito ay dapat na may pinakamababang 3 cm (1.5″) na distansya mula sa anumang istraktura.
Dapat mayroong magandang sirkulasyon ng hangin sa paligid ng tsasis. 5. Siguraduhin na ang napiling lokasyon para sa bahagi ay hindi makakaapekto sa tamang paggana ng mga mekanikal at elektrikal na aparato ng sasakyan. 6. Siguraduhin na ang power cable ay hindi nagshort circuit sa panahon ng pag-install at pagkonekta. 7. Gumamit ng labis na pag-iingat kapag pinuputol o binabarena ang chassis ng kotse, tingnan kung walang mga kable ng kuryente o mga elemento ng istruktura sa ilalim. 8. Gumamit ng mga grommet ng goma upang protektahan ang kawad kapag tumatakbo sa mga butas ng metal at gumamit ng mga wastong materyales kung malapit sa mga aparatong gumagawa ng init. 9. Siguraduhin na ang lahat ng mga cable ay maayos na naka-secure sa buong haba ng mga ito. Gayundin, siguraduhin na ang kanilang panlabas na proteksiyon na dyaket ay lumalaban sa apoy at nakakapatay sa sarili. I-secure ang konektado
mga kable na malapit sa mga bloke ng terminal na may mga wire ties o clamps. 10. Paunang planuhin ang configuration ng iyong bagong bit S8 DSP at ang pinakamahusay na mga ruta ng mga kable upang mapadali ang pag-install. Gumamit ng mataas na kalidad na mga cable, connector at accessories, tulad ng mga available
sa katalogo ng Koneksyon. 11. Minimum na kinakailangan sa PC: 32bit at 64bit operating system – Windows 7 at Windows 8 (USB connection lang). Windows 10 (parehong USB at BT). MAC OS: 10.13 High Sierra o mas bago.
Minimum na 1.5 GHz processor at 2 GB ng RAM, isang graphics card na may minimum na resolution na 1024 x 600 pixels at hard disk space na 512 MB o higit pa. 12. Minimum na kinakailangan sa mobile device: Android OS 7 o mas bago, iOS 12 o mas bago.
PAANO Ikonekta ang S8 DSP Ang mga sumusunod na graphics ay kumakatawan sa mga pangunahing hakbang para sa mga S8 DSP na koneksyon. Ang pagiging unibersal at versatility nito ay nag-aalok ng walang katapusang mga posibilidad at pagsasaayos. Maaaring kailanganin ang mga partikular na hakbang o iba't ibang pamamaraan sa ilang aplikasyon. Para sa operasyon nito at para sa anumang iba pang pangangailangan, sumangguni sa Advanced na Manwal sa USB stick sa loob ng package o makipag-ugnayan sa iyong awtorisadong Hertz specialized center. 1. Bago i-install ang S8 DSP, i-off ang source at lahat ng iba pang electronic device sa audio system para maiwasan ang posibleng pinsala. 2. Magpatakbo ng isang partikular na idinisenyong power wire na may tamang diameter (AWG) mula sa baterya patungo sa processor. 3. Ikonekta ang power wire at ang ground wire sa mga partikular na posisyon sa multi-pole connector, na sinusunod ang tamang polarity. Ikonekta ang (+) terminal sa cable na nanggagaling
ang baterya at (-) terminal sa chassis ng sasakyan (FIG.7). 4. Upang i-ground nang tama ang device (-), gumamit ng fixing point sa chassis ng sasakyan; alisin ang anumang pintura o grasa mula sa metal kung kinakailangan, suriin gamit ang isang volt meter na mayroong continuity
sa pagitan ng negatibong terminal ng baterya (-) at ng napiling fixing point. Kung maaari, ikonekta ang lahat ng mga bahagi sa parehong ground point; tinatanggihan ng solusyong ito ang karamihan sa mga ingay (FIG.7). 5. Maaaring i-on ang processor sa pamamagitan ng pagkonekta sa REM IN input para sa malayuang pag-aapoy gamit ang naaangkop na connector sa partikular na source output (FIG.8) o sa pamamagitan ng ART
(Awtomatikong Remote Turn-on) function kung ang mataas na antas ng mga input ay ginagamit, na kumukonekta sa signal sa Channel 1 (FIG.2). Sa anumang kaso, ang S8 DSP ay magbibigay ng signal sa REM OUT terminal para sa paglipat sa iba pang mga device na konektado sa system (FIG 8). 6. Pumili muna ng alinman sa mababang antas ng signal (PRE IN) o mataas na antas ng signal (SPEAKERS IN) bilang master source, dahil ang dalawang uri ng input ay hindi maaaring gamitin nang sabay (FIG.1 at 2). 7. PRE IN: Kumonekta hanggang sa maximum na 6 na input channel gamit ang RCA cables. Ang inilapat na signal ay dapat nasa pagitan ng 0.8 VRMS at 6 VRMS (FIG.1). Ang mga channel ay makikilala kapag ginagamit ang software na ibinigay (tingnan ang Advanced na Manwal). Iruta ang lahat ng signal cable na magkakalapit at malayo sa mga power cable. 8. MGA NAGSASALITA SA: Kumonekta hanggang sa maximum na 8 input channel gamit ang mga partikular na multi-pole connector. Ang signal na ilalapat ay dapat nasa pagitan ng 2.5 at 21 VRMS (FIG.2). Ang mga channel ay makikilala kapag ginagamit ang software na ibinigay (tingnan ang Advanced na Manwal). 9. SPDIF IN – Electrical Digital input: ikonekta ang mga device na nilagyan ng S/PDIF electrical digital output sa karaniwang PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Hindi posibleng mag-reproduce ng DOLBY DIGITAL (AC3) na naka-encode na mga multichannel na signal mula sa audio/video source (gaya ng audio ng DVD movie) o DTS. 10. PRE OUT: ikonekta ang mga low-level na output ng signal gamit ang mga cable na tinapos gamit ang RCA connectors (FIG.6). 11. CONTROLS: mga terminal para sa direktang pagpili ng nais na memorya o audio input (FIG 8). – MEM SEL 1/SEL 2: binibigyang-daan nito ang pagpili ng memorya ng S8 DSP na dati nang na-set up sa pamamagitan ng Control Software (tingnan ang Advanced Manual). Ang nais na alaala ay
pinili kapag ang terminal ng MEM SEL 1/SEL 2 ay konektado sa MEM GND kasunod ng mga configuration/set-up na nakalista sa chart (Fig.8). – IN SEL: pinapayagan nito ang pagpili ng SPDIF IN input. Ang command na ito ay pinagana sa pamamagitan ng pagkonekta sa IN SEL terminal sa MEM GND. 12. USB Connection: Ikonekta ang PC sa S8 DSP gamit ang ibinigay na USB cable (Larawan 3). 13. Bluetooth Connection: para ikonekta ang computer o mobile device sa S8 DSP gamitin ang partikular na Hertz "S8 DSP" application (FIG.3/4). 14. Mga aplikasyon: ang software para pamahalaan ang S8 DSP mula sa isang PC ay available sa USB key na ibinigay kasama ng produkto. Ang Hertz "S8 DSP" APP na nakatuon sa mga mobile device ay magagamit sa mga online na tindahan ng kani-kanilang mga operating system. 15. FUSE: Kung sakaling masira, para palitan ang fuse tanggalin ito mula sa housing nito (FIG 7) at palitan ito ng isa na may katumbas na halaga (1A). 16. I-secure ang lahat ng mga panlabas na aparato sa loob ng pag-install sa istraktura ng sasakyan; tinitiyak nito ang katatagan at kaligtasan habang nagmamaneho, dahil ang mga hindi secure na device ay maaaring magdulot ng pinsala. 17. Kapag kumpleto na ang pag-install, suriin ang mga wiring ng system at i-verify na tama ang lahat ng koneksyon. 18. Upang maging mas pamilyar sa kung paano gumagana ang S8 DSP, mangyaring sumangguni sa Advanced Manual.
SAFE SOUND USE COMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PAKITANDAAN NA ANG MAHABANG PAG-EXPOSURE SA labis na mataas na mga talento sa presyon ng tunog ay maaaring mapinsala ang iyong naririnig. ANG KALIGTASAN AY DAPAT NASA UBANG SA HABANG BANGHANG MAGDADALA.
Ang impormasyon tungkol sa basurang elektrikal at elektronikong kagamitan (para sa mga bansang European na nagsasaayos ng magkakahiwalay na koleksyon ng basura) Ang mga produkto na minarkahan ng isang may gulong na may X sa pamamagitan nito ay hindi maaring itapon kasama ng ordinaryong basurang pantahanan. Ang mga produktong elektroniko at elektronikong ito ay dapat na muling gamitin sa tamang kagamitan, na may kakayahang pamahalaan ang pagtatapon ng mga produktong ito at sangkap. Upang malaman kung saan at paano maihahatid ang mga produktong ito sa pinakamalapit na lugar ng pag-recycle / pagtatapon mangyaring makipag-ugnay sa iyong lokal na tanggapan ng munisipyo. Ang pag-recycle at pagtatapon ng basura sa maayos na paraan ay nag-aambag sa proteksyon ng kapaligiran at maiwasan ang mga mapanganib na epekto sa kalusugan.
Pycck
S8 DSP
Digital Interface Processor
,,. . .
1234…. S8,DSP,,120°C55°C..,..
5. 6. 7.
3 . . , . , . ,
8.
. ,,
9.
. ,. ,,
10.
. . S8 DSP . ,
11.
, Koneksyon. : 32- 64- Windows
7
Windows
8
(
usb).
Windows
10
(USB)
BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra . 1,5 RAM 2 ,
12.
1024 x 600:
512 Android OS 7
. , iOS
12
.
S8 DSP
S8 DSP.
. . .
231…S8DSPUSB,AWG,Hertz…. (+)
4.
, , (-) (. 7). (-);
, (-) .
5.
; (. 7) REM IN (. 8),
ART (Awtomatikong Remote Turn-on, ),
6.
1 (. 2). S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (NAGSALITA SA, ),
7.
(. 1 2). PRE IN: 6 RCA. 0.8 6 VRMS (
) – (. 1). (. ).
8.
. MGA NAGSASALITA SA: 8 .
2.5 21 VRMS ( ) – (. 2).
9.
(. ). SPDIF IN – : S/PDIF PCM .
96/24 (. 1). DOLBY DIGITAL (AC3) / (,
10. 11.
DVD) DTS.
PRE OUT: RCA (. 6).
– MEMSEL1/SEL2:(MGA CONTROLS):
(. 8). S8 DSP, Control Software
(.
).
12. 13. 14.
–
SA SEL:
MEM SEL SPDIF
1/SEL 2 MEM GND IN. SA SEL
/, MEM GND.
(.
8).
USB: S8 DSP USB- (. 3).
Bluetooth: S8 DSP "S8 DSP" Hertz (. 3/4).
: S8 DSP , USB . "S8 DSP" Hertz
15. 16.
– . FUSE (): ,
(. 7) (1 A). ,
17. 18.
. , S8 DSP .
.
. , , . – .
(,) "-". ,. /,,. .
Français
S8 DSP
Digital Interface Processor
Avant d'installer les composants, veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. Il est recommandé de soigneusement suivre les instructions soulignées. Le non respect de ces instructions peut cause un endommagement involontaire des composants.
MGA PAG-IINGAT SA SECURITÉ 1. Assurez-vous que votre voiture est équipée d'un système électrique terre négatif 12 volt DC. 2. N'installez pas les composants à l'intérieur du compartiment moteur et ne les exposez pas à l'eau, à une humidité excessive, à la poussière ou à la saleté. 3. Ne faites jamais courir de câbles à l'extérieur du véhicule ni à proximité d'appareils mécaniques ou électroniques. 4. Hindi mo magagamit ang S8 DSP na may temperaturang 0°C (32°F) at 55°C (131°F). Le processeur doit être à une distance minimal de 3 cm (1.5″)
de toute structure. L'air doit bien circulation autour du châssis. 5. Assurez-vous que l'emplacement choisi pour le composant ne perturbe pas le bon fonctionnement des appareils mécaniques et électroniques du véhicule. 6. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas en court-circuit pendant l'installation at le branchement. 7. Soyez extrêmement prudent lorsque vous découpez ou percez le châssis de la voiture et vérifiez qu'il n'y a aucun câblage électrique ou pièces d'équipement en dessous. 8. Gamit ang plastique para sa proteger ng cable lorsqu'il traverse des trous dans le métal et utilisez les bons matériaux à proximité d'appareils producteurs de chaleur. 9. Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement sécurisés sur toute leur longueur. Assurez-vous également que leur gaine protectrice externe est anti-inflammable
at auto-extinguible. Sécurisez les câbles connectés à proximité des blocs terminaux avec des serre-câbles ou des bagues. 10. Préparez à l'avance la configuration de votre nouveau S8 DSP et les meilleures voies de câblage pour faciliter l'installation. Gamit ang mga kable, connecteur at mga accessory
de qualité supérieure, tels que ceux disponibles ats le catalog Connection. 11. Configuration minimal na kinakailangan para sa PC: sistema ng pagsasamantala 32 bit at 64 bit – Windows 7 at Windows 8 (konnexion USB seulement). Windows 10 (USB at BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra ou plus recent. Ang minimum na isang processor ay 1,5 GHz at 2 Go de RAM, une carte graphique prenant at singilin ang isang minimum na resolusyon sa 1024 x 600 pixels at 512 Mo d'espace disque ou plus. 12. Configuration minimale requise pour mobile: Android OS 7 ou plus récent, iOS 12 ou plus récent.
COMMENT CONNECTER LE S8 DSP Les illustrations suivantes montrent les étapes essentielles à suivre pour les connexions du S8 DSP. Son universalité et sa polyvalence offrent des possibilités et des configurations infinies. Des étapes spécifiques ou des procédures différentes pourraient être nécessaires pour certaines applications. Ibuhos ang paggamit ng anak at makipag-ugnayan sa sentro ng votre na espesyal na Hertz certifié. 1. Avant d'installer ang S8 DSP, itinayo ang unite centrale at tout autre appareil electronique du système audio pour éviter tout risque de dommages. 2. Gamit ang mga kable ng alimentasyon sa parfaitement adaptes kasama ang diamètre convenable (AWG) de batterie jusqu'au processeur. 3. Connectez le câble d'alimentation at le cable terre aux endroits adéquats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Ikonekta ang terminal (+) o cable provenant de la batterie et le terminal (-) au châssis de la voiture (FIG. 7). 4. Ibuhos ang relier correctement l'appareil (-) à la terre, utilisez un point de fixation dans le châssis du véhicule ; retirez, si nécessaire, toute peinture ou graisse du métal, en vérifiant
avec un voltmètre qu`il ya continuité entre le terminal (-) négatif de la batterie at le point de fixation choisi. Kung maaari, connectez tous les composants au même point terre; cette solution supprime la plupart des bruits. (Larawan 7). 5. Le processeur peut être allumé en connectant l'entrée REM IN pour la mise du contact à distance à l'aide du connecteur approprié sur la source de sortie spécifique (FIG. 8) ou via la fonction ART (Automatic Remote Turn-on ) si des entrées de haut niveau sont utilisées, en connectant le signal au Canal 1 (FIG. 2). Ats tous les cas, le S8 DSP délivrera un signal sur le terminal REM OUT pour allumer d'autres appareils connectés au système (FIG. 8). 6. Choisissez à l'avance soit un signal bas niveau (PRE IN) ou un signal haut niveau (SPEAKERS IN) comme source principale, les deux sortes d'entrées ne pouvant être utilisées en même temps (FIG. 1 at 2). 7. PRE IN: Connectez jusqu'à 6 canaux d'entrée au maximum via des câbles RCA. Ang signal appliqué doit être ay binubuo ng 0.8 VRMS at 6 VRMS (FIG. 1). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). Faites courir tous les câbles signaux bien serrés ensemble et loin des câbles d'alimentation. 8. MGA NAGSASALITA SA: Connectez jusqu'à 8 canaux d'entrée au maximum via des connecteurs multi-pôles adéquats. Ang signal appliqué doit être ay binubuo ng 2.5 at 21 VRMS (Larawan 2). Les canaux seront identifiés au moment de l'utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). 9. SPDIF IN – Entrée numérique électrique : pour connecter des appareils équipés d'une sortie de signal numérique électrique o standard S/PDIF en stéréo PCM de série MAX 96 kHz/ 24 bits (FIG.1a). Imposible ang générer des signaux multicanaux encodés DOLBY DIGITAL (AC3) depuis des sources audio/vidéo (comme l'audio d'un film sur DVD) o DTS. 10. PRE OUT: pour connecter des sorties de signaux à bas niveau à l'aide de câbles équipés de fiches RCA (FIG. 6). 11. CONTRÔLES: terminate pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l'entrée audio (FIG. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: active la cellection d'une mémoire du S8 DSP précédemment définie à l'aide du logiciel de contrôle (voir le Manuel avancé). La mémoire désirée est
piliin ang lorsque sa terminal MEM SEL 1/SEL 2 est connecté à MEM GND upang maiwasan ang epekto ng mga configuration/installation listees at le graphique (Fig. 8). – SA SEL: permet la sélection de l'entrée SPDIF IN. Cette commande est activée en connectant le terminal IN SEL à MEM GND. 12. Connection USB: Ikonekta ang PC o S8 DSP sa pamamagitan ng cable USB fourni (Larawan 3). 13. Connexion Bluetooth : ibuhos ang connecter at ordinateur o ang appareil mobile o S8 DSP sa pamamagitan ng application Hertz spécifique « S8 DSP » (FIG. 3/4). 14. Mga Aplikasyon : ang logiciel de gestion du S8 DSP depuis un PC est présent sur la clef USB accompagnant le produit. L'application « S8 DSP » de Hertz spécialement conçue pour les appareils mobiles est disponible sur les boutiques d'applications spécifiques de chaque système d'exploitation. 15. FUSIBLE: En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (FIG. 7) at remplacez-le par un autre de valeur égale (1A). 16. Sécurisez tous les appareils externes à l'intérieur de l'installation à la structure du véhicule ; cela garantit la stabilité et la sécurité pendant la conduite, les appareils non sécurisés pouvant provoquer des blessures. 17. Lorsque l'installation est achevée, vérifiez le câblage du système at que toutes les connexions ont été réalisées correctement. 18. Ibuhos vous familiariser davantagat avec le fonctionnement du S8 DSP, veuillez vous référer au Manuel Avancé.
SURETE DE SON UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU'UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D'ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Mga impormasyong kamag-anak aux déchets électriques at électroniques (ibuhos sa mga Européens assurant le tri sélectif des déchets) Ang mga prodyuser ay nagbibigay ng kakayahang magamit ng mga kompositor ng mga electronics o elektroniks na qui doivent na iba pang mga recyclés para sa pagpapakita ng komunikasyon sa iyo na sentro ng mga recyclage na may kakayahan sa mga traidor na gumagawa ng mga produit at mga kompositor. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces produits dans le center de recyclage le plus proche de votre domicile. Ang muling pag-recycle at pagsasaayos ng naiangkop na kontribusyon sa pagtataguyod ng l'en environmentnement at isang préhensya na dapat gawin ay hindi mabubuhusan ng mga santé.
S8 DSP
Digital Interface Processor
.Koneksyon
7
12
1
6
2
21 2,5
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
7
0,8
S8 DSP 1
3
S8 DSP 7
S8 DSP
S8 DSP
1a DIGITAL IN
Pagkatapos ng Pinagmulan ng merkado
SD
SUB
L
NOONG 6
R
NOONG 5
LIKOD L
NOONG 4
R
NOONG 3
HARAPAN L
NOONG 2
R
NOONG 1
S/PDIF OUT Hindi Naibigay
2 SPEAKER IN
75 Ohm Coax Cable para sa digital audio Not Supplied
COAX S/PDIF
24 bit 96 kHz max
SD
Pagkatapos ng Pinagmulan ng merkado
Kumonekta sa ibang HI-LEVEL OUTPUT signal kung available
SA 6 + SA 6 SA 5 + SA 5 –
RR SA 4 +
SA 4 –
RL
SA 3 +
SA 3 –
FR SA 2 +
SA 2 –
FL
SA 1 +
SA 1 –
ART (Automatic Remote Turn-on) lang sa IN 1 (+/-) – IN 2 (+/-)
Ibinigay na Ibinigay
1 PRE IN
AMPLIFIER
AMPLIFIER
Ibinigay CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7
CH 1 ÷ CH 4 CH 5 ÷ CH 6
CH 7
CH 8
Español
S8 DSP
Digital Interface Processor
Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual. Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los componentes.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. Asegúrese de que su coche tenga un sistema eléctrico de tierra negativa CC de 12 voltios. 2. Walang instale componentes en el compartimiento del motor ni los exponga al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad. 3. Walang pase nunca cables por el exterior del vehículo ni cerca de dispositivos mecánicos o electrónicos. 4. Gumamit ng el S8 DSP solamente cuando la temperatura interna se encuentre entre 0 °C (32 °F) at 55 °C (131 °F). Ito ang proseso ng debe tener sa isang distansya mula sa 3 cm (1,5″)
de cualquier estructura. Debe existir una buena circulación de aire alrededor del chasis. 5. Asegúrese de que la ubicación seleccionada para el componente no afecte al correcto funcionamiento de los dispositivos mecánicos y eléctricos del vehículo. 6. Asegúrese de que el cable de alimentación no se cortocircuite durante la instalación y conexión. 7. Tenga mucho cuidado cuando corte o taladre el chasis del coche, compruebe que no haya cableado eléctrico ni elementos estructurales debajo. 8. Gumamit ng ojales de goma para proteger el cable cuando lo pase por agujeros en el metal, y gumamit ng los materiales adecuados cerca de dispositivos que generen calor. 9. Asegúrese de que todos los cables estén correctamente asegurados en toda su longitud. Asegúrese igualmente de que la cubierta protectora de los mismos sea resistente
a las llamas y se apague sola. Asegure los cables conectados cerca de los bloques terminales con amarres o abrazaderas. 10. Planifique anticipadamente la configuración de su S8 DSP y la mejor ruta de cableado para facilitar la instalación. Gumamit ng mga cable, conectores y accesorios de alta calidad, como
los disponibles en el catálogo de Koneksyon. 11. Mga kinakailangan para sa PC: Sistema ng pagpapatakbo ng 32 bit at 64 bit – Windows 7 at Windows 8 (solong koneksyon sa USB). Windows 10 (tulad ng USB BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
o posterior Mínimo processor ng 1,5 GHz at 2 GB ng RAM, isang tarjeta grafica sa isang resolución mínima sa 1024 x 600 pixeles at espacio en disco duro sa 512 MB o mas mataas. 12. Requisitos de dispositivo móvil mínimos: Android OS 7 o posterior, iOS 12 o posterior.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP Los graficos siguientes representa los pasos principales para las conexiones del S8 DSP. Su universalidad y versatilidad ofrecen infinitas posibilidades y configuraciones. Pueden necesitarse pasos concretos o procedimientos distintos en algunas aplicaciones. Para sa uso at iba pang mga kailangan, kumonsulta sa manual avanzado sa USB ng interior ng embalaje o makipag-ugnayan sa sentro ng espesyal na awtoridad sa Hertz. 1. Antes de instalar el S8 DSP, apague la fuente y otros dispositivos electrónicos del sistema de audio para evitar posibles daños. 2. Pase un cable de alimentación específicamente designado con el diámetro adecuado (AWG) desde de la batería hasta el procesador. 3. Ikonekta ang cable de alimentación y el cable de tierra at sus posiciones específicas del conector multi polo, observando la polaridad correcta. Ikonekta ang terminal (+) sa cable
procedente de la batería, y el terminal (-) al chasis del vehículo (FIG. 7). 4. Para dar una toma de tierra correcta al dispositivo (-), gumamit ng un punto de fijación en el chasis del vehículo; elimine cualquier presencia de pintura o grasa del metal si es
necesario, omprobando con un voltímetro que existan continuidad entre el terminal negativo de la batería (-) y el punto de fijación elegido. Si es posible, conecte todos los componentes al mismong punto de tierra; esta solución elimina la mayor parte de ruidos (FIG. 7). 5. El procesador puede activarse conectando la toma ENTRADA REM para el arranque remoto con el conector correspondiente a la salida de fuente específica (FIG.8) o mediante la función ART (encendido remoto automático) si se usan las entradas de altodovel la señal al canal 1 (FIG.2). En cualquier caso, S8 DSP proporcionará una señal en el terminal SALIDA REM para activar otros dispositivos conectados al sistema (FIG.8). 6. Elija anticipadamente una señal de bajo nivel (PRE IN) o una señal de alto nivel (ENTRADA DE ALTAVOCES) como fuente maestra, ya que los dos tipos de entrada no se pueden usar simultáneamente (FIG. 1 y 2). 7. PRE IN: Conecte hasta un máximo de 6 canales de entrada usando cables RCA. La señal applicada debe encontrarse entre 0.8 VRMS y 6 VRMS (FIG. 1). Ang mga canales se identificarán cuando ay gumagamit ng software sa itaas (ver el Manual Avanzado). Pase todos los cables de señal juntos y lejos de los cables de alimentación. 8. ENTRADA DE ALTAVOCES: Conecte un máximo de 8 canales de entrada usando los conectores multi polo específicos. La señal applicada debe encontrarse entre 2.5 y 21 VRMS (FIG. 2). Ang mga canales se identificarán cuando ay gumagamit ng software sa itaas (ver el Manual Avanzado). 9. ENTRADA SPDIF – Entrada digital eléctrica: conecte dispositivos equipados con salida digital eléctrica S/PDIF en estéreo PCM estándar máx. 96 kHz/24 bits (Larawan 1a). Hindi ito posible na reproducir señales multicanal codificadas con DOLBY DIGITAL (AC3) de fuentes de audio/video (como el sonido de una película en DVD) o DTS. 10. SALIDA PRE: conecte salidas de señal de bajo nivel usando cables con conectores RCA en el extremo (FIG.6). 11. MGA KONTROL: terminales para sa pagpili ng directa de la memoria o entrada audio deseada (FIG.8). – MEM SEL 1/SEL 2: pinahihintulutan ang pagpili ng memorya ng S8 DSP stablecida previamente mediante el software de control (kumunsulta sa manual avanzado). Ang memoria
deseada selecciona cuando el terminal MEM SEL 1/SEL 2 esté conectado a MEM GND después de las configuraciones/installaciones indicadas en la tabla (Fig.8). – SEL ENTRADA: permite seccionar la toma ENTRADA SPDIF. Ito ang commando se habilita conectando el terminal ENTRADA SEL a MEM GND. 12. Conexión USB: Ikonekta ang PC sa S8 DSP na gumagamit ng cable USB na pang-ugnay (FIG. 3). 13. Conexión Bluetooth: para conectar el ordenador o dispositivo móvil al S8 DSP use la aplicación específica de Hertz “S8 DSP” (FIG.3/4). 14. Mga Aplikasyon: ang software para sa pagpapatakbo ng S8 DPS sa PC ay magagamit sa unidad na USB kasama ang produkto. La app de Hertz “S8 DSP” dedicada para sa dispositivos móviles está disponible en las tiendas en línea de los respectivos sistemas operativos. 15. FUSIBLE: En caso de daño, para sustituir el fusible retírelo de su alojamiento (FIG. 7) y sustitúyalo por uno de igual valor (1 A). 16. Asegure todos los dispositivos externos de la instalación a la estructura del vehículo; esto garantiza la estabilidad y seguridad durante la conducción, ya que los dispositivos no asegurados pueden provocar heridas. 17. Cuando la instalación se haya completado, compruebe el cableado del sistema y que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. 18. Para sa familiarizarse más con el funcionamiento del S8 DSP, kumonsulta sa Manual Avanzado.
SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Ang impormasyon tungkol sa pagtanggal ng aparatos electrónicos y eléctricos (para sa mga paunawa sa Europa ay ang mga sistema ng paghihiwalay ng mga residuos) Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser eliminados junto con los residuos domésticos normales. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser eliminados en installaciones adecuadas, capaces de gestionar la eliminación de estos productos y komponenes. Para saber dónde y cómo entregar estos productos al centro de reciclaje / eliminación más cercano, contacte con su oficina municipal. El reciclaje y la eliminación de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente ya evitar efectos dañinos en la salud.
S8 DSP
Digital Interface Processor
,. . .
1234…. ,S8DSP12V(DC),0°C(32°F)55°C(,131°F.).. ,.
5. 6. 7.
– . . , , , . . ,
8.
. (),
9.
. ,. ,,
10.
. , . , S8 DSP –
11.
. , , : 32- 64-
Koneksyon. – Windows 7 Windows 8 ( USB ).
Windows
10
(
USB,
BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra – . 1,5 GHz 2 GB RAM,
12.
1024 x 600 512 MB : Android OS
. 7 -
,
iOS
12
–
.
S8 DSP
S8 DSP.
. .
123…USSB8DSP,(AWG).,, Hertz.. .
4.
(+) , , () (.7). (-);
, (-) . ,
5.
; (.7). REM IN
(.8) SINING ( ), , 1 (.2).
6.
S8 DSP REM OUT , (. 8). (PRE IN), (NAGSALITA SA) ,
7.
(.1 2). PRE IN: – 6 RCA . 0.8 VRMS 6 VRMS (.1).
, ( ,, “).
8.
. MGA NAGSASALITA SA: – 8 .
9.
2.5 21 VRMS (.2). , ( ,, “). SPDIF IN – : , S/PDIF PCM MAX 96 kHz/24 (.1).
10. 11.
, DOLBY DIGITAL (AC3), / (
PRE OUT: , RCA (.6).
-MEMSEL1/:SEL2:
S8 DSP,
(. 8).
(.
DVD) DTS. ).
12. 13. 14.
–
, MEM SEL 1/SEL 2 SA SEL: SPDIF IN.
MEM
GND, /, SA SEL MEM GND.
(.8).
USB : S8 DSP USB (. 3).
Bluetooth : S8 DSP Hertz “S8 DSP” (.3/4).
: S8 DSP USB , . Hertz "S8 DSP",
15. 16.
, . F: , , (. 7);
(1 A). ;
17. 18.
. , . S8 DSP ,, ".
. . -,.
( , ), , . , . – / , , . .
6 PRE OUTPUT
AMPLIFIER
AMPLIFIER
CH 8
Deutsch
S8 DSP
Digital Interface Processor
Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.
SICHERHEITSASPEKTE 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine elektrische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse hat. 2. I-install ang Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus. 3. Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten entlang. 4. Benutzen Sie den S8 DSP nur, wenn die Innentemperatur zwischen 0°C (32°F) at 55°C (131°F) liegt. Dieser Prozessor muss einen Mindesttabstand ng 3 cm (1.5″) ni allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen. 5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt. 6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft. 7. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden. 8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen. 9. Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern. 10. Fertigen Sie zunächst einen Plan der Configuration des neuen S8 DSP und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden Sie qualitative
hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind. 11. PC-Mindestanforderungen: 32bit at 64bit Betriebssysteme – Windows 7 at Windows 8 (sa pamamagitan ng USB-Verbindung). Windows 10 (sowohl USB und BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
oder höher. Mindestens 1,5 GHz Prozessor at 2 GB RAM, ang mga Grafikkarte na may mas mataas na Auflösung ng mindestens 1024 x 600 Pixel at einem Festplattenspeicher ng mindestens 512 MB. 12. Mindestanforderungen für mobile Gäste: Android OS 7 oder höher, iOS 12 oder höher. ANSCHLUSS DES S8 DSP Die folgenden Grafiken beschreiben die Hauptschritte für den Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben oder weitere Hilfe benötigen, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung auf dem USB-Stick, der sich in der Verpackung befindet oder contacttieren Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center. 1. Vor der Installation des S8 DSP die Spannungsversorgung und alle anderen elektronischen Geräte im Audio-System ausschalten, um mögliche Schäden zu vermeiden. 2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor. 3. Schließen Sie das Versorgungskabel und das Massekabel an die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker an und achten Sie auf die korrekte Polarität. Verbinden Sie die (+)-Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und die (-)-Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7). 4. Für die korrekte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, falls nötig, und prüfen Sie die Durchgängigkeit vom Batterie-(-)-Pol und dem gewählgungpunkt dem gewählgungpunkt Schließen Sie, wenn möglich, alle Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7). 5. Um den Prozessor einzuschalten, den REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des korrekten Steckers at den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) oder die ART-Funktion (Automatic Remote Turn-On) zur automatischen Ferneinschaltung nutzen, wenn die Hochpegel-Eingänge verwendet werden, wodurch das Signal mit Kanal 1 verbunden wird (ABB. 2). S8 DSP liefert stets ein Signal an den REM OUT-Anschluss, wodurch andere Geräte in Betrieb genommen werden, die an das System angeschlossen sind (ABB. 8). 6. Wählen Sie im Voraus entweder ein Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) oder Hochpegelsignal (SPEAKERS IN/Lautsprecher Ein) als Hauptquelle, da diese zwei Eingangstypen nicht gleichzeitig verwendet werden können (ABB. 1 at 2). 7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Das anliegende Signal muss zwischen 0.8 VRMS (Effektivwert) at 6 VRMS (ABB. 1) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Alle Signalkabel nah zusammen und in sicherer Entfernung von Stromkabeln verlegen. 8. MGA NAGSASALITA SA /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Das anliegende Signal muss zwischen 2.5 und 21V RMS (Effektivwert) (ABB. 2) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung. 9. SPDIF IN Elektrischer digitaler Eingang: verbundene Geräte mit S/PDIF elektrischem digitalen Ausgang sa Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Es ist nicht möglich, Multikanal-kodierte Signale DOLBY DIGITAL (AC3), die von A/V-Quellen ausgehen (wie Audio ng DVD-Video) oder DTS zu reproduzieren. 10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6). 11. BEDIENELEMENTE: Mga terminal zur direkten Auswahl des gewünschten Speicher-oder Audioeingangs (ABB. 8). MEM SEL 1/SEL 2: ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung).
gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Konfigurationen/Einstellungen mit MEM GND verbunden wird (ABB. 8). SA SEL: ermöglicht die Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird aktiviert, indem das IN SEL-Terminal mit MEM GND verbunden wird 12. USB-Anschluss: Schließen Sie den PC at den S8 DSP über das mitgelieferten USB-Kabel at (ABB. 3). 13. Bluetooth-Verbindung: Um den Computer oder das mobile Gerät mit dem dem S8 DSP zu verbinden, verwenden Sie die spezielle Hertz-Anwendung ,,S8 DSP” (ABB: 3/4). 14. I-download ang: Die Software zur Verwaltung ng S8 DSP mula sa PC na nakahanap ng mga produkto na gumagamit ng USB-Stick Die Hertz-App ,,S8 DSP” para sa mobile Endgeräte ay matatagpuan sa Online-Shops der jeweiligen Betriebssysteme verf. 15. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 7) entfernt und durch eine neue Sicherung mit gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A). 16. Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Installation am Fahrzeugrahmen; dies stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte Verletzungen verursachen können. 17. Wenn die Installation abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind. 18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist in der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden. SICHERER SCHALLPEGEL BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
Impormasyon zu Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte Entsorgung dieser Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung para sa Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.
Teknikal na Pagtutukoy
S8 DSP
Digital Interface Processor
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse: Pulse operating voltage: Idling current: OFF current (ARTTM = OFF): OFF current (ARTTM = ON): Remote IN: Remote OUT: ART – Automatic Remote Turn on/off mula sa OUTPUT BTL speakers:
7 ÷ 20 VDC / 1A 5 ÷ 24 VDC 0.34 A <80uA <80uA
6 ÷20 VDC (10 mA) 4 ÷20 VDC (150 mA)
1.5 ÷ 7 VDC
SIGNAL STAGE
Distortion – THD @ 1 kHz, 1 VRMS Output: Bandwidth @ -3 dB: S/N ratio @ A weighted, 4 V Output , 1 V MASTER input: S/N ratio @ A weighted, 4 V Output , DIGITAL IN input: Channel Separation @ 1 kHz: Input sensitivity Pre IN: Input sensitivity Speaker IN: Input impedance: Max output Level 0,1% THD:
0.004 % 10 Hz ÷ 40 kHz
100 dBA 112 dBA
97 dBA 0.8 ÷ 6 VRMS 2.5 ÷ 21 VRMS 10 k (Pre IN / AUX) 4,7 (Speaker IN)
4 V
MGA INPUTS STAGE
Mababang antas (Pre): Hi level (Speaker In): Digital:
Ch1 ÷ Ch6; Pagruruta ng Input/Output Matrix Ch1 ÷ Ch6
1 x Coaxial S/PDIF; Max 96 kHz / 24 bit; Karagdagang Gain +3dB, +6dB
OUTPUT STAGE
Mababang antas (Preout): Output Equalizer:
Ch1 ÷ Ch8 15 pole Paragraphic EQ: ±12 dB; 20 ÷ 20kHz
KONEKSIYON
Mula / papunta sa personal na computer: Bluetooth data connectivity (walang audio):
MGA CROSSOVER
Uri ng filter: Filter mode at slope:
Mga crossover frequency: Phase control:
1 x micro USB BT 5.0 (BLE)
Full / Hi pass / Low Pass / Band Pass Linkwitz @ 12 / 24 dB
Butterwhort @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB Bessel @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB 20 ÷ 20k Hz (120 step) 0° / 180°
EQUALIZER (20 Hz ÷ 20 kHz)
Mga Input: OUTPUT:
Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 7 pole (para sa bawat input channel) Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 15 pole (para sa bawat output channel)
PANGKALAHATANG
Memory Preset: Pagpili ng Memory Preset:
4 x Preset sa pamamagitan ng Control Software o sa pamamagitan ng wire
PAG-ALIGNMENT NG ORAS
Distansya: Pagkaantala: Hakbang:
0 ÷ 471,5 cm / 0 ÷ 185,5 pulgada 0 ÷ 13,58 m
0,02 ms, 0,7 cm / 0,27 in.
PANGKALAHATANG KINAKAILANGAN
Mga koneksyon sa PC: Mga kinakailangan sa software/PC:
Minimum na kinakailangan sa mobile device: Resolusyon ng video na may pagbabago sa laki ng Ambient operating temperature range
1x USB 1,1 / 2,0 / 3,0 Compatible o Bluetooth 5.0 BLE. Microsoft Windows (32/64 bit): Windows 7 (USB lang), Windows 8 (USB lang),
Windows 10 (USB at BT BLE) MAC OS: 10.13 High Sierra o mas bago Android OS 7 o mas bago, iOS 12 o mas bago.
min. 1024 x 600 0 °C hanggang 55 °C (32 °F hanggang 131 °F)
SIZE / Timbang
Max na laki W x H x D (mm/pulgada): Timbang (kg/lb):
130 x 37 x 88,3 / 5.12 x 1.45 x 3.48 0,66 / 1.45
FNL001A_21REV.A
3 S8 DSP sa PC/MAC gamit ang USB o Bluetooth
1 USB Cable
Ibinigay
2
4 S8 DSP sa MOBILE DEVICE na may Bluetooth
File
Mga setting
Alaala
Hi-P na Modelo
Modelo ng Lo-P
Analog (RCA)
Memorya A Memorya C
1 Harapan kaliwa Tweeter 2 Harapan kanan Tweeter 3 Harapan kaliwa Woofer 4 Harapan kanan Woofer 5 Kaliwa sa likuran Tw-Wf 6 Kanan sa likuran Tw-Wf 7 Gitna Tw-Mid 8 Subwoofer
Hi-P Hz
Lo-P Hz
Digital
Memorya B Memorya D
Hi-P Slope
Itakda ang ddistance
in
cm
Baliktarin ang yugto 14
Lo-P Slope
Delay Fine set
ms
ms
XOver L/R link
Nag-iisa
0dB
-6
-12
-18
-24
-30
I-mute
0.0 Ch1
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch2
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch3
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch4
0dB -6 -12 -18 -24 -30
0.0 Ch5
0dB
0dB
-6
-6
-12
-12
-18
-18
-24
-24
-30
-30
0.0 Ch6
0.0 Ch7
Volume Sub Vol
0dB
0dB 0dB
-6 -12
-15
-5
-18 -24
-30
-45
-10
-30
-60
-15
0.0 Ch8
0.0
0.0
I-mute
7 0
-7
-14
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k
dB 0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
Piliin lahat
+12
patag
+6
0dB
EQ L/R
Link
-6
I-off ang EQ
25
40
-12
63
100
160
250
400
630
1k
1k6
2k6
4k
6k3
10k
16k
VOLUME
XOVER DELAY…
MGA ANTAS NG OUTPUT
EQS
14
7
0
-7
-14 20
50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 3 – Kaliwang itaas na pagpapaputok Woofer
Hi-P Modelo Butterworth
Hi-P Hz 80 Hz
Hi-P Slope 12 dB
Itakda ang distansya
36.4
92.5
in
cm
Lo-P Modelo Butterworth
Lo-P Hz 3412 Hz
Lo-P Slope 12 dB
Delay Fine set
0.00 +0.13
ms
ms
Baliktarin ang yugto
XOver L/R link
Mga channel File
Mga Input/Mga Alaala
Mga setting
Alaala
123456
1234567
12 345678
5 STATUS LED
LED STATUS
KUNDISYON
BERDE
BERDE/ MABAWANG BLUE
(kurap)
Normal na gumaganang Komunikasyon ng data
PURPLE Walang digital signal carrier
ORANGE Analog input signal clipping
PULA
Kasalanan sa hardware
BT LED
BLUE (kumikislap)
BLUE
NAKA-OFF
KUNDISYON
Naghihintay para sa pagpapares ng Device na konektado sa BT hardware fault
Ibinigay
DILAW NA ITIM
+ BATT GND
BLUE BLUE/WHITE PINK WHITE WHITE BLACK
*hindi binigay
REM IN REM OUT
SA SEL MEM SEL 1 MEM SEL 2 MEM GND
DEFAULT OUTPUT CONFIGURATION
OUTPUT CH NAME FILTER FILTER TYPE FILTER FREQUENCY/SLOPE
CH1 Harap TW Kaliwa HI PASS BUTTERWOORTH
3412 Hz @ 12dB
CH2 Harap TW Kanan HI PASS BUTTERWOORTH
3412 Hz @ 12dB
CH3 Harap WF Kaliwang BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB
CH4 Harapan WF Kanan BAND PASS BUTTERWOORTH 80 Hz @12dB /3412 Hz @12dB
CH5
Kaliwa sa likuran
HI PASS BUTTERWOORTH
80 Hz @12dB
CH6
Likod Kanan HI PASS BUTTERWOORTH
80 Hz @12dB
CH7
Center BAND PASS BUTTERWOORTH
606 Hz @12dB
CH8
Subwoofer BAND PASS BUTTERWOORTH 20 Hz @12dB /80 Hz @12dB
7 POWER SUPPLY
FOLD HOLDER
(1A)
mula HEAD UNIT hanggang AmpLifier REMOTE IN
***
8 REMOTE IN/OUT
MEM SEL 1
MEM SEL 2
PILING MEMORY
MGA DETALYE
NC
NC
A
Bumabalik ang system
balik sa MEMORY A
MEM GND NC
B
kapag parehong MEM SEL1 / MEM SEL2 terminal
NC MEM GND
C
ay hindi nakakonekta sa MEM GND. Ito ay samakatuwid
ipinapayong tapusin ang
MEM GND MEM GND
D
device sa MEMORY A
SA SEL SELECTED INPUT
MGA DETALYE
MEM GND
PRE-SELECTED INPUT
Ang pagkonekta sa IN SEL terminal sa MEM GND ang system ay lilipat sa paunang napiling input (dating pinili sa pamamagitan ng Control Software)
IC NOTICE: Ang device na ito ay sumusunod sa Canada Industry license-exempt RSS standard(s). Ang pagpapatakbo ay napapailalim sa sumusunod na dalawang kundisyon: (1) ang device na ito ay maaaring hindi magdulot ng interference. at (2) dapat tanggapin ng device na ito ang anumang interference. Kabilang ang interference na maaaring magdulot ng hindi gustong paggana ng device.
CAN ICES-3 (B) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de license. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. NMB-3 (B)
RF Exposure Radiation Exposure Statement: Ang kagamitang ito ay sumusunod sa mga limitasyon ng pagkakalantad ng IC radiation na itinakda para sa isang hindi nakokontrol na kapaligiran. Ang kagamitang ito ay dapat na naka-install at pinaandar na may pinakamababang distansya na 20cm sa pagitan ng radiator at ng iyong katawan.
Pagpapahayag ng mga pang-aaliw na radiasyon: Ang detalyeng ito ay tumutugma sa mga limitasyon sa pagpapakita ng aux rayonnement IC ay nagbibigay ng un environment o kontrobersya. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distansya entre la source de rayonnement et votre corps.
PAHAYAG SA PAGSUNOD sa FCC: Sumusunod ang device na ito sa bahagi 15 ng Mga Panuntunan ng FCC. Ang operasyon ay napapailalim sa sumusunod na dalawang kundisyon: (1) Ang device na ito ay maaaring hindi magdulot ng mapaminsalang interference, at (2) ang device na ito ay dapat tumanggap ng anumang interference na natanggap, kabilang ang interference na maaaring magdulot ng hindi gustong operasyon.
Tandaan: Ang kagamitang ito ay nasubok at nalaman na sumusunod sa mga limitasyon para sa isang Class B na digital device, alinsunod sa Part 15 ng FCC Rules. Ang mga limitasyong ito ay idinisenyo upang magbigay ng makatwirang proteksyon laban sa mapaminsalang interference sa isang residential installation. Ang kagamitang ito ay bumubuo, gumagamit at maaaring magpalabas ng enerhiya ng dalas ng radyo at, kung hindi naka-install at ginamit alinsunod sa mga tagubilin, ay maaaring magdulot ng nakakapinsalang interference sa mga komunikasyon sa radyo.
Gayunpaman, walang garantiya na hindi magaganap ang interference sa isang partikular na pag-install. Kung ang kagamitang ito ay nagdudulot ng mapaminsalang interference sa pagtanggap ng radyo o telebisyon, na maaaring matukoy sa pamamagitan ng pag-off at pag-on ng kagamitan, hinihikayat ang user na subukang itama ang interference sa pamamagitan ng isa o higit pa sa mga sumusunod na hakbang:
I-reorient o i-relocate ang receiving antenna. Palakihin ang paghihiwalay sa pagitan ng kagamitan at receiver. Ikonekta ang kagamitan sa isang outlet sa isang circuit na iba sa kung saan nakakonekta ang receiver. Kumonsulta sa dealer o isang may karanasang radio/TV technician para sa tulong.
BABALA: Ang mga pagbabago o pagbabago sa unit na ito na hindi hayagang inaprubahan ng bahaging responsable para sa pagsunod ay maaaring magpawalang-bisa sa awtoridad ng gumagamit na patakbuhin ang kagamitan.
FCC ID: 2ASUD-S8DSP IC ID: 24882-S8DSP
hertzaudiovideo.com
BAHAGI NG ELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Italy T +39 0733 870 870 – F +39 0733 870 880 elettromedia.com
hertzaudiovideo.com
S8 DSP
Digital Interface Processor
QUICK START GUIDE
rev. 1a
Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1
06/08/21 13:09
S8 DSP
Digital Interface Processor
1. 12 2. 3. 4. 0°C (32°F)55°C (131°F) S8 DSP 3(1.5″) 5. 6. 7. 8. 9. 10. S8 DSP 11. PC 32 64 – Windows 7 Windows 8 ( USB )Windows 10 (USB BT)MAC OS10.13 at Sierra 1.5 Ghz
2 GB RAM 1024 x 600 512 MB 12. Android OS 7 iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB Hertz 1. S8 DSP 2. (AWG) 3. (+) (-) 7 4. – –
7 5. REM IN (8) ART () 1 (2)
S8 DSP REM OUT (8) 6. PRE INSPEAKERS IN 12 7. PRE INRCA60.8 VRMS6 VRMS1
8. MGA NAGSASALITA IN82.521 VRMS 2
9. SPDIF IN – PCM MAX 96 kHz/24 S/PDIF (1a)
DVD DTS (AC3) 10. PRE OUT: RCA (6) 11. CONTROLS: ( 8)
– MEM SEL 1/SEL 2 S8 DSP () MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND (8)
– SA SEL: SPDIF SA SA SEL MEM GND 12. USB USB S8 DSP3 13. Hertz “S8 DSP” S8 DSP (FIG 3/4) 14.: USB PC S8 DSP Hertz “S8 DSP” APP 15. 71 A 16. 17. 18. S8 DSP
X /
Eesti
S8 DSP
Digital Interface Processor
Enne komponentide paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis toodud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste eiramisel võite komponente tahtmatult kahjustada või vigastada.
OHUTUSJUHISED 1. Veenduge, et teie autol oleks 12-voldine negatiivse maandusega alalisvoolu-elektrisüsteem. 2. Ärge paigaldage componentte mootoriruumi ega astage neid vee, liigse niiskuse, tolmu ega mustuse kätte. 3. Ärge vedage kunagi kaableid masina välisküljel ja ärge paigaldage neid mehaaniliste või elektrooniliste seadmete kõrvale. 4. Kasutage S8 DSP seadet ainult siis, kung sisetemperatuur on vahemikus 0 °C (32 °F) hanggang 55 °C (131 °F). Protsessor peab igast konstruktsioonielemendist jääma
may sukat na 3 cm (1,5″) kaugusele. Kere ümber peab olema hea õhuringlus. 5. Veenduge, et komponentidele validud asukoht ei mõjutaks sõiduki mehaaniliste ja elektriliste seadmete tööd. 6. Veenduge, et toitejuhe ei satuks paigaldamise ja ühendamise ajal lühisesse. 7. Auto kere lõigates või puurides olge ülimalt ettevaatlik, kontrollige, at ibenta ang lahat ng elektrijuhtmeid at konstruktsioonielemente. 8. Kasutage juhtmete kaitsmiseks metallis olevatest aukudest läbi viimisel kummist kaitserõngaid ning kasutage soojust eraldavate seadmete läheduses sobivaid materjale. 9. Veenduge, at kaablid oleksid kogu oma pikkuse ulatuses sobivalt kinnitatud. Samuti veenduge, et nende välimine kaitsekiht oleks tulekindel ja isekustuv. Kinnitage
ühendatud kaablid klemmirivide lähedale kaablivitste või klambritega. 10. Parima juhtmete vedamise ja paigaldamise lihtsustamise tagamiseks planeerige esmalt oma uue S8 DSP konfiguratsioon. Kasutagat kõrgekvaliteedilisi kaableid,
liitmikke ja tarvikuid, mis on samaväärsed nendega, mida leiate Connection kataloogist. 11. Minimaalsed nõuded arvutile: 32-bitised at 64-bitised operationsüsteemid: Windows 7 at Windows 8 (walang USB-up). Windows 10 (nii USB at BT).
MAC OS: High Sierra 10.13 at mas mataas. Ang 1,5 GHz protsessor at 2 GB RAM, ang pinakamaliit na eraldusvõimega 1024 x 600 pikslit at 512 MB o higit pa. 12. Minimaalized na mga mobile phone: Android OS 7 at Android, iOS 12 at Android.
KUIDAS ÜHENDADA S8 DSP SEADET Järgneval joonisel on näidatud S8 DSP ühendamise põhietapid. Selle universaalsus ja paindlikkus pakub lõputuid võimalusi ja konfiguratsioone. Mõningate rakenduste korral tuleb sapatosada spetsiifilisi toiminguid või erinevaid protseduure. Selle toimimise ja muu vajaliku kohta lugege pakendis olevalt USB-mälupulgalt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual või võtke ühendust oma volitatud Hertzi teeninduskeskusega. 1. Enne S8 DSP paigaldamist lülitage võimalike kahjustuste ennetamiseks välja signaaliallikas ja muud audiosüsteemi elektroonikaseadmed. 2. Vedage spetsiaalse ehitusega sobiva läbimõõduga (AWG) toitejuhe akust protsessorini. 3. Ühendage toitejuhe ja maandusjuhe mitmepooluselise liitmiku kindlate klemmide külge, järgides õiget polaarsust. Ühendage (+) klemm akult tuleva juhtmega ning (-)
klemm auto kerega (JOON. 7). 4. Seadme õigeks maanduseks (-) kasutage sõiduki kerel asuvat kinnituskohta; vajadusel eemaldage metallilt värv või määre, kontrollides voltmeetriga, at aku negatiivse
klemmi (-) ja validud kinnituspunkti vahel poleks katkestust. Võimalusel ühendage kõik komponendid sama maanduspunktiga; selline lahendus kõrvaldab enamuse mürast (JOON. 7). 5. Protsessori saab sisse lülitada, ühendades sisendi REM IN kaugkäivituseks vastava liitmiku abil konkreetse allika väljundiga (joonis 8) või funktsiooni ART (automaatne kauglülitus) abil, kui kasuttaidmelisi kõndahe õ . Igal juhul annab S1 DSP signaali klemmile REM OUT süsteemiga ühendatud teiste seadmete sisselülitamiseks (JOON. 2). 8. Valige esmalt põhiliseks signaaliallikaks kas madala tasemega signal (PRE IN) at kõrge tasemega signal (SPEAKERS IN), sest kahte sisenditüüpi ei saa samaaegselt kasutada (JOON. 8, 6). 1. PRE IN: ühendage maksimaalselt 2 sisendkanalit RCA kaableid kasutades. Rakendatav signal peab olema vahemikus 7 VRMS at 6 VRMS (JOON. 0.8). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). Vedage kõik signaalikaablid üheskoos ning eemal toitekaablitest. 6. SPEAKER IN: ühendage maksimaalselt 1 sisendkanalit, kasutades spetsiaalseid mitmepooluselisi pistmikke. Rakendatav signal peab olema 8 kuni 8 VRMS (JOON. 2.5). Kanalid tuvastatakse kaasasolevat tarkvara kasutades (vt Täielikku kasutusjuhendit). 21. SPDIF IN – elektriline digitaalne sisend: ühendage seadmed, mis on varustatud S/PDIF-i elektrilise digitaalväljundiga standardses PCM-stereomuunduris parameetritega max. 2 kHz / 9 bitti (JOON. 96a). Taasesitada ay saa DOLBY DIGITAL-iga (AC24) codeeritud mitmekanalilisi signaale audio-/videoallikatest (nt DVD-filmi heli) o DTS-ist. 1. PRE OUT: ühendage madala nivooga signaaliväljundid RCA-pistikutega kaablite abil (JOON. 3). 10. MGA KONTROL: Klemmid soovitud mälu või audiosisendi otsevalimiseks (JOON. 6). – MEM SEL 11/SEL 8: ang valid na valid na eelnevalt juhtimistarkvara kaudu seadistatud S1 DSP malu (vt üksikasjalikku kasutusjuhendit Advanced Manual). Soovitud mälu
valitakse klemmi MEM SEL 1/SEL 2 ühendamisel MEM GND-ga vastavalt tabelis (joon. 8) loetletud konfiguratsioonidele/seadistustele. – SA SEL: ang valid na sisendit SPDIF IN. Tingnan ang käsk lubatakse, ühendades klemmi IN SEL klemmiga MEM GND-ga. 12. USB-ühendus: arvuti ühendamine S8 DSP-ga, kasuotades kaasasolevat USB-kaablit (JOON. 3). 13. Bluetooth ühendus: arvuti või mobiilseadme ühendamiseks S8 DSP-ga kasutage spetsiaalset rakendust Hertz ,,S8 DSP” (JOON. 3/4). 14. Rakendused: tarkvara S8 DSP juhtimiseks arvutist on saadaval tootega kaasas oleval USB-mälupulgal. Mobiilseadmete jaoks ettenähtud rakendus Hertz ,,S8 DSP” on saadaval vastavate operatsioonisüsteemide veebipoodides. 15. SULAVKAITSE: läbipõlemise korral eemaldage kaitse selle korpusest (JOON. 7) at vahetage samaväärse vastu (1 A). 16. Kinnitage paigaldamise ajal kõik välised seadmed sõiduki konstruktsiooni külge; tingnan mo tagab sõitmise ajal stabiilsuse ja ohutuse, sest lahtised seadmed võivad põhjustada vigastusi. 17. Kui paigaldamine on lõpule viidud, kontrollige süsteemi kaabeldust ning veenduge, et kõik ühendused on tehtud õigesti. 18. S8 DSP tööga põhjalikumaks tutvumiseks vaadake Täielikku kasutusjuhendit.
KUULMISEGA SEOTUD OHUTUS KASUTAGE TERVET MÕISTUST JA KUULAKE SEADET OHUTULT. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KAHJUSTADA KUULMIST. SÕIDUKI JUHTIMISEL SA ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või teinegaäääämätätääääääääää. Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis / utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.
Bahasa Indonesia
S8 DSP
Digital Interface Processor
Bago ang pag-install ng mga sangkap, inaasahan mong basahin ang lahat ng mga tagubilin na nasa manual na ito sa seksama. At mas mahusay na sumunod sa hati-hati ng mga tagubilin-petunjuk yang digarisbawahi. Kung hindi ka sumusunod sa mga pahiwatig-petunjuk na ito ay maaaring magdulot ng pinsala o makapinsala sa mga sangkap.
PERTIMBANGAN KESELAMATAN 1. Siguraduhin na ang iyong mobil ay nilagyan ng sistema ng grounding na nakakonekta sa kabel listrik negatibo DC 12 volt. 2. Huwag isagawa ang pag-install ng mga sangkap sa loob ng kompartemen ng makina o pagpapagaan nito sa hangin, pag-alis ng labis, debu o dumi. 3. Huwag mag-install ng mga cable mula sa sasakyan o sa mga aparatong mekaniko o elektronika. 4. Jalankan S8 DSP lamang sa oras na temperatura ng panloob na pagkisar sa 0°C (32°F) sampai 55°C (131°F). Ang prosesong ito ay dapat na may pinakamababang 3 cm (1,5″) mula sa istraktura.
Sirkulasi udara yang baik harus ada di sekitar casis. 5. Tiyaking lokasyon na napili para sa mga bahaging iyon ay hindi nagagamit ng mga kagamitang mekaniko at elektrikal na sasakyan. 6. Siguraduhin na ang mga kabel listrik ay hindi nakakonekta sa oras ng pag-install at pagkonekta nito. 7. Dapat kang mag-hati-hati sa isang beses kapag pagputol o membor casis mobil, tingnan kung hindi mayroong koneksyon sa kabel ng kuryente o elemento-elemen na istruktura sa ibabanya. 8. Gumamit ng karet na gromet para protektahan ang kabel kapag melewatkannya sa pamamagitan ng mga luwang-lubang sa metal at gamitin ang mga bagay na nasa tamang oras na malapit.
dengan perangkat penghasil panas. 9. Siguraduhin sa buong kabel terpasang dengan kuat. Gayundin, siguraduhin na ang jacket na pananggalang sa labas ng mga cable ay hindi matibay at maaari mong gamitin sa kanyang sarili. Kuatkan koneksyon kabel
sa paligid ng blok-blok na terminal sa paggamit ng kawat o kelem kawat. 10. Magplano nang mas maaga sa pag-configure ng S8 DSP bago ang iyong mga ruta ng cable na pinakamabuti upang mapadali ang pag-install. Gumamit ng kabel-kabel, konektor, at accessories na may kalidad
mataas, tulad ng maaari mong makita sa katalogo Connection. 11. Persyaratan minimum PC: Sistema ng operasyon 32bit at 64bit – Windows 7 at Windows 8 (hanya koneksyon USB). Windows 10 (USB at BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
o mas bago. Ang processor ay minimal na 1,5 GHz at RAM 2 GB, kartu grafis na may resolusyon na minimal na 1024 x 600 pixels at hard disk na 512 MB o higit pa. 12. Mga kinakailangan sa pinakamababang aparato sa mobile: Android OS 7 o mas bago, iOS 12 o mas bago. CARA MENGHUBUNGKAN S8 DSP Grafik na naglalarawan ng mga hakbang-hakbang para sa pagkonekta sa S8 DSP. Keberadaannya yang universal dan kemampuannya yang luas magbigay ng posibilidad at ayos yang walang batasnya. Mga hakbang-hakbang na partikular o mga pamamaraang iba't ibang maaaring kailanganin sa ilang mga aplikasyon. Para sa mga operasyon at para sa mga pangangailangan ng iba pa, tingnan ang Gabay sa Pagpapatuloy sa stik USB sa loob ng packaging o tawagan ang sentro ng Hertz resmi sa iyo. 1. Bago i-install ang S8 DSP, tingnan ang mapagkukunan at lahat ng mga aparatong elektrikal sa sistema ng audio upang maiwasan ang mga kaganapan. 2. Ikonekta ang mga kawat ng kuryente na idinisenyo para sa diameter na eksaktong (AWG) mula sa posisyon ng mga processor. 3. Ikonekta ang mga kawat ng kuryente at mga kawat ng lupa sa posisyon-posisyon ng mga partikular sa konektor ng multi kutub, sa pamamagitan ng pagtingin sa kutub na totoo. Sambungan terminal (+) ke
kabel yang nagmula sa aki dan terminal (-) ke casis mobil (GB. 7). 4. Upang gawin ang grounding device (-) sa pamamagitan ng tama, gamitin ang titik ng pag-install sa casis ng sasakyan, alisin ang cat o pelumas mula sa metal kung kinakailangan, tingnan ang
gumamit ng volt meter na may kaugnayan sa pagitan ng terminal negatibo aki (-) at titik ng pag-install na pinili. Kung maaari, sambungan ang lahat ng mga sangkap sa titik grounding yang sama; solusyon na ito ay dapat na pigilan ang maraming mga tunog bising (GB. 7). 5. Ang proseso ay maaaring mabuhay sa pamamagitan ng pag-uugnay ng input na REM IN para sa malayong distansya sa konektor na angkop sa output (Gbr.8) o sa pamamagitan ng ART (Automatic Remote Turn-on/Pengaktifan Jarak Jauh Otomatis) signal sa Saluran 1 (GBR.2). Sa anumang sitwasyon, ang S8 DSP ay magbibigay ng signal sa terminal na REM OUT para buhayin ang iba pang device na nakakonekta sa sistema (GBR. 8). 6. Piliin ang salah sa itaas ang unang signal level rendah (PRE IN) o signal level high (SPEAKERS IN) bilang pangunahing mapagkukunan, dahil ang dalawang uri ng input ay hindi dapat gamitin sa oras na magkasama (GB. 1 at 2). 7. PRE IN: Hubungkan maximum sampai 6 channel input gamit ang cable RCA. Sinyal na ginagamit ay dapat na nasa kisaran 0.8 VRMS at 6 VRMS (GB. 1). Ang channel ay teridentifikasi kaya gamit ang mga software na inilaan (tingnan ang Buku Pedoman Tingkat Lanjut). Gumawalah ng mga ruta ng lahat ng mga kabel sinyal malapit sa satu sama lain at malayo mula sa kabel daya. 8. MGA NAGSASALITA SA: Hubungkan maximum sampai 8 channel input gamit ang konektor multi-kutub khs. Sinyal yang ginagamit ay dapat na nasa kisaran 2.5 sampai 21 VRMS (GB. 2). Ang channel ay teridentifikasi kaya gamit ang mga software na inilaan (tingnan ang Buku Pedoman Tingkat Lanjut). 9. SPDIF IN – Input Digital Listrik: ikonekta ang mga device na nilagyan ng output digital na kuryente S/PDIF sa stereo PCM standard MAKX 96 kHz/24 bit (GBR.1a). Hindi maaaring magkaroon ng maraming signal ng multisaluran na may DOLBY DIGITAL (AC3) mula sa source audio/video (tulad ng audio film DVD) o DTS. 10. PRE OUT: ikonekta ang output signal level low gamit ang kabel yang berujung konektor RCA (GBR. 6). 11. MGA KONTROL: terminal para sa pagpili mula sa memorya o input na audio na gusto (GBR. 8). – MEM SEL 1/SEL 2: itakda ang pagpili ng memorya ng DSP S8 na nauna sa pamamagitan ng Device Lunak Kontrol (tingnan ang Panuntunan). Memori yang
gusto kapag napili terminal MEM SEL 1/SEL 2 konektado sa MEM GND sumunod sa configuration/pengaturan na tercantum sa bagan (Gbr.8). – IN SEL: ilunsad ang pagpili ng input SPDIF IN. Ang utos na ito ay ginagamit sa pagkonekta ng terminal SA SEL sa MEM GND. 12. Ikonekta ang USB: Hubungin ang PC sa S8 DSP gamit ang cable USB na inilaan (GB. 3). 13. Ikonekta ang Bluetooth: para ikonekta ang computer o mga aparatong mobile sa S8 DSP, gamitin ang application na Hertz “S8 DSP” na partikular (GBR.3/4). 14. Application: software software para sa pamamahala ng S8 DSP mula sa PC ay magagamit sa mga key USB na kasama ng mga produkto. Aplikasi Hertz “S8 DSP” para sa mga aparatong mobile na magagamit sa toko online sa bawat isa sa mga sistema ng operasyon 15. FUSE (SEKERING): Upang mapalitan ang mga ito kung nasira, pagkatapos ay ibigay ang paghahanap mula sa bahaynya (GB. 7) pagkatapos ay ipalit ang isang bagong halaga (1A). ). 16. Siguraduhin ang lahat ng mga panlabas na aparato sa pag-install ng istruktura ng sasakyan na naka-install na kokoh, kung saan ito ay mapangasiwaan at kaligtasan sa loob ng pagmamaneho, dahil ang mga device na hindi naka-install sa kokoh ay maaaring mapinsala. 17. Pagkatapos ng pag-install, suriin ang sistema ng perkabelan at siguraduhin kung ang lahat ng koneksyon ay ginawa nang tama. 18 Agar mas maiintindihan mo ang paraan ng S8 DSP, tingnan ang Buku Pedoman Tingkat Lanjut. SUARA YANG AMAN PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Informasi tentang limbah peralatan listrik at elektronik (bagi negara-negara Europa yang mengumpulkan limbah nang hiwalay) Produk-produk bertanda tong sampah beroda yang disilang hindi dapat dibuang kasama ng sampah rumah tangga biasa. Produk-produkto ng elektrisidad at elektronikong ito ay dapat idaur ulang gamit ang mga pasilidad na angkop, yang mampu nagtatapon ng mga produkto at mga sangkap na ito. Upang malaman kung saan at kung kailan magpadala ng mga produkto sa lugar na malapit sa lugar, mangyaring makipag-ugnayan sa opisina ng walikota sa iyong lugar. Sa pamamagitan ng mendaur ulang at pagtatapon ng mga basura sa mga paraan na hindi tama ay makakatulong sa pelestarian ng kapaligiran at maiwasan ang mga epektong nakakapinsala sa kalusugan.
Hrvatski
S8 DSP
Digital Interface Processor
Prije nego sastavite dijelove ureaja, molimo pazljivo procitajte ova uputstva za uporabu. Preporucavamo da pazljivo slijedite naznacena uputstva. Nepridrzavanjem ovih uputa mozete nenamjerno uzrokovati stetu ili kvar na dijelovima ureaja.
SIGURNOSNA PITANJA 1. Provjerite da li automobil ima 12 V DC sustav napajanja s minusom na masi. 2. Komponente nemojte ugraivati unutar odjeljka motora niti ih nemojte izlagati vodi, vlazi, prasini ni prljavstini. 3. Nikad nemojte provoditi kablove izvan vozila niti blizu mehanickih ili elektricnih ureaja. 4. Ureaj S8 DSP koristite samo pri unutarnjoj temperaturi izmeu 0 °C (32°F) at 55 °C (131°F). Ovaj processor mora biti odmaknut sa minimal 3 cm (1.5″) o bilo koje
konstruksiyon. Oko sasije mora biti odgovarajui protok zraka. 5. Vodite rad mehanickih ili elektricnih ureaja vozila. 6. Pripazite da tijekom instaliranja at spajanja ne dolazi do kratkog spoja kabela za napajanje. 7. Magtatagumpay ng isang pazljivi prilikom na pag-aari o busenja sasije sasije automobila sa provjerite at ispod nema elektricnih zica o elemento konstrukcije. 8. Zastitu zica prilikom provoenja kroz rupe u metalu koristite gumene brtvene uvodnice te odgovarajue materijale ako su u blizini ureaja koji stvaraju toplinu. 9. Provjerite da li su svi kablovi pravilno ucvrseni po cijeloj duljini. Takoer se uvjerite da je njihov vanjski zastitni plast vatrootporan i samougasiv. Prikljucene kablove
ucvrstite obujmicama at zicnim vezicama pored prikljucnih blokova. 10. Olaksajte si ugadnju i napravite nacrt konfiguracije novog ureaja S8 DSP i najboljeg nacina ozicenja. Koristite visokokvalitetne kablove, spojnice at dodatke, poput onih koje
mozete pronai u katalogu Connection. 11. Minimal na zahtjevi para sa mga gumagamit ng system: 32bit at 64bit operating sustavi – Windows 7 at Windows 8 (USB veza). Windows 10 (USB at BT). MAC OS: 10.13 High Sierra o bago.
Ang Procesor ay may 1,5 GHz at 2 GB ng RAM, ang graphic na kartica ay minimal na razlucivosti 1024 x 600 pixels at prostor sa tvrdom disku sa 512 MB o vise. 12. Minimal na aparato para sa mga mobile device: Android OS 7 o bago, iOS 12 o bago. KAKO SPOJITI S8 DSP Sljedee slike predstavljaju glavne korake za S8 DSP veze. Njegova univerzalnost at svestranost hubad beskonacne mogunosti at konfiguracije. Za neke aplikacije su potrebni specificni koraci o razliciti postupci. Sa pamamagitan ng pag-install ng USB na nakadikit sa isang pakete ng mga contact na may kaugnayan sa Hertzov specijalizirani centar. 1. Pinakamahusay na pag-install ng ureaja S8 DSP kung saan maaari mong gamitin ang ureaja ng elektriko at audio sustavu, kung gayon ang iyong audio ay maaaring magamit. 2. Sa pamamagitan ng paglalagay ng mga baterya sa mga proseso ay pinatunayan na ang mga ito ay may mga cable para sa napajanje s odgovarajuim promjerom (AWG). 3. Kabel za napajanje at kabel za uzemljenje spojite na posebna mjesta na visepolnom konektoru, vodei racuna o pravilnom polozaju polova. Prikljucite (+) pol na kabel koji dolazi
od baterije i (-) pol na sasiju automobila (SL.7). 4. Za pravilno uzemljenje ureaja (-) koristite tocku pricvrsenja na sasiji vozila; odstranite svu boju ili masnou s metala ako je potrebno te provjerite pomou voltmetra postoji
li stalan neprekinuti spoj negativnog kraja baterije (-) at izabrane tocke pricvrsenja. Ako je mogue, sve komponente spojite na istu tocku uzemljenja; ovo rjesenje najvise stiti od sumova i smetnji (SL.7). 5. Procesor se moze ukljuciti povezivanjem REM IN ulaza za daljinsko paljenje s odgovarajuim konektorom na odreeni izlazni izvor (SLIKA 8) ili putem funkcije ART (Automatsko daljinsko ukljucivanje) ako sevis kojemrise na signal (SLIKA 1). Sa pamamagitan ng svakom slucaju, S2 DSP at sa REM OUT terminal ay pruziti signal para sa ukljucivanje ostalih ureaja spojenih na sustav (slika 8). 8. Pravovremeno izaberite ili signal niske razine (PRE IN), ili signal visoke razine (SPEAKERS IN) kung gayon ang glavni izvor, jer nije mogue koristiti dvije vrste ulaza istovremeno (SL.6 at 1). 2. PRE IN: Spojite do maximumno 7 ulaznih kanala pomou RCA kablova. Dovedeni signal mora biti izmeu 6 VRMS at 0.8 VRMS (SL.6). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). Sve signalne kablove vodite u jednom zajednickom snopu te sto dalje od kablova napajanja. 1. MGA NAGSASALITA SA: Spojite do maksimalno 8 ulaznih kanala pomou posebnih visepolnih konektora. Signal koji primjenjujete mora biti izmeu 8 at 2.5 VRMS (SL.21). Kanali e se identificirati prilikom koristenja prilozenog softvera (pogledajte Napredne upute). 2. SPDIF IN – Elektricni digitalni na mga ulat: spojite ureaje opremljene s S/PDIF elektricnim digitalnim ulazom at standard na PCM stereo MAX 9 kHz/96 bit (SL.24a). Nije mogue reproducirati visekanalne signale kodirane DOLBY DIGITAL (AC1) sa pamamagitan ng audio / video sa mga video (poput zvuka DVD filma) o DTS-a. 3. PRE OUT: spojite izlaze niske razine signala pomou cable zavrsenih RCA konektorima (SLIKA 10). 6. KONTROLE: terminal sa izravan odabir zeljene memoryje o audio ulaza (SLIKA 11). – MEM SEL 8/SEL 1: omoguuje odabir memorije S2 DSP-a prethodno postavljenog putem Upravljackog softvera (vidi Napredni prirucnik). Zeljena memorija je odabrana nakon
spajanja MEM SEL 1/SEL 2 terminal na MEM GND slijedei configuracije / postavke navedene u graphonu (slika 8). – SA SEL: omoguuje odabir ulaza SPDIF IN. Ova je naredba omoguena spajanjem IN SEL terminala na MEM GND. 12. USB veza: Spojite PC at S8 DSP pomou prilozenog USB cable (SL. 3). 13. Bluetooth na gamit: maaari kang gumamit ng mga ureaja sa S8 DSP koristite posebnu Hertzovu aplikaciju ,,S8 DSP” (SL.3 at 4). 14. Aplikasyon: softver para sa upravljanje S8 DSP-om s racunala dostupan je na USB kljucu isporucenom s proizvodom. Hertz ,,S8 DSP” APP namijenjen mobilnim ureajima dostupan je u mreznim trgovinama odgovarajuih operativnih sustava. 15. OSIGURAC: Kung mayroon kang isang malaking bilang, izvadite pregorjeli osigurac iz kuista (SL. 7) at zamijenite ga osiguracem jednake vrijednosti (1a). 16. Ucvrstite sve vanjske ureaje unutar instalacije na strukturu vozila; oras osiguravate stabilnost at sigurnost tijekom voznje, dok neucvrseni ureaji mogu prouzrociti ozljede. 17. Kad dovrsite instalaciju, provjerite ozicenje sustava te jesu li svi spojevi pravilno izvedeni. 18. Kako biste se bolje upoznali s radom ureaja S8 DSP, proucite Napredne upute. UPOZORENJE OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK. MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOZE UZROKOVATI OSTEENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOZNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podaci o elektricnom i elektronickom otpadu (za one clanice europske unije koje organisiraju odvojeno skupljanje otpada) Proizvodi koji su oznaceni prekrizenom kantom za smee na kotacima ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Ovi elektricni i elektronicki proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajuim postrojenjima koja mogu zbrinjavati otpad ovih proizvoda i komponenata. Kako biste znali gdje se nalaze vama najbliza takva mjesta za recikliranje / zbrinjavanje obratite se lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem i zbrinjavanjem otpada na prikladan nacin doprinosite zastiti okolisa i sprjecavanju stetnih utjecaja za zdravlje.
Cesky
S8 DSP
Digital Interface Processor
Ped instalací komponent si prosím pecliv pectte veskeré pokyny obsazené v tomto návodu. Je vhodné pecliv dodrzovat zvýraznné instrukce. Nedodrzení tchto pokyn mze zapícinit neúmyslné znicení nebo poskození komponent.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY 1. Ujistte se, ze vás automobil má 12 voltový stejnosmrný elektrický systém se záporným uzemnním. 2. Nemontujte soucástky dovnit prostoru motoru ani je nevystavujte vlivu vody, pílisné vlhkosti, prachu nebo spíny. 3. Nikdy nevete kabely z vnjsí strany vozidla ani vedle mechanických nebo elektronických pístroj. 4. Ilagay ang S8 DSP na may temperaturang 0 °C (32 °F) hanggang 55 °C (131 °F). Tento processor musí mít vzdálenost minimaláln 3 cm (1,5″) od jakékoliv
konstruksiyon. Okolo podstavce musí být dobré proudní vzduchu. 5. Ujistte se, ze umístní, které jste pro soucástky vybrali, neovlivní správné fungování mechanických a elektronických zaízení vozidla. 6. Ujistte se, ze síový kabel bhem instalace a pipojení nezkratuje zádný okruh. 7. Pi ezání nebo vrtání do podvozku automobilu dbejte zvýsené opatrnosti, zkontrolujte, ze vespod není zádné elektrické vedení nebo konstrukcní prvky. 8. Pro ochranu drátu pi vedení skrz otvory v kovu pouzijte gumové prchodky a jestlize jsou blízko zaízení, která vytváí teplo, pouzijte správné materialály. 9. Ujistte se, ze vsechny kabely jsou po celé jejich délce správn zabezpeceny. Také se ujistte, ze jejich vnjsí ochranná vrstva je odolná proti ohni a je samozhásivá.
Zabezpecte pipojené kabely, které jsou blízko adových spojek, drátnými pásky nebo svorkami. 10. Naplánujte pedem konfiguraci vaseho nového Bitu One HD at nejlepsí vedení drát pro snadnou instalaci. Pouzijte vysoce kvalitní kabely, konektory at píslusenství,
jako jsou ty, které jsou k dispozici v katalogu Connection. 11. Minimální pozadavky at pocítac: 32bit at 64bit operating system – Windows 7 at Windows 8 (pouze pipe USB). Windows 10 (USB at BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
nebo novjsí. Minimáln 1.5 GHz processor at 2 GB RAM, grafická karta s miniálním rozlisením 1024 x 600 pixels at prostor na may disku 512 MB at iba pa. 12. Minimální pozadavky at mobile phones: Android OS 7 bago, iOS 12 bago. JAK PIPOJIT S8 DSP Následující pokyny jsou hlavními kroky, které je teba dodrzet kvli pipojení S8 DSP. Jeho univerzálnost a mnohostrannost poskytuje nekonecné moznosti a konfigurace. Nkteré aplikace mohou vyzadovat specifické postupy nebo jiné kroky. Pro její fungování at pro jakékoliv jiné poteby se podívejte do pokrocilého návodu na USB flash pamti uvnit balení nebo kontaktujte vase oprávnné specializované centrum spolecnosti Hertz. 1. Ped nainstalováním pístroje S8 DSP vypnte zdroj at vsechny dalsí elektronická zaízení v audio systému, abyste zabránili pípadnému poskození. 2. Vete speciáln navrzený napájecí drát se správným prmrem (AWG) od baterie do procesou. 3. Pipojte napájecí at uzemovací dráty do specifických míst na vícepólovém konektoru, dávejte pozor na dodrzení správné polarity. Pipojte koncovku (+) ke kabelu
picházejícího z baterie at koncovku (-) k podvozku auta (OBR.7). 4. Abyste správn uzemnili pístroj (), pouzijte upínací bod v podvozku vozidla; jestlize je to nutné, odstrate z plechu veskerou barvu nebo mastnotu a pekontrolujte
voltmetrem, ze propojení mezi zápornou koncovkou baterie (-) at vybraným upínacím bodem funguje. Jestlize je to mozné, pipojte vsechny komponenty do stejného bodu uzemnní; toto esení odstraní vtsinu hluku (OBR. 7). 5. Propesor jde zapnout pipojením vstupu REM IN pro dílkové zapalování píslusným konektorem ke specifickému výstupními zdroji (obr.8) nebo pes funkci ART (Awtomatikong Remote Turn-on (Automatické dálkové zapnutí), pokurovity jsouís poulupy (obr.1). V kazdém pípad poskytne S2 DSP signál na svorce REM OUT pro zapínání zaízení pipojených k systému (obr.8). 8. Pedem take zvolte jako hlavní zdroj nízkou (PRE IN) nebo UP signáluDúroST , jelikoz nemohou být pouzity zárove dva typy vstup (OBR. 6 hanggang 1). 2. PRE IN: Pipojte maximáln 7 vstupních kanál pomocí RCA kabel. Pouzitý signál musí být mezi 6 VRMS a 0.8 6 VRMS (OBRMS). , sa pamamagitan ng pouzijete dodávaný software (tulad ng Pokrocilý návod). 1 VRMS (OBR. 8). Kanály budou identifikovány, az pouzijete dodávaný software (viz Pokrocilý návod). 8. SPDIF IN – Elektrický digitální vstup: pipojte zaízení vybavená elektrickým digitálním výstupem S/PDIF at standardu PCM stereo MAX 2.5 kHz/21 bit (obr.2a). Wala ka pang reproduktibong DOLBY DIGITAL (AC9) na naka-signal sa isang audio/video (na may audio DVD filmu) sa DTS. 96. PRE OUT: pipojte výstupy nízkoúrovového signálu pomocí kabel zakoncených RCA konektory (obr.24). 1. OVLADACE: svorky pro pímou volbu pozadované pamového nebo audio vstupu (obr.3). – MEM SEL 10/SEL 6: umozuje volbu pamti S11 DSP díve nastavené pomocí ídicího software (tulad ng pokrocilý návod). Pozadovaná pam je pak vybrána, kdyz je
svorka MEM SEL 1/SEL 2 pipojena k MEM GND po zkonfigurování/uspoádání uvedeném v grafu (obr.8). – SA SEL: umozuje volbu vstupu SPDIF IN. Tento píkaz je umoznn pipojením svorky IN SEL k MEM GND. 12. USB pipe: Pipojte PC at S8 DSP pomocí dodávaného USB kabelu (OBR. 3). 13. Mga Bluetooth na koneksyon: para sa mga mobile phone na naka-install sa S8 DSP na may partikular na aplikasyon para sa Hertz ,,S8 DSP” (obr.3/4). 14. Aplikasyon: ang software sa S8 DSP ay nakalagay sa dostupné na USB na naka-link sa mga produkto. Hertz ,,S8 DSP” APP urcený pro mobilní zaízení je dostupný v online obchodech nebo píslusných provozních systémech. 15. POJISTKA: V pípad poskození vyjmte pojistku ze skín (OBR. 7) at nahrate ji pojistkou stejné hodnoty (1A). 16. Bhem instalace pipevnte vsechna externí zaízení ke konstrukci vozidla; to zajistí stabilitu a bezpecnost pi ízení, nepipevnná zaízení mohou zpsobit zranní. 17. Az dokoncíte instalaci, zkontrolujte elektroinstalaci systému a ovte, zda byla vsechna pipojení provedena správn. 18. Abyste se lépe obeznámili s tím, jak S8 DSP funguje, nahlédnte prosím do Pokrocilého návodu. BEZPECNÝ ZVUK ITE SE ZDRAVÝM ROZUMEM A PRAKTIKUJTE BEZPECNÝ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ZE DLOUHODOBÉ VYSTAVOVÁNÍ SE PSOBENÍ NADMRN VYSOKÉ ÚROVNI AKUSTICKÉHO TLAKU,MZE POSKODIT VÁS SLUCH. PI ÍZENÍ MUSÍ BÝT BEZPECNOST NA PRVNÍM MÍST.
Ibigay ang impormasyon tungkol sa elektrickick ng isang elektronického odpadu (para sa EU, ang poste ng poste na ito) Ang malasakit na simbolo (peskrtnutý odpadkový kontejner) Ang Elektrický ay isang elektronický odpad para sa recyklován v zaízení urceném pro manipulaci s tmito pedmty a jejich komponenty. Kontaktujte svj místní správní úad ohledn umístní nejblizsího takového zaízení. Mag-recycle ng isang tídní odpadu napomze zachování pírodních zdroj, stejn jako ochran naseho zdraví a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.
Suomi
S8 DSP
Digital Interface Processor
Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. Sa suositeltavaa noudattaa korostettuja ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.
TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT 1. Varmista, että autossasi sa 12 voltin tasavirtajärjestelmä, jossa maadoitus on negatiivinen. 2. Älä asenna komponentteja moottoritilan sisään tai altista niitä vedelle, kosteudelle, pölylle tai lialle. 3. Älä koskaan vedä kaapeleita ajoneuvon ulkopuolelle mekaanisten tai sähköisten laitteiden viereen. 4. Käytä S8 DSP -laitetta vain, kun lämpötila sa 0 55 °C. Prosessori tulee asentaa vähintään 3 cm etäisyydelle mistä tahansa rakenteesta. Rungon ympärillä tulee olla hyvä ilmankierto. 5. Varmista, että komponentille valitsemasi paikka ei vaikuta ajoneuvon mekaanisten ja sähköisten laitteiden oikeaan toimintaan. 6. Varmista, ettei virtakaapeli mene oikosulkuun asennuksen ja kytkennän aikana. 7. Ole erittäin varovainen, kun leikkaat tai poraat auton koria. Tarkista, ettei alla ole sähköjohtoja tai rakenteellisia elementtejä. 8. Suojaa johto kumitiivisteillä läpivientien kohdalta ja käytä oikeita eristemateriaaleja, jos johto kulkee läheltä lämpöä synnyttäviä laitteita. 9. Varmista, että kaapelit on kiinnitetty kunnolla koko pituudeltaan. Varmista myös, että niiden ulompi suojakuori on liekinkestävä ja itsestään sammuva. Kiinnitä yhdistetyt
kaapelit liitinlohkojen lähelle nippusiteillä tai klemmareilla. 10. Voit helpottaa uuden S8 DSP -laitteesi asennusta, kun suunnittelet laitteen kokoonpanon ja parhaat johtojen vetoreitit ennakkoon. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä
ja lisävarusteita, kuten Connection-luettelon tuotteita. 11. I-download ang PC:lle: 32-bittiset at 64-bittiset na Windows 7 at Windows 8 (walang kabuluhang USB-liitäntä). Windows 10 (sa USB at BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra at uudempi. Vähintään 1,5 GHz:n suoritin at 2 Gt RAM-muistia, naytönohjain jonka vähimmäistarkkuus on 1024 x 600 kuvapistettä at vähintään 512 Mt kiintolevytilaa. 12. Vähimmäisvaatimukset mobiililaitteille: Android OS 7 at iOS 12 at iOS. MITEN S8 DSP KYTKETÄN Seuraavissa kuvissa esitetään S8 DSP -laitteen kytkennän tärkeimmät vaiheet. Laitteen yleismalisuus ja joustavuus tarjoaa loputtomasti mahdollisuuksia ja kokoonpanoja. Tietyissä käyttötarkoituksissa tarvitaan eri vaiheita tai menettelytapoja. Saat lisätietoa käytöstä ja muista seikoista tutustumalla paketissa olevalla USB-tikulla sijaitsevaan edistyneeseen ohjekirjaan tai ottamalla yhteyttä valtuutettuun Hertz-asiantuntijaan. 1. Ennen S8 DSP -laitteen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot. 2. Ang erityinen virtakaapeli, jonka halkaisija on oikea (1 mmq – 16 AWG) aultta prosessoriin. 3. Kytke virta- ja maajohto moninapaisen liittimen oikeisiin kohtiin. Huomioi oikea napaisuus. Liitä (+)-liitin akusta tulevaan kaapeliin ja (-)-liitin auton koriin (Kuva 7). 4. Maadoita laite (-) käyttämällä kiinnityspistettä ajoneuvon korissa; poista metallista tarvittaessa maali ja rasva ja tarkista jännitemittarilla, että valittu kiinnityspiste on yhteydessä akun miinusnapaan (-). Jos mahdollista, kytke kaikki komponentit samaan maadoituspisteeseen. Näin vältetään suurin osa melusta (Kuva 7). 5. Prosessori voidaan käynnistää kytkemällä etäkäynnistyksen REM IN -tulo halutun lähteen etäohjauslähtöön (Kuva 8) tai korkean tason tuloja käytettäessä ART-toiminnolla (automaattinen etä, jokyvaynnistyän aalis1). Joka tapauksessa S8 DSP antaa REM OUT -liittimeen signaalin, jolla voidaan kytkeä päälle muut järjestelmään yhdistetyt laitteet (Kuva 8). 6. Valitse etukäteen päälähteeksi joko matalan tason (PRE IN) tai korkean tason (SPEAKERS IN) signaali, sillä kahta tulotyyppiä ei voida käyttää samanaikaisesti (Kuva 1 at 2). 7. PRE IN: Kytke enintään 6 tulokanavaa RCA-kaapeleilla. Signaalin tulee olla 0.8-6 VRMS (Kuva 1). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). Vedä kaikki signaalikaapelit yhdessä ja erillään virtakaapeleista. 8. MGA NAGSASALITA SA: Kytke enintään 8 tulokanavaa erityisillä moninapaisilla liittimillä. Signaalin tulee olla 2.5-21 VRMS (Kuva 2). Kanavat tunnistetaan käytettäessä mukana toimitettua ohjelmistoa (ks. edistynyt ohjekirja). 9. SPDIF IN – Sähködigitaalinen tulo: kytke laitteet, joissa on sähköinen digitaalinen S/PDIF-lähtö vakio-PCM-stereotilalle maks. 96 kHz / 24 bittiä (Kuva 1a). DOLBY DIGITAL (AC3) -koodattujen monikanavasignaalien (kuten DVD-elokuvan ääniraidan) tai DTS-signalin toistaminen ei ole mahdollista. 10. PRE-OUT: kytke matalan tason signaalit kaapeleilla, joiden päässä on RCA-liittimet (Kuva 6). 11. SÄÄTIMET: liittimet, joilla voidaan suoraan valida haluttu muisti- tai äänitulo (Kuva 8). – MEM SEL 1/SEL 2: mahdollistaa S8 DSP:lle aiemmin ohjausohjelmiston kautta määritetyn muistipaikan valinnan (ks. edistynyt ohjekirja).
valitaan, kun MEM SEL 1/SEL 2 -liitin yhdistetään MEM GND -liitäntään noudattaen kaaviossa (Kuva 8) lueteltuja kokoonpanoja/asetuksia. – IN SEL: mahdollistaa SPDIF IN -tulon valinnan. Komento otetaan käyttöön kytkemällä IN SEL -liitin MEM GND -liitäntään. 12. USB-liitäntä: Yhdistä tietokone S8 DSP -laitteeseen käyttämällä mukana toimitettua USB-kaapelia (Kuva 3). 13. Bluetooth-liitäntä: yhdistä tietokone tai mobiililaite S8 DSP:hen käyttämällä erityistä Hertz “S8 DSP” -sovellusta (Kuva 3/4). 14. Sovellukset: tuotteen mukana toimitetulla USB-tikulla on ohjelmisto, jolla S8 DSP:tä voidaan halllinnoida tietokoneelta. Mobiililaitteille tarkoitettu Hertz “S8 DSP” APP sa saatavana mobiilikäyttöjärjestelmän sovelluskaupasta 15. FUSE: Jos sulake palaa, se on vaihdettava irrotamalla kotelosta (kuva 7) at vaihtamalla tilalle saman arvoinen (1A). 16. Kiinnitä kaikki asennukseen käytetyt laitteet ajoneuvon rakenteisiin. Näin varmistetaan vakaus ja turvallisuus ajon aikana, sillä irrallaan olevat laitteet voivat aiheuttaa loukkaantumisia. 17. Kun asennus on valmis, tarkista järjestelmän johdotus ja varmista, että kaikki kytkennät on tehty oikein. 18. Voit tutustua S8 DSP -laitteen toimintaan lähemmin edistyneen ohjekirjan avulla. SAFE SOUND KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. Romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.
S8 DSP
Digital Interface Processor
.
1. 12VDC 2. 3. 4. S8 DSP 0°C 32°F55°C 131°F 3 cm 1.5″
5. 6. 7. 8. 9.
10. Koneksyon ng S8 DSP
11. PC32bit64bitOS – Windows 7Windows 8USBWindows 10USBBTMAC OS: 10.13 High Sierra1.5 Ghz
2 GBRAM1024 x 600512MB 12. Android OS 7iOS 12
S8 DSP S8 DSP USB 1. S8 DSP 2. AWG 3. +
7 4.
7 5. REM IN8ART 12S8 DSPREM OUT 8 6. 2PRE INSPEAKER IN 1, 2 7. PRE IN: RCA 60.8 VRMS6 VRMS 1 8. SPEAKER IN: 82.5 VRMS21 VRMS 2 9. SPDIF IN – S/PDIFPCMMAX 96. SPDIF IN – S/PDIFPCMMAX24. DVDDTSDOLBY DIGITAL (AC1) 3. PRE OUT: RCA10 6. CONTROLS: 11 – MEM SEL 8/SEL 1: S2 DSPMEM SEL 8/SEL 1MEM GND
/8 – IN SEL: SPDIF ININ SELMEM GND 12. USB:USBPC S8 DSP 3 13. : S8 DSPS8 DSP 3/4 14. : S8 DSPPCUSBS8 DSP APPOS 15. 71A 16. 17. 18. S8 DSP
() X /
S8 DSP
Digital Interface Processor
µ, . µ . µ µ .
1. 12 (DC). 2. , , . 3. . 4. S8 DSP 0°C (32°F) 55°C (131°F).
3 .(1.5″) . . 5. . 6. . 7. , . 8.
. 9..
. . 10. – S8 DSP . ,
, Koneksyon. 11. /: 32bit 64bit – Windows 7 Windows 8 ( USB). Windows 10 ( USB BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
. 1.5 GHz 2 GB RAM, 1024 x 600 pixels 512 MB . 12. : Android OS 7 , iOS 12 .
S8 DSP
S8 DSP. . . , USB stick Hertz. 1. S8 DSP, . 2. (AWG) . 3.
. (+) (-) (.7). 4. (-) . ,
(-) . . (.7). 5. REM IN (.8) ART ( ) , 1 (.2). , S8 DSP terminal REM OUT ( 8). 6. (PRE IN) ( IN) , (.1 2). 7. PRE IN: 6 RCA. 0.8 VRMS 6 VRMS (.1). ( ). . 8. SA: 8 . 2.5 21 VRMS (.2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (.1a). DOLBY DIGITAL (AC3) / ( DVD) DTS. 10. PRE OUT: RCA (.6). 11. MGA KONTROL: mga terminal ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ).
terminal MEM SEL 1/SEL 2 MEM GND / (.8). – SA SEL: SPDIF SA. terminal SA SEL MEM GND. 12. USB: / S8 DSP USB (.3). 13. Bluetooth: S8 DSP Hertz "S8 DSP" (.3/4). 14. : S8 DSP / USB . Hertz “S8 DSP” APP online 15. : , ( 7) (1A). 16. . , . 17. , . 18. S8 DSP, .
. . .
µ µ ( µµ ) µ µ µ µ µ µ µµ. , µ . / µ µ . µµ µ .
S8 DSP
Digital Interface Processor
. . .
1. 12V DC . 2. , , . 3. . 4. 0°C – 55°C S8 DSP . 3cm(1.5″) . . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. . .
. 10. S8 DSP . Koneksyon,
. 11. PC : 32 64 – Windows 7 Windows 8(USB ) Windows 10(USB BT ) MAC OS: 10.13 High Sierra .
1.5GHz 2GB RAM, 1024 x 600 , 512MB . 12. : Android OS 7 , iOS 12 .
S8 DSP S8 DSP . . . USB Hertz . 1. S8 DSP . 2. . 3. . (+) (-) (7). 4. (-) (-)
. . ( 7). 5. REM IN ( 8) 1( 2)
ART(). , S8 DSP REM OUT ( 8). 6. , (PRE IN) (SPEAKERS IN) ( 1 2). 7. PRE IN: RCA 6 . 0.8 VRMS ~ 6 VRMS ( 1). ( ). . 8. MGA NAGSASALITA SA: 8 . 2.5 ~ 21 VRMS ( 2). ( ). 9. SPDIF IN – : S/PDIF PCM MAX 96kHz/24( 1a) . / (: DVD ) DTS DOLBY DIGITAL(AC3) . 10. PRE OUT: RCA ( 6). 11. MGA KONTROL: ( 8). – MEM SEL 1/SEL 2: S8 DSP ( ). /( 8) MEM
SEL 1/SEL 2 MEM GND . – SA SEL: SPDIF SA . SA SEL MEM GND . 12. USB USB PC S8 DSP ( 3). 13. Bluetooth : S8 DSP Hertz “S8 DSP” ( 3/4) . 14. : PC S8 DSP USB . Hertz "S8 DSP" APP . 15. FUSE: , ( 7) (1A) . 16. . . . 17. . 18. S8 DSP .
. .
() (X). /. /. .
Oversættelse
S8 DSP
Digital Interface Processor
I-download ang lahat ng mga tagubilin at ang lahat ng mga tagubilin, para sa pag-install ng mga sangkap. Det anbefales at følge de fremhævede instruktioner omhyggeligt. Manglende overholdelse af disse instruktioner, kan føre til utilsigtet skader o beskadigelse af komponenterne.
SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Sørg for, at din bil har et negativt jordforbundet 12 V jævnstrømssystem. 2. Ang installer ay may sangkap na inde at motorrummet eller udsæt dem for vand, para sa høj luftfugtighed, støv eller snavs. 3. Para sa aldrig cable uden para sa køretøjet. Og installer ikke forstærkeren ved side af mekaniske o eller elektroniske enheder. 4. Brug at din S8 DSP, na may temperaturang 0 °C at 55 °C (131 °F). Sa S8 DSP skal ay may en afstand på mindst 3 cm fra andre strukturer. Der skal være diyos
luftstrøm omkring kabinettet. 5. Mag-ingat para sa, at i-install, kung ano ang mga sangkap na naka-install, kung saan ang mga naka-install na aparato ay naka-install at elektriske. 6. Maging para sa, at strømkablet ikke kortslutter sa ilalim ng pag-install at tilslutning. 7. Vær ekstrem forsigtig, når du skærer eller borer i bilens karosseri, og sørg for, at der ikke er ledninger eller strukturelementer bagved. 8. Brug gummityller til at beskytte ledningen, når den føres gennem hullerne at metallet, at brug ordentlige materialer, hvis ledningen føres tæt på varmegenererende enheder. 9. Kaya naman, at alle cabler fastgøres ordentligt langs hele længden. Sørg også for, at deres ydre beskyttelseselement er flammebestandig og selvslukkede. Fastgør de
forbundne cabler tæt på klemmerækkerne med spændebånd eller klemmer. 10. Planlæg configurationen af din nye S8 DSP forhånd, and find de bedste ledningsruter, så installationen bliver lettere. Brug højkvalitetskabler, stik og tilbehør, som du
kan finde i Connection-kataloget. 11. Minimumskrav para sa pc: 32-bit at 64-bit na operating system – Windows 7 at Windows 8 (kung hindi USB-forbindelse). Windows 10 (bade USB at Bluetooth). macOS: 10.13 High Sierra
eller nyere. Processor sa 1.5 GHz, 2 GB RAM, at graphickort at opløsning sa isip 1024 x 600 pixels at 512 MB harddiskplads. 12. Minimumskrav til mobilenhed: Android-operativsystem version 7 o higit pa, iOS 12 o higit pa. SÅDAN TILSLUTTES DIN S8 DSP Følgende grafik viser hovedtrinnene para sa S8 DSP-forbindelser. Ang mga unibersal na bagay at nagbibigay-daan sa pag-uundelige muligheder at pagsasaayos. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at gennemgå særlige trin oller forskellige procedurer. Maaari kang magkaroon ng access sa USB-nøglen at i-pack ang oplysninger sa mga betjening at andre krav, o makipag-ugnayan sa autoriserede specialistcenter para sa Hertz. 1. Inden du installerer din S8 DSP, skal du slukke for kilden and alle andre elektroniske enheder i lydsystemet for, and undgå mulig skade. 2. Para sa isang tiyak na disenyo ng strømkabel na may korrekt diameter (AWG) para sa baterya hanggang sa processor. 3. Tilslut ledningen at jordledningen til de specifikke positioner på stikket med flere poler, at sørg for at polerne tilsluttes corrrekt. Tilslut (+) terminalen til cablet, der
kommer fra batteriet og (-) terminalen til bilens chassis (fig. 7). 4. Para sa korrekt jordforbindelse af enheden (-), skal du bruge et fastgørelsespunkt på køretøjets chassis. Sa wakas ay maling o pinakain mula sa metal, hvis nødvendigt. Og
sa loob ng voltmeter, at kontrolin ang patuloy na mga baterya ng negatibong terminal (-) at ang fastgørelsespunkt. Hvis muligt, skal alle komponenterne forbindes til det samme jordforbindelsespunkt. I-dete fjerner mest støj (fig. 7) 5. Processoren kan tændes ved at forbinde inndgangen FJERN IND for fjerntænding med det korrekte stik med den specifikke kildeudgang (fig. 8) o iba pa sa pamamagitan ng funktionen ART (Automatic na Pagliko ng Auto), Remote Turn-onnding indgangene med højt niveau bruges til at slutte signalet til kanal 1 (fig. 2). S8 DSP sender under alle omstændigheder at signal på terminalen FJERN UD om at tænde andre enheder, der er tilsluttet systemet (fig. 8). 6. I-download ang signalniveau (PRE IND) at højt signalniveau (HØTTALER IND) sa isang lugar, kung saan ang indgangstyper ikke kan bruges sa parehong oras (fig. 1 at 2). 7. PRE IND: Tilslut op hanggang maximumt 6 indgangskanaler sa RCA-kabler. Det anvendte signal skal være mellem 0.8 VRMS at 6 VRMS (fig. 1). Kanalerne identificeres med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). Para sa lahat ng signalkabler tæt sammen at væk fra strømkabler. 8. HØJTTALERE IND: Tilslut op til højst 8 indgangskanaler med de specifikke flerpolede stik. Signalet, der anvendes, skal være mellem 2.5 at 21 VRMS (fig. 2). Kanalerne identificeres med den medfølgende software (se den avancerede vejledning). 9. S/PDIF IND – Elektrisk digital na indgang: I-enheder sa elektrisk digital S/PDIF-udgang at karaniwang PCM-stereo para sa mga gumagamit. 96 kHz/24 bit (fig. 1a). Signaler på flere kanaler codet med DOLBY DIGITAL (AC3) kan ikke genskabes from lyd-/videokilder (som fx lyden from en dvd-film) o DTS. 10. PRÆ UD: Tilslut udgangene med lavt signalniveau med cabler med RCA-stik (fig. 6). 11. KONTROLELEMENTER: Terminaler til direkte valg af den ønskede hukommelse oller lydindgang (fig. 8). – HUKOM VALG 1/VALG 2: Aktibo ang valget ng hukommelse at S8 DSP, der tidligere er konfigureret ved hjælp af kontrolsoftwaren (se den avancerede vejledning).
Sa pamamagitan ng ønskede hukommelse vælges, sa dulo ng HUKOM VALG 1/VALG 2 tilsluttes HUKOM JORD at henhold hanggang konfigurationerne/opsætningerne at diagrammet (fig. 8). – IND VALG: Nagbigay mulighed para sa at vælge indgangen S/PDIF IND. Kommandoen aktiveres ved at slutte terminalen IND VALG til HUKOM JORD. 12. USB-forbindelse: Tilslut pc'en hanggang S8 DSP para sa USB-kabel (fig. 3). 13. Ipinagbabawal ang Bluetooth: Ang kalapating mababa ang lipad na computer o mobilenheden hanggang sa S8 DSP ved hjælp af den specifikke Hertz-app “S8 DSP” (fig. 3/4). 14. Applikationer: Ang software hanggang sa styring ng S8 DSP mula sa pc ay nahahanap sa USB-nøglen, der følger med produktet. Ilagay ang "S8 DSP" sa mobilenheder para sa netbutikkerne para sa respektive operativsystemer. 15. SIKRING: Hvis sikringen springer, skal den skiftes ved at tage den ud af kabinettet (fig. 7). At skal skiftes med en af samme værdi (1A). 16. Fastgør alle extre enheder at installationen til køretøjets structure. Dette sicrer stabilitet og sikkerhed under kørslen, da ikke fastspændte enheder kan forårsage personskader. 17. Ang pag-install ng er færdig, skal du kontrollere systemets ledninger og kontrollere, at alle tilslutninger blev udført korrekt. 18. Tingnan ang den avancerede vejledning, para sa blive lamang fortrolig med, hvordan S8 DSP fungerer. SIKKER LYD BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, AT LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE PARA SA EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET UNDER KØRSEL.
Oplysninger om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (for de europæiske lande, der organiserer den separate indsamling af affald) Produkter markeret med en skraldespand på hjul med et X henover må ikke bortskaffes sammen med detholdning al. Disse elementer skal afleveres på en genbrugsstation. Er du i tvivl om din lokale genbrugsstation modtager disse elementer, kontak at enten kommunen o genbrugsstationen selv. Genbrug og korrekt bortskaffelse bidrager til beskyttelsen af miljøet og forhindrer skadelige virkninger på sundheden.
Koneksyon
S8 DSP
7 7
21
1
6
0.8
2
21 2.5
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
3
S8 DSP
1
7
S8 DSP
Latvian
S8 DSP
Digital Interface Processor
Pirms componenttu uzstdsanas, ldzu, uzmangi izlasiet so instrukciju un ievrojiet visas instrukcij sniegts nordes. Ir ieteicams pasi rpgi ievrot iekrsots instrukcijas. So instrukciju neievrosana var izraist netsu kaitjumu vai komponentu bojjumus.
DROSBAS NOTEIKUMI 1. Prliecinieties par to, ka jsu automasna ir aprkota ar 12 voltu ldzstrvas elektrbas apgdes sistmu ar atbilstosu zemjumu. 2. Komponentus ir aizliegts uzstdt automasnas dzinja nodaljum vai pakaut tos dens, prmrga mitruma, puteku vai netrumu iedarbbai. 3. Aizliegts izvadt vadus rpus automasnas vai uzstdt pastiprintju pie mehniskm vai elektroniskm iercm. 4. S8 DSP bit ir orts izmantot tikai tad, at ieksj temperatra ir diapazon no 0°C (32°F) ldz 55°C (131°F). S8 DSP bit ir jbt vimaz 3 cm (1,5″) attlumam ldz
tuvkajai konstrukcijai no viism pusm. Ap sasiju ir jnodrosina laba gaisa cirkulcija. 5. Prliecinieties par to, izvlt componentta atrasans vieta neietekm korektu transportldzeka mehnisko un elektrisko iekrtu darbbu. 6. Uzstdsanas un savienosanas laik prliecinieties par to, ka nenotiks ssavienojums. 7. Esiet pasi uzmangi, griezot vai urbjot automasnas sasiju. Vispirms prliecinieties, ka urbsanas viet nav vadu vai citu svargu elementu. 8. Izmantojiet gumijas apvalkus, lai aizsargtu vadu, kas tiek virzts caur atvrumiem ar metla malm, k ar izmantojiet atbilstosus izolcijas materilus, ja vadi atrodas
siltumu izstarojosu iercu tuvum. 9. Prliecinieties par to, you visi vadi ir nostiprinti atbilstos veid vis to garum. Prliecinieties par to, ka vadu rjais apvalks ir noturgs pret liesmm un nedegoss.
Spaiu bloku tuvum nostipriniet vadus ar savilcjiem vai skavm. 10. Vienkrskai uzstdsanai iesakm ieprieks rpgi izplnot jsu S8 DSP bit uzstdsanu. Izmantojiet augtas kvalittes vadus, savienojumus un aksesurus, kurus atradsiet
Katalog ng koneksyon. 11. Minimls data prasbas: 32 bitu at 64 bitu opertjsistmas – Windows 7 at Windows 8 (sa pamamagitan ng USB savienojums). Windows 10 (gan USB, gan BT). MAC OS: 10.13
Mataas na Sierra vai jaunka. Mga processor ng Vismaz 1,5 GHz, 2 GB RAM, graphics card at vismaz na 1024 x 600 pixels na izsirtspju at mga disk na may sukat na 512 MB at iba pa. 12. Minimls mobiles ierces prasbas: Android OS 7 at isang bersyon, iOS 12 at isang bersyon.
S8 DSP PIEVIENOSANA Tlk sniegtajos attlos ir attlotas galvens darbbas S8 DSP savienosanai. Ierces universls un plass izmantosanas iespjas auj to izmantot dazds konfigurcijas visa veida mriem. Daziem lietojumiem var bt nepieciesams veikt noteiktas darbbas vai citas procedras. Informciju par t darbbu un atbildes uz citiem jautjumiem skatiet Papildu rokasgrmat, kas pieejama iepakojum iekautaj USB zibatmi, var sazinieties ar vietjo pilnvaroto Hertz specializto centru. 1. Pirms S8 DSP uzstdsanas, izsldziet skaas avotu un visas prjs elektronisks ierces audio sistm, lai izvairtos no iespjamiem bojjumiem. 2. Novelciet pasi izstrdtu barosanas vadu ar atbilstosu diametru (AWG) walang akumulatora ldz procesoram. 3. Pievienojiet barosanas vadu un ekrntrosi noteikts pozcijs uz vairkligzdu savienotja, ievrojot pareizu polaritti. Pievienojiet (+) spaili pie vada, kas nk no akumulatora, un
(-) spaili pie automasnas sasijas (7. ATT.). 4. Lai pareizi iezemtu ierci (-), izmantojiet stiprinjuma punktu automasnas sasij; ja nepieciesams, notriet no metla krsu vai eu, ar voltmetru prbaudot, vai ir
neprtraukts savienojums starp akumulatora negatvo spaili (-) un izvlto stiprinjuma punktu. Ja iespjams, pievienojiet visus komponentus pie viena un t pasa zemjuma punkta; sds risinjums novrs lielko dau troksu (7. ATT.). 5. Procesoru var ieslgt, savienojot attls aizdedzes REM IN ieeju ar atbilstoso savienotju ar konkrt avota izeju (8. att.) vai ar ATI (automtisk tlvadbas ieslgsana) funkcijas paldzbu, at tiek izmantotas au1 2. att.). Jebkur gadjum S8 DSP nodrosins signlu spail REM OUT citu sistmai pievienotu iercu ieslgsanai (8. att.). 6. Ieprieks izvlieties vai nu zema lmea signlu (PRE IN), vai augsta lmea signlu (NAGSASALITA SA) k galveno avotu, jo abus ieejas veidus nav iespjams izmantot vienlaicgi (1. un 2. ATT.). 7. PRE IN: Pievienojiet maximums 6 ieejas kanlus, izmantojot RCA kabeus. Pievadtajam signlam jbt no 0.8 VRMS ldz 6 VRMS (1. ATT.). Kanli tiks identificti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). Izvietojiet signla vadus visus kop un atsevisi no barosanas vadiem. 8. MGA NAGSASALITA SA: Pievienojiet maximums 8 ieejas kanlus, izmantojot pasos vairkligzdu savienotjus. Pievadtajam signlam jbt no 2.5 ldz 21V RMS (2 ATT.). Kanli tiks identificti, izmantojot iekauto programmatru (skatiet Paplasinto rokasgrmatu). 9. SPDIF IN – elektrisk digitl ieeja: auj pievienot ierces, aprkotas ar S/PDIF elektrisko digitlo izeju, izmantojot standardta PCM stereo, mas. 96 kHz / 24 bitu (1.a att.). DOLBY DIGITAL (AC3) kodtus daudzkanlu senyales na walang audio/video na lalabas (piemram, DVD film na audio) at DTS nav iespjams reproduct. 10. PRE OUT: auj pievienot zema lmea signla izejas, izmantojot kabeus, at aprkoti ar RCA savienotjiem (6. att.). 11. MGA KONTROL: spailes tiesai vlams atmias vai audio ieejas izvlei (8. att.). – MEM SEL 1/SEL 2: izvlties S8 DSP atmiu, bilang ieprieks izveidota, izmantojot vadbas programmatru (sk. Papildu rokasgrmatu). Vlam atmia tiek izvlta, kad
spaile MEM SEL 1/SEL 2 ir savienota ar MEM GND, ievrojot tabul nordtos konfigurcijas/iestatjumus (8. att.). – SA SEL: auj izvlties SPDIF SA ieeju. S komanda tiek iespjota, savienojot spaili IN SEL ar MEM GND. 12. USB savienojums: Piesldziet datoru pie S8 DSP, izmantojot komplekt iekauto kabeli 3. ATT.). 13. Bluetooth savienojums: kung saan maaari mong gamitin ang iyong mobile phone sa pamamagitan ng S8 DSP, izmantojiet noteikto Hertz lietojumprogrammu “S8 DSP” (3./4. att.). 14. Lietojumprogrammas: programmatra S8 DSP prvaldsanai walang datora o pieejama produkto komplektcij iekautaj USB zibatmi. Mobilajm iercm paredzt Hertz “S8 DSP” lietojumprogramma ir pieejama attiecgo opertjsistmu tiessaistes veikalos. 15. DROSINTJS: Lai nomaintu bojtu drosintju, izemiet to no korpusa (7. ATT.) un aizstjiet ar jaunu ldzvrtgas vrtbas drosintju (1A). 16. Nostipriniet visa rjs ierces pie automasnas konstrukcijm; tas brauksanas laik sniedz stabilitti un drosbu, jo nenostiprintas ierces var izraist savainojumus. 17. Kad uzstdsana ir pabeigta, prbaudiet sistmas vadojumu un prliecinieties, ka visi savienojumi ir izveidoti pareizi. 18. Lai uzzintu vairk par S8 DSP darbbu, ldzu, skatiet Paplasinto rokasgrmatu. DROSA SKAA IEVROJIET SAPRTGU SKAUMA LMENI UN DROSU SKAU. LDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOSA AUGSTA LMEA SKAAS SPIEDIENA IEDARBBA VAR NEGATVI IETEKMT JSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIK DROSBAI IR JBT PIRMAJ VIET.
Informcija par elektrisko un elektronisko komponensu atkritumiem (Eiropas valsts, kur tiek organista atkritumu sirosana) Produktus, kuri atzmti ar prsvtrotu (X) atkritumu urnu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Se elektriskie un elektroniskie produkti ir jprstrd katr valst noteiktaj krtb. Lai uzzintu, k un kur var nogdt sda tipa produktus uz tuvjo atkritumu apsaimniekosanas / prstrdes vietu, saziniesi ar vietjo pasvaldbu. Atbilstosa atkritumu sirosana un prstrde saglabs vidi un novrss negatvo ietekmi uz jsu veselbu.
Nederlands
S8 DSP
Digital Interface Processor
I-install ang mga tagubilin sa paghawak sa pinto. We raden u aan de gemarkeerde instructions zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Hindi ka maaaring mag-auto over sa 12 Volt DC na hindi nakagapos sa sistema ng elektrisch. 2. Installeer geen onderdelen onder de motorkap, en laat ze niet in contact comment met water, extreme vochtigheid, stof of modder. 3. Breng nooit snoeren aan de buitenkant van de auto aan, en niet naast mechanische of electronische apparatuur. 4. Gebruik de S8 DSP alleen als de binnentemperatuur tussen 0°C (32 °F) at 55 °C (131 °F) ligt. Deze eenheid dient op een afstand van tenminste 3 cm (1,5″) van
ieder voorwerp geplaatst te worden. Er dient goede luchtcirculatie rond de behuizing te zijn. 5. I-zoor ervoor dat de door u gekozen locatie voor het component de juiste werking van de mechanische en electrische systemen in het voertuig niet beïnvloeden. 6. Let erop dat de stroomkabel geen kortsluiting veroorzaakt tijdens de installatie en het aansluiten. 7. Hayaan ang takong erg goed op bij zagen of boren in het chassis van de auto, zorg ervoor dat er geen elektrische bedrading of structurele onderdelen onderzitten. 8. Gawing rubberen buisjes om de draad te beschermen als u deze door de gaten in het metal van de auto leidt en gebruik het juiste materialaal in de buurt van
apparatuur die warmte ontwikkelt. 9. Zorg ervoor dat alle snoeren over hun gehele lengte goed vastzitten. Zorg er ook voor dat de buitenste beschermlaag brandwerend en branddovend is. Maak de
aangesloten snoeren dichtbij de aansluitblokjes goed vast met tie-wraps of klemmen. 10. Plan de configuratie van uw nieuwe S8 DSP en de beste bedradingsroute vooruit om de installatie te vereenvoudigen. Makipag-ugnay sa iyo, verbindingen at accessoires van
Kung gayon, maaari mong makita sa katalogo ng Koneksyon. 11. Minimale vereisten para sa PC: 32bit at 64bit-besturingssystemen – Windows 7 at Windows 8 (Alleen aansluiting sa pamamagitan ng USB). Windows 10 (zowel USB als BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra sa ibang pagkakataon. Minimum na 1.5 GHz processor at 2 GB RAM, at ang graphics card ay may pinakamababang resolution ng 1024 x 600 pixels at ang harde schijfruimte sa 512 MB ng mas marami. 12. Minimale vereisten voor mobiel apparaat: Android OS 7 sa mas bago, iOS 12 sa mas bago. HET AANSLUITEN VAN DE S8 DSP De volgende afbeeldingen geven de belangrijkste stappen voor de S8 DSB-aansluitingen weer. Isama ang unibersal na lugar at ang lahat ng ito ay maaaring indeloze mogelijkheden at configuraties. Specifieke stappen of verschillende procedures kunnen in bepaalde toepassingen nodig zijn. Magbigay ng makatwirang trabaho at nagbibigay-daan sa iyo upang makakuha ng impormasyon, i-download ang paghawak ng paggamit ng USB-stick na binnenin ng verpakking ng neem contact sa pamamagitan ng pakikipag-ugnayan sa iyo sa Hertz gespecialiseerd centrum. 1. Doe het bronapparaat en alle andere electronische apparatuur van het geluidssysteem uit voordat u met de installatie van de S8 DSP begint, om mogelijke schade te voorkomen. 2. Trek een speciaal daarvoor geschikte draad met de juiste diameter (AWG) sa pamamagitan ng naar de processor. 3. Sluit de stroomdraad en de aardedraad aan op de daarvoor geschikte aansluitpunten op de meerpolige aansluiting, en let op de juiste polariteit. Sluit de (+) aansluiting aan op de cable die van de accu afkomt, en de (-) aansluiting op het chassis van de auto (AFB. 7). 4. Om het apparaat goed te aarden (-) gebruikt u een aansluitpunt op het chassis van het voertuig; verwijder evt. verf of vet van het metaal, controleer met een voltmeter dat er verbinding is tussen de negatieve pool van de accu (-) at het gekozen aansluitpunt. Indien mogelijk, sluit dan alle onderdelen aan op hetzelfde aardepunt; dit vermindert ongewenste ruis (AFB. 7). 5. De processor kan worden ingeschakeld door de REM IN-ingang voor ontsteking op afstand met de gepaste connector aan to sluiten op de specifieke bronuitgang (FIG.8) of via de ART (Automatic Remote Turn-on/ Automatische inschakeling op afstand) function als de hoge invoerniveaus worden gebruikt, met aansluiting van het signaal op Kanaal 1 (FIG.2). De S8 DSP levert in alle gevallen een signal op de REM OUT-terminal om de andere apparaten die op het system zijn aangesloten in te schakelen (FIG.8). 6. Kies vantevoren óf een zwak signaal (PRE IN) ng een sterk signal (LUIDSPREKERS IN) als de hoofdbron, omdat deze twee sooorten niet tegelijkertijd gebruikt kunnen worden (AFB. 1 sa 2). 7. PRE IN: Sluit een maximum van 6 ingangskanalen aan mbv Mga cable ng RCA. Het aangeboden signaal moet liggen tussen 0.8 VRMS at 6 VRMS (AFB. 5-A). Sa pamamagitan ng paggamit ng mga salita sa pagkilala sa pamamagitan ng paggamit ng software ng software (sa pamamagitan ng Handleiding para sa Gevorderden). Leid alle signaalkabels dicht bij elkaar, en uit de buurt van stroomkabels. 8. LUIDSPREKERS IN: Sluit een maximum van 8 ingangskanalen aan mbv de speciale meerpolige aansluitingen. Het signaal dat moet worden toegepast moet een niveau tussen de 2.5 en 21 VRMS hebben (AFB. 2). Sa pamamagitan ng paggamit ng mga salita sa pagkilala sa pamamagitan ng paggamit ng software ng software (sa pamamagitan ng Handleiding para sa Gevorderden). 9. SPDIF IN – Elektrische Digitale Ingang: voor aansluiting van apparaten die voorzien zijn van een S/PDIF-elektrische digitale ingang in standaard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Het is niet mogelijk op DOLBY DIGITAL (AC3) gecodeerde meerkanaalssignalen van audio-/videobronnen (zoals de audio van sa DVD-film) ng DTS na reproducere. 10. PRE OUT: voor aansluiting van signaaluitgangen met een laag niveau met gebruik van kabels met RCA-connectoren (FIG.6). 11. MGA KONTROL: mga terminal para sa direktang piliin ang gewenste geheugen ng audio-ingang (FIG 8).
Het gewenste geheugen is geselecteerd wanneer de MEM SEL 1/SEL 2-terminal op MEM GND is aangesloten, gevolgd door de configuraties/instellingen die in de afbeelding zijn vermeld (Fig.8). – SA SEL: voor het selecteren van de SPDIF IN -ingang. Deze commando wordt geactiveerd door het aansluiten van de IN SEL-terminal op MEM GND. 12. USB-aansluiting: Sluit de PC aan op de S8 DSP met behulp van de meegeleverde USB kabel (AFB. 3). 13. Bluetooth-aansluiting: o mag-aansluiting sa computer ng mobile apparaat op de S8 DSP, lagyan ng specifieke Hertz “S8 DSP” toepassing (FIG.3/4). 14. I-click ang: Ang software para sa S8 DSP para sa PC ay magagamit sa pamamagitan ng USB-stick na nakatagpo sa produktong ito ay na-meegelever. Ang Hertz “S8 DSP” APP para sa mga mobile phone ay ibinibigay sa mga online na tindahan sa pamamagitan ng paggalang sa besturingssystemen 15. ZEKERING: Als er schade optreedt, vervang dan de zekering (AFB. 7) door een zekering van gelijke waare (1 A). 16. Maak alle externe apparaten tijdens de installatie vast aan de structuur van het voertuig; dit zorgt voor stabiliteit en veiligheid tijdens het rijden, omdat apparaten die niet vastzitten verwondingen kunnen veroorzaken. 17. Ang kumpletong pag-install ay, controleer at de bedrading en dat alle koppelingen goed zijn aangebracht. 18. Om een beter beeld van de werking van de S8 DSP te krijgen kunt u de Handleiding voor Gevorderden raadplegen. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Ang informatie ay nakilala ang betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische aparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes mogen niet met het gewone huisvuil worden weggg huenvuil worden wegg met huisvuil worden wegget huisvuil worden wegg met huisvuil worden weggen huisvuil Ang mga elektronische en elektronische na produkto ay hindi nagsasabing ang pinto ay nag-iikot sa pintuan ng pinto, namatay sa staat zijn om deze producten en componenten te verwerken. Maaring basahin ang komentong ito at mag-isip ng mga produkto para sa pag-recycle / pag-recycle / inzamelingspunt, verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Ang mga ito ay nagtama sa pag-recycle muli sa inalis ng van afval draagt bij aan de bescherming van het milieu en het voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.a zivotního prostedí ped skodlivými vlivy.
Útmutató
S8 DSP
Digital Interface Processor
Kérjük, hogy az alkatrészek beszerelése figyelmesen olvassa el az összes utasítást, amely ebben az útmutatóban szerepel. Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasításokat. Ha ezeknek nem tesz eleget, akaratlanul is az alkatrészek károsodását okozhatja.
BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK 1. Ellenrizze, hogy az auto 12 voltos, negatív földelés egyenáramú elektromos rendszerrel rendelkezik-e. 2. Ne szerelje a hangszórókat a motortér belsejébe vagy olyan helyre, ahol víz, magas páratartalom, por és piszok érheti ket. 3. Ne szerelje a kábeleket az autón kívülre és a járm mechanikus vagy elektronikus alkatrészeinek közelébe. 4. A S8 DSP készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a bels hmérséklet sa 0°C-55°C közötti tartományban van. Isang prosesong legalább 3 cm távolságra kell lennie
a közelben lev tárgyaktól. A készülék háza körül biztosítani kell a megfelel szellzést. 5. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a járm mechanikus vagy elektronikus eszközeinek mködését. 6. Vigyázzon, hogy szereles és csatlakoztatás közben nehogy rövidre zárja a tápkábelt. 7. Legyen nagyon óvatos, amikor a karosszériába fúr vagy vág: ellenrizze, hogy nincsenek-e kábelek vagy szerkezeti elemek a kiválasztott terület alatt. 8. A kábelek fémalkatrészekbe fúrt nyílásokon történ átvezetésekor használjon védgyrt a kábel megóvása érdekében. Ht kibocsátó berendezések közelsége
esetén ay gondoskodjon a megfelel védelemrl. 9. Ügyeljen arra, hogy a kábelek teljes hosszukban megfelelen rögzítve legyenek. Gondoskodjon arról is, hogy szigetelésük tzálló és önkioltó legyen. Isang csatlakoztatott
kábeleket a végzdések közelében kapcsokkal vagy kábelcsatokkal biztosítsa. 10. A szereles megkönnyítése érdekében tervezze meg elre a Bit-One HD készülék konfigurációját és az optimális vezetékezést. Alkalmazzon csúcsminség kábeleket,
csatlakozókat és kellékeket, amilyenek pl. az Koneksyon katalógusban találhatók. 11. Minimális számítógépes követelmények: 32 bites at 64 bites operációs rendszerek – Windows 7 at Windows 8 (csak USB cable). Windows 10 (USB at BT
kapcsolat esetén). MAC OS: 10.13 High Sierra vagy újabb verzió. Pinakamababang 1,5 GHz-es na proseso at 2 GB RAM, legal na 1024 x 600 pixels na may sukat na graphic at legal na 512 MB-os lamang. 12. Minimális mobileszköz követelmények: Android OS 7 para sa Android, iOS 12 para sa isang bersyon. A S8 DSP CSATLAKOZTATÁSA A következ ábrák az S8 DSP csatlakoztatásának fbb lépéseit mutatják be. Univerzális és sokoldalúsága végtelen lehetségeket és konfigurációkat kínál. Egyes alkalmazásoknál speciális lépésekre vagy eltér eljárásokra lehet szükség. Mködését és minden egyéb igényt illeten olvassa el a csomagban található USB-pendrive-on található Speciális kézikönyvet, vagy forduljon a Hertz hivatalos szaküzletéhez. 1. A készülékek esetleges károsodásának megelzése érdekében a S8 DSP beszerelése eltt kapcsolja ki a hangforrást és az audio r endszert alkotó összes készüléket. 2. Az akkumulátort és a processzort egy kifejezetten erre a célra tervezett, megfelel átmérj (AWG) kábellel kösse össze. 3. Csatlakoztassa a tápkábelt és a földvezetéket a többpólusú csatlakozó megfelel végzdéséhez, ügyelve a helyes polaritásra. A (+) terminálba kösse az akkumulátorból erkez vezetéket, a (-) terminált pedig kösse össze a járm alvázával (7. ábra). 4. A készülék megfelel földeléséhez (-) használjon egy rögzítési pontot a járm alvázán. Ha szükséges, távolítsa el az esetleges festék- vagy zsírréteget, és feszültségmérvel ellenrizze a kapcsolatot az akkumulátor negatív sarka (-) és a kiválasztott rögzítési pont között. Amennyiben lehetséges, az összes egységet ugyanahhoz a földelési ponthoz csatlakoztassa; így tudja a legjobban kiküszöbölni a zajt (7. ábra). 5. A processzor bekapcsolható a REM IN bemenet csatlakoztatásával a távoli beindítás céljából a megfelel csatlakozóval az adott forráskimenethez (8. ábra), vagy az ART (automatikus távoli bekapcsolás) funkcióval, ha a magas szint bemeneteket használják, csatlakoztatva a jelet az 1. csatornához (2. ábra). Az S8 DSP minden esetben jelet szolgáltat a REM OUT terminálon a rendszerhez csatlakoztatott egyéb eszközök bekapcsolásához (8. ábra). 6. Elzetesen válassza ki f bemeneti forrásként az alacsony szint jelet (PRE IN) vagy a magas szint jelet (SPEAKERS IN), mert a két bemeneti típus egyidejleg nem használható (1 és 2 ábra). 7. PRE IN: Ide legfeljebb 6 bemeneti csatorna csatlakoztatható RCA-kábelekkel. Ang 0.8 VRMS ay may 6 na VRMS na kwelyo kay lennie (1 taon). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). Isang jelkábeleket egymás mellett, isang tápkábeltl távol vezesse. 8. MGA NAGSASALITA SA: Ide legfeljebb 8 bemeneti csatorna csatlakoztatható a speciális többpólusú csatlakozók használatával. Ang 2.5 VRMS ay may 21 na VRMS na kwelyo kay lennie (2 taon). Az egyes csatornák a mellékelt szoftver használatakor azonosíthatók (ld. a haladóknak szóló útmutatót). 9. SPDIF IN – Elektromos digitális bemenet: S/PDIF elektromos digitális kimenettel felszerelt eszközök csatlakoztatása szabványos PCM sztereó MAX 96 kHz/24 bit (1a. ábra). Nem lehetséges a DOLBY DIGITAL (AC3) kódolt többcsatornás jelek reprodukálása audio/video para sa rásokból (pl. DVD filmek hangja) vagy DTS. 10. PRE OUT: csatlakoztassa az alacsony szint jelkimeneteket RCA csatlakozókkal végzd kábelek segítségével (6. ábra). 11. VEZÉRK: csatlakozók a kívánt memória vagy audio bemenet közvetlen kiválasztására (8. ábra).
A kívánt memória kiválasztása akkor történik, ha a MEM SEL 1/SEL 2 csatlakozót a MEM GND-hez csatlakoztatjuk a táblázatban felsorolt konfigurációk/beállítások szerint (8. ábra). – SA SEL: lehetvé teszi az SPDIF IN bemenet kiválasztását. Ez a parancs az IN SEL csatlakozónak a MEM GND-hez való csatlakoztatásával engedélyezhet. 12. USB cable: Csatlakoztassa sa PC-t at S8 DSP-hoz at tartozék USB-kábellel (3. ábra). 13. Bluetooth-kapcsolat: a számítógép vagy mobileszköz csatlakoztatásához az S8 DSP-hez használja a Hertz ,,S8 DSP” alkalmazást (3/4. ábra). 14. Alkalmazások: Az S8 DSP PC-rl történ kezeléséhez szükséges szoftver at termékhez mellékelt USB-kulcson érhet el. A mobileszközökre szánt Hertz ,,S8 DSP” alkalmazás elérhet at megfelel operációs rendszerek online áruházaiban. 15. FUSE: Károsodás esetén a biztosíték cséréjéhez vegye ki a biztosítékházból (7 ábra), és cserélje ki egy megfelel értékvel (1A). 16. A vezetés közbeni stabilitás és biztonság érdekében rögzítse a járm szerkezetéhez a konfiguráció összes okozülékét, ez stabilitást és biztonságot nyújt vezetés közben, es stabletást és biztonságot nyújt vezeörtz közben, meshat röznakzben. 17. A beszereles végeztével ellenrizze a rendszer vezetékezését és a csatlakozások mködképességét. 18. A S8 DSP mködésével kapcsolatos további információkért ld. a haladóknak szóló útmutatót. BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. ISANG BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELS VEZETÉS KÖZBEN.
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív hulladékgyjtést alkalmazó EU-tagországok számára) Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket és azok alkatrészeit is képesek szakszeren kezelni. A legközelebbi ilyen jelleg hulladékhasznosító telep helyérl a helyi önkormányzattól kaphat felvilágosítást. E készülék szakszer megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelésbl adódik.
Angl k.
S8 DSP
Digital Interface Processor
Pries instaliuodami visas dalis, prasome atidziai perskaityti sioje knygelje esancias instrukcijas. Patartina grieztai laikytis pazymt instrukcij. Si instrukcij nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskir jos dali gedim.
SAUGOS REIKALAVIMAI
1. 2. 3. 4.
sitikinkite, jog js automobilyje yra 12-os volt nuolatins srovs neigiamos mass elektros sistema. Neinstaliuokite aparatros komponent variklio skyriuje ir saugokite nuo vandens, pernelyg didels drgms, dulki ar nesvarum. Neisveskite laid is transporto priemons netoli mechanini ar elektronini prietais. S8 DSP naudokits tik tada, sa temperatura ng viduje yra tarp 0°C (32°F) at 55°C (131°F). Sis procesorius turi bti 3cm (1,5″) atstumu nuo bet koki konstrukcij.
5. 6. 7. 8. 9.
Aplink rm turi bti gera oro cirkuliacija. sitikinkite, kad vieta, kuri pasirinksite komponentams, netrukdyt normaliam mechanini ir elektronini transporto priemons prietais funkcionavimui. Saugokits, kad instaliuojant ir sujungiant laidus, nevykt trumpasis sujungimas. Bkite ypac atsargs, pjaudami ar grzdamis automobilio rm; pirmiausia patikrinkite at apacioje nra elektros inilatag at struktrini elemento. Kad apsaugotumte laid, veriant per skyles metale, naudokite gumin vor, o arti karst isskirianci prietais – naudokite atitinkamas medziagas. sitikinkite, kad per vis j ilg, laidai bt tinkamai apsaugoti. Taip pat sitikinkite, jog j isorin apsaugin izoliacija atspari ugniai ir yra savaiminio uzgesimo. Sujungtus
10.
laidus pritvirtinkite vieliniais sujungimais arba spaustukais arti jungci Is anksto numatykite savo naujojo S8 DSP configracij ir tinkamiausi
bloko. inilatag vedimo
viet;
taip
palengvinsite
instaliavim.
Naudokite
aukstos
kokybs
laidus,
jungtis
ir
11.
priedus, kokius rasite Connection kataloge. Minimals reikalavimai kompiuteriui (PC): 32
bit
ir
64
bit
mga operacin
sistema
–
,,Windows
7″
ir
,,Windows
8″
(tik
USB
jungtys).
,,Windows
10″
(tiek
USB,
itali
BT).
macOS: 10.13 ,,High Sierra” arba vlesn ver. Maziausiai 1,5 GHz procesorius at 2 GB RAM, walang kabuluhan, kurios maziausia skiriamoji na 1024 x 600 pixels at 512 MB
12.
arba daugiau vietos standziajame Minimals reikalavimai mobiliajam
diske. renginiui:
,,Android
OS
7″
arba
naujesn,
,,iOS
12″
arba
naujesn
bersyonja.
S8 DSP PRIJUNGIMAS Si schema rodo pagrindinius S8 DSP jungci prijungimo etapus. Universalus, vairiapusis renginys suteikia neribotas naudojimo galimybes ir leidzia atlikti vairias konfigracijas. Naudojant kai kurias taikomsias programles gali prireikti atlikti konkrecius veiksmus arba skirtingas procedras. Informacijos apie renginio veikim ir naudojim ieskokite pakuotje esancioje USB atmintinje pateiktame ,,Isplstiniame naudojimo vadove” (,,Advanced Manual”) arba susisiekite su galiotuoju ,,Hertz” specializuotu centru. 1. Pries instaliuodami S8 DSP, isjunkite srovs saltin ir vius kitus elektros prie
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
HERTZ S8 DSP Digital Interface Processor [pdf] Gabay sa Gumagamit S8DSP, 2ASUD-S8DSP, 2ASUDS8DSP, S8 DSP, Digital Interface Processor |