Drahtlose Mikrofonsender und -rekorder der SMWB-Serie

Produktinformationen

Spezifikationen:

  • Modell: SMWB-Serie
  • Material: Robustes, bearbeitetes Aluminiumgehäuse
  • Eingangsbuchse: Standard-5-polige Lectrosonics-Eingangsbuchse
  • Stromquelle: AA-Batterien (1 im SMWB, 2 im SMDWB)
  • Antennenanschluss: Standard 50 Ohm SMA-Anschluss
  • Eingangsverstärkungsbereich: 44 dB

Merkmale:

  • LEDs auf der Tastatur für schnelle Pegeleinstellungen
  • Schaltnetzteile für konstante Spannungtages
  • DSP-gesteuerter Dual-Envelope-Eingangsbegrenzer
  • Digitales Hybrid-Wireless-System für verbesserte Audioqualität
  • FM-Funkverbindung für robuste Signalübertragung

Anweisungen zur Produktverwendung

Stromversorgung des Senders:

Legen Sie die erforderliche Anzahl an AA-Batterien ein, wie auf dem
Modell (1 für SMWB, 2 für SMDWB) in das Batteriefach ein.

Mikrofone anschließen:

Verwenden Sie die standardmäßige 5-polige Lectrosonics-Eingangsbuchse zum Anschluss
Elektret-Lavaliere-Mikrofone, dynamische Mikrofone, Tonabnehmer für Musikinstrumente,
oder Line-Pegel-Signale.

Einstellen der Eingangsverstärkung:

Nutzen Sie den einstellbaren Eingangsverstärkungsbereich von 44 dB, um die
geeignete Pegel für Ihren Audioeingang.

Überwachungsebenen:

Verwenden Sie die LEDs auf der Tastatur, um die Pegel zu überwachen und anzupassen, ohne
müssen view dem Empfänger, um genaue Einstellungen sicherzustellen.

Digitales Hybrid-Wireless-System:

Das System kodiert Audiodaten digital im Sender und
dekodiert es im Empfänger und behält dabei eine analoge FM-Funkverbindung bei
Link für optimale Leistung.

Häufig gestellte Fragen

F: Welchen Batterietyp verwendet der Sender?

A: Der Sender benötigt AA-Batterien. SMWB benötigt eine Batterie,
während SMDWB zwei erfordert.

F: Wie kann ich die Eingangsverstärkung am Sender einstellen?

A: Die Eingangsverstärkung am Sender ist über einen Bereich einstellbar
von 44 dB. Verwenden Sie diese Funktion, um die gewünschten Audiopegel einzustellen.

F: Welche Mikrofone können an das
Sender?

A: Der Sender kann mit Elektret-Lavaliere-Mikrofonen verwendet werden,
dynamische Mikrofone, Tonabnehmer für Musikinstrumente und Line-Pegel-Signale
über die standardmäßige 5-polige Eingangsbuchse von Lectrosonics.

„`

BEDIENUNGSANLEITUNG
SMWB-Serie
Drahtlose Mikrofonsender und -rekorder
SMWB, SMDWB, SMWB/E01, SMDWB/E01, SMWB/E06, SMDWB/E06, SMWB/E07-941, SMDWB/E07-941, SMWB/X, SMDWB/X

SMWB
Mit
Digital Hybrid Wireless®-Technologie US-Patent 7,225,135

SMDWB

Für Ihre Unterlagen ausfüllen: Seriennummer: Kaufdatum:

Rio Rancho, NM, USA www.lectrosonics.com

SMWB-Serie

Inhaltsverzeichnis
Einleitung…………………………………………………………………. 2 Über Digital Hybrid Wireless®…………………………………………………………………..2 Servo-Bias-Eingang und Verkabelung……………………………………….. 3 DSP-gesteuerter Eingangsbegrenzer………………………………………. 3 Rekorderfunktion ……………………………………………………… 3
Kompatibilität mit microSDHC-Speicherkarten……………….. 3 Funktionen………………………………………………………………………. 4
LED-Anzeige für Batteriestatus ………………………………………. 4 Menü-Verknüpfungen …………………………………………………… 4 IR (Infrarot)-Synchronisierung ……………………………………………………. 4 Batterieeinlage …………………………………………………….. 5 SD-Karte formatieren …………………………………………………….. 5 WICHTIG ………………………………………………………………………. 5 iXML-HEADER-UNTERSTÜTZUNG …………………………………………………… 5 Einschalten …………………………………………………….. 6 Kurzer Tastendruck ……………………………………………………. 6 Langer Tastendruck …………………………………………………….. 6 Menü-Verknüpfungen ………………………………………………………………… 6 Bedienungsanleitung für den Sender ………………………………………. 7 Bedienungsanleitung für den Rekorder ………………………………….. 7 SMWB-Hauptmenü ……………………………………………………….. 8 SMWB-Einschaltknopfmenü ………………………………………….. 9 Details des Setup-Bildschirms …………………………………………………… 10 Sperren/Entsperren von Einstellungsänderungen …………………… 10 Anzeigen im Hauptfenster…………………………………………….. 10 Anschließen der Signalquelle………………………………….. 10 Ein-/Ausschalten der Bedienfeld-LEDs………………………… 10 Hilfreiche Funktionen an Receivern …………………………………. 10 Files …………………………………………………………………………………. 10 Aufnehmen oder Stoppen …………………………………………………………. 11 Einstellen der Eingangsverstärkung ……………………………………………………….. 11 Auswählen der Frequenz …………………………………………………………….. 11 Auswählen der Frequenz mit zwei Tasten ………………………………… 12 Überlappende Frequenzbänder ………………………….. 12 Auswählen des Low Frequency Roll-off ………………………….. 12 Auswählen des Kompatibilitätsmodus (Compat) ……………… 12 Auswählen der Schrittweite ……………………………………………………. 13 Auswählen der Audiopolarität (Phase) …………………………………………. 13 Einstellen der Ausgangsleistung des Senders …………………………………. 13 Einstellen von Szene und Take-Nummer ………………………………………. 13 Aufgenommene File Benennung ……………………………………………………… 13 SD-Info……………………………………………………………………………… 13 Wiederherstellen der Standardeinstellungen ………………………………………… 13 Verkabelung der 5-poligen Eingangsbuchse ……………………………………………… 14 Abschluss des Mikrofonkabels
für Nicht-Lectrosonics-Mikrofone ……………………….. 15 Eingangsbuchsenverkabelung für verschiedene Quellen ………………………… 16
HF-Umgehung des Mikrofons …………………………………………. 17 Line-Pegel-Signale ……………………………………………………… 17 Firmware-Update ……………………………………………………………………. 18 Wiederherstellungsprozess …………………………………………………………….. 19 Konformitätserklärung ………………………………………………………. 19 Silberpaste auf den Flügelschrauben der Sender der SM-Serie ………. 20 Gerade Peitschenantennen ……………………………………………………….. 21 Mitgeliefertes Zubehör…………………………………………………… 22 Optionales Zubehör …………………………………………………… 23 LectroRM………………………………………………………………………………….. 24 Spezifikationen …………………………………………………………… 25 Fehlerbehebung …………………………………………………………………… 26 Wartung und Reparatur ………………………………………………………. 28 Rücksendung von Geräten zur Reparatur ………………………………………….. 28

Einführung
Das Design des SMWB-Senders bietet die fortschrittliche Technologie und Funktionen von Digital Hybrid Wireless® in einem Lectrosonics-Gürtelsender zu einem angemessenen Preis. Digital Hybrid Wireless® kombiniert eine 24-Bit-Digital-Audiokette mit einer analogen FM-Funkverbindung, um einen Kompander und seine Artefakte zu eliminieren und dennoch die erweiterte Reichweite und Rauschunterdrückung der besten analogen Funksysteme zu erhalten.
Das Gehäuse ist ein robustes, bearbeitetes Aluminiumpaket mit einer standardmäßigen 5-poligen Lectrosonics-Eingangsbuchse für den Einsatz mit Elektret-Lavaliermikrofonen, dynamischen Mikrofonen, Tonabnehmern für Musikinstrumente und Line-Pegel-Signalen. Die LEDs auf der Tastatur ermöglichen schnelle und genaue Pegeleinstellungen, ohne view der Empfänger. Das Gerät wird mit AA-Batterien betrieben, eine Batterie im SMWB und zwei im SMDWB. Der Antennenanschluss verwendet einen standardmäßigen 50-Ohm-SMA-Anschluss.
Schaltnetzteile sorgen für konstante Lautstärketages zu den Senderschaltungen vom Anfang bis zum Ende der Batterielebensdauer, wobei die Ausgangsleistung über die Lebensdauer der Batterie konstant bleibt. Die Eingabe amplifier verwendet einen extrem rauscharmen Betrieb amp. Die Eingangsverstärkung ist über einen Bereich von 44 dB einstellbar, wobei ein DSP-gesteuerter Dual-Envelope-Eingangsbegrenzer einen sauberen Bereich von 30 dB bietet, um eine Überlastung durch Signalspitzen zu verhindern.
Über Digital Hybrid Wireless®
Alle drahtlosen Verbindungen leiden bis zu einem gewissen Grad unter Kanalrauschen, und alle drahtlosen Mikrofonsysteme versuchen, die Auswirkung dieses Rauschens auf das gewünschte Signal zu minimieren. Herkömmliche analoge Systeme verwenden Kompander für einen erweiterten Dynamikbereich, auf Kosten subtiler Artefakte (bekannt als „Pumpen“ und „Atmen“). Vollständig digitale Systeme besiegen das Rauschen, indem sie die Audioinformationen in digitaler Form senden, auf Kosten einer Kombination aus Leistung, Bandbreite, Betriebsbereich und Störfestigkeit.
Das digitale Hybrid-Wireless-System von Lectrosonics überwindet Kanalrauschen auf völlig neue Weise, indem es das Audio im Sender digital kodiert und im Empfänger dekodiert und dennoch die kodierten Informationen über eine analoge drahtlose FM-Verbindung sendet. Dieser proprietäre Algorithmus ist keine digitale Implementierung eines analogen Kompanders, sondern eine Technik, die nur im digitalen Bereich durchgeführt werden kann.
Da es sich bei der HF-Verbindung zwischen Sender und Empfänger um eine FM-Verbindung handelt, nimmt das Kanalrauschen mit zunehmender Betriebsreichweite und schwachen Signalbedingungen allmählich zu. Das Digital Hybrid Wireles-System bewältigt diese Situation jedoch elegant mit selten hörbaren Audioartefakten, wenn sich der Empfänger seiner Rauschsperrenschwelle nähert.
Im Gegensatz dazu neigt ein rein digitales System dazu, bei kurzen Aussetzern und schwachen Signalbedingungen den Ton plötzlich abfallen zu lassen. Das Digital Hybrid Wireless-System codiert das Signal einfach so, dass ein verrauschter Kanal so effizient und robust wie möglich genutzt wird. Dadurch wird eine Audioleistung erreicht, die mit der von rein digitalen Systemen mithalten kann, ohne die Leistungs-, Rausch- und Bandbreitenprobleme, die bei digitalen Systemen auftreten.

2

LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Übertragung. Da es eine analoge FM-Verbindung verwendet, bietet Digital Hybrid Wireless alle Vorteile herkömmlicher FM-Funksysteme, wie z. B. hervorragende Reichweite, effiziente Nutzung des HF-Spektrums und lange Batterielebensdauer.
Servo-Bias-Eingang und -Verdrahtung
Der Eingang voramp ist ein einzigartiges Design, das hörbare Verbesserungen gegenüber herkömmlichen Sendereingängen bietet. Zur Vereinfachung und Standardisierung der Konfiguration stehen zwei verschiedene Mikrofonverdrahtungsschemata zur Verfügung. Vereinfachte 2-Draht- und 3-Draht-Konfigurationen bieten mehrere Anordnungen, die nur für die Verwendung mit Servo-Bias-Eingängen ausgelegt sind, um alle Vorteile zu nutzentage der voramp Schaltung.
Eine Line-Pegel-Eingangsverdrahtung bietet einen erweiterten Frequenzgang mit einem LF-Rolloff bei 35 Hz für die Verwendung mit Instrumenten und Line-Pegel-Signalquellen.
DSP-gesteuerter Eingangsbegrenzer
Der Sender verwendet einen digital gesteuerten analogen Audiobegrenzer vor dem Analog-Digital-Wandler. Der Limiter hat einen Bereich von mehr als 30 dB für hervorragenden Überlastschutz. Eine Dual-Release-Hüllkurve macht den Limiter akustisch transparent und sorgt gleichzeitig für geringe Verzerrungen. Man kann es sich als zwei in Reihe geschaltete Limiter vorstellen, die als schneller Attack- und Release-Limiter verbunden sind, gefolgt von einem langsamen Attack- und Release-Limiter. Der Limiter erholt sich schnell von kurzen Transienten, so dass seine Wirkung vor dem Zuhörer verborgen ist, erholt sich jedoch langsam von anhaltend hohen Pegeln, um die Audioverzerrung gering zu halten und kurzfristige dynamische Änderungen im Audio zu bewahren.
Rekorderfunktion
Das SMWB verfügt über eine integrierte Aufnahmefunktion für den Einsatz in Situationen, in denen HF nicht möglich ist, oder als eigenständiges Aufnahmegerät. Die Aufnahme- und die Sendefunktion schließen sich gegenseitig aus – Sie können nicht gleichzeitig aufnehmen UND senden. Wenn das Gerät sendet und die Aufnahme eingeschaltet ist, wird der Ton bei der HF-Übertragung gestoppt, der Batteriestatus wird jedoch weiterhin an den Empfänger gesendet.
Der RekorderampDateien mit einer Rate von 44.1 kHz und einer 24-Bit-ampTiefe. (Die Rate wurde aufgrund der erforderlichen Rate von 44.1 kHz für den digitalen Hybridalgorithmus ausgewählt.) Die Micro-SDHC-Karte bietet außerdem einfache Firmware-Update-Funktionen ohne USB-Kabel oder Treiberprobleme.

Kompatibilität mit microSDHC-Speicherkarten
Bitte beachten Sie, dass SMWB und SMDWB für die Verwendung mit microSDHC-Speicherkarten ausgelegt sind. Es gibt (zum Zeitpunkt des Schreibens dieses Artikels) mehrere Arten von SD-Kartenstandards basierend auf der Kapazität (Speicher in GB). SDSC: Standardkapazität, bis einschließlich 2 GB NICHT VERWENDEN! SDHC: Hohe Kapazität, mehr als 2 GB und bis einschließlich 32 GB DIESEN TYP VERWENDEN. SDXC: Erweiterte Kapazität, mehr als 32 GB und bis einschließlich 2 TB NICHT VERWENDEN! SDUC: Erweiterte Kapazität, mehr als 2 TB und bis einschließlich 128 TB NICHT VERWENDEN! Die größeren XC- und UC-Karten verwenden eine andere Formatierungsmethode und Busstruktur und sind NICHT mit dem Recorder kompatibel. Diese werden normalerweise mit Videosystemen und Kameras der späteren Generation für Bildanwendungen (Video und hochauflösende, Hochgeschwindigkeitsfotografie) verwendet. Es sollten NUR microSDHC-Speicherkarten verwendet werden. Sie sind in Kapazitäten von 4 GB bis 32 GB erhältlich. Suchen Sie nach Karten der Geschwindigkeitsklasse 10 (gekennzeichnet durch ein C um die Zahl 10) oder nach Karten der UHS-Geschwindigkeitsklasse I (gekennzeichnet durch die Zahl 1 in einem U-Symbol). Achten Sie auch auf das microSDHC-Logo. Wenn Sie auf eine neue Marke oder Kartenquelle umsteigen, empfehlen wir immer, die Karte zuerst zu testen, bevor Sie sie für eine kritische Anwendung verwenden. Die folgenden Markierungen sind auf kompatiblen Speicherkarten zu finden. Eine oder alle Markierungen sind auf dem Kartengehäuse und der Verpackung zu finden.
Geschwindigkeitsklasse 10
UHS-Geschwindigkeitsklasse 1

UHS-Geschwindigkeitsklasse I

Standalone

Rio Rancho, NM

UHS-Geschwindigkeitsklasse I
Begleitendes microSDHC-Logo Das microSDHC-Logo ist ein Warenzeichen von SD-3C, LLC
3

SMWB-Serie

Modulationsindikatoren

AUFNAHME

-40

-20

0

microSDHC-Speicherkarte
Hafen

Batteriestatus-LED
microSDHC-Speicherkarte
Hafen

Antennenanschluss

Audioeingangsbuchse

Antennenanschluss

Audioeingangsbuchse

IR-Anschluss (Infrarot)

IR-Anschluss (Infrarot)

LED-Anzeige für den Batteriestatus
Zur Stromversorgung des Senders können AA-Batterien verwendet werden.
Die LED mit der Bezeichnung BATT auf der Tastatur leuchtet grün, wenn die Batterien gut sind. Die Farbe wechselt zu rot, wenn die Batterie voll ist.tage fällt ab und bleibt während des größten Teils der Batterielebensdauer rot. Wenn die LED rot zu blinken beginnt, verbleiben nur noch wenige Minuten.
Der genaue Punkt, an dem die LEDs rot werden, hängt von Batteriemarke und -zustand, Temperatur und Stromverbrauch ab. Die LEDs sollen lediglich Ihre Aufmerksamkeit erregen, keine genaue Anzeige der verbleibenden Zeit sein.
Eine schwache Batterie führt manchmal dazu, dass die LED unmittelbar nach dem Einschalten des Senders grün leuchtet, aber sie wird sich bald so weit entladen, dass die LED rot wird oder das Gerät vollständig abschaltet.
Einige Batterien geben nur eine kurze oder gar keine Warnung aus, wenn sie leer sind. Wenn Sie diese Batterien im Sender verwenden möchten, müssen Sie die Betriebszeit manuell im Auge behalten, um Unterbrechungen durch leere Batterien zu vermeiden.
Beginnen Sie mit einem vollständig aufgeladenen Akku und messen Sie dann, wie lange es dauert, bis die Power-LED vollständig erlischt.
HINWEIS: Die Batterietimerfunktion vieler Lectrosonics-Empfänger ist sehr hilfreich beim Messen der Batterielaufzeit. Einzelheiten zur Verwendung des Timers finden Sie in der Anleitung des Empfängers.
4

Menüverknüpfungen
Auf dem Haupt-/Startbildschirm sind die folgenden Tastenkombinationen verfügbar:
· Aufnehmen: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU/SEL und Pfeil nach oben
· Aufnahme stoppen: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU/SEL und Pfeil nach unten
HINWEIS: Die Verknüpfungen sind nur auf dem Haupt-/Startbildschirm verfügbar UND wenn eine microSDHC-Speicherkarte installiert ist.
IR (Infrarot) Sync
Der IR-Anschluss dient zur schnellen Einrichtung mit einem Empfänger, der diese Funktion bietet. IR Sync überträgt die Einstellungen für Frequenz, Schrittweite und Kompatibilitätsmodus vom Empfänger zum Sender. Dieser Vorgang wird vom Empfänger eingeleitet. Wenn die Sync-Funktion am Empfänger ausgewählt ist, halten Sie den IR-Anschluss des Senders in die Nähe des IR-Anschlusses des Empfängers. (Am Sender ist kein Menüpunkt zum Einleiten der Synchronisierung verfügbar.)
HINWEIS: Wenn zwischen Empfänger und Sender eine Nichtübereinstimmung besteht, wird auf dem LCD des Senders eine Fehlermeldung mit der Angabe des Problems angezeigt.
LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Einlegen der Batterie
Der Sender wird mit AA-Batterien betrieben. (Das SMWB benötigt eine AA-Batterie und das SMDWB zwei.) Für eine möglichst lange Lebensdauer empfehlen wir Lithium-Batterien.
WARNUNG: Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Da sich manche Batterien ziemlich plötzlich entladen, ist die Überprüfung des Batteriestatus anhand der Power-LED nicht zuverlässig. Es ist jedoch möglich, den Batteriestatus mithilfe der Batterietimerfunktion zu verfolgen, die in den digitalen Hybrid-Wireless-Empfängern von Lectrosonics verfügbar ist.
Das Batteriefach lässt sich durch einfaches Abschrauben des Knopfes öffnen.urlDrehen Sie den Knopf ein wenig, bis sich die Klappe dreht. Die Klappe lässt sich auch leicht entfernen, indem Sie den Knopf vollständig abschrauben, was beim Reinigen der Batteriekontakte hilfreich ist. Die Batteriekontakte können mit Alkohol und einem Wattestäbchen oder einem sauberen Radiergummi gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Reste des Wattestäbchens oder Radiergummikrümel im Fach zurückbleiben.
Ein kleiner Klecks leitfähiges Silberfett* auf dem Gewinde der Flügelschraube kann die Leistung und Funktion der Batterie verbessern. Siehe Seite 20. Tun Sie dies, wenn die Batterielebensdauer abnimmt oder die Betriebstemperatur steigt.
Wenn Sie keinen Lieferanten für dieses Fett finden können (z. B. ein Elektronikgeschäft in Ihrer Nähe),ample – wenden Sie sich an das Werk, um ein kleines Wartungsfläschchen zu erhalten.
Legen Sie die Batterien entsprechend der Markierungen auf der Rückseite des Gehäuses ein. Wenn die Batterien falsch eingelegt sind, schließt sich die Tür zwar, aber das Gerät funktioniert nicht.
SD-Karte formatieren
Neue microSDHC-Speicherkarten sind mit FAT32 vorformatiert file System, das für gute Leistung optimiert ist. Der PDR verlässt sich auf diese Leistung und wird niemals die zugrunde liegende Low-Level-Formatierung der SD-Karte stören. Wenn der SMWB/SMDWB eine Karte „formatiert“, führt er eine Funktion aus, die der „Schnellformatierung“ von Windows ähnelt und alle files und bereitet die Karte für die Aufnahme vor. Die Karte kann von jedem Standardcomputer gelesen werden, aber wenn der Computer auf der Karte schreibt, sie bearbeitet oder löscht, muss die Karte mit dem SMWB/SMDWB neu formatiert werden, um sie wieder für die Aufnahme vorzubereiten. Das SMWB/SMDWB formatiert eine Karte niemals auf niedriger Ebene und wir raten dringend davon ab, dies mit dem Computer zu tun.
Um die Karte mit SMWB/SMDWB zu formatieren, wählen Sie „Karte formatieren“ im Menü und drücken Sie „MENU/SEL“ auf der Tastatur.

WICHTIG
Beim Formatieren der SD-Karte werden zusammenhängende Sektoren erstellt, um eine maximale Effizienz beim Aufnahmevorgang zu gewährleisten. file Das Format verwendet das BEXT (Broadcast Extension) Wellenformat, das im Header ausreichend Datenraum für die file Informationen und den Timecode-Aufdruck.
Die vom SMWB/SMDWB-Recorder formatierte SD-Karte kann durch jeden Versuch, sie direkt zu bearbeiten, zu ändern, zu formatieren oder view Die files auf einem Computer.
Der einfachste Weg, um eine Beschädigung von Daten zu verhindern, besteht darin, die .wav .-Datei zu kopieren files von der Karte auf einen Computer oder ein anderes Windows- oder OS-formatiertes Medium. Wiederholen Sie KOPIEREN SIE FILES ZUERST!
Nicht umbenennen files direkt auf der SD-Karte.
Versuchen Sie nicht, die files direkt auf der SD-Karte.
Speichern Sie NICHTS mit einem Computer auf der SD-Karte (wie z. B. das Aufnahmeprotokoll, Hinweis files usw.) – es ist nur für die Verwendung mit SMWB-/SMDWB-Recordern formatiert.
Öffnen Sie nicht die files auf der SD-Karte mit einem Drittanbieterprogramm wie Wave Agent oder Audacity und erlauben Sie ein Speichern. Führen Sie in Wave Agent keinen IMPORT durch – Sie können es ÖFFNEN und abspielen, aber nicht speichern oder importieren – Wave Agent beschädigt die file.
Kurz gesagt – die Daten auf der Karte dürfen NICHT manipuliert oder mit anderen Mitteln als einem SMWB/SMDWB-Recorder auf die Karte übertragen werden. Kopieren Sie die files auf einen Computer, USB-Stick, eine Festplatte usw., das ZUERST als Gerät mit regulärem Betriebssystem formatiert wurde – dann können Sie frei bearbeiten.
iXML-HEADER-UNTERSTÜTZUNG
Die Aufzeichnungen enthalten iXML-Blöcke nach Industriestandard im file Kopfzeilen, wobei die am häufigsten verwendeten Felder ausgefüllt sind.

ACHTUNG: Führen Sie keine Low-Level-Formatierung (vollständige Formatierung) mit einem Computer durch. Dadurch kann die Speicherkarte mit dem SMWB/SMDWB-Recorder unbrauchbar werden.
Achten Sie bei einem Windows-basierten Computer darauf, das Schnellformatierungsfeld zu aktivieren, bevor Sie die Karte formatieren.
Wählen Sie bei einem Mac MS-DOS (FAT).

Rio Rancho, NM

5

SMWB-Serie

Einschalten des Stroms

Kurzer Tastendruck
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird es durch kurzes Drücken der Einschalttaste in den Standby-Modus geschaltet, wobei der HF-Ausgang ausgeschaltet ist.
RF-Anzeige blinkt
b 19
AE
494.500

-40

-20

0

Um die HF-Ausgabe im Standby-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Einschalttaste, wählen Sie die Option „HF ein?“ und dann „Ja“.

Stromversorgung ausschalten, HF einschalten? AutoOn?

Rf an?
Nein Ja

Langer Tastendruck
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird durch langes Drücken der Einschalttaste ein Countdown gestartet, um das Gerät mit eingeschaltetem HF-Ausgang einzuschalten. Halten Sie die Taste weiterhin gedrückt, bis der Countdown abgelaufen ist.
RF-Anzeige blinkt nicht

Halten Sie für Rf auf …3

Halten Sie den Einschaltknopf gedrückt, bis der Zähler 3 erreicht

b 19
AE
503.800

-40

-20

0

Wenn die Taste losgelassen wird, bevor der Countdown abgeschlossen ist, wird das Gerät mit ausgeschaltetem HF-Ausgang eingeschaltet.

Power-Button-Menü
Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist, können Sie es mit der Einschalttaste ausschalten oder auf ein Einstellungsmenü zugreifen. Durch langes Drücken der Taste wird das Gerät ausgeschaltet. Durch kurzes Drücken der Taste wird ein Menü mit den folgenden Einstellungsoptionen geöffnet. Wählen Sie die Option mit den Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN aus und drücken Sie dann MENU/SEL.
· Mit „Fortsetzen“ kehrt das Gerät zum vorherigen Bildschirm und Betriebsmodus zurück
· Pwr Off schaltet das Gerät aus · Rf On? schaltet den HF-Ausgang ein oder aus · AutoOn? wählt aus, ob sich das Gerät ein- oder ausschaltet
automatisch nach einem Batteriewechsel · Blk606? – aktiviert den Block 606 Legacy-Modus für den Einsatz
mit Block 606-Empfängern. Diese Option ist nur für E01-Modelle verfügbar. · Remote aktiviert oder deaktiviert die Audio-Fernbedienung (Dweedle-Töne) · Bat Type wählt den verwendeten Batterietyp · Backlit stellt die Dauer der LCD-Hintergrundbeleuchtung ein · Clock stellt Jahr/Monat/Tag/Uhrzeit ein · Locked deaktiviert die Bedienfeldtasten · LED Off aktiviert/deaktiviert die Bedienfeld-LEDs
HINWEIS: Die Funktion Blk606? ist nur auf den Bändern B1, B2 oder C1 verfügbar.
Menüverknüpfungen
Auf dem Haupt-/Startbildschirm sind die folgenden Tastenkombinationen verfügbar:
· Aufnehmen: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU/SEL und Pfeil nach oben
· Aufnahme stoppen: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU/SEL und Pfeil nach unten
HINWEIS: Die Verknüpfungen sind nur auf dem Haupt-/Startbildschirm verfügbar UND wenn eine microSDHC-Speicherkarte installiert ist.

6

LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Bedienungsanleitung des Senders
· Batterie(n) einlegen
· Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus (siehe vorherigen Abschnitt).
· Schließen Sie das Mikrofon an und platzieren Sie es an der Stelle, an der es verwendet wird.
· Lassen Sie den Benutzer mit der gleichen Lautstärke sprechen oder singen, die in der Produktion verwendet wird, und passen Sie die Eingangsverstärkung so an, dass die -20-LED bei lauteren Spitzen rot blinkt.

Gain Freq Rolloff-Kompatibilität

Gewinnen

Verwenden Sie die AUF- und AB-Tasten

25

Pfeiltasten, um die Verstärkung anzupassen, bis -20

LED blinkt rot an

lautere Spitzen

-40

-20

0

Signalpegel Weniger als -20 dB -20 dB bis -10 dB -10 dB bis +0 dB +0 dB bis +10 dB Mehr als +10 dB

-20 LED Aus Grün Grün Rot Rot

-10 LED Aus Aus Grün Grün Rot

Bedienungsanleitung für den Rekorder
· Batterie(n) einlegen
· microSDHC-Speicherkarte einlegen
· Strom einschalten
· Speicherkarte formatieren
· Schließen Sie das Mikrofon an und platzieren Sie es an der Stelle, an der es verwendet wird.
· Lassen Sie den Benutzer mit der gleichen Lautstärke sprechen oder singen, die in der Produktion verwendet wird, und passen Sie die Eingangsverstärkung so an, dass die -20-LED bei lauteren Spitzen rot blinkt

Verstärkungsfrequenz-Rolloff-Kompatibilität

Gewinnen

Verwenden Sie die AUF- und AB-Tasten

25

Pfeiltasten, um die Verstärkung anzupassen, bis -20

LED blinkt rot an

lautere Spitzen

-40

-20

0

Signalpegel Weniger als -20 dB -20 dB bis -10 dB -10 dB bis +0 dB +0 dB bis +10 dB Mehr als +10 dB

-20 LED Aus Grün Grün Rot Rot

-10 LED Aus Aus Grün Grün Rot

· Stellen Sie die Frequenz und den Kompatibilitätsmodus passend zum Receiver ein.
· Schalten Sie den HF-Ausgang mit dem Element „Rf On?“ im Energiemenü ein oder indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, während Sie die Einschalttaste gedrückt halten und warten, bis der Zähler 3 erreicht.

· Drücken Sie MENU/SEL und wählen Sie Aufnahme aus dem Menü

Files Format Aufnahmeverstärkung

AUFNAHME

b 19
AEREC
503.800

-40

-20

0

· Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie MENU/SEL und wählen Sie Stopp; das Wort GESPEICHERT erscheint auf dem Bildschirm

Files Format Stop Gain

b 19
GESPART AE 503.800

-40

-20

0

Um die Aufnahmen wiederzugeben, entnehmen Sie die Speicherkarte und kopieren Sie die files auf einem Computer mit installierter Video- oder Audiobearbeitungssoftware.

Rio Rancho, NM

7

SMWB-Serie

SMWB Hauptmenü

Drücken Sie im Hauptfenster MENU/SEL. Wählen Sie das Element mit den Pfeiltasten AUF/AB aus.

Files

SEL

Files

ZURÜCK

0014A000 0013A000

Wählen Sie aus der Liste aus

Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl file in Liste

SEL

Format?

Format

(löscht) ZURÜCK

Nein Ja

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um das Formatieren der Speicherkarte zu starten

SEL aufzeichnen

AUFZEICHNUNG

ZURÜCK

Stoppen

SEL ZURÜCK

GESPEICHERT

Gewinnen

SEL

Erhalte 22

ZURÜCK

Freq.

SEL

Freq

ZURÜCK

Abrollen

SEL

Abrollen

ZURÜCK

70 Hz

Wählen Sie aus der Liste aus
b 21 80
550.400

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Eingangsverstärkung auszuwählen

Drücken Sie SEL, um die gewünschte Einstellung auszuwählen

Wählen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Frequenz

Wählen Sie aus der Liste aus

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Eingangsverstärkung auszuwählen

Kompatibilität

SEL ZURÜCK

Kompatibler Nu-Hybrid

Wählen Sie aus der Liste aus

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den Kompatibilitätsmodus auszuwählen

StepSiz SEL

Schrittgröße

ZURÜCK

100 kHz 25 kHz

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Frequenzschrittgröße auszuwählen

SEL

Phase

Phase

ZURÜCK

Pos. Neg.

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Polarität des Audioausgangs auszuwählen

SEL

Sendeleistung

TxPower ZURÜCK

SEL

Sc&Take

Sc&Take

ZURÜCK

25 mW 50 mW 100 mW

Szene 5

Nehmen

3

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den HF-Leistungsausgang auszuwählen

Drücken Sie SEL, um die gewünschte Einstellung auszuwählen

Mit den Pfeiltasten können Sie die Szene verschieben und

Nimmt

SEL

Nimmt

ZURÜCK

Staffel 05

T004

Staffel 05

T005

Staffel 05

T006

Mit den Pfeiltasten die Szene auswählen und aufnehmen

SEL

Benennung

Benennung

ZURÜCK

Sequenznummer Uhr

Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl file Benennungsmethode

SD-Info SEL
ZURÜCK

[SMWB]

E…………………….F

0/

14 G

Max. Aufnahme

Verbleibende Batteriekapazität Verwendeter Speicher
Speicherkapazität Verfügbare Aufnahmezeit (H : M : S)

SEL

Standard

Standard

Einstellungen

ZURÜCK

Nein Ja

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den Rekorder auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen

8

LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender
SMWB-Netzschalter-Menü
Drücken Sie im Hauptfenster den Einschaltknopf. Wählen Sie das Element mit den Pfeiltasten AUF/AB aus.

Wieder aufnehmen

Drücken Sie SEL, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren

Aus

Drücken Sie SEL, um das Gerät auszuschalten

SEL

Rf an?

Funk ein? ZURÜCK

Nein Ja

Mit den Pfeiltasten das HF-Signal ein-/ausschalten

SEL

ProgSw

AutoOn? ZURÜCK

Nein Ja

Aktivieren Sie die automatische Wiederherstellung der Stromversorgung mit den Pfeiltasten

Remote-SEL

Fernbedienung

ZURÜCK

SEL

BatTyp

BatType BACK 1.5 V

SEL

Von hinten beleuchtet

Hintergrundbeleuchtung RÜCKSEITE

Uhr

SEL ZURÜCK

Uhr
2021 07 / 26 17: 19 : 01

Aktivieren Sie Ignorieren

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Fernbedienung zu aktivieren/deaktivieren

Alk. Lit.

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den Batterietyp auszuwählen

Ein 30 Sek. 5 Sek. Aus

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Dauer der LCD-Hintergrundbeleuchtung auszuwählen

Jahr Monat / Tag Stunde : Minute : Sekunde

Das Feld „Sekunden“ zeigt „laufende Sekunden“ an und kann bearbeitet werden.

SEL
Gesperrt

Gesperrt?

ZURÜCK

Ja Nein

SEL

LEDs

LED Aus ZURÜCK

Ein Aus

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Tastatur zu sperren/entsperren
Verwenden Sie die Pfeiltasten, um LEDs ein- oder auszuschalten

Um

SEL

Um

ZURÜCK

SMWB v1.03

Zeigt die Firmware-Version an

Rio Rancho, NM

9

SMWB-Serie

Details zum Setup-Bildschirm
Sperren/Entsperren von Änderungen an den Einstellungen
Änderungen an den Einstellungen können im Power Button Menü gesperrt werden.

Uhr gesperrt LED Aus Info

Gesperrt?
Nein Ja

GESPERRT
(Menü zum Entsperren)

Wenn Änderungen gesperrt sind, können mehrere Steuerelemente und Aktionen weiterhin verwendet werden:
· Einstellungen können noch entsperrt werden
· Menüs können weiterhin durchsucht werden
· Im verriegelten Zustand kann die Stromversorgung nur durch Herausnehmen der Batterien ausgeschaltet werden.

Hauptfensteranzeigen

Das Hauptfenster zeigt die Blocknummer, den Standby- oder Betriebsmodus, die Betriebsfrequenz, den Audiopegel, den Batteriestatus und die programmierbare Schalterfunktion an. Wenn die Frequenzschrittgröße auf 100 kHz eingestellt ist, sieht das LCD wie folgt aus.

Nummer sperren

Betriebsart

Häufigkeit (Hexzahl)
Frequenz (MHz)

b 470 2C 474.500

-40

-20

0

Batteriestatus

Audiopegel

Wenn die Frequenzschrittweite auf 25 kHz eingestellt ist, erscheint die Hex-Zahl kleiner und kann einen Bruch enthalten.
Fraktion

1/4 = 025 MHz 1/2 = 050 MHz 3/4 = 075 MHz

b 470

2C

1 4

474.525

-40

-20

0

Beachten Sie, dass die Frequenz um 25 kHz vom oberen angestiegen ist
example.

Eine Änderung der Schrittweite ändert nie die Frequenz. Es ändert nur die Funktionsweise der Benutzeroberfläche. Wenn die Frequenz auf einen Bruchteilschritt zwischen geraden 100-kHz-Schritten eingestellt und die Schrittweite auf 100 kHz geändert wird, wird der Hex-Code auf dem Hauptbildschirm und dem Frequenzbildschirm durch zwei Sternchen ersetzt.
Frequenz auf 25-kHz-Frequenzschritt eingestellt, aber Schrittweite auf 100 kHz geändert.

b 19

494.525

-40

-20

0

Freq. b 19
494.525

Anschließen der Signalquelle
Mit dem Sender können Mikrofone, Audioquellen mit Line-Pegel und Instrumente verwendet werden. Weitere Informationen zur korrekten Verkabelung von Quellen mit Line-Pegel und Mikrofonen finden Sie im Abschnitt „Eingangsbuchsenverkabelung für verschiedene Quellen“, um alle Vorteile zu nutzen.tage der Servo-Bias-Schaltung.

Ein- und Ausschalten der Bedienfeld-LEDs
Auf dem Hauptmenübildschirm können Sie durch kurzes Drücken der Pfeiltaste NACH OBEN die LEDs des Bedienfelds einschalten. Durch kurzes Drücken der Pfeiltaste NACH UNTEN werden sie ausgeschaltet. Die Tasten werden deaktiviert, wenn im Menü „Ein/Aus“ die Option „GESPERRT“ ausgewählt ist.
Die LEDs des Bedienfelds können auch mit der Option „LED Aus“ im Menü „Netzschalter“ ein- und ausgeschaltet werden.

Hilfreiche Funktionen auf Empfängern
Um beim Auffinden klarer Frequenzen zu helfen, bieten mehrere Lectrosonics-Empfänger eine SmartTune-Funktion, die den Abstimmbereich des Empfängers scannt und einen grafischen Bericht anzeigt, der zeigt, wo HF-Signale auf verschiedenen Ebenen vorhanden sind und in Bereichen, in denen wenig oder keine HF-Energie vorhanden ist. Die Software wählt dann automatisch den besten Kanal für den Betrieb aus.
Lectrosonics-Empfänger, die mit einer IR-Sync-Funktion ausgestattet sind, ermöglichen es dem Empfänger, Frequenz, Schrittweite und Kompatibilitätsmodi am Sender über eine Infrarotverbindung zwischen den beiden Geräten einzustellen.

Files
Files Format Aufnahmeverstärkung

Files
0007A000 0006A000 0005A000 0004A000 0003A000 0002A000

Aufgezeichnete Aufnahmen auswählen files auf microSDHC-Speicherkarte.

10

LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Format
Files Format Aufnahmeverstärkung

Formatiert die microSDHC-Speicherkarte.
ACHTUNG: Diese Funktion löscht sämtliche Inhalte auf der microSDHC-Speicherkarte.

Aufzeichnen oder Stoppen
Beginnt oder stoppt die Aufnahme. (Siehe Seite 7.)

Anpassen der Eingangsverstärkung
Die zwei zweifarbigen Modulations-LEDs auf dem Bedienfeld bieten eine visuelle Anzeige des Audiosignalpegels, der in den Sender eintritt. Die LEDs leuchten entweder rot oder grün, um die Modulationspegel anzuzeigen, wie in der folgenden Tabelle gezeigt.

Signalpegel

LED-20

LED-10

Weniger als -20 dB

Aus

Aus

-20 dB bis -10 dB

Grün

Aus

-10 dB bis +0 dB

Grün

Grün

+0 dB bis +10 dB

Rot

Grün

Größer als +10 dB

Rot

Rot

HINWEIS: Die volle Modulation wird bei 0 dB erreicht, wenn die LED „-20“ erstmals rot leuchtet. Der Limiter kann Spitzen bis zu 30 dB über diesem Punkt sauber verarbeiten.

Führen Sie am besten das folgende Verfahren mit dem Sender im Standby-Modus durch, damit während der Einstellung kein Ton in das Soundsystem oder den Recorder gelangt.

1) Schalten Sie das Gerät mit frischen Batterien im Sender in den Standby-Modus ein (siehe vorherigen Abschnitt „Ein- und Ausschalten“).

2) Navigieren Sie zum Gain-Setup-Bildschirm.

Gain Freq Rolloff-Kompatibilität

Erhalte 25

-40

-20

0

3) Bereiten Sie die Signalquelle vor. Positionieren Sie ein Mikrofon so, wie es im tatsächlichen Betrieb verwendet wird, und lassen Sie den Benutzer mit der lautesten Lautstärke sprechen oder singen, die während der Verwendung auftritt, oder stellen Sie den Ausgangspegel des Instruments oder Audiogeräts auf den maximal verwendeten Pegel ein.
4) Verwenden Sie die Pfeiltasten und , um die Verstärkung einzustellen, bis die 10 dB grün leuchtet und die 20 dB LED bei den lautesten Spitzen im Audio rot zu flackern beginnt.
5) Sobald die Audioverstärkung eingestellt wurde, kann das Signal über das Soundsystem gesendet werden, um den Gesamtpegel zu
Rio Rancho, NM

Anpassungen, Monitoreinstellungen usw.
6) Wenn der Audioausgangspegel des Receivers zu hoch oder zu niedrig ist, verwenden Sie nur die Regler am Receiver, um Einstellungen vorzunehmen. Lassen Sie die Senderverstärkungseinstellung immer gemäß dieser Anleitung eingestellt und ändern Sie sie nicht, um den Audioausgangspegel des Empfängers anzupassen.

Frequenz auswählen
Der Setup-Bildschirm für die Frequenzauswahl bietet mehrere Möglichkeiten zum Durchsuchen der verfügbaren Frequenzen.

Gain Freq Rolloff-Kompatibilität

Freq. b 19
51
494.500

Drücken Sie MENU/SEL, um auszuwählen
eines von vier Feldern, um Anpassungen vorzunehmen

Jedes Feld durchläuft die verfügbaren Frequenzen in einem anderen Inkrement. Auch die Inkremente sind im 25-kHz-Modus anders als im 100-kHz-Modus.

Freq. b 19 51
494.500
Freq. b 19 51
494.500

Diese beiden Felder stufen in 25-kHz-Schritten, wenn die Schrittweite 25 kHz beträgt, und in 100-kHz-Schritten, wenn
die Schrittweite beträgt 100 kHz.

Freq. b 19

Diese beiden Felder haben immer die gleichen Schritte

Freq. b 19

51

1 Blockstufen

51

494.500

1-MHz-Schritte

494.500

Ein Bruch wird neben dem Hex-Code im Setup-Bildschirm und im Hauptfenster angezeigt, wenn die Frequenz auf .025, .050 oder .075 MHz endet.

Freq. b 19

5

1

1 4

494.525

Bruch erscheint neben Hex-Code im 25-kHz-Modus

b 470

51

1 4

474.525

-40

-20

0

Alle Lectrosonics Digital Hybrid Wireless®-Empfänger verfügen über eine Scan-Funktion, um schnell und einfach potenzielle Frequenzen mit wenig oder keinen HF-Interferenzen zu finden. In anderen Fällen kann eine Frequenz von Offiziellen bei einem Großereignis wie den Olympischen Spielen oder einem Major-League-Ball festgelegt werden.

11

SMWB-Serie

Spiel. Sobald die Frequenz ermittelt ist, stellen Sie den Sender so ein, dass er mit dem zugehörigen Empfänger übereinstimmt.

Frequenz mit zwei Tasten auswählen

Halten Sie die Taste MENU/SEL gedrückt und verwenden Sie dann die Pfeiltasten und für abwechselnde Schritte.

HINWEIS: Um auf diese Funktion zugreifen zu können, müssen Sie sich im FREQ-Menü befinden. Sie ist auf dem Haupt-/Startbildschirm nicht verfügbar.

100-kHz-Modus

1 Blockstufen

10-MHz-Schritte

Freq. b 19
51
494.500

25-kHz-Modus

10-MHz-Schritte

Freq. b 19

5

1

1 4

494.525

1.6 MHz-Schritte auf die nächsten 100 kHz
Kanal 100 kHz Schritte
zum nächsten 100 kHz Kanal
1 Blockstufen
1.6-MHz-Schritte
25-kHz-Schritte

Wenn die Schrittweite 25 kHz beträgt und die Frequenz sogar zwischen 100 kHz-Schritten liegt und die Schrittweite dann auf 100 kHz geändert wird, führt die Nichtübereinstimmung dazu, dass der Hex-Code als zwei Sternchen angezeigt wird.

Freq. b 19
**
494.500

Schrittgröße und Frequenz stimmen nicht überein

b 19

494.525

-40

-20

0

Informationen zu überlappenden Frequenzbändern
Wenn sich zwei Frequenzbänder überlappen, ist es möglich, am oberen Ende des einen und am unteren Ende des anderen dieselbe Frequenz auszuwählen. Während die Frequenz dieselbe ist, unterscheiden sich die Pilottöne, wie durch die erscheinenden Hex-Codes angezeigt wird.
Im folgenden BeispielampIn diesem Fall ist die Frequenz auf 494.500 MHz eingestellt, aber eine befindet sich im Band 470 und die andere im Band 19. Dies geschieht absichtlich, um die Kompatibilität mit Empfängern aufrechtzuerhalten, die über ein einzelnes Band abstimmen. Die Bandnummer und der Hex-Code müssen mit dem Empfänger übereinstimmen, um den richtigen Pilotton zu aktivieren.

Freq. b 19
51
494.500

Freq. b470
F4
494.500

Stellen Sie sicher, dass die Bandnummer und der Hex-Code mit der Empfängereinstellung übereinstimmen

Auswählen des Niederfrequenz-Roll-offs

Es ist möglich, dass der Niederfrequenzabfallpunkt die Verstärkungseinstellung beeinflusst. Daher ist es im Allgemeinen ratsam, diese Einstellung vor der Anpassung der Eingangsverstärkung vorzunehmen. Der Punkt, an dem der Abfall stattfindet, kann wie folgt eingestellt werden:

· LF 35 35 Hz

· LF 100 100 Hz

· LF 50 50 Hz

· LF 120 120 Hz

· LF 70 70 Hz

· LF 150 150 Hz

Der Roll-Off wird häufig nach Gehör beim Abhören des Audiosignals eingestellt.

.

Abrollen

Abrollen

Kompatible StepSiz

70 Hz

Phase

Auswahl der Kompatibilität (Compat)
Modus
Bei Verwendung mit einem Lectrosonics Digital Hybrid Wireless® Empfänger wird die beste Audioqualität erreicht, wenn das System auf den Nu Hybrid-Kompatibilitätsmodus eingestellt ist.

Rolloff Compat StepSiz-Phase

Kompatibles IFB

Verwenden Sie die Pfeile NACH OBEN und NACH UNTEN, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann zweimal die Taste ZURÜCK, um zum Hauptfenster zurückzukehren.

Kompatibilitätsmodi sind wie folgt:

Empfängermodelle

LCD-Menüpunkt

SMWB/SMDWB:

· Nu Hybrid:

Nu Hybrid

· Modus 3:*

Modus 3

· IFB-Serie:

IFB-Modus

Modus 3 funktioniert mit bestimmten Nicht-Lectrosonics-Modellen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Hersteller.

HINWEIS: Wenn Ihr Lectrosonics-Empfänger nicht über den Nu Hybrid-Modus verfügt, stellen Sie den Empfänger auf Euro Digital Hybrid Wireless® (EU Dig. Hybrid).

Empfängermodelle

LCD-Menüpunkt

SMWB/SMDWB/E01:

· Digital Hybrid Wireless®: EU Hybr

· Modus 3:

Modus 3*

· IFB-Serie:

IFB-Modus

* Der Modus funktioniert mit bestimmten Nicht-Lectrosonics-Modellen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Hersteller.

12

LECTROSONICS, INC.

Empfängermodelle

LCD-Menüpunkt

SMWB/SMDWB/X:

· Digital Hybrid Wireless®: NA Hybr

· Modus 3:*

Modus 3

· 200er Serie:

200-Modus

· 100er Serie:

100-Modus

· Modus 6:*

Modus 6

· Modus 7:*

Modus 7

· IFB-Serie:

IFB-Modus

Die Modi 3, 6 und 7 funktionieren mit bestimmten Nicht-Lectrosonics-Modellen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Hersteller.

Schrittgröße auswählen
Dieser Menüpunkt ermöglicht die Auswahl von Frequenzen in 100-kHz- oder 25-kHz-Schritten.

Rolloff Compat StepSiz-Phase

Schrittgröße
100 kHz 25 kHz

Schrittgröße
100 kHz 25 kHz

Endet die gewünschte Frequenz auf .025, .050 oder .075 MHz, muss die Schrittweite von 25 kHz gewählt werden.

Auswählen der Audiopolarität (Phase)
Die Audiopolarität kann am Sender umgekehrt werden, sodass das Audio ohne Kammfilterung mit anderen Mikrofonen gemischt werden kann. An den Empfängerausgängen kann auch die Polarität invertiert werden.

Rolloff Compat StepSiz-Phase

Phase
Pos. Neg.

Einstellen der Sendeleistung
Die Ausgangsleistung kann eingestellt werden auf: SMWB/SMDWB, /X
· 25, 50 oder 100 mW /E01
· 10, 25 oder 50 mW

Kompatible StepSiz-Phase TxPower

Sendeleistung 25 mW 50 mW 100 mW

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Festlegen der Szene und der Aufnahmenummer
Mit den Pfeiltasten AUF und AB können Sie Szene und Aufnahme voranbringen und mit MENU/SEL umschalten. Mit der Taste ZURÜCK kehren Sie zum Menü zurück.

TxPower Sc & Ta ke Ta kes Benennung

S c & Nehmen

Szene

1

Nehmen

5

Aufgezeichnet File Benennung
Wählen Sie den Namen der aufgezeichneten files durch die Sequenznummer oder durch die Uhrzeit.

TxPower Benennung SD Info Standard

Benennung
Sequenznummer Uhr

SD-Info

Informationen zur microSDHC-Speicherkarte, einschließlich des verbleibenden Speicherplatzes auf der Karte.

TxPower Benennung SD Info Standard

[SMWB]

E…………………….F

0/

14 G

Max. Aufnahme

Kraftstoffanzeige
Verwendeter Speicher Speicherkapazität
Verfügbare Aufnahmezeit (H : M : S)

Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Dies wird verwendet, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.

TxPower Benennung SD Info Standard

Standardeinstellungen
Nein Ja

Rio Rancho, NM

13

SMWB-Serie

2.7

5-polige Eingangsbuchsenverdrahtung
Die in diesem Abschnitt enthaltenen Schaltpläne stellen die grundlegende Verkabelung dar, die für die gängigsten Arten von Mikrofonen und anderen Audioeingängen erforderlich ist. Einige Mikrofone erfordern möglicherweise zusätzliche Jumper oder eine geringfügige Abweichung von den gezeigten Diagrammen.
Es ist praktisch unmöglich, sich über Änderungen, die andere Hersteller an ihren Produkten vornehmen, vollständig auf dem Laufenden zu halten, daher kann es vorkommen, dass Sie auf ein Mikrofon stoßen, das von dieser Anleitung abweicht. Rufen Sie in diesem Fall unsere gebührenfreie Nummer an, die in diesem Handbuch unter Service und Reparatur aufgeführt ist, oder besuchen Sie unsere web Website unter:
Www.lectrosonics.com
+5 V Gleichspannung

1k 500 Ohm

Servo-Vorspannung

1

Masse

100 Ohm

Pin 4 zu Pin 1 = 0 V

2

5V-QUELLE

+ 15 uF

Pin 4 offen = 2 V Pin 4 zu Pin 2 = 4 V

3

MIKROFON

4

VOLTAGE WÄHLEN

200 Ohm

+

30uF

5

LINE IN

+ 3.3 uF
10k

Zu Audio Amplifier zur Limiter-Steuerung

Verkabelung der Audioeingangsbuchse:
PIN 1 Abschirmung (Masse) für positiv vorgespannte Elektret-Lavaliere-Mikrofone. Abschirmung (Masse) für dynamische Mikrofone und Line-Pegel-Eingänge.
PIN 2 Bias-VoltagDie Quelle für positiv vorgespannte Elektret-Lavaliere-Mikrofone, die keine Servo-Bias-Schaltung verwenden, und voltage-Quelle für 4-Volt-Servovorspannungsverdrahtung.
PIN 3 Mikrofonpegeleingang und Bias-Versorgung.
PIN 4 Bias-Voltage Wahlschalter für Pin 3. Pin 3 voltage hängt von Pin 4 Anschluss ab.
Pin 4 verbunden mit Pin 1: 0 V Pin 4 offen: 2 V Pin 4 mit Pin 2: 4 V
PIN 5 Line-Pegel-Eingang für Kassettendecks, Mischpultausgänge, Musikinstrumente usw.

Endgehäuse mit Zugentlastung

Isoliereinsatz TA5F Fallenschloss

Kabel klamp

Entfernen Sie die Zugentlastung, wenn Sie eine Staubmanschette verwenden

Rückenschale ohne Belastung
Erleichterung

Staubmanschette (35510)

Hinweis: Wenn Sie die Staubmanschette verwenden, entfernen Sie die Gummi-Zugentlastung, die an der TA5F-Kappe angebracht ist, oder die Manschette passt nicht über die Baugruppe.

Installieren des Konnektors:
1) Entfernen Sie ggf. den alten Stecker vom Mikrofonkabel.
2) Schieben Sie die Staubmanschette auf das Mikrofonkabel, wobei das große Ende zum Stecker zeigt.
3) Schieben Sie bei Bedarf den schwarzen 1/8-Zoll-Schrumpfschlauch auf das Mikrofonkabel. Dieser Schlauch wird für einige Kabel mit kleinerem Durchmesser benötigt, um einen festen Sitz in der Staubmanschette zu gewährleisten.
4) Schieben Sie das Endgehäuse wie oben gezeigt über das Kabel. Schieben Sie den Isolator über das Kabel, bevor Sie die Drähte an die Stifte des Einsatzes löten.
5) Löten Sie die Drähte und Widerstände gemäß den Diagrammen in Verdrahtungsanschlüsse für verschiedene Quellen an die Stifte des Einsatzes. Ein durchsichtiger Schlauch mit einem Außendurchmesser von 065 ist im Lieferumfang enthalten, wenn Sie die Widerstandsleitungen oder den Abschirmdraht isolieren müssen.

6) Entfernen Sie bei Bedarf die Gummi-Zugentlastung vom TA5F-Endgehäuse, indem Sie sie einfach herausziehen.
7) Setzen Sie den Isolator auf den Einsatz. Schieben Sie das Kabel clamp über den und des Isolators und crimpen wie auf der nächsten Seite gezeigt.
8) Setzen Sie den zusammengesetzten Einsatz/Isolator/Klamp in das Fallenschloss. Stellen Sie sicher, dass die Lasche und der Schlitz aufeinander ausgerichtet sind, damit der Einsatz vollständig in der Verriegelungsverriegelung sitzt. Fädeln Sie die Backshell auf das Latchlock.

14

LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender
Mikrofonkabelabschluss für Mikrofone, die nicht von Lectrosonics stammen
TA5F-Steckverbinderbaugruppe

Anleitung zum Abisolieren des Mikrofonkabels

1

4

5

23

VIEW VON DER LÖTSEITE DER STIFTE

0.15″ 0.3″

Crimpen an Abschirmung und Isolierung

Schild

Crimpen Sie diese Finger, um die Abschirmung zu kontaktieren

Kabel abisolieren und so positionieren, dass die Klamp kann gecrimpt werden, um sowohl die Abschirmung des Mikrofonkabels als auch die Isolierung zu kontaktieren. Der Schirmkontakt reduziert bei manchen Mikrofonen das Rauschen und die Isolierung clamp erhöht die Robustheit.

Isolierung

Crimpen Sie diese Finger an clamp die Isolierung

HINWEIS: Diese Terminierung ist nur für UHF-Sender vorgesehen. UKW-Sender mit 5-poligen Buchsen benötigen eine andere Terminierung. Lavaliermikrofone von Lectrosonics sind aus Gründen der Kompatibilität mit VHF- und UHF-Sendern terminiert, was sich von dem hier Gezeigten unterscheidet.

Rio Rancho, NM

15

SMWB-Serie

Kabelanschlüsse für verschiedene Quellen

Zusätzlich zu den unten abgebildeten Mikrofon- und Linepegel-Verkabelungsanschlüssen stellt Lectrosonics eine Reihe von Kabeln und Adaptern für andere Situationen her, z. B. zum Anschließen von Musikinstrumenten (Gitarren, Bassgitarren usw.) an den Sender. Besuchen Sie www.lectrosonics.com und klicken Sie auf Zubehör oder laden Sie den Hauptkatalog herunter.

Viele Informationen zur Mikrofonverkabelung finden Sie auch im FAQ-Bereich des web Website unter:
http://www.lectrosonics.com/faqdb
Befolgen Sie die Anweisungen, um nach Modellnummer oder anderen Suchoptionen zu suchen.

Kompatible Verkabelung für beide Servo-Bias-Eingänge und frühere Sender:

Abb. 1

2 VOLT POSITIVE BIAS 2-DRAHT ELEKTRET

HÜLSE

SHIELD-AUDIO

PIN1
1.5 k 2

Kompatible Verkabelung für Mikrofone wie Countryman E6 Headworn und B6 Lavaliere.

3.3 k

3 4

Siehe auch Abb. 9

5

45 1

3

2

TA5F STECKER

Abb. 2
4 VOLT POSITIVE BIAS 2-DRAHT ELEKTRET

HÜLSE

Die gebräuchlichste Art der Verkabelung für Lavalier-Mikrofone.
VERKABELUNG FÜR LECTROSONICS M152/5P

Das Lavaliermikrofon M152 hat einen internen Widerstand und kann in einer 2-Draht-Konfiguration verdrahtet werden. Dies ist die werkseitige Standardverkabelung.

ROT WEISS (Öffner)

HÜLSE

Abb. 7
Symmetrische und schwebende Line-Level-Signale
HÜLSE

XLR-BUCHSE

*HINWEIS: Wenn der Ausgang symmetrisch ist, aber in der Mitte einen Masseabgriff hat, wie bei allen Empfängern von Lectrosonics, verbinden Sie Pin 3 der XLR-Buchse nicht mit Pin 4 des TA5F-Steckers.

TA5F STECKER

Abb. 8

Unsymmetrisches Leitungspegelsignal S

ÄRMEL

SCHILD

AUDIO
TIP LINE LEVEL Cinch- oder 1/4-Zoll-Stecker
Für Signalpegel bis 3V (+12 dBu) vor der Begrenzung. Vollständig kompatibel mit 5-Pin-Eingängen anderer Lectrosonics-Sender wie der LM- und UM-Serie. Für eine zusätzliche Dämpfung von 20 dB kann ein 5-kOhm-Widerstand in Reihe mit Pin 20 geschaltet werden, um bis zu 30 V (+32 dBu) zu bewältigen.

Muschelstift
1 2
3 4 5

45 1

3

2

TA5F STECKER

Abb. 3 – DPA-Mikrofone
DÄNISCHE PRO AUDIO MINIATURMODELLE

HÜLSE

Diese Verkabelung ist für Lavalier- und Headset-Mikrofone von DPA vorgesehen.
HINWEIS: Der Widerstandswert kann zwischen 3k und 4k Ohm liegen. Gleich wie DPA-Adapter DAD3056

Abb. 4

2 VOLT NEGATIVE BIAS 2-DRAHT ELEKTRET 2.7 k PIN

1 SCHILD
2 AUDIO

3

Kompatible Verkabelung für Mikrofone

B. TRAM-Modelle mit negativer Vorspannung.

4

5 HINWEIS: Der Widerstandswert kann zwischen 2k und 4k Ohm liegen.

45 1

3

2

TA5F STECKER

Abb. 5 – Sanken COS-11 und andere

4 VOLT POSITIVE BIAS 3-Draht-Elektret mit externem Widerstand
SCHILD

HÜLSE

Wird auch für andere 3-adrige Lavaliermikrofone verwendet, die einen externen Widerstand benötigen.

DRAIN (BIAS) QUELLE (A UDIO)

Abb. 6
LO-Z-MIKROFONPEGELSIGNALE

HÜLSE

Einfache Verdrahtung – Kann NUR mit Servo-Bias-Eingängen verwendet werden:

Servo Bias wurde 2005 eingeführt und seit 5 werden alle Sender mit 2007-poligen Eingängen mit dieser Funktion gebaut.

Abb. 9
2 VOLT POSITIVE BIAS 2-DRAHT ELEKTRET

HÜLSE

Vereinfachte Verkabelung für Mikrofone wie Countryman B6 Lavalier- und E6 Earset-Modelle und andere.
HINWEIS: Diese Servo-Bias-Verkabelung ist nicht mit früheren Versionen von Lectrosonics-Sendern kompatibel. Erkundigen Sie sich beim Werk, welche Modelle diese Verkabelung verwenden können.
Abb. 10
2 VOLT NEGATIVE BIAS 2-DRAHT-ELEKTRET

Vereinfachte Verkabelung für Mikrofone wie TRAM mit negativer Vorspannung. HINWEIS: Diese Servo-Bias-Verkabelung ist nicht mit früheren Versionen von Lectrosonics-Sendern kompatibel. Erkundigen Sie sich beim Werk, welche Modelle diese Verkabelung verwenden können.
Abb. 11
4 VOLT POSITIVE BIAS 3-DRAHT ELEKTRET

HÜLSE

XLR-BUCHSE Für dynamische Mikrofone mit niedriger Impedanz oder Elektret
Mikrofone mit internem Akku oder Netzteil. Fügen Sie einen 1k-Widerstand in Reihe mit Pin 3 ein, wenn eine Dämpfung erforderlich ist
16

HINWEIS: Diese Servo-Bias-Verkabelung ist nicht mit früheren Versionen von Lectrosonics-Sendern kompatibel. Erkundigen Sie sich beim Hersteller, welche Modelle diese Verkabelung verwenden können.
LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Mikrofon-HF-Bypass
Bei Verwendung an einem drahtlosen Sender befindet sich das Mikrofonelement in der Nähe der vom Sender kommenden HF. Die Beschaffenheit von Elektretmikrofonen macht sie empfindlich gegenüber HF, was Probleme mit der Mikrofon-/Senderkompatibilität verursachen kann. Wenn das Elektretmikrofon nicht richtig für die Verwendung mit drahtlosen Sendern ausgelegt ist, kann es erforderlich sein, einen Chip-Kondensator in der Mikrofonkapsel oder im Anschluss zu installieren, um zu verhindern, dass die HF in die Elektretkapsel eindringt.
Einige Mikrofone benötigen einen HF-Schutz, um zu verhindern, dass das Funksignal die Kapsel beeinflusst, obwohl die Eingangsschaltung des Senders bereits HF-umgangen ist.
Wenn das Mikrofon wie angegeben verdrahtet ist und Sie Schwierigkeiten mit Quietschen, starkem Rauschen oder schlechtem Frequenzgang haben, ist HF wahrscheinlich die Ursache.
Der beste HF-Schutz wird durch die Installation von HF-Bypass-Kondensatoren an der Mikrofonkapsel erreicht. Wenn dies nicht möglich ist oder Sie immer noch Probleme haben, können Kondensatoren an den Mikrofonstiften im Inneren des TA5F-Anschlussgehäuses installiert werden. Beziehen Sie sich auf das Diagramm unten für die richtigen Positionen der Kondensatoren.
Verwenden Sie 330-pF-Kondensatoren. Kondensatoren sind von Lectrosonics erhältlich. Bitte geben Sie die Teilenummer für die gewünschte Leitungsart an.
Bedrahtete Kondensatoren: P/N 15117 Bedrahtete Kondensatoren: P/N SCC330P
Alle Lavalier-Mikrofone von Lectrosonics sind bereits umgangen und benötigen für einen ordnungsgemäßen Betrieb keine zusätzlichen Kondensatoren.

Line-Pegel-Signale
Die Verkabelung für Leitungspegel- und Instrumentensignale ist:
· Signal „Hot“ an Pin 5
· Signal Gnd an Pin 1
· Pin 4 ist auf Pin 1 gesprungen
Dadurch können Signalpegel bis zu 3 V RMS ohne Begrenzung angelegt werden.
HINWEIS nur für Line-Level-Eingänge (nicht für Instrumente): Wenn mehr Headroom benötigt wird, fügen Sie einen 20-kΩ-Widerstand in Reihe mit Pin 5 ein. Platzieren Sie diesen Widerstand im TA5F-Anschluss, um die Rauschaufnahme zu minimieren. Der Widerstand hat kaum oder gar keinen Einfluss auf das Signal, wenn der Eingang als Instrument eingestellt ist.

Leitungspegel Normale Verkabelung
Line-Pegel Mehr Headroom
(20dB)

Siehe Abb. 8 auf der vorherigen Seite

2-DRAHT-MIKR

Kondensatoren neben der Mikrofonkapsel

3-DRAHT-MIKR
SCHILD

KAPSEL

SCHILD
AUDIO TA5F
ANSCHLUSS

AUDIO

KAPSEL

BIAS

Kondensatoren im TA5F-Stecker

TA5F-STECKER

Rio Rancho, NM

17

SMWB-Serie

Firmware-Aktualisierung
Firmware-Updates werden mit einer microSDHC-Speicherkarte durchgeführt. Laden Sie das folgende Firmware-Update herunter und kopieren Sie es files auf ein Laufwerk Ihres Computers.
· smwb vX_xx.ldr ist das Firmware-Update file, wobei „X_xx“ die Revisionsnummer ist.
Im Computer:
1) Führen Sie eine Schnellformatierung der Karte durch. Auf einem Windows-basierten System wird die Karte dadurch automatisch im FAT32-Format formatiert, dem Windows-Standard. Auf einem Mac werden Ihnen möglicherweise mehrere Optionen angeboten. Wenn die Karte bereits in Windows (FAT32) formatiert ist – sie wird ausgegraut – müssen Sie nichts tun. Wenn die Karte in einem anderen Format vorliegt, wählen Sie Windows (FAT32) und klicken Sie dann auf „Löschen“. Wenn die Schnellformatierung auf dem Computer abgeschlossen ist, schließen Sie das Dialogfeld und öffnen Sie die file Browser.
2) Kopieren Sie die smwb vX_xx.ldr file auf die Speicherkarte und werfen Sie die Karte dann sicher aus dem Computer aus.
Im SMWB:
1) Lassen Sie das SMWB ausgeschaltet und stecken Sie die microSDHC-Speicherkarte in den Steckplatz.
2) Halten Sie die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN auf dem Rekorder gedrückt und schalten Sie das Gerät ein.
3) Der Rekorder startet im Firmware-Aktualisierungsmodus mit den folgenden Optionen auf dem LCD:
· Update – Zeigt eine scrollbare Liste der .ldr filesteht auf der Karte.
· Ausschalten – Beendet den Aktualisierungsmodus und schaltet das Gerät aus.
HINWEIS: Wenn auf dem Gerätebildschirm „KARTE FORMATIEREN?“ angezeigt wird, schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie Schritt 2. Sie haben die Tasten NACH OBEN, NACH UNTEN und Ein/Aus nicht ordnungsgemäß gleichzeitig gedrückt.
4) Wählen Sie mit den Pfeiltasten „Aktualisieren“. Wählen Sie mit den Pfeiltasten „AUF“ und „AB“ die gewünschte file und drücken Sie MENU/SEL, um die Firmware zu installieren. Während die Firmware aktualisiert wird, werden auf dem LCD Statusmeldungen angezeigt.
5) Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird auf dem LCD die folgende Meldung angezeigt: UPDATE ERFOLGREICH, KARTE ENTFERNEN. Öffnen Sie das Batteriefach und entnehmen Sie die Speicherkarte.
6) Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und schalten Sie das Gerät wieder ein. Überprüfen Sie, ob die Firmware-Version aktualisiert wurde, indem Sie das Einschaltknopf-Menü öffnen und zum Menüpunkt „Info“ navigieren. Siehe Seite 6.
7) Wenn Sie die Aktualisierungskarte erneut einsetzen und das Gerät für den normalen Gebrauch wieder einschalten, wird auf dem LCD eine Meldung angezeigt, die Sie zum Formatieren der Karte auffordert:
Karte formatieren? (files verloren) · Nein · Ja
18

Wenn Sie Audio auf der Karte aufnehmen möchten, müssen Sie sie neu formatieren. Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie MENU/SEL, um die Karte zu formatieren. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, kehrt das LCD zum Hauptfenster zurück und ist für den normalen Betrieb bereit.
Wenn Sie die Karte so behalten möchten, wie sie ist, können Sie sie jetzt entfernen.
Der Firmware-Aktualisierungsprozess wird von einem Bootloader-Programm verwaltet. In sehr seltenen Fällen müssen Sie möglicherweise den Bootloader aktualisieren.
ACHTUNG: Bei einer Unterbrechung der Aktualisierung des Bootloaders kann Ihr Gerät beschädigt werden. Aktualisieren Sie den Bootloader nicht, es sei denn, Sie werden vom Hersteller dazu aufgefordert.
· smwb_boot vX_xx.ldr ist der Bootloader file
Gehen Sie wie bei einem Firmware-Update vor und wählen Sie den smwbboot file.
Wiederherstellungsprozess
Im Falle eines Batterieausfalls während der Aufnahme steht ein Wiederherstellungsprozess zur Verfügung, um die Aufnahme im richtigen Format wiederherzustellen. Wenn eine neue Batterie eingesetzt und das Gerät wieder eingeschaltet wird, erkennt der Rekorder die fehlenden Daten und fordert Sie auf, den Wiederherstellungsprozess auszuführen. Der file muss wiederhergestellt werden, sonst ist die Karte im SMWB nicht nutzbar.
Zunächst wird dort stehen:
Unterbrochene Aufnahme gefunden
Die LCD-Meldung fragt:
Wiederherstellen? Zur sicheren Verwendung siehe Handbuch
Sie haben die Wahl zwischen Nein und Ja (Nein ist als Standard ausgewählt). Wenn Sie die file, verwenden Sie die Pfeiltaste NACH UNTEN, um „Ja“ auszuwählen, und drücken Sie dann MENU/SEL.
Im nächsten Fenster haben Sie die Möglichkeit, alle oder einen Teil der file. Die angezeigten Standardzeiten sind die beste Schätzung des Prozessors, bei dem die file Die Aufzeichnung wird gestoppt. Die Stunden werden hervorgehoben und Sie können den angezeigten Wert entweder akzeptieren oder eine längere oder kürzere Zeit auswählen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, akzeptieren Sie einfach den angezeigten Wert als Standard.
Drücken Sie MENU/SEL und die Minuten werden dann hervorgehoben. Sie können die Zeit bis zur Wiederherstellung erhöhen oder verringern. In den meisten Fällen können Sie die angezeigten Werte einfach akzeptieren und die file wird wiederhergestellt. Nachdem Sie Ihre Zeitauswahl getroffen haben, drücken Sie erneut MENU/SEL. Neben der Pfeiltaste NACH UNTEN erscheint ein kleines GO!-Symbol. Durch Drücken der Taste wird die file Erholung. Die Erholung wird schnell erfolgen und Sie werden sehen:
Wiederherstellung erfolgreich
LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Besonderer Hinweis:
Files unter 4 Minuten Länge können durch zusätzliche Daten wiederhergestellt werden, die am Ende des file (von früheren Aufnahmen oder Daten, wenn die Karte zuvor verwendet wurde). Dies kann effektiv nachträglich beseitigt werden, indem man einfach das unerwünschte zusätzliche „Rauschen“ am Ende des Clips löscht. Die minimale wiederhergestellte Länge beträgt eine Minute. Zum BeispielampWenn die Aufnahme beispielsweise nur 20 Sekunden lang ist und Sie eine Minute ausgewählt haben, werden die gewünschten 20 Sekunden aufgezeichnet, zusätzlich 40 Sekunden mit anderen Daten und/oder Artefakten in der fileWenn Sie sich über die Länge der Aufnahme nicht sicher sind, können Sie eine längere file – am Ende des Clips bleibt einfach mehr „Müll“ übrig. Dieser „Müll“ kann Audiodaten enthalten, die in früheren Sitzungen aufgezeichnet und verworfen wurden. Diese „zusätzlichen“ Informationen können später in der Postproduktionsbearbeitungssoftware problemlos gelöscht werden.

Konformitätserklärung

Rio Rancho, NM

19

SMWB-Serie

Silberpaste auf den Rändelschrauben der Sender der SM-Serie
Silberpaste wird werkseitig auf die Flügelschraubengewinde neuer Geräte aufgetragen, um die elektrische Verbindung vom Batteriefach durch das Gehäuse aller Sender der SM-Serie zu verbessern. Dies gilt für die Standardbatterieklappe und den Batterieentferner.
Gewinde sorgen für elektrischen Kontakt

Halten Sie das Tuch einfach um die Gewinde und drehen Sie die Flügelschraube. Wechseln Sie zu einer neuen Stelle auf dem Tuch und wiederholen Sie den Vorgang. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Tuch sauber bleibt. Reinigen Sie nun die Gewinde im Gehäuse mit einem trockenen Wattestäbchen (Q-Tip) oder Ähnlichem. Reinigen Sie die Gehäusegewinde erneut, bis ein neues Wattestäbchen sauber bleibt.
Öffnen Sie das Fläschchen und geben Sie einen stecknadelkopfgroßen Tropfen Silberpaste auf das zweite Gewinde vom Ende der Flügelschraube. Eine einfache Möglichkeit, einen Tropfen Paste aufzunehmen, besteht darin, eine Büroklammer teilweise auseinanderzufalten und mit dem Ende des Drahtes ein kleines bisschen Paste aufzunehmen. Ein Zahnstocher funktioniert auch. Eine Menge, die das Ende des Drahtes bedeckt, ist ausreichend.
Tragen Sie Paste auf das zweite Gewinde vom Ende der Flügelschraube auf

Das kleine beiliegende Fläschchen enthält eine winzige Menge (25 mg) leitfähige Silberpaste. Ein kleiner Tropfen dieser Paste verbessert die Leitfähigkeit zwischen der Rändelschraube der Batterieabdeckung und dem Gehäuse des SM.

Das kleine Fläschchen ist etwa 1 cm groß und enthält 2 mg Silberpaste.

Es ist nicht erforderlich, mehr als ein wenig Paste auf dem Gewinde zu verteilen, da sich die Paste bei jedem Ein- und Ausschrauben der Rändelschraube beim Batteriewechsel von selbst verteilt.
Tragen Sie die Paste nicht auf andere Oberflächen auf. Die Abdeckplatte selbst kann mit einem sauberen Tuch gereinigt werden, indem Sie die leicht erhabenen Ringe auf der Platte dort reiben, wo sie den Batteriepol berührt. Sie müssen lediglich Öl oder Schmutz von den Ringen entfernen. Schleifen Sie diese Oberflächen nicht mit einem scharfen Material wie einem Radiergummi, Schmirgelpapier usw. ab, da dies die leitfähige Nickelbeschichtung entfernt und das darunterliegende Aluminium freilegt, das ein schlechter Kontaktleiter ist.

Durch die verbesserte Leitfähigkeit (geringerer Widerstand) wird mehr BatteriespannungtagEs kann an die internen Stromversorgungen gelangen, was zu einer geringeren Stromaufnahme und einer längeren Batterielebensdauer führt. Obwohl die Menge sehr gering erscheint, reicht sie für jahrelangen Gebrauch. Tatsächlich ist es 25-mal so viel wie die Menge, die wir im Werk für die Flügelschrauben verwenden.
Um die Silberpaste aufzutragen, entfernen Sie zunächst die Abdeckplatte vollständig vom SM-Gehäuse, indem Sie die Rändelschraube vollständig aus dem Gehäuse herausdrehen. Reinigen Sie das Gewinde der Rändelschraube mit einem sauberen, weichen Tuch.
HINWEIS: Verwenden Sie KEINEN Alkohol oder flüssigen Reiniger.

20

LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Gerade Peitschenantennen
Antennen werden werkseitig nach den
folgende Tabelle:

BAND
A1 B1

ABGEDECKTE BLÖCKE
470, 19, 20 21, 22, 23

MITGELIEFERTE ANTENNE
AMM19
AMM22

Peitschenlänge

Die mitgelieferten Kappen können auf verschiedene Arten verwendet werden:
1) Eine Farbkappe am Ende der Peitsche
2) Eine farbige Hülse neben dem Anschlussstück mit einer schwarzen Kappe am Ende der Peitsche (schneiden Sie das geschlossene Ende der farbigen Kappe mit einer Schere ab, um eine Hülse zu erhalten).
3) Eine farbige Hülle und eine farbige Kappe (schneiden Sie die Kappe mit einer Schere in zwei Hälften).
Dies ist eine Schnittvorlage in Originalgröße, mit der Sie die Länge der Peitsche für eine bestimmte Frequenz kürzen können. Legen Sie die ungeschnittene Antenne auf diese Zeichnung und kürzen Sie die Peitschenlänge auf die gewünschte Frequenz.
Nachdem Sie die Antenne auf die gewünschte Länge zugeschnitten haben, markieren Sie die Antenne, indem Sie eine farbige Kappe oder Hülse anbringen, um die Frequenz anzuzeigen. Die werkseitige Beschriftung und Markierung finden Sie in der folgenden Tabelle.

944 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
470

Hinweis: Überprüfen Sie den Maßstab Ihres Ausdrucks. Diese Linie sollte 6.00 Zoll (152.4 mm) lang sein.

Fabrikmarkierung und Beschriftung

BLOCK
470 19 20 21 22 23

FREQUENZBEREICH
470.100 - 495.600 486.400 - 511.900 512.000 - 537.575 537.600 - 563.100 563.200 - 588.700 588.800 - 607.950

Kappen-/Ärmelfarbe Schwarz mit Etikett Schwarz mit Etikett Schwarz mit Etikett Braun mit Etikett Rot mit Etikett Orange mit Etikett

ANTENNENLÄNGE
5.67 Zoll/144.00 mm. 5.23 Zoll/132.80 mm. 4.98 Zoll/126.50 mm. 4.74 Zoll/120.40 mm. 4.48 Zoll/113.80 mm. 4.24 Zoll/107.70 mm.

HINWEIS: Nicht alle Lectrosonics-Produkte basieren auf allen in dieser Tabelle aufgeführten Blöcken. Werkseitig auf Länge zugeschnittene Antennen enthalten ein Etikett mit dem Frequenzbereich.

Rio Rancho, NM

21

SMWB-Serie
Mitgeliefertes Zubehör
SMKITTA5

PSMDWB

Mikrofonkabel nicht im Lieferumfang enthalten
TA5-Anschlusssatz; mit Hülsen für kleine oder größere Kabel; Mikrofonkabel nicht im Lieferumfang enthalten SMSILVER
Kleines Fläschchen mit Silberpaste zur Verwendung auf den Gewinden des Batteriefach-Halteknopfs

Aufgenähte Ledertasche für das Modell mit zwei Akkus; Kunststofffenster ermöglicht Zugriff auf das Bedienfeld.
SMWBBCUPSL Federbelasteter Clip; die Antenne zeigt nach OBEN, wenn das Gerät am Gürtel getragen wird.

55010

MicroSDHC-Speicherkarte mit SD-Adapter. UHS-I; Klasse 10; 16 GB. Marke und Kapazität können variieren.

40073 Lithiumbatterien
DCR822 wird mit vier (4) Batterien geliefert. Marke kann variieren.

35924 PSMWB

An der Seite des Senders angebrachte Schaumstoff-Isolierpolster, wenn dieser sehr nah an oder auf der Haut des Benutzers getragen wird. (Zweierpackung)
Im Lieferumfang des Modells mit Einzelbatterie ist eine genähte Ledertasche enthalten; das Kunststofffenster ermöglicht den Zugriff auf das Bedienfeld.

AMMxx-Antenne
Die mitgelieferte Antenne entspricht der bestellten Einheit. A1 – AMM19, B1 – AMM22, C1 – AMM25.

22

LECTROSONICS, INC.

Optionales Zubehör
SMWB-Einzelbatteriemodell

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender
SMDWB-Modell mit zwei Batterien

SMWBBCUP

Kabelclip für Modell mit einer Batterie; die Antenne zeigt nach OBEN, wenn das Gerät am Gürtel getragen wird.

SMDWBBCSL

SMWBBCDN
Kabelclip für Modell mit einer Batterie; die Antenne zeigt nach UNTEN, wenn das Gerät am Gürtel getragen wird.

SMDWBBCSL

Der Kabelclip für die Antenne des Modells mit Doppelbatterie zeigt nach OBEN, wenn das Gerät an einem Gürtel getragen wird; kann für eine NACH OBEN oder NACH UNTEN gerichtete Antenne installiert werden.
Federbelasteter Clip für Modell mit zwei Batterien; kann für UP- oder DOWN-Antenne installiert werden.

SMWBBCDNSL

Federbelasteter Clip; die Antenne zeigt nach UNTEN, wenn das Gerät am Gürtel getragen wird.

Rio Rancho, NM

23

SMWB-Serie

LectroRM
Von New Endian LLC
LectroRM ist eine mobile Anwendung für die Smartphone-Betriebssysteme iOS und Android. Sie dient dazu, die Einstellungen ausgewählter Lectrosonics-Sender zu ändern, indem codierte Audiotöne an das am Sender angebrachte Mikrofon gesendet werden. Wenn der Ton den Sender erreicht, wird er decodiert, um eine Reihe verschiedener Einstellungen wie Eingangsverstärkung, Frequenz und eine Reihe anderer zu ändern.
Die App wurde im September 2011 von New Endian, LLC veröffentlicht. Die App steht zum Download bereit und kostet etwa 20 US-Dollar im Apple App Store und im Google Play Store.
Die Einstellungen und Werte, die geändert werden können, variieren von Sendermodell zu Sendermodell. Die vollständige Liste der verfügbaren Töne in der App lautet wie folgt:
· Eingangsverstärkung
· Häufigkeit
· Schlafmodus
· Bedienfeld SPERREN/ENTSPERREN
· HF-Ausgangsleistung
· Audio-Roll-off bei niedrigen Frequenzen
· LEDs EIN/AUS
Die Benutzerschnittstelle umfasst das Auswählen der Audiosequenz, die sich auf die gewünschte Änderung bezieht. Jede Version hat eine Schnittstelle zum Auswählen der gewünschten Einstellung und der gewünschten Option für diese Einstellung. Jede Version hat auch einen Mechanismus, um eine versehentliche Aktivierung des Tons zu verhindern.
iOS

befindet sich an der Unterseite des Geräts, näher am Sendermikrofon.
Android
Die Android-Version hält alle Einstellungen auf derselben Seite und ermöglicht dem Benutzer, zwischen den Aktivierungsschaltflächen für jede Einstellung umzuschalten. Die Aktivierungstaste muss gedrückt und gehalten werden, um den Ton zu aktivieren. Die Android-Version ermöglicht es Benutzern auch, eine konfigurierbare Liste mit vollständigen Einstellungen zu führen.
Aktivierung
Damit ein Sender auf Audiotöne der Fernbedienung reagiert, muss der Sender bestimmte Anforderungen erfüllen:
· Der Sender muss eingeschaltet sein. · Der Sender muss über die Firmware-Version 1.5 oder höher verfügen, um Audio-, Frequenz-, Ruhe- und Sperränderungen vornehmen zu können. · Das Mikrofon des Senders muss sich in Reichweite befinden. · Die Fernbedienungsfunktion muss am Sender aktiviert sein.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser App nicht um ein Lectrosonics-Produkt handelt. Es befindet sich in Privatbesitz und wird von New Endian LLC, www.newendian.com, betrieben.

Die iPhone-Version hält jede verfügbare Einstellung auf einer separaten Seite mit der Liste der Optionen für diese Einstellung. Unter iOS muss der Kippschalter „Aktivieren“ aktiviert werden, um die Schaltfläche anzuzeigen, die dann den Ton aktiviert. Die Standardausrichtung der iOS-Version ist verkehrt herum, kann aber so konfiguriert werden, dass sie richtig herum ausgerichtet ist. Der Zweck hierfür besteht darin, den Lautsprecher des Telefons auszurichten, der
24

LECTROSONICS, INC.

Technische Daten

Sender
Betriebsfrequenzen: SMWB/SMDWB:
Band A1: 470.100 – 537.575 Band B1: 537.600 – 607.950
SMWB/SMDWB/X: Band A1: 470.100 – 537.575 Band B1: 537.600 – 607.900
614.100 – 614.375 Band C1: 614.400 – 691.175
SMWB/SMDWB/E06: Band B1: 537.600 – 614.375 Band C1: 614.400 – 691.175

SMWB/SMDWB/EO1: Band A1: 470.100 – 537.575 Band B1: 537.600 – 614.375 Band B2: 563.200 – 639.975 Band C1: 614.400 – 691.175 Band 961: 961.100 – 1014.900
SMWB/SMDWB/EO7-941: 941.525 – 951.975 MHz 953.025 – 956.225 MHz 956.475 – 959.825 MHz

HINWEIS: Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die zugelassenen Frequenzen für die Region auszuwählen, in der der Sender betrieben wird

Kanalabstand:

Wählbar: 25 oder 100 kHz

HF-Ausgangsleistung:

SMWB/SMDWB, /X: Umschaltbar; 25, 50 oder 100 mW

/E01: Umschaltbar; 10, 25 oder 50 mW /E06: Umschaltbar; 25, 50 oder 100 mW EIRP

Kompatibilitätsmodi:

SMWB/SMDWB: Nu Hybrid, Modus 3, IFB

/E01: Digital Hybrid Wireless® (EU Hybr), Modus 3, IFB /E06: Digital Hybrid Wireless® (NA Hybr), IFB

/X: Digital Hybrid Wireless® (NA Hybr), Serie 200, Serie 100, Modus 3, Modus 6, IFB

Pilotton:

25 bis 32 kHz

Frequenzstabilität:

± 0.002 %

Störstrahlung:

Konform mit ETSI EN 300 422-1

Äquivalentes Eingangsrauschen:

125 dBV, A-gewichtet

Eingangspegel: Wenn auf dynamisches Mikrofon eingestellt:

0.5 mV bis 50 mV vor der Begrenzung Größer als 1 V mit Begrenzung

Bei Einstellung auf Elektret-Lavaliermikrofon: 1.7 uA bis 170 uA vor Begrenzung Über 5000 uA (5 mA) mit Begrenzung

Line-Pegel-Eingang:
Eingangsimpedanz: Dynamisches Mikrofon: Elektret-Lavaliere:
Line-Pegel: Eingangsbegrenzer: Bias Voltages:
Elektret

17 mV bis 1.7 V vor Begrenzung Über 50 V mit Begrenzung
300 Ohm Eingang ist virtuelle Masse mit servogesteuerter konstanter Stromvorspannung 2.7 kOhm Soft Limiter, 30 dB Bereich Feste 5 V bei bis zu 5 mA Wählbare 2 V oder 4 V Servovorspannung für alle
Lavalier

Verstärkungsregelbereich: Modulationsanzeigen:
Modulationsregler: Schalter Low Frequency Roll-Off: Audio-Frequenzgang:

44 dB; Membranschalter an der Frontplatte Zweifarbige LEDs zeigen die Modulation an: 20, -10, 0, +10 dB bezogen auf die volle
Bedienfeld mit LCD und 4 Membranen
Einstellbar von 35 bis 150 Hz 35 Hz bis 20 kHz, +/-1 dB

Rio Rancho, NM

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Signal-Rausch-Verhältnis (dB): (Gesamtsystem, 400er-Serie-Modus)

SmartNR Keine Begrenzung mit Begrenzung

AUS

103.5

108.0

(Hinweis: Der Dual-Envelope-„Soft“-Limiter bietet eine außergewöhnlich gute Handhabung

NORMAL

107.0

111.5

von Transienten mit variablem Angriff FULL

108.5

113.0

und Release-Zeitkonstanten. Die allmähliche

Der Beginn der Begrenzung im Design beginnt unterhalb der vollen Modulation,

was den Messwert für SNR ohne Begrenzung um 4.5 dB reduziert)

Gesamte harmonische Verzerrung: Audio-Eingangsbuchse: Antenne: Batterie:
Batterielebensdauer mit AA:

0.2 % typisch (400-Serie-Modus) Switchcraft 5-polige Verriegelung (TA5F) Flexibles, unzerbrechliches Stahlkabel. AA, Einweg, Lithium empfohlen +1.5 VDC
SMWB (1 AA): 4.4 Std. SMDWB (2 AA): 11.2
Std

Gewicht mit Batterie(n): Gesamtabmessungen: (ohne Mikrofon)
Emissionskennung:

SMWB: 3.2 oz. (90.719 Gramm) SMDWB: 4.8 oz. (136.078 Gramm)
SMWB: 2.366 x 1.954 x 0.642 Zoll; 60.096 x 49.632 x 16.307 mm SMDWB: 2.366 x 2.475 x 0.642 Zoll; 60.096 x 62.865 x 16.307 mm
SMWB/SMDWB/E01, E06 und E07-941: 110KF3E
SMWB/SMDWB/X: 180KF3E

Recorder
Speichermedien: File Format: A/D-Wandler: Sampling rate: Eingabetyp:
Eingangspegel:
Eingangsanschluss: Audioleistung
Frequenzgang: Dynamikbereich: Verzerrung: Betriebstemperaturbereich Celsius: Fahrenheit:

microSDHC-Speicherkarte .wav files (BWF) 24-Bit 44.1 kHz Analoger Mikrofon-/Line-Pegel kompatibel; Servo-Bias-Preamp für 2V und 4V Lavaliermikrofone · Dynamisches Mikrofon: 0.5 mV bis 50 mV · Elektretmikrofon: Nominal 2 mV bis 300 mV · Line-Pegel: 17 mV bis 1.7 V TA5M 5-poliger Stecker
20 Hz bis 20 kHz; +0.5/-1.5 dB 110 dB (A), vor der Begrenzung < 0.035 %
-20 bis 40 -5 bis 104

Technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.

Verfügbare Aufnahmezeit
Bei Verwendung einer microSDHC-Speicherkarte betragen die ungefähren Aufnahmezeiten wie folgt. Die tatsächliche Zeit kann leicht von den in den Tabellen aufgeführten Werten abweichen.

*Das microSDHC-Logo ist ein Warenzeichen von SD-3C, LLC

(HD-Monomodus)

Größe

Std:Min

8 GB

11:12

16 GB

23:00

32 GB

46:07

25

SMWB-Serie
Fehlerbehebung

Es ist wichtig, dass Sie diese Schritte in der angegebenen Reihenfolge ausführen.

Symptom:

Mögliche Ursache:

Batterie-LED des Senders aus, wenn Netzschalter auf „ON“

1. Batterien sind falsch eingelegt. 2. Batterien sind schwach oder leer.

Keine Sendermodulations-LEDs, wenn ein Signal vorhanden sein sollte

1. Gain-Regler ganz nach unten gedreht. 2. Batterien sind falsch eingelegt. Power-LED prüfen. 3. Die Mikrofonkapsel ist beschädigt oder funktioniert nicht richtig. 4. Mikrofonkabel beschädigt oder falsch verdrahtet. 5. Instrumentenkabel beschädigt oder nicht eingesteckt. 6. Ausgangspegel des Musikinstruments zu niedrig eingestellt.

Empfänger zeigt RF an, aber kein Audio

1. Audioquelle oder am Sender angeschlossenes Kabel ist defekt. Versuchen Sie es mit einer alternativen Quelle oder einem anderen Kabel.
2. Stellen Sie sicher, dass der Kompatibilitätsmodus auf Sender und Empfänger gleich ist.
3. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärkeregelung für Musikinstrumente nicht auf Minimum eingestellt ist.
4. Überprüfen Sie, ob der Pilotton am Empfänger richtig angezeigt wird. Siehe Abschnitt „Überlappende Frequenzbänder“ auf Seite 16.

HF-Anzeige des Empfängers aus

1. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz eingestellt sind und der Hex-Code übereinstimmt.
2. Sender nicht eingeschaltet oder Batterie leer. 3. Empfängerantenne fehlt oder ist falsch positioniert. 4. Die Reichweite ist zu groß. 5. Der Sender kann in den Standby-Modus versetzt werden. Siehe Seite 8.

Kein Ton (oder niedriger Tonpegel), Empfänger zeigt ordnungsgemäße Audiomodulation an

1. Ausgangspegel des Empfängers zu niedrig eingestellt. 2. Empfängerausgang ist getrennt; Kabel defekt oder falsch verdrahtet. 3. Soundsystem- oder Rekordereingang ist abgeschaltet.

Verzerrter Klang

1. Senderverstärkung (Audiopegel) ist zu hoch. Überprüfen Sie die Modulations-LEDs an Sender und Empfänger, während Verzerrungen zu hören sind.
2. Der Ausgangspegel des Receivers stimmt möglicherweise nicht mit dem Eingang des Soundsystems oder des Rekorders überein. Stellen Sie den Ausgangspegel am Receiver auf den richtigen Pegel für den Recorder, das Mischpult oder das Soundsystem ein.
3. Sender und Empfänger sind möglicherweise nicht auf denselben Kompatibilitätsmodus eingestellt. Einige nicht übereinstimmende Kombinationen werden Audio passieren.
4. HF-Störungen. Setzen Sie Sender und Empfänger auf einen freien Kanal zurück. Verwenden Sie die Scanfunktion am Empfänger, falls verfügbar.

Windgeräusche oder Atemgeräusche „Pops“

1. Positionieren Sie das Mikrofon neu oder verwenden Sie einen größeren Windschutz oder beides.
2. Omnidirektionale Mikrofone erzeugen weniger Windgeräusche und Atemgeräusche als Richtmikrofone.

Zischen und Rauschen – Hörbare Aussetzer

1. Senderverstärkung (Audiopegel) viel zu niedrig. 2. Empfängerantenne fehlt oder ist verdeckt. 3. Reichweite zu groß. 4. HF-Störungen. Sender und Empfänger auf a zurücksetzen
klarer Kanal. Verwenden Sie die Scanfunktion am Empfänger, falls verfügbar. 5. Ausgang des Musikinstruments zu niedrig eingestellt. 6. Mikrofonkapsel nimmt HF-Rauschen auf. Siehe Artikel auf Seite 21
mit dem Titel Mikrofon-HF-Bypass.

26

LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Übermäßiges Feedback (mit Mikrofon)
Warnung bei langsamer Karte während der Aufnahme. Warnung. REC
langsam
OK-Karte

1. Senderverstärkung (Audiopegel) zu hoch. Überprüfen Sie die Verstärkungseinstellung und/oder reduzieren Sie den Ausgangspegel des Empfängers.
2. Das Mikrofon ist zu nah am Lautsprechersystem. 3. Das Mikrofon ist zu weit vom Mund des Benutzers entfernt.
1. Dieser Fehler macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass die Karte mit der Geschwindigkeit, mit der SMWB Daten aufzeichnet, nicht mithalten kann.
2. Dadurch entstehen kleine Lücken in der Aufnahme. 3. Dies kann ein Problem darstellen, wenn die Aufnahme
mit anderem Audio oder Video synchronisiert.

Rio Rancho, NM

27

SMWB-Serie

Wartung und Reparatur
Bei einer Fehlfunktion Ihres Systems sollten Sie versuchen, den Fehler zu beheben oder einzugrenzen, bevor Sie zu dem Schluss kommen, dass das Gerät repariert werden muss. Stellen Sie sicher, dass Sie das Einrichtungsverfahren und die Bedienungsanleitung befolgt haben. Überprüfen Sie die Verbindungskabel und gehen Sie dann den Abschnitt Fehlerbehebung in diesem Handbuch durch.
Wir empfehlen dringend, dass Sie nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren und von der örtlichen Reparaturwerkstatt nichts anderes als die einfachste Reparatur versuchen lassen. Wenn die Reparatur komplizierter ist als ein Kabelbruch oder eine lockere Verbindung, senden Sie das Gerät zur Reparatur und Wartung an das Werk. Versuchen Sie nicht, die Bedienelemente in den Geräten einzustellen. Einmal im Werk eingestellt, driften die verschiedenen Bedienelemente und Trimmer nicht mit Alter oder Vibration und müssen nie neu eingestellt werden. Es gibt keine Einstellungen im Inneren, die dazu führen, dass ein fehlerhaftes Gerät wieder funktioniert.
Die Serviceabteilung von LECTROSONICS ist mit den erforderlichen Geräten ausgestattet und ausgestattet, um Ihr Gerät schnell zu reparieren. Während der Garantiezeit werden Reparaturen gemäß den Garantiebedingungen kostenlos durchgeführt. Für Reparaturen außerhalb der Garantiezeit wird eine geringe Pauschale zzgl. Teile und Versand berechnet. Da die Feststellung des Defekts fast genauso viel Zeit und Aufwand erfordert wie die Reparatur selbst, wird für einen genauen Kostenvoranschlag eine Gebühr erhoben. Gerne nennen wir Ihnen telefonisch die ungefähren Kosten für Reparaturen außerhalb der Garantiezeit.
Rücksendung von Geräten zur Reparatur
Für einen rechtzeitigen Service befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
A. Senden Sie das Gerät NICHT zur Reparatur an das Werk zurück, ohne uns vorher per E-Mail oder Telefon zu kontaktieren. Wir müssen die Art des Problems, die Modellnummer und die Seriennummer des Geräts kennen. Außerdem benötigen wir eine Telefonnummer, unter der Sie von 8:4 bis XNUMX:XNUMX Uhr (US Mountain Standard Time) erreichbar sind.
B. Nach Erhalt Ihrer Anfrage stellen wir Ihnen eine Rücksendegenehmigungsnummer (RA) aus. Diese Nummer hilft dabei, Ihre Reparatur durch unsere Empfangs- und Reparaturabteilungen zu beschleunigen. Die Rücksendegenehmigungsnummer muss außen auf dem Versandbehälter deutlich sichtbar angebracht sein.
C. Verpacken Sie die Geräte sorgfältig und schicken Sie sie an uns zurück. Die Versandkosten müssen im Voraus bezahlt werden. Bei Bedarf können wir Ihnen das entsprechende Verpackungsmaterial zur Verfügung stellen. UPS ist normalerweise die beste Versandart. Schwere Geräte sollten für einen sicheren Transport doppelt verpackt werden.
D. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, die Ausrüstung zu versichern, da wir nicht für den Verlust oder die Beschädigung der von Ihnen versendeten Ausrüstung verantwortlich sind. Selbstverständlich versichern wir die Geräte bei der Rücksendung an Sie.

Lectrosonics USA:
Postanschrift: Lectrosonics, Inc. Postfach 15900 Rio Rancho, NM 87174 USA

Lieferadresse: Lectrosonics, Inc. 561 Laser Rd. NE, Suite 102 Rio Rancho, NM 87124 USA

Telefon: 505-892-4501 800-821-1121 Gebührenfrei 505-892-6243 Fax

Web: www.lectrosonics.com
Lectrosonics Kanada: Postanschrift: 720 Spadina Avenue, Suite 600 Toronto, Ontario M5S 2T9

E-Mail: sales@lectrosonics.com
service.repair@lectrosonics.com

Telefon: 416-596-2202 877-753-2876 Gebührenfrei (877-7LECTRO) 416-596-6648 Fax

E-Mail: Vertrieb: colinb@lectrosonics.com Service: joeb@lectrosonics.com

Selbsthilfeoptionen für nicht dringende Anliegen
Unsere Facebook-Gruppen u webListen sind eine Fülle von Wissen für Benutzerfragen und Informationen. Beziehen auf:

Allgemeine Facebook-Gruppe von Lectrosonics: https://www.facebook.com/groups/69511015699

D Squared, Venue 2 und Wireless Designer Group: https://www.facebook.com/groups/104052953321109

Die Drahtlisten: https://lectrosonics.com/the-wire-lists.html

28

LECTROSONICS, INC.

Digitale, drahtlose Hybrid-Gürteltaschensender

Rio Rancho, NM

29

EINGESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE GARANTIE
Für das Gerät gilt eine einjährige Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler, sofern es bei einem autorisierten Händler erworben wurde. Diese Garantie gilt nicht für Geräte, die missbraucht oder durch unsachgemäße Handhabung oder Transport beschädigt wurden. Diese Garantie gilt nicht für gebrauchte Geräte oder Vorführgeräte.
Sollte ein Defekt auftreten, wird Lectrosonics, Inc. nach unserer Wahl alle defekten Teile ohne Kosten für Teile oder Arbeit reparieren oder ersetzen. Wenn Lectrosonics, Inc. den Defekt an Ihrem Gerät nicht beheben kann, wird es kostenlos durch ein ähnliches neues Gerät ersetzt. Lectrosonics, Inc. übernimmt die Kosten für die Rücksendung Ihrer Geräte an Sie.
Diese Garantie gilt nur für Artikel, die innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum unter Vorauszahlung der Versandkosten an Lectrosonics, Inc. oder einen autorisierten Händler zurückgesandt werden.
Diese beschränkte Garantie unterliegt den Gesetzen des Staates New Mexico. Sie legt die gesamte Haftung von Lectrosonics Inc. und die gesamten Rechtsmittel des Käufers bei einem Verstoß gegen die oben beschriebene Garantie fest. WEDER LECTROSONICS, INC. NOCH EINE AN ​​DER PRODUKTION ODER LIEFERUNG DES GERÄTS BETEILIGTE PERSON HAFTEN FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE, STRAF-, FOLGE- ODER ZUFÄLLIGE SCHÄDEN, DIE AUS DER VERWENDUNG ODER DER UNMÖGLICHKEIT DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS ENTSTEHEN, SELBST WENN LECTROSONICS, INC. AUF DIE MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. IN KEINEM FALL ÜBERSTEIGT DIE HAFTUNG VON LECTROSONICS, INC. DEN KAUFPREIS EINES DEFEKTEN GERÄTS.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte. Möglicherweise haben Sie noch weitere gesetzliche Rechte, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind.

581 Laser Road NE · Rio Rancho, NM 87124 USA · www.lectrosonics.com 505-892-4501 · 800-821-1121 · Fax 505-892-6243 · sales@lectrosonics.com

15. November 2023

Dokumente / Ressourcen

Drahtlose Mikrofonsender und -rekorder der SMWB-Serie von Lectrosonics [pdf] Bedienungsanleitung
SMWB, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, SMWB-Serie Drahtlose Mikrofonsender und -rekorder, SMWB-Serie, Drahtlose Mikrofonsender und -rekorder, Mikrofonsender und -rekorder, Sender und Rekorder, Rekorder
Drahtlose Mikrofonsender und -rekorder der SMWB-Serie von Lectrosonics [pdf] Bedienungsanleitung
SMWB, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, SMWB-Serie Drahtlose Mikrofonsender und -rekorder, SMWB-Serie, Drahtlose Mikrofonsender und -rekorder, Mikrofonsender und -rekorder, Sender und Rekorder, Rekorder
Drahtlose Mikrofonsender und -rekorder der SMWB-Serie von Lectrosonics [pdf] Bedienungsanleitung
SMWB Series, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, SMWB Series Wireless Microphone Transmitters and Recorders, SMWB Series, Wireless Microphone Transmitters and Recorders, Microphone Transmitters and Recorders, Transmitters and Recorders, and Recorders

Verweise

Hinterlasse einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind markiert *