Transmissores e gravadores de microfone sem fio da série SMWB
“
Informações do produto
Especificações:
- Modelo: Série SMWB
- Material: Carcaça de alumínio usinada e robusta
- Conector de entrada: Conector de entrada padrão Lectrosonics de 5 pinos
- Fonte de alimentação: Pilhas AA (1 em SMWB, 2 em SMDWB)
- Porta da antena: conector SMA padrão de 50 ohms
- Faixa de ganho de entrada: 44 dB
Características:
- LEDs no teclado para configurações rápidas de nível
- Trocando fontes de alimentação para vol constantetages
- Limitador de entrada de envelope duplo controlado por DSP
- Sistema digital híbrido sem fio para qualidade de áudio aprimorada
- Link sem fio FM para transmissão de sinal robusta
Instruções de uso do produto
Alimentando o Transmissor:
Insira o número necessário de baterias AA conforme indicado pelo
modelo (1 para SMWB, 2 para SMDWB) no compartimento da bateria.
Conectando Microfones:
Use o conector de entrada padrão de 5 pinos da Lectrosonics para conectar
microfones de lavaliere de eletreto, microfones dinâmicos, captadores de instrumentos musicais,
ou sinais de nível de linha.
Ajustando o ganho de entrada:
Utilize a faixa de ganho de entrada ajustável de 44 dB para definir o
níveis apropriados para sua entrada de áudio.
Níveis de monitoramento:
Use os LEDs no teclado para monitorar e ajustar os níveis sem
precisando de view receptor, garantindo configurações precisas.
Sistema sem fio híbrido digital:
O sistema codifica digitalmente o áudio no transmissor e
decodifica-o no receptor enquanto mantém uma transmissão sem fio FM analógica
link para desempenho ideal.
Perguntas frequentes
P: Que tipo de bateria o transmissor usa?
R: O transmissor usa baterias AA. SMWB requer uma bateria,
enquanto o SMDWB requer dois.
P: Como posso ajustar o ganho de entrada no transmissor?
R: O ganho de entrada no transmissor é ajustável em uma faixa
de 44dB. Use este recurso para definir os níveis de áudio desejados.
P: Que tipo de microfones podem ser conectados ao
transmissor?
R: o transmissor pode ser usado com microfones de lavaliere de eletreto,
microfones dinâmicos, captadores de instrumentos musicais e sinais de nível de linha
através do conector de entrada padrão de 5 pinos da Lectrosonics.
“`
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Série SMWB
Transmissores e gravadores de microfone sem fio
SMWB, SMDWB, SMWB/E01, SMDWB/E01, SMWB/E06, SMDWB/E06, SMWB/E07-941, SMDWB/E07-941, SMWB/X, SMDWB/X
SMWB
Apresentando
Tecnologia Digital Hybrid Wireless® Patente dos EUA 7,225,135
SMDWB
Preencha para seus registros: Número de série: Data de compra:
Rio Rancho, NM, EUA www.lectrosonics.com
Série SMWB
Índice
Introdução…………………………………………………………………. 2 Sobre Digital Hybrid Wireless® …………………………………………………………… ..2 Entrada de polarização servo e fiação …………………………… ………… .. 3 Limitador de entrada controlado por DSP ………………………………………. 3 Função de gravador …………………………………………………… 3
Compatibilidade com cartões de memória microSDHC……………….. 3 Recursos……………………………………………………………………. 4
Indicador LED de status da bateria ………………………………………. 4 Atalhos de menu ………………………………………………………… 4 Sincronização IR (infravermelho) ……………………………………………………… ……. 4 Instalação da bateria ………………………………………………… .. 5 Formatação do cartão SD …………………………………………………. .5 IMPORTANTE ………………………………………………………. 5 SUPORTE DE CABEÇALHO iXML …………………………………………… 5 Ligando a energia …………………………………………………………… .. 6 Curto Pressione o botão …………………………………………………. 6 Pressão longa do botão ………………………………………………… .. 6 Atalhos de menu ……………………………………………………… … 6 Instruções de operação do transmissor ……………………………. 7 Instruções de operação do gravador …………………………………… .. 7 Menu principal do SMWB ……………………………………………………… .. 8 Botão liga / desliga do SMWB Menu ……………………………………… .. 9 Detalhes da tela de configuração ………………………………………………… 10 Bloqueio / desbloqueio de alterações nas configurações ……………………… 10 Indicadores da janela principal …………………………………………… .. 10 Conectando a fonte de sinal ………………………………… … .. 10 Ligando / desligando os LEDs do painel de controle …………………………… 10 Recursos úteis nos receptores …………………………………. 10 Filee ………………………………………………………………………. 10 Gravar ou parar ………………………………………………………. 11 Ajustando o ganho de entrada …………………………………………… .. 11 Selecionando a frequência ………………………………………………… .. 11 Selecionando Frequência usando dois botões……………………… 12 Sobre bandas de frequência sobrepostas………………………….. 12 Selecionando o roll-off de baixa frequência………………………….. 12 Selecionando o modo de compatibilidade (Compat) ………………… 12 Selecionando o tamanho da etapa …………………………………………………. 13 Selecionando a polaridade do áudio (fase)…………………………………. 13 Configurando a potência de saída do transmissor ……………………………. 13 Definir cena e número de tomada…………………………………. 13 Gravado File Nomeação ……………………………………………. 13 Informações SD ……………………………………………………………………… 13 Restaurando as configurações padrão …………………………………………… . 13 Fiação do conector de entrada de 5 pinos………………………………………………… 14 Terminação do cabo do microfone
para microfones não eletrossônicos ……………………… .. 15 Fiação do conector de entrada para diferentes fontes ………………………… 16
Desvio de RF do microfone ………………………………………. 17 Sinais de nível de linha ……………………………………………………… 17 Atualização de firmware ……………………………………………………… . 18 Processo de recuperação …………………………………………………….. 19 Declaração de conformidade …………………………………………. 19 Pasta de prata nos parafusos de aperto manual do transmissor da série SM……. 20 Antenas de chicote reto ……………………………………………… .. 21 Acessórios fornecidos …………………………………………………… 22 Acessórios opcionais ………………………………………………… 23 LectroRM…………………………………………………………………….. 24 Especificações …………………………………………………………… 25 Solução de problemas …………………………………………………………… … 26 Serviço e reparo ……………………………………………………. 28 Devolução de unidades para reparo……………………………………….. 28
Introdução
O design do transmissor SMWB oferece a tecnologia avançada e os recursos do Digital Hybrid Wireless® em um transmissor de cinto Lectrosonics a um custo modesto. Digital Hybrid Wireless® combina uma cadeia de áudio digital de 24 bits com um link de rádio FM analógico para eliminar um compandor e seus artefatos, preservando ainda o alcance operacional estendido e a rejeição de ruído dos melhores sistemas sem fio analógicos.
A caixa é um pacote de alumínio usinado robusto com um conector de entrada Lectrosonics padrão de 5 pinos para uso com microfones de lavaliere de eletreto, microfones dinâmicos, captadores de instrumentos musicais e sinais de nível de linha. Os LEDs no teclado permitem configurações de nível rápidas e precisas sem a necessidade view o receptor. A unidade é alimentada por baterias AA, uma bateria no SMWB e duas no SMDWB. A porta da antena usa um conector SMA padrão de 50 ohms.
Fontes de alimentação chaveadas fornecem vol constantetages aos circuitos transmissores do início ao fim da vida útil da bateria, com a potência de saída permanecendo constante ao longo da vida útil da bateria. A entrada amplifier usa uma operação de ruído ultra baixo amp. O ganho de entrada é ajustável em uma faixa de 44 dB, com um limitador de entrada de envelope duplo controlado por DSP fornecendo uma faixa limpa de 30 dB para evitar sobrecarga de picos de sinal.
Sobre o Digital Hybrid Wireless®
Todos os links sem fio sofrem algum grau de ruído de canal, e todos os sistemas de microfone sem fio procuram minimizar o impacto desse ruído no sinal desejado. Os sistemas analógicos convencionais usam compandors para uma faixa dinâmica aprimorada, ao custo de artefatos sutis (conhecidos como “bombeamento” e “respiração”). Os sistemas totalmente digitais eliminam o ruído enviando as informações de áudio em formato digital, ao custo de alguma combinação de potência, largura de banda, faixa de operação e resistência à interferência.
O sistema Digital Hybrid Wireless da Lectrosonics supera o ruído do canal de uma maneira dramaticamente nova, codificando digitalmente o áudio no transmissor e decodificando-o no receptor, ainda enviando as informações codificadas por meio de um link sem fio FM analógico. Este algoritmo proprietário não é uma implementação digital de um compandor analógico, mas uma técnica que pode ser realizada apenas no domínio digital.
Como o link de RF entre o transmissor e o receptor é FM, o ruído do canal aumentará gradualmente com o aumento do alcance operacional e condições de sinal fraco; no entanto, o sistema Digital Hybrid Wireles lida com essa situação de maneira elegante, com artefatos de áudio raramente audíveis à medida que o receptor se aproxima do limite de silenciamento.
Em contraste, um sistema puramente digital tende a interromper o áudio repentinamente durante breves interrupções e condições de sinal fraco. O sistema Digital Hybrid Wireless simplesmente codifica o sinal para usar um canal ruidoso da maneira mais eficiente e robusta possível, produzindo um desempenho de áudio que rivaliza com o de sistemas puramente digitais, sem os problemas de potência, ruído e largura de banda inerentes ao digital.
2
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
transmissão. Por usar um link FM analógico, o Digital Hybrid Wireless desfruta de todos os benefícios dos sistemas sem fio FM convencionais, como excelente alcance, uso eficiente do espectro de RF e bateria de longa duração.
Entrada e fiação de servo polarização
A entrada préamp é um design exclusivo que oferece melhorias audíveis em relação às entradas de transmissores convencionais. Dois esquemas diferentes de fiação de microfone estão disponíveis para simplificar e padronizar a configuração. Configurações simplificadas de 2 e 3 fios fornecem vários arranjos projetados para uso somente com entradas de polarização de servo para aproveitar ao máximotage do préamp circuitos.
Uma fiação de entrada de nível de linha fornece uma resposta de frequência estendida com um roll-off de LF a 35 Hz para uso com instrumentos e fontes de sinal de nível de linha.
Limitador de entrada controlado por DSP
O transmissor emprega um limitador de áudio analógico controlado digitalmente antes do conversor analógico-digital. O limitador tem um alcance superior a 30 dB para uma excelente proteção contra sobrecarga. Um envelope de liberação dupla torna o limitador acusticamente transparente, mantendo baixa distorção. Pode ser pensado como dois limitadores em série, conectados como um limitador de ataque e liberação rápido, seguido por um limitador de ataque e liberação lento. O limitador se recupera rapidamente de transientes breves, de modo que sua ação é ocultada do ouvinte, mas se recupera lentamente de níveis altos sustentados para manter a distorção de áudio baixa e preservar mudanças dinâmicas de curto prazo no áudio.
Função de gravador
O SMWB possui uma função de gravação integrada para uso em situações onde a RF pode não ser possível ou para funcionar como um gravador independente. As funções de gravação e transmissão são exclusivas uma da outra – você não pode gravar E transmitir ao mesmo tempo. Quando a unidade estiver transmitindo e a gravação estiver ligada, o áudio na transmissão RF será interrompido, mas o status da bateria ainda será enviado ao receptor.
O gravador samparquivos a uma taxa de 44.1 kHz com um s de 24 bitsampa profundidade. (a taxa foi selecionada devido à taxa necessária de 44.1 kHz usada para o algoritmo híbrido digital). O cartão micro SDHC também oferece recursos fáceis de atualização de firmware sem a necessidade de um cabo USB ou problemas de driver.
Compatibilidade com cartões de memória microSDHC
Observe que o SMWB e o SMDWB foram projetados para uso com cartões de memória microSDHC. Existem vários tipos de padrões de cartão SD (no momento em que este livro foi escrito) com base na capacidade (armazenamento em GB). SDSC: capacidade padrão, até 2 GB inclusive NÃO USE! SDHC: alta capacidade, mais de 2 GB e até 32 GB inclusive USE ESTE TIPO. SDXC: capacidade estendida, mais de 32 GB e até 2 TB inclusive NÃO USE! SDUC: capacidade estendida, mais de 2 TB e até 128 TB inclusive NÃO USE! Os cartões XC e UC maiores usam um método de formatação e estrutura de barramento diferentes e NÃO são compatíveis com o gravador. Eles são normalmente usados com sistemas de vídeo e câmeras de última geração para aplicações de imagem (vídeo e fotografia de alta resolução e alta velocidade). SOMENTE cartões de memória microSDHC devem ser usados. Eles estão disponíveis em capacidades de 4 GB a 32 GB. Procure os cartões Speed Class 10 (conforme indicado por um C enrolado no número 10) ou os cartões UHS Speed Class I (conforme indicado pelo número 1 dentro de um símbolo U). Observe também o logotipo microSDHC. Se você estiver mudando para uma nova marca ou fonte de cartão, sempre sugerimos testar primeiro antes de usar o cartão em uma aplicação crítica. As seguintes marcações aparecerão em cartões de memória compatíveis. Uma ou todas as marcações aparecerão no invólucro e na embalagem do cartão.
Classe de velocidade 10
Velocidade UHS Classe 1
Classe de Velocidade UHS I
Autônomo
Rio Rancho, Novo México
Classe de Velocidade UHS I
Logotipo microSDHC que acompanha O logotipo microSDHC é uma marca registrada da SD-3C, LLC
3
Série SMWB
Indicadores de modulação
REC
-40
-20
0
cartão de memória microSDHC
porta
LED de status da bateria
cartão de memória microSDHC
porta
Porto de Antena
Jack de entrada de áudio
Porto de Antena
Jack de entrada de áudio
Porta IR (infravermelho)
Porta IR (infravermelho)
Indicador LED de status da bateria
Pilhas AA podem ser usadas para alimentar o transmissor.
O LED rotulado BATT no teclado brilha em verde quando as baterias estão boas. A cor muda para vermelho quando o volume da bateriatage cai e permanece vermelho durante a maior parte da vida útil da bateria. Quando o LED começar a piscar em vermelho, faltarão apenas alguns minutos.
O ponto exato em que os LEDs ficam vermelhos varia com a marca e condição da bateria, temperatura e consumo de energia. Os LEDs têm como objetivo simplesmente chamar sua atenção, não ser um indicador exato do tempo restante.
Uma bateria fraca às vezes fará com que o LED acenda em verde imediatamente após o transmissor ser ligado, mas logo irá descarregar ao ponto em que o LED ficará vermelho ou a unidade desligará completamente.
Algumas baterias dão pouco ou nenhum aviso quando estão esgotadas. Se desejar usar essas baterias no transmissor, você precisará controlar manualmente o tempo de operação para evitar interrupções causadas por baterias descarregadas.
Comece com uma bateria totalmente carregada e depois meça o tempo que leva para o LED de energia apagar completamente.
NOTA: O recurso de temporizador de bateria em muitos receptores Lectrosonics é muito útil para medir o tempo de execução da bateria. Consulte as instruções do receptor para obter detalhes sobre como usar o temporizador.
4
Atalhos de menu
Na tela principal/inicial, os seguintes atalhos estão disponíveis:
· Gravar: Pressione a seta MENU/SEL + UP simultaneamente
· Parar a gravação: Pressione a seta MENU/SEL + DOWN simultaneamente
NOTA: Os atalhos estão disponíveis apenas na tela principal/inicial E quando um cartão de memória microSDHC está instalado.
Sincronização IR (infravermelho)
A porta IR é para configuração rápida usando um receptor com esta função disponível. O IR Sync transferirá as configurações de frequência, tamanho do passo e modo de compatibilidade do receptor para o transmissor. Este processo é iniciado pelo receptor. Quando a função de sincronização for escolhida no receptor, mantenha a porta IR do transmissor próxima à porta IR do receptor. (Não há nenhum item de menu disponível no transmissor para iniciar a sincronização.)
NOTA: Se existir uma incompatibilidade entre o receptor e o transmissor, uma mensagem de erro aparecerá no LCD do transmissor informando qual é o problema.
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Instalação da bateria
O transmissor é alimentado por baterias AA. (O SMWB requer uma bateria AA e o SMDWB requer duas.) Recomendamos o uso de lítio para maior vida útil.
AVISO: Risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto.
Como algumas baterias se esgotam abruptamente, usar o LED de energia para verificar o status da bateria não será confiável. No entanto, é possível rastrear o status da bateria usando a função de temporizador de bateria disponível nos receptores Lectrosonics Digital Hybrid Wireless.
A porta da bateria abre simplesmente desaparafusando o knurlgire o botão parcialmente até que a porta gire. A porta também é facilmente removida desaparafusando completamente a maçaneta, o que é útil para limpar os contatos da bateria. Os contatos da bateria podem ser limpos com álcool e um cotonete ou uma borracha de lápis limpa. Certifique-se de não deixar restos de cotonete ou migalhas de borracha dentro do compartimento.
Uma pequena quantidade de graxa condutora prateada* nas roscas do parafuso pode melhorar o desempenho e a operação da bateria. Consulte a página 20. Faça isso se notar uma queda na vida útil da bateria ou um aumento na temperatura operacional.
Se você não conseguir localizar um fornecedor deste tipo de graxa – uma loja local de eletrônicos por ex.ample – entre em contato com a fábrica para um pequeno frasco de manutenção.
Insira as baterias de acordo com as marcações na parte traseira da caixa. Se as baterias forem inseridas incorretamente, a porta poderá fechar, mas a unidade não funcionará.
Formatando cartão SD
Os novos cartões de memória microSDHC vêm pré-formatados com FAT32 file sistema otimizado para um bom desempenho. O PDR depende deste desempenho e nunca perturbará a formatação de baixo nível subjacente do cartão SD. Quando o SMWB/SMDWB “formata” um cartão, ele executa uma função semelhante à “Formatação Rápida” do Windows que exclui todos filese prepara o cartão para gravação. O cartão pode ser lido por qualquer computador padrão, mas se qualquer gravação, edição ou exclusão for feita no cartão pelo computador, o cartão deverá ser reformatado com o SMWB/SMDWB para prepará-lo novamente para gravação. O SMWB/SMDWB nunca formata um cartão em baixo nível e desaconselhamos fortemente fazê-lo com o computador.
Para formatar o cartão com o SMWB/SMDWB, selecione Formatar cartão no menu e pressione MENU/SEL no teclado.
IMPORTANTE
A formatação do cartão SD configura setores contíguos para máxima eficiência no processo de gravação. O file formato utiliza o formato de onda BEXT (Broadcast Extension), que tem espaço de dados suficiente no cabeçalho para o file informações e a impressão do código de tempo.
O cartão SD, conforme formatado pelo gravador SMWB/SMDWB, pode ser corrompido por qualquer tentativa de editar, alterar, formatar ou view o files em um computador.
A maneira mais simples de evitar a corrupção de dados é copiar o arquivo .wav files do cartão para um computador ou outra mídia formatada para Windows ou sistema operacional PRIMEIRO. Repita COPIE O FILES PRIMEIRO!
Não renomeie files diretamente no cartão SD.
Não tente editar o files diretamente no cartão SD.
Não salve NADA no cartão SD com um computador (como o registro de anotações, nota files etc) – é formatado apenas para uso do gravador SMWB/SMDWB.
Não abra o files no cartão SD com qualquer programa de terceiros, como Wave Agent ou Audacity e permitir um salvamento. No Wave Agent, não IMPORTAR - você pode ABRIR e reproduzi-lo, mas não salvar ou importar - o Wave Agent corromperá o file.
Resumindo - NÃO deve haver manipulação dos dados no cartão ou adição de dados no cartão com qualquer coisa que não seja um gravador SMWB/SMDWB. Copie o files para um computador, pen drive, disco rígido, etc. que foi formatado como um dispositivo SO normal PRIMEIRO – então você pode editar livremente.
SUPORTE DE CABEÇALHO iXML
As gravações contêm pedaços iXML padrão da indústria no file cabeçalhos, com os campos mais comumente usados preenchidos.
AVISO: Não execute uma formatação de baixo nível (formatação completa) com um computador. Isso pode inutilizar o cartão de memória com o gravador SMWB/SMDWB.
Com um computador com Windows, certifique-se de marcar a caixa de formatação rápida antes de formatar o cartão.
Com um Mac, escolha MS-DOS (FAT).
Rio Rancho, Novo México
5
Série SMWB
Ligando a Energia
Pressione o botão curto
Quando a unidade estiver desligada, um toque curto no botão liga/desliga ligará a unidade no modo de espera com a saída de RF desligada.
O indicador RF pisca
b19
AE
494.500
-40
-20
0
Para ativar a saída RF no modo de espera, pressione o botão Liga / Desliga e selecione Rf On? opção e selecione sim.
Retomar Pwr desligado Rf ligado? Autoligado?
Rf ligado?
Não sim
Pressão longa do botão
Quando a unidade estiver desligada, um toque longo no botão liga/desliga iniciará uma contagem regressiva para ligar a unidade com a saída de RF ligada. Continue segurando o botão até que a contagem regressiva seja concluída.
Indicador RF não pisca
Segure para Rf On…3
Segure o botão liga / desliga até que o contador chegue a 3
b19
AE
503.800
-40
-20
0
Se o botão for solto antes que a contagem regressiva seja concluída, a unidade será ligada com a saída de RF desligada.
Menu do botão liga/desliga
Quando a unidade já está ligada, o botão Power é usado para desligar a unidade ou para acessar um menu de configuração. Um toque longo no botão desliga a energia. Um toque breve no botão abre um menu para as seguintes opções de configuração. Selecione a opção com os botões de seta PARA CIMA e PARA BAIXO e pressione MENU/SEL.
· Resume retorna a unidade para a tela e modo de operação anteriores
· Pwr Off desliga a unidade · Rf On? liga ou desliga a saída de RF · AutoOn? seleciona se a unidade irá ou não girar
liga automaticamente após uma troca de bateria · Blk606? – habilita o modo legado do Bloco 606 para uso
com receptores Block 606. Esta opção está disponível apenas para modelos E01. · Remoto ativa ou desativa o controle remoto de áudio (tons de atraso) · Bat Type seleciona o tipo de bateria em uso · Retroiluminado define a duração da luz de fundo do LCD · Relógio ajusta o ano/mês/dia/hora · Bloqueado desativa os botões do painel de controle · LED desligado ativa/desativa os LEDs do painel de controle
NOTA: O Blk606? recurso está disponível apenas nas Bandas B1, B2 ou C1.
Atalhos de menu
Na tela principal/inicial, os seguintes atalhos estão disponíveis:
· Gravar: Pressione a seta MENU/SEL + UP simultaneamente
· Parar a gravação: Pressione a seta MENU/SEL + DOWN simultaneamente
NOTA: Os atalhos estão disponíveis apenas na tela principal/inicial E quando um cartão de memória microSDHC está instalado.
6
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Instruções de operação do transmissor
· Instale a(s) bateria(s)
· Ligue a energia no modo Standby (veja a seção anterior)
· Conecte o microfone e coloque-o na posição onde será utilizado.
· Faça com que o usuário fale ou cante no mesmo nível que será usado na produção e ajuste o ganho de entrada para que o LED -20 pisque em vermelho nos picos mais altos.
Compatibilidade com rolloff de frequência de ganho
Ganho
Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
25
botões de seta para ajustar o ganho até o -20
LED pisca em vermelho
picos mais altos
-40
-20
0
Nível de sinal inferior a -20 dB -20 dB a -10 dB -10 dB a +0 dB +0 dB a +10 dB Maior que +10 dB
-20 LED desligado Verde Verde Vermelho Vermelho
-10 LED desligado Verde Verde Vermelho
Instruções de Operação do Gravador
· Instale a(s) bateria(s)
· Insira o cartão de memória microSDHC
· Ligue a energia
· Formatar cartão de memória
· Conecte o microfone e coloque-o na posição onde será utilizado.
· Faça com que o usuário fale ou cante no mesmo nível que será usado na produção e ajuste o ganho de entrada para que o LED -20 pisque em vermelho nos picos mais altos
Ganho Freq. Compatibilidade com Rolloff
Ganho
Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
25
botões de seta para ajustar o ganho até o -20
LED pisca em vermelho
picos mais altos
-40
-20
0
Nível de sinal inferior a -20 dB -20 dB a -10 dB -10 dB a +0 dB +0 dB a +10 dB Maior que +10 dB
-20 LED desligado Verde Verde Vermelho Vermelho
-10 LED desligado Verde Verde Vermelho
· Defina a frequência e o modo de compatibilidade de acordo com o receptor.
· Ligar a saída RF com Rf On? item no menu de energia ou desligando e ligando a energia enquanto mantém pressionado o botão liga/desliga e espera que o contador chegue a 3.
· Pressione MENU/SEL e escolha Gravar no menu
Files Ganho de registro de formato
GRAVAÇÃO
b19
AEREC
503.800
-40
-20
0
· Para parar a gravação, pressione MENU/SEL e escolha Parar; a palavra SAVED aparece na tela
Files Formato Stop Ganho
b19
SALVO AE 503.800
-40
-20
0
Para reproduzir as gravações, retire o cartão de memória e copie o files em um computador com software de edição de vídeo ou áudio instalado.
Rio Rancho, Novo México
7
Série SMWB
Menu principal do SMWB
Na janela principal pressione MENU/SEL. Use as teclas de seta PARA CIMA/PARA BAIXO para selecionar o item.
Files
SEL
Files
VOLTAR
0014A000 0013A000
Selecione na listagem
Use as teclas de seta para selecionar file na lista
SEL
Formato?
Formatar
(apaga) VOLTAR
Não Sim
Use as teclas de seta para iniciar a formatação do cartão de memória
Gravar SEL
GRAVAR
VOLTAR
Parar
SEL VOLTAR
SALVOU
Ganho
SEL
Ganhe 22
VOLTAR
Frequência.
SEL
Frequência
VOLTAR
Cair fora
SEL
Cair fora
VOLTAR
70 Hz
Selecione na listagem
b21 80
550.400
Use as teclas de seta para selecionar o ganho de entrada
Pressione SEL para selecionar o ajuste desejado
Use as setas para selecionar a frequência desejada
Selecione na listagem
Use as teclas de seta para selecionar o ganho de entrada
Compat
SEL VOLTAR
Compatível Nu Híbrido
Selecione na listagem
Use as setas para selecionar o modo de compatibilidade
StepSiz SEL
StepSiz
VOLTAR
100 kHz 25 kHz
Use as teclas de seta para selecionar o tamanho do passo de frequência
SEL
Fase
Fase
VOLTAR
Pos. Neg.
Use as teclas de seta para selecionar a polaridade de saída de áudio
SEL
TxPowerName
TxPower VOLTAR
SEL
Sc&Take
Sc&Take
VOLTAR
25mW 50mW 100mW
Cena 5
Pegar
3
Use as teclas de seta para selecionar a saída de potência de RF
Pressione SEL para selecionar o ajuste desejado
Use as setas para avançar a cena e capturar
Leva
SEL
Leva
VOLTAR
S05
T004
S05
T005
S05
T006
Use as setas para selecionar a cena e tirar
SEL
Nomeação
Nomeação
VOLTAR
Número de sequência do relógio
Use as teclas de seta para selecionar file método de nomenclatura
Informações SD SEL
VOLTAR
E…………………….F
0/
14G
Máxima recomendação
Bateria restante Armazenamento usado
Capacidade de armazenamento Tempo de gravação disponível (H : M : S)
SEL
Padrão
Padrão
configurações
VOLTAR
Não Sim
Use as teclas de seta para retornar o gravador às configurações padrão de fábrica
8
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Menu do botão liga/desliga do SMWB
Na janela principal, pressione o botão liga/desliga. Use as teclas de seta PARA CIMA/PARA BAIXO para selecionar o item.
Retomar
Pressione SEL para retornar à tela anterior
Deslig.
Pressione SEL para desligar a energia
SEL
Rf ligado?
RF ligado? VOLTAR
Não Sim
Use as teclas de seta para ligar/desligar o sinal de RF
SEL
ProgSw
Autoligado? VOLTAR
Não Sim
Use as teclas de seta para ativar a restauração automática de energia
SEL remoto
Remoto
VOLTAR
SEL
Tipo de morcego
BatType BACK 1.5 V
SEL
Retroiluminado
Retroiluminado VOLTAR
Relógio
SEL VOLTAR
Relógio
2021 07/26 17:19:01
Ativar ignorar
Use as teclas de seta para ativar/desativar o controle remoto
Al. Lith.
Use as setas para escolher o tipo de bateria
Ligado 30 segundos 5 segundos Desligado
Use as teclas de seta para selecionar a duração da luz de fundo do LCD
Ano Mês / Dia Hora: Minuto: Segundo
O campo Segundos mostra “segundos corridos” e pode ser editado.
SEL
Bloqueado
Bloqueado?
VOLTAR
Sim Não
SEL
LEDs
LED apagado ATRÁS
Ligado desligado
Use as teclas de seta para bloquear/desbloquear o teclado
Use as teclas de seta para ligar ou desligar os LEDs
Sobre
SEL
Sobre
VOLTAR
SMWB v1.03
Exibe a versão do firmware
Rio Rancho, Novo México
9
Série SMWB
Detalhes da tela de configuração
Bloqueando/desbloqueando alterações nas configurações
As alterações nas configurações podem ser bloqueadas no menu do botão liga/desliga.
Relógio bloqueado LED desligado Sobre
Bloqueado?
Não sim
BLOQUEADO
(menu para desbloquear)
Quando as alterações estão bloqueadas, vários controles e ações ainda podem ser usados:
· As configurações ainda podem ser desbloqueadas
· Os menus ainda podem ser navegados
· Quando bloqueado, A ENERGIA SÓ PODE SER DESLIGADA removendo as baterias.
Indicadores da janela principal
A janela principal exibe o número do bloco, modo de espera ou operacional, frequência operacional, nível de áudio, status da bateria e função de chave programável. Quando o tamanho do passo de frequência é definido em 100 kHz, o LCD terá a seguinte aparência.
Número do bloco
Modo de operação
Frequência (número hexadecimal)
Frequência (MHz)
b470 2C 474.500
-40
-20
0
Status da bateria
Nível de áudio
Quando o tamanho do passo de frequência é definido como 25 kHz, o número hexadecimal aparecerá menor e pode incluir uma fração.
Fração
1/4 = 025 MHz 1/2 = 050 MHz 3/4 = 075 MHz
b470
2C
1 4
474.525
-40
-20
0
Observe que a frequência aumentou 25 kHz da parte superior
exampeu.
Alterar o tamanho do passo nunca altera a frequência. Isso apenas muda a maneira como a interface do usuário funciona. Se a frequência for definida para um incremento fracionário entre etapas de até 100 kHz e o tamanho da etapa for alterado para 100 kHz, o código hexadecimal será substituído por dois asteriscos na tela principal e na tela de frequência.
Frequência definida para passo fracionário de 25 kHz, mas o tamanho do passo mudou para 100 kHz.
b19
494.525
-40
-20
0
Frequencia. b 19
494.525
Conectando a fonte de sinal
Microfones, fontes de áudio de nível de linha e instrumentos podem ser usados com o transmissor. Consulte a seção intitulada Fiação do conector de entrada para fontes diferentes para obter detalhes sobre a fiação correta para fontes de nível de linha e microfones para aproveitar ao máximotage do circuito Servo Bias.
Ligando/desligando os LEDs do painel de controle
Na tela do menu principal, um toque rápido no botão de seta PARA CIMA acende os LEDs do painel de controle. Um toque rápido no botão de seta PARA BAIXO os desliga. Os botões serão desativados se a opção LOCKED for selecionada no menu Power Button.
Os LEDs do painel de controle também podem ser ligados e desligados com a opção LED desligado no menu do botão liga/desliga.
Recursos úteis em receptores
Para ajudar a encontrar frequências claras, vários receptores Lectrosonics oferecem um recurso SmartTune que verifica a faixa de sintonia do receptor e exibe um relatório gráfico que mostra onde os sinais de RF estão presentes em diferentes níveis e áreas onde há pouca ou nenhuma energia de RF presente. O software então seleciona automaticamente o melhor canal para operação.
Os receptores Lectrosonics equipados com uma função IR Sync permitem que o receptor defina a frequência, o tamanho do passo e os modos de compatibilidade no transmissor por meio de um link infravermelho entre as duas unidades.
Files
Files Ganho de registro de formato
Files
0007A000 0006A000 0005A000 0004A000 0003A000 0002A000
Selecione gravado files no cartão de memória microSDHC.
10
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Formatar
Files Ganho de registro de formato
Formata o cartão de memória microSDHC.
AVISO: Esta função apaga qualquer conteúdo do cartão de memória microSDHC.
Gravar ou Parar
Inicia a gravação ou interrompe a gravação. (Consulte a página 7.)
Ajustando o ganho de entrada
Os dois LEDs de Modulação bicolores no painel de controle fornecem uma indicação visual do nível do sinal de áudio que entra no transmissor. Os LEDs acenderão em vermelho ou verde para indicar os níveis de modulação, conforme mostrado na tabela a seguir.
Nível de sinal
-20 LEDs
-10 LEDs
Menos de -20 dB
Desligado
Desligado
-20 dB a -10 dB
Verde
Desligado
-10 dB a +0 dB
Verde
Verde
+0 dB a +10 dB
Vermelho
Verde
Maior que +10 dB
Vermelho
Vermelho
NOTA: A modulação total é alcançada em 0 dB, quando o LED “-20″ fica vermelho pela primeira vez. O limitador pode lidar com picos de até 30 dB acima deste ponto.
É melhor realizar o seguinte procedimento com o transmissor no modo de espera para que nenhum áudio entre no sistema de som ou gravador durante o ajuste.
1) Com baterias novas no transmissor, ligue a unidade no modo de espera (consulte a seção anterior Ligando e desligando a energia).
2) Navegue até a tela de configuração de ganho.
Compatibilidade com rolloff de frequência de ganho
Ganhe 25
-40
-20
0
3) Prepare a fonte de sinal. Posicione um microfone da maneira como será usado na operação real e faça com que o usuário fale ou cante no nível mais alto que ocorrerá durante o uso ou defina o nível de saída do instrumento ou dispositivo de áudio para o nível máximo que será usado.
4) Use os botões de seta e para ajustar o ganho até que 10 dB brilhe em verde e o LED de 20 dB comece a piscar em vermelho durante os picos mais altos do áudio.
5) Uma vez definido o ganho de áudio, o sinal pode ser enviado através do sistema de som para nível geral
Rio Rancho, Novo México
ajustes, configurações do monitor, etc.
6) Se o nível de saída de áudio do receptor estiver muito alto ou baixo, use apenas os controles do receptor para fazer os ajustes. Sempre deixe o ajuste de ganho do transmissor definido de acordo com essas instruções e não o altere para ajustar o nível de saída de áudio do receptor.
Seleção de frequência
A tela de configuração para seleção de frequência oferece várias maneiras de navegar pelas frequências disponíveis.
Compatibilidade com rolloff de frequência de ganho
Frequencia. b 19
51
494.500
Pressione MENU / SEL para selecionar
um dos quatro campos para fazer ajustes
Cada campo percorrerá as frequências disponíveis em um incremento diferente. Os incrementos também são diferentes no modo de 25 kHz e no modo de 100 kHz.
Frequencia. b 19 51
494.500
Frequencia. b 19 51
494.500
Estes dois campos passo em incrementos de 25 kHz quando o tamanho do passo é de 25 kHz e incrementos de 100 kHz quando
o tamanho do passo é de 100 kHz.
Frequencia. b 19
Esses dois campos sempre apresentam os mesmos incrementos
Frequencia. b 19
51
Passos de 1 bloco
51
494.500
Passos de 1 MHz
494.500
Uma fração aparecerá ao lado do código hexadecimal na tela de configuração e na janela principal quando a frequência terminar em 025, 050 ou 075 MHz.
Frequencia. b 19
5
1
1 4
494.525
A fração aparece ao lado do código hexadecimal no modo 25 kHz
b470
51
1 4
474.525
-40
-20
0
Todos os receptores Lectrosonics Digital Hybrid Wireless® fornecem uma função de varredura para encontrar frequências prospectivas de forma rápida e fácil com pouca ou nenhuma interferência de RF. Em outros casos, uma frequência pode ser especificada pelos árbitros em um grande evento, como as Olimpíadas ou um campeonato da liga principal.
11
Série SMWB
jogo. Depois que a frequência for determinada, configure o transmissor para corresponder ao receptor associado.
Seleção de frequência usando dois botões
Mantenha o botão MENU / SEL pressionado e use os botões de seta e para incrementos alternados.
NOTA: Você deve estar no menu FREQ para acessar este recurso. Não está disponível na tela principal/inicial.
Modo 100 kHz
Passos de 1 bloco
Passos de 10 MHz
Frequencia. b 19
51
494.500
Modo 25 kHz
Passos de 10 MHz
Frequencia. b 19
5
1
1 4
494.525
Passos de 1.6 MHz para os 100 kHz mais próximos
passos de 100 kHz do canal
para o próximo canal de 100 kHz
Passos de 1 bloco
Passos de 1.6 MHz
Passos de 25 kHz
Se o tamanho do passo for 25 kHz com a frequência definida entre até mesmo passos de 100 kHz e o tamanho do passo for alterado para 100 kHz, a incompatibilidade fará com que o código hexadecimal seja exibido como dois asteriscos.
Frequencia. b 19
**
494.500
Incompatibilidade de tamanho de passo e frequência
b19
494.525
-40
-20
0
Sobre bandas de frequência sobrepostas
Quando duas bandas de frequência se sobrepõem, é possível selecionar a mesma frequência na extremidade superior de uma e na extremidade inferior da outra. Embora a frequência seja a mesma, os tons piloto serão diferentes, conforme indicado pelos códigos hexadecimais que aparecem.
No exemplo a seguirampOu seja, a frequência está definida para 494.500 MHz, mas um está na banda 470 e o outro na banda 19. Isso é feito intencionalmente para manter a compatibilidade com receptores que sintonizam em uma única banda. O número da banda e o código hexadecimal devem corresponder ao receptor para habilitar o tom piloto correto.
Frequencia. b 19
51
494.500
Frequencia. b470
F4
494.500
Verifique se o número da banda e o código hexadecimal correspondem à configuração do receptor
Selecionando o Roll-off de Baixa Frequência
É possível que o ponto de queda de baixa frequência possa afetar a configuração de ganho, portanto, geralmente é uma boa prática fazer esse ajuste antes de ajustar o ganho de entrada. O ponto em que o roll-off ocorre pode ser definido como:
· BF 35 35Hz
· BF 100 100Hz
· BF 50 50Hz
· BF 120 120Hz
· BF 70 70Hz
· BF 150 150Hz
O roll-off geralmente é ajustado de ouvido enquanto monitora o áudio.
.
Cair fora
Cair fora
Compatibilidade StepSiz
70 Hz
Fase
Selecionando a compatibilidade (Compat)
Modo
Quando usado com um receptor Lectrosonics Digital Hybrid Wireless®, a melhor qualidade de áudio será obtida com o sistema configurado para o modo de compatibilidade Nu Hybrid.
Fase Rolloff Compat StepSiz
Compatível com IFB
Use as setas PARA CIMA e PARA BAIXO para selecionar o modo desejado e pressione o botão VOLTAR duas vezes para retornar à janela principal.
Os modos de compatibilidade são os seguintes:
Modelos de Receptores
item de menu LCD
SMWB/SMDWB:
· Nu Híbrido:
Nu híbrido
· Modo 3:*
Modo 3
· Série IFB:
Modo IFB
O Modo 3 funciona com certos modelos não-Lectrosonics. Entre em contato com a fábrica para obter detalhes.
NOTA: Se o seu receptor Lectrosonics não tiver o modo Nu Hybrid, configure o receptor para Euro Digital Hybrid Wireless® (EU Dig. Hybrid).
Modelos de Receptores
item de menu LCD
SMWB/SMDWB/E01:
· Digital Hybrid Wireless®: EU Hybr
· Modo 3:
Modo 3*
· Série IFB:
Modo IFB
* O modo funciona com determinados modelos não Lectrosonics. Entre em contato com a fábrica para obter detalhes.
12
LETROSONICS, INC.
Modelos de Receptores
item de menu LCD
SMWB/SMDWB/X:
· Digital Hybrid Wireless®: NA Hybr
· Modo 3:*
Modo 3
· Série 200:
200 Modo
· Série 100:
100 Modo
· Modo 6:*
Modo 6
· Modo 7:*
Modo 7
· Série IFB:
Modo IFB
Os modos 3, 6 e 7 funcionam com certos modelos não-Lectrosonics. Entre em contato com a fábrica para obter detalhes.
Selecionando o tamanho do passo
Este item de menu permite que as frequências sejam selecionadas em incrementos de 100 kHz ou 25 kHz.
Fase Rolloff Compat StepSiz
StepSiz
100 kHz 25 kHz
StepSiz
100 kHz 25 kHz
Se a frequência desejada terminar em 025, 050 ou 075 MHz, o tamanho do passo de 25 kHz deve ser selecionado.
Selecionando a Polaridade do Áudio (Fase)
A polaridade do áudio pode ser invertida no transmissor para que o áudio possa ser mixado com outros microfones sem filtragem em pente. A polaridade também pode ser invertida nas saídas do receptor.
Fase Rolloff Compat StepSiz
Fase
Pos. Neg.
Configurando a Potência de Saída do Transmissor
A potência de saída pode ser definida como: SMWB/SMDWB, /X
· 25, 50 ou 100 mW/E01
· 10, 25 ou 50 mW
Compatível StepSiz Fase TxPower
TxPower 25 mW 50 mW 100 mW
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Configurando a cena e o número da tomada
Use as setas PARA CIMA e PARA BAIXO para avançar Cena e Tomada e MENU/SEL para alternar. Pressione o botão VOLTAR para retornar ao menu.
TxPower S c & Ta ke Takes Nomenclatura
S c & Take
Cena
1
Pegar
5
Gravado File Nomeação
Escolha para nomear o gravado files pelo número de sequência ou pela hora do relógio.
Padrão de informações de SD de nomenclatura TxPower
Nomeação
Número de sequência do relógio
Informações SD
Informações sobre o cartão de memória microSDHC, incluindo o espaço restante no cartão.
Padrão de informações de SD de nomenclatura TxPower
[SMWB]E…………………….F
0/
14G
Máxima recomendação
Medidor de combustível
Armazenamento usado Capacidade de armazenamento
Tempo de gravação disponível (H: M: S)
Restaurando as configurações padrão
Isso é usado para restaurar as configurações de fábrica.
Padrão de informações de SD de nomenclatura TxPower
Configurações padrão
Não sim
Rio Rancho, Novo México
13
Série SMWB
2.7 mil
Fiação do Jack de Entrada de 5 Pinos
Os diagramas de fiação incluídos nesta seção representam a fiação básica necessária para os tipos mais comuns de microfones e outras entradas de áudio. Alguns microfones podem exigir jumpers extras ou uma pequena variação nos diagramas mostrados.
É praticamente impossível manter-se completamente atualizado sobre as alterações que outros fabricantes fazem em seus produtos, portanto, você pode encontrar um microfone diferente dessas instruções. Se isso ocorrer, ligue para nosso número gratuito listado em Serviço e reparo neste manual ou visite nosso web site em:
Www.lectrosonics.com
+5 VCC
1k 500 Ohms
Viés de servo
1
Terra
100 Ohm
Pino 4 ao Pino 1 = 0 V
2
FONTE DE 5V
+ 15uF
Pino 4 Aberto = 2 V Pino 4 ao Pino 2 = 4 V
3
Microfone
4
VOLTAGE SELECIONAR
200 Ohm
+
30uF
5
ENTRADA DE LINHA
+ 3.3uF
10 mil
Para áudio Amplifier Para Controle de Limitador
Fiação do conector de entrada de áudio:
PIN 1 Blindagem (terra) para microfones de lapela eletreto polarizados positivos. Blindagem (terra) para microfones dinâmicos e entradas de nível de linha.
PIN 2 Tensão voltage fonte para microfones de lapela de eletreto polarizados positivos que não estão usando circuito de servo polarização e voltage fonte para fiação de polarização do servo de 4 volts.
PIN 3 Entrada de nível de microfone e alimentação de polarização.
PIN 4 Tensão voltage seletor para Pino 3. Pino 3 voltage depende da conexão do pino 4.
Pino 4 ligado ao Pino 1: 0 V Pino 4 Aberto: 2 V Pino 4 ao Pino 2: 4 V
PIN 5 Entrada de nível de linha para decks de fitas, saídas de mixer, instrumentos musicais, etc.
Backshell com alívio de tensão
Inserção do Isolador Trava TA5F
Cabo clamp
Remova o alívio de tensão se estiver usando a proteção contra poeira
Backshell sem esforço
alívio
Proteção contra poeira (35510)
Observação: Se você usar a proteção contra poeira, remova o alívio de tensão de borracha que está preso à tampa TA5F, ou a proteção não caberá sobre o conjunto.
Instalando o conector:
1) Se necessário, remova o conector antigo do cabo do microfone.
2) Deslize a proteção contra poeira no cabo do microfone com a extremidade grande voltada para o conector.
3) Se necessário, deslize o tubo retrátil preto de 1/8 de polegada no cabo do microfone. Esta tubulação é necessária para alguns cabos de diâmetro menor para garantir que haja um encaixe perfeito na proteção contra poeira.
4) Deslize o backshell sobre o cabo conforme mostrado acima. Deslize o isolador sobre o cabo antes de soldar os fios nos pinos do inserto.
5) Solde os fios e os resistores nos pinos do inserto de acordo com os diagramas mostrados em Conexões de fiação para diferentes fontes. Um comprimento de tubo transparente de 065 OD está incluído se você precisar isolar os fios do resistor ou o fio blindado.
6) Se necessário, remova o alívio de tensão de borracha do backshell TA5F simplesmente puxando-o para fora.
7) Assente o isolador no inserto. Deslize o cabo clamp sobre o e do isolador e crimpagem como mostrado na próxima página.
8) Insira o inserto/isolador/cl montadoamp na trava. Certifique-se de que a aba e o slot estejam alinhados para permitir que a inserção se encaixe totalmente na trava. Rosqueie o backshell na trava.
14
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Terminação do cabo de microfone para microfones não-lectrosonics
Conjunto do conector TA5F
Instruções de remoção do cabo do microfone
1
4
5
23
VIEW DO LADO DA SOLDA DOS PINOS
0.15″ 0.3″
Crimpagem para blindagem e isolamento
Escudo
Aperte esses dedos para entrar em contato com o escudo
Descasque e posicione o cabo de forma que o clamp pode ser crimpado para entrar em contato com a blindagem do cabo do microfone e o isolamento. O contato blindado reduz o ruído com alguns microfones e o isolamento clamp aumenta a robustez.
Isolamento
Aperte esses dedos para clamp o isolamento
NOTA: Esta terminação destina-se apenas a transmissores UHF. Transmissores VHF com conectores de 5 pinos requerem uma terminação diferente. Os microfones de lapela da Lectrosonics são terminados para compatibilidade com transmissores VHF e UHF, o que é diferente do que é mostrado aqui.
Rio Rancho, Novo México
15
Série SMWB
Conexões de fiação para diferentes fontes
Além das conexões de fiação de nível de linha e microfone ilustradas abaixo, a Lectrosonics fabrica vários cabos e adaptadores para outras situações, como conectar instrumentos musicais (guitarras, baixos, etc.) ao transmissor. Visite www.lectrosonics.com e clique em Acessórios ou baixe o catálogo principal.
Muitas informações sobre a fiação do microfone também estão disponíveis na seção de perguntas frequentes do web site em:
http://www.lectrosonics.com/faqdb
Siga as instruções para pesquisar pelo número do modelo ou outras opções de pesquisa.
Fiação compatível para entradas de servo polarização e transmissores anteriores:
Figura 1
ELETRODO DE 2 FIOS DE 2 VOLTS POSITIVO DE XNUMX VOLTS
CONCHA
PROTEÇÃO DE ÁUDIO
PINO 1
1.5 mil 2
Fiação compatível para microfones como Countryman E6 headworn e B6 lapelare.
3.3 mil
3 4
Veja também a Fig. 9
5
45 1
3
2
PLUGUE TA5F
Figura 2
ELETRODO DE 4 FIOS DE 2 VOLTS POSITIVO DE XNUMX VOLTS
CONCHA
Tipo mais comum de fiação para microfones de lapela.
FIAÇÃO PARA LECTROSONICS M152/5P
O microfone de lapela M152 possui um resistor interno e pode ser conectado em uma configuração de 2 fios. Esta é a fiação padrão de fábrica.
VERMELHO BRANCO (N/C)
CONCHA
Figura 7
SINAL DE NÍVEL DE LINHA BALANCEADA E FLUTUANTE S
CONCHA
JAQUE XLR
*NOTA: Se a saída for balanceada, mas com derivação central no terra, como em todos os receptores Lectrosonics, não conecte o pino 3 do conector XLR ao pino 4 do conector TA5F.
PLUGUE TA5F
Figura 8
SINAL DE NÍVEL DE LINHA DESBALANCEADA S
MANGA
ESCUDO
ÁUDIO
NÍVEL DE LINHA DE PONTA RCA ou PLUG de 1/4”
Para níveis de sinal de até 3V (+12 dBu) antes da limitação. Totalmente compatível com entradas de 5 pinos em outros transmissores Lectrosonics, como as séries LM e UM. Um resistor de 20k ohm pode ser inserido em série com o pino 5 para obter 20 dB adicionais de atenuação para lidar com até 30V (+32 dBu).
PIN DA CONCHA
1 2
3 4 5
45 1
3
2
PLUGUE TA5F
Fig. 3 – Microfones DPA
MODELOS DE MINIATURA DE ÁUDIO PRO DINAMARQUÊS
CONCHA
Esta fiação é para microfones de lapela e headset DPA.
NOTA: O valor do resistor pode variar de 3k a 4k ohms. Igual ao adaptador DPA DAD3056
Figura 4
2 VOLT NEGATIVE BIAS 2 FIOS ELECTRET 2.7 k PIN
1 ESCUDO
2 de ÁUDIO
3
Fiação compatível para microfones
como modelos TRAM de polarização negativa.
4
5 NOTA: O valor do resistor pode variar de 2k a 4k ohms.
45 1
3
2
PLUGUE TA5F
Fig. 5 – Sanken COS-11 e outros
ELETRODO DE 4 FIOS DE BIAS POSITIVO DE 3 VOLTS COM RESISTOR EXTERNO
ESCUDO
CONCHA
Também usado para outros microfones de lapela de 3 fios que requerem um resistor externo.
FONTE DE DRENAGEM (BIAS) (UM ÁUDIO)
Figura 6
SINAIS DE NÍVEL DE MICROFONE LO-Z
CONCHA
Fiação Simples – Só pode ser usada com Entradas Servo Bias:
O Servo Bias foi introduzido em 2005 e todos os transmissores com entradas de 5 pinos foram construídos com esse recurso desde 2007.
Figura 9
ELETRODO DE 2 FIOS DE 2 VOLTS POSITIVO DE XNUMX VOLTS
CONCHA
Fiação simplificada para microfones como os modelos Countryman B6 Lavalier e E6 Earset e outros.
NOTA: Esta fiação de polarização do servo não é compatível com versões anteriores dos transmissores Lectrosonics. Verifique com a fábrica para confirmar quais modelos podem usar esta fiação.
Figura 10
ELETRODO DE 2 FIOS NEGATIVO DE 2 VOLTS
Fiação simplificada para microfones, como TRAM de polarização negativa. NOTA: Esta fiação de polarização do servo não é compatível com versões anteriores dos transmissores Lectrosonics. Verifique com a fábrica para confirmar quais modelos podem usar esta fiação.
Figura 11
ELETRODO DE 4 FIOS DE 3 VOLTS POSITIVO DE XNUMX VOLTS
CONCHA
XLR JACK Para microfones dinâmicos de baixa impedância ou eletreto
microfones com bateria interna ou fonte de alimentação. Insira um resistor de 1k em série com o pino 3 se a atenuação for necessária
16
NOTA: Esta fiação de polarização de servo não é compatível com versões anteriores de transmissores Lectrosonics. Verifique com a fábrica quais modelos podem usar esta fiação.
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Desvio de RF do microfone
Quando usado em um transmissor sem fio, o elemento do microfone fica próximo à RF proveniente do transmissor. A natureza dos microfones de eletreto os torna sensíveis à RF, o que pode causar problemas com a compatibilidade microfone/transmissor. Se o microfone de eletreto não for projetado adequadamente para uso com transmissores sem fio, pode ser necessário instalar um capacitor de chip na cápsula ou conector do microfone para bloquear a entrada de RF na cápsula de eletreto.
Alguns microfones requerem proteção de RF para evitar que o sinal de rádio afete a cápsula, mesmo que o circuito de entrada do transmissor já esteja desviado de RF.
Se o microfone estiver conectado conforme as instruções e você estiver tendo dificuldade com guinchos, ruído alto ou resposta de frequência ruim, é provável que a RF seja a causa.
A melhor proteção de RF é obtida instalando capacitores de desvio de RF na cápsula do microfone. Se isso não for possível, ou se você ainda estiver tendo problemas, os capacitores podem ser instalados nos pinos do microfone dentro da caixa do conector TA5F. Consulte o diagrama abaixo para as localizações corretas dos capacitores.
Use capacitores de 330 pF. Capacitores estão disponíveis na Lectrosonics. Por favor, especifique o número de peça para o estilo de chumbo desejado.
Capacitores com chumbo: P/N 15117 Capacitores sem chumbo: P/N SCC330P
Todos os microfones de lapela Lectrosonics já são ignorados e não precisam de nenhum capacitor adicional instalado para operação adequada.
Sinais de Nível de Linha
A fiação para nível de linha e sinais de instrumento é:
· Sinal quente para pino 5
· Sinal Gnd para pino 1
· O pino 4 saltou para o pino 1
Isso permite que níveis de sinal de até 3V RMS sejam aplicados sem limitação.
NOTA apenas para entradas de nível de linha (não de instrumento): Se for necessário mais espaço, insira um resistor de 20 k em série com o pino 5. Coloque esse resistor dentro do conector TA5F para minimizar a captação de ruído. O resistor terá pouco ou nenhum efeito no sinal se a entrada estiver configurada para instrumento.
Fiação Normal de Nível de Linha
Nível de Linha Mais Altura
(20dB)
Veja a Fig. 8 na página anterior
MICROFONE DE 2 FIOS
Capacitores ao lado da cápsula do microfone
MICROFONE DE 3 FIOS
ESCUDO
CÁPSULA
ESCUDO
ÁUDIO TA5F
CONECTOR
ÁUDIO
CÁPSULA
BIAS
Capacitores no conector TA5F
CONECTOR TA5F
Rio Rancho, Novo México
17
Série SMWB
Atualização de firmware
As atualizações de firmware são feitas usando um cartão de memória microSDHC. Baixe e copie a seguinte atualização de firmware files para uma unidade em seu computador.
· smwb vX_xx.ldr é a atualização do firmware file, onde “X_xx” é o número da revisão.
No computador:
1) Execute uma formatação rápida do cartão. Em um sistema baseado em Windows, isso formatará automaticamente o cartão no formato FAT32, que é o padrão do Windows. Em um Mac, você pode ter várias opções. Se o cartão já estiver formatado no Windows (FAT32) – ficará esmaecido – então você não precisa fazer nada. Se o cartão estiver em outro formato, escolha Windows (FAT32) e clique em “Apagar”. Quando a formatação rápida no computador for concluída, feche a caixa de diálogo e abra o file navegador.
2) Copie o smwb vX_xx.ldr file ao cartão de memória e, em seguida, ejete o cartão com segurança do computador.
No SMWB:
1) Deixe o SMWB desligado e insira o cartão de memória microSDHC no slot.
2) Mantenha pressionados os botões de seta PARA CIMA e PARA BAIXO no gravador e ligue-o.
3) O gravador inicializará no modo de atualização de firmware com as seguintes opções no LCD:
· Atualização – Exibe uma lista rolável do .ldr files no cartão.
· Desligar – Sai do modo de atualização e desliga a energia.
NOTA: Se a tela da unidade mostrar FORMAT CARD?, desligue a unidade e repita a etapa 2. Você não estava pressionando UP, DOWN e Power corretamente ao mesmo tempo.
4) Use os botões de seta para selecionar Atualizar. Use os botões de seta PARA CIMA e PARA BAIXO para selecionar o desejado file e pressione MENU/SEL para instalar o firmware. O LCD exibirá mensagens de status enquanto o firmware estiver sendo atualizado.
5) Quando a atualização for concluída, o LCD exibirá esta mensagem: ATUALIZAÇÃO REMOVER CARTÃO COM SUCESSO. Abra a porta da bateria e remova o cartão de memória.
6) Recoloque a porta da bateria e ligue a unidade novamente. Verifique se a versão do firmware foi atualizada abrindo o menu do botão liga / desliga e navegando até o item Sobre. Consulte a página 6.
7) Se você reinserir o cartão de atualização e ligar novamente para uso normal, o LCD exibirá uma mensagem solicitando que você formate o cartão:
Formatar cartão? (fileestá perdido) · Não · Sim
18
Se você deseja gravar áudio no cartão, você deve reformatá-lo. Selecione Sim e pressione MENU/SEL para formatar o cartão. Quando o processo estiver concluído, o LCD retornará à Janela Principal e estará pronto para operação normal.
Se você optar por manter o cartão como está, poderá removê-lo neste momento.
O processo de atualização do firmware é gerenciado por um programa bootloader – em ocasiões muito raras, você pode precisar atualizar o bootloader.
AVISO: A atualização do bootloader pode corromper sua unidade se for interrompida. Não atualize o bootloader a menos que seja recomendado pela fábrica.
· smwb_boot vX_xx.ldr é o gerenciador de inicialização file
Siga o mesmo processo de uma atualização de firmware e selecione smwbboot file.
Processo de Recuperação
No caso de falha da bateria enquanto a unidade está gravando, um processo de recuperação está disponível para restaurar a gravação no formato adequado. Quando uma bateria nova é instalada e a unidade é ligada novamente, o gravador detectará os dados ausentes e solicitará que você execute o processo de recuperação. O file deve ser recuperado ou o cartão não poderá ser utilizado no SMWB.
Primeiro vai ler:
Gravação interrompida encontrada
A mensagem do LCD perguntará:
Recuperar? para uso seguro, consulte o manual
Você terá a opção de Não ou Sim (Não é selecionado como padrão). Se você deseja recuperar o file, use o botão de seta PARA BAIXO para selecionar Sim e pressione MENU/SEL.
A próxima janela lhe dará a opção de recuperar todo ou parte do file. Os tempos padrão mostrados são o melhor palpite do processador onde o file parou de gravar. As horas serão destacadas e você poderá aceitar o valor mostrado ou selecionar um tempo maior ou menor. Se não tiver certeza, simplesmente aceite o valor mostrado como padrão.
Pressione MENU/SEL e os minutos são então realçados. Você pode aumentar ou diminuir o tempo de recuperação. Na maioria dos casos, você pode simplesmente aceitar os valores mostrados e o file será recuperado. Depois de fazer suas escolhas de tempo, pressione MENU/SEL novamente. Um pequeno GO! símbolo aparecerá ao lado do botão de seta PARA BAIXO. Pressionar o botão iniciará a file recuperação. A recuperação acontecerá rapidamente e você verá:
Recuperação bem-sucedida
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Nota especial:
Files com menos de 4 minutos de duração podem se recuperar com dados adicionais “afixados” ao final do file (de gravações ou dados anteriores se o cartão já tiver sido usado anteriormente). Isso pode ser efetivamente eliminado na postagem com uma simples exclusão do “ruído” extra indesejado no final do clipe. A duração mínima recuperada será de um minuto. Para example, se a gravação tiver apenas 20 segundos de duração e você tiver selecionado um minuto, haverá os 20 segundos de gravação desejados com 40 segundos adicionais de outros dados e/ou artefatos no file. Se você não tiver certeza sobre a duração da gravação, você pode salvar um file – simplesmente haverá mais “lixo” no final do clipe. Esse “lixo” pode incluir dados de áudio gravados em sessões anteriores que foram descartados. Essas informações “extras” podem ser facilmente excluídas posteriormente em um software de edição de pós-produção.
Declaração de Conformidade
Rio Rancho, Novo México
19
Série SMWB
Pasta prateada nos parafusos de aperto manual do transmissor da série SM
Pasta de prata é aplicada nas roscas dos parafusos de aperto manual em unidades novas na fábrica para melhorar a conexão elétrica do compartimento da bateria através do invólucro em qualquer transmissor da Série SM. Isto se aplica à porta da bateria padrão e ao eliminador de bateria.
As roscas fornecem contato elétrico
Simplesmente segure o pano ao redor dos fios e gire o parafuso. Vá para um novo local no pano e faça novamente. Faça isso até que o pano permaneça limpo. Agora, limpe os fios da caixa usando um cotonete seco (cotonete) ou equivalente. Novamente, limpe as roscas da caixa até que um cotonete novo saia limpo.
Abra o frasco e transfira uma partícula de pasta prateada da cabeça de um alfinete para a segunda rosca da extremidade do parafuso de aperto manual. Uma maneira fácil de coletar um grão de pasta é desdobrar parcialmente um clipe de papel e usar a ponta do fio para obter um pouquinho de pasta. Um palito também funcionará. Uma quantidade que cubra a ponta do fio é suficiente.
Aplique pasta na segunda rosca da extremidade do parafuso de aperto manual
O pequeno frasco fechado contém uma pequena quantidade (25 mg) de pasta condutora de prata. Uma pequena partícula desta pasta melhorará a condutividade entre o parafuso de aperto manual da tampa da bateria e a caixa do SM.
O pequeno frasco tem cerca de 1/2 polegada de altura e contém 25 mg de pasta de prata.
Não é necessário espalhar a pasta mais do que um pouquinho na rosca, pois a pasta se espalhará toda vez que o parafuso for aparafusado e retirado do gabinete durante a troca da bateria.
Não aplique a pasta em nenhuma outra superfície. A própria placa de cobertura pode ser limpa com um pano limpo, esfregando os anéis ligeiramente levantados na placa onde ela entra em contato com o terminal da bateria. Tudo o que você deseja fazer é remover qualquer óleo ou sujeira dos anéis. Não lixe essas superfícies com materiais ásperos, como borracha de lápis, lixa, etc., pois isso removerá o revestimento de níquel condutor e exporá o alumínio subjacente, que é um mau condutor de contato.
Com condutividade melhorada (menor resistência), mais volume da bateriatagEle pode atingir as fontes de alimentação internas, causando redução no consumo de corrente e maior vida útil da bateria. Embora a quantidade pareça muito pequena, é suficiente para anos de uso. Na verdade, é 25 vezes a quantidade que usamos nos parafusos de fábrica.
Para aplicar a pasta prateada, primeiro remova completamente a placa de cobertura da caixa SM, retirando completamente o parafuso da caixa. Use um pano limpo e macio para limpar as roscas do parafuso de aperto manual.
NOTA: NÃO use álcool ou limpador líquido.
20
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Antenas Straight Whip
As antenas são fornecidas pela fábrica de acordo com as
tabela a seguir:
BANDA
A1 B1
BLOCOS COBERTOS
470, 19, 20 21, 22, 23
ANTENA FORNECIDA
AMM19
AMM22
Comprimento do chicote
As tampas fornecidas podem ser usadas de várias maneiras diferentes:
1) Uma tampa colorida na ponta do chicote
2) Uma manga colorida próxima ao conector com uma tampa preta na ponta do chicote (apare a ponta fechada da tampa colorida com uma tesoura para fazer uma manga).
3) Uma manga colorida e uma tampa colorida (corte a tampa ao meio com uma tesoura).
Este é um modelo de corte em tamanho real usado para cortar o comprimento do chicote para uma frequência específica. Coloque a antena não cortada em cima deste desenho e corte o comprimento do chicote na frequência desejada.
Depois de cortar a antena no comprimento desejado, marque a antena instalando uma tampa ou capa colorida para indicar a frequência. A rotulagem e marcação de fábrica estão listadas na tabela abaixo.
944 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
470
Nota: Verifique a escala da sua impressão. Esta linha deve ter 6.00 polegadas de comprimento (152.4 mm).
Marcação e etiquetagem de fábrica
BLOQUEAR
470 19 20 21 22 23
FAIXA DE FREQUÊNCIA
470.100 - 495.600 486.400 - 511.900 512.000 - 537.575 537.600 - 563.100 563.200 - 588.700 588.800 - 607.950
COR BONÉ/MANGA Preto c/ Etiqueta Preta c/ Etiqueta Preta c/ Etiqueta Marrom c/ Etiqueta Vermelha c/ Etiqueta Laranja c/ Etiqueta
COMPRIMENTO DA ANTENA
5.67 pol./144.00 mm. 5.23 pol./132.80 mm. 4.98 pol./126.50 mm. 4.74 pol./120.40 mm. 4.48 pol./113.80 mm. 4.24 pol./107.70 mm.
NOTA: Nem todos os produtos Lectrosonics são construídos em todos os blocos abordados nesta tabela. As antenas fornecidas de fábrica pré-cortadas no comprimento incluem uma etiqueta com a faixa de frequência.
Rio Rancho, Novo México
21
Série SMWB
Acessórios Fornecidos
SMKITTA5
PSMDWB
Cabo de microfone não incluído
Kit conector TA5; com mangas para cabos pequenos ou maiores; cabo de microfone não incluído SMSILVER
Pequeno frasco de pasta de prata para uso nas roscas dos botões de retenção da porta da bateria
Bolsa de couro costurada para modelo com bateria dupla; janela de plástico permite acesso ao painel de controle.
SMWBBCUPSL Clipe com mola; a antena aponta para CIMA quando a unidade é usada em um cinto.
55010
Cartão de memória MicroSDHC com adaptador SD. SUS-I; Classe 10; 16 GB. A marca e a capacidade podem variar.
40073 baterias de lítio
O DCR822 é fornecido com quatro (4) baterias. A marca pode variar.
35924 PSMWB
Almofadas isolantes de espuma fixadas na lateral do transmissor quando ele é usado muito próximo ou sobre a pele do usuário. (pacote com dois)
Bolsa de couro costurada fornecida com modelo de bateria única; janela de plástico permite acesso ao painel de controle.
Antena AMMxx
A antena fornecida corresponde à unidade encomendada. A1 AMM19, B1 – AMM22, C1 – AMM25.
22
LETROSONICS, INC.
Acessórios opcionais
Modelo de bateria única SMWB
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Modelo de bateria dupla SMDWB
SMWBBCUP
Clipe de fio para modelo de bateria única; a antena aponta para CIMA quando a unidade é usada em um cinto.
SMDWBBCSL
SMWBBCDN
Clipe de fio para modelo de bateria única; a antena aponta para BAIXO quando a unidade é usada em um cinto.
SMDWBBCSL
O clipe de fio para a antena do modelo de bateria dupla aponta para CIMA quando a unidade é usada no cinto; pode ser instalado para antena UP ou DOWN.
Clipe com mola para modelo de bateria dupla; pode ser instalado para antena UP ou DOWN.
SMWBBCDNSL
Clipe com mola; a antena aponta para BAIXO quando a unidade é usada em um cinto.
Rio Rancho, Novo México
23
Série SMWB
LectroRM
Por New Endian LLC
LectroRM é um aplicativo móvel para sistemas operacionais de smartphones iOS e Android. Sua finalidade é fazer alterações nas configurações em transmissores Lectrosonics selecionados, fornecendo tons de áudio codificados ao microfone conectado ao transmissor. Quando o tom entra no transmissor, ele é decodificado para fazer uma alteração em uma variedade de configurações diferentes, como ganho de entrada, frequência e várias outras.
O aplicativo foi lançado pela New Endian, LLC em setembro de 2011. O aplicativo está disponível para download e é vendido por cerca de US$ 20 na Apple App Store e Google Play Store.
As configurações e valores que podem ser alterados variam de um modelo de transmissor para outro. A lista completa de tons disponíveis no aplicativo é a seguinte:
· Ganho de entrada
· Frequência
· Modo dormir
· BLOQUEIO/DESBLOQUEIO do Painel
· Potência de saída de RF
· Roll-off de áudio de baixa frequência
· LEDs LIGADOS/DESLIGADOS
A interface do usuário envolve a seleção da sequência de áudio relacionada à alteração desejada. Cada versão possui uma interface para selecionar a configuração desejada e a opção desejada para essa configuração. Cada versão também possui um mecanismo para evitar a ativação acidental do tom.
iOS
fica na parte inferior do aparelho, mais próximo do microfone transmissor.
Andróide
A versão Android mantém todas as configurações na mesma página e permite que o usuário alterne entre os botões de ativação para cada configuração. O botão de ativação deve ser pressionado e mantido pressionado para ativar o tom. A versão Android também permite que os usuários mantenham uma lista configurável de conjuntos completos de configurações.
Ativação
Para que um transmissor responda aos tons de áudio do controle remoto, o transmissor deve atender a certos requisitos:
· O transmissor deve estar ligado. · O transmissor deve ter firmware versão 1.5 ou posterior para alterações de Áudio, Frequência, Suspensão e Bloqueio. · O microfone transmissor deve estar dentro do alcance. · A função de controle remoto deve estar habilitada no transmissor.
Esteja ciente de que este aplicativo não é um produto Lectrosonics. É propriedade privada e operada pela New Endian LLC, www.newendian.com.
A versão para iPhone mantém cada configuração disponível em uma página separada com a lista de opções para essa configuração. No iOS, a chave seletora “Ativar” deve estar habilitada para mostrar o botão que ativará o tom. A orientação padrão da versão iOS é invertida, mas pode ser configurada para orientar o lado direito para cima. O objetivo disso é orientar o alto-falante do telefone, que
24
LETROSONICS, INC.
Especificações
Transmissor
Frequências operacionais: SMWB/SMDWB:
Banda A1: 470.100 – 537.575 Banda B1: 537.600 – 607.950
SMWB/SMDWB/X: Banda A1: 470.100 – 537.575 Banda B1: 537.600 – 607.900
614.100 – 614.375 Banda C1: 614.400 – 691.175
SMWB/SMDWB/E06: Banda B1: 537.600 – 614.375 Banda C1: 614.400 – 691.175
SMWB/SMDWB/EO1: Banda A1: 470.100 – 537.575 Banda B1: 537.600 – 614.375 Banda B2: 563.200 – 639.975 Banda C1: 614.400 – 691.175 Banda 961: 961.100 – 1014.900
SMWB/SMDWB/EO7-941: 941.525 – 951.975 MHz 953.025 – 956.225 MHz 956.475 – 959.825 MHz
NOTA: É responsabilidade do usuário selecionar as frequências aprovadas para a região onde o transmissor está operando
Espaçamento de canais:
Selecionável; 25 ou 100 kHz
Saída de potência RF:
SMWB/SMDWB, /X: Comutável; 25, 50 ou 100 mW
/E01: Comutável; 10, 25 ou 50 mW /E06: Comutável; EIRP de 25, 50 ou 100 mW
Modos de compatibilidade:
SMWB/SMDWB: Nu Híbrido, Modo 3, IFB
/E01: Digital Hybrid Wireless® (EU Hybr), Modo 3, IFB /E06: Digital Hybrid Wireless® (NA Hybr), IFB
/X: Digital Hybrid Wireless® (NA Hybr), Série 200, Série 100, Modo 3, Modo 6, IFB
Tom piloto:
25 a 32 kHz
Estabilidade de frequência:
± 0.002%
Radiação espúria:
Compatível com ETSI EN 300 422-1
Ruído de entrada equivalente:
125 dBV, ponderado A
Nível de entrada: Se definido para microfone dinâmico:
0.5 mV a 50 mV antes da limitação Maior que 1 V com limitação
Se definido para microfone de lavaliere de eletreto: 1.7 uA a 170 uA antes da limitação Maior que 5000 uA (5 mA) com limitação
Entrada de nível de linha:
Impedância de entrada: Microfone dinâmico: Lavaliere de eletreto:
Nível de linha: Limitador de entrada: Bias voltagé:
eletreto
17 mV a 1.7 V antes da limitação Maior que 50 V com limitação
300 Ohms A entrada é aterrada virtual com polarização de corrente constante ajustada pelo servo 2.7 k ohms Limitador suave, faixa de 30 dB Fixo 5 V a até 5 mA Servo polarização selecionável de 2 V ou 4 V para qualquer
lavaleira
Faixa de controle de ganho: Indicadores de modulação:
Controles de modulação: interruptores Roll-off de baixa frequência: Resposta de frequência de áudio:
44dB; interruptores de membrana montados no painel LEDs bicolores duplos indicam modulação 20, -10, 0, +10 dB referenciada ao total
Painel de controle c/ LCD e 4 membranas
Ajustável de 35 a 150 Hz 35 Hz a 20 kHz, +/-1 dB
Rio Rancho, Novo México
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Relação sinal-ruído (dB): (sistema geral, modo Série 400)
SmartNR sem limitação com limitação
DESLIGADO
103.5
108.0
(Nota: o limitador “suave” de envelope duplo proporciona um manuseio excepcionalmente bom
NORMAL
107.0
111.5
de transientes usando ataque variável FULL
108.5
113.0
e liberar constantes de tempo. O gradual
o início da limitação no projeto começa abaixo da modulação total,
o que reduz o valor medido para SNR sem limitar em 4.5 dB)
Distorção harmônica total: Conector de entrada de áudio: Antena: Bateria:
Vida útil da bateria com AA:
0.2% típico (modo Série 400) Switchcraft com trava de 5 pinos (TA5F) Cabo de aço flexível e inquebrável. AA, descartável, lítio recomendado +1.5VDC
SMWB (1 AA): 4.4 horas SMDWB (2 AA): 11.2
horas
Peso com bateria(s): Dimensões totais: (sem microfone)
Designador de Emissão:
SMWB: 3.2 onças. (90.719 gramas) SMDWB: 4.8 onças. (136.078 gramas)
SMWB: 2.366 x 1.954 x 0.642 polegadas; 60.096 x 49.632 x 16.307 mm SMDWB: 2.366 x 2.475 x 0.642 polegadas; 60.096x62.865x16.307mm
SMWB/SMDWB/E01, E06 e E07-941: 110KF3E
SMWB/SMDWB/X: 180KF3E
Gravador
Mídia de armazenamento: File formato: Conversor A/D: Samptaxa de conversão: Tipo de entrada:
Nível de entrada:
Conector de entrada: Desempenho de áudio
Resposta de frequência: Faixa dinâmica: Distorção: Faixa de temperatura operacional Celsius: Fahrenheit:
Cartão de memória microSDHC .wav files (BWF) Compatível com nível de linha/mic analógico de 24 bits e 44.1 kHz; servo polarização préamp para microfones de lapela de 2 V e 4 V · Microfone dinâmico: 0.5 mV a 50 mV · Microfone de eletreto: nominal 2 mV a 300 mV · Nível de linha: 17 mV a 1.7 V TA5M macho de 5 pinos
20 Hz a 20 kHz; +0.5/-1.5 dB 110 dB (A), antes do limite < 0.035%
-20 a 40 -5 a 104
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Tempo de gravação disponível
Usando um cartão de memória microSDHC, os tempos aproximados de gravação são os seguintes. O tempo real pode variar ligeiramente dos valores listados nas tabelas.
*O logotipo microSDHC é uma marca registrada da SD-3C, LLC
(modo HD mono)
Tamanho
Horas: Min
8 GB
11:12
16 GB
23:00
32 GB
46:07
25
Série SMWB
Solução de problemas
É importante que você siga estas etapas na sequência listada.
Sintoma:
Possível causa:
LED da bateria do transmissor desligado quando o interruptor de alimentação está “ON”
1. As baterias estão inseridas incorretamente. 2. As baterias estão fracas ou descarregadas.
Sem LEDs de modulação do transmissor quando o sinal deve estar presente
1. Controle de ganho totalmente abaixado. 2. As baterias estão inseridas incorretamente. Verifique o LED de alimentação. 3. A cápsula do microfone está danificada ou com defeito. 4. Cabo do microfone danificado ou com fiação incorreta. 5. Cabo do instrumento danificado ou não conectado. 6. Nível de saída do instrumento musical muito baixo.
Receptor indica RF, mas sem áudio
1. A fonte de áudio ou o cabo conectado ao transmissor está com defeito. Tente usar uma fonte ou cabo alternativo.
2. Certifique-se de que o modo de compatibilidade seja o mesmo no transmissor e no receptor.
3. Certifique-se de que o controle de volume do instrumento musical não esteja no mínimo.
4. Verifique a indicação correta do tom piloto no receptor. Consulte o item na página 16 intitulado Sobre bandas de frequência sobrepostas.
Indicador de RF do receptor desligado
1. Certifique-se de que o transmissor e o receptor estejam configurados para a mesma frequência e que o código hexadecimal corresponda.
2. O transmissor não está ligado ou a bateria está descarregada. 3. Antena do receptor ausente ou mal posicionada. 4. A distância de operação é muito grande. 5. O transmissor pode ser configurado para o modo de espera. Consulte a página 8.
Sem som (ou baixo nível de som), o receptor indica a modulação de áudio adequada
1. Nível de saída do receptor muito baixo. 2. A saída do receptor está desconectada; cabo está defeituoso ou mal conectado. 3. A entrada do sistema de som ou do gravador está desligada.
Som distorcido
1. O ganho do transmissor (nível de áudio) está muito alto. Verifique os LEDs de modulação no transmissor e no receptor enquanto a distorção está sendo ouvida.
2. O nível de saída do receptor pode não corresponder ao sistema de som ou à entrada do gravador. Ajuste o nível de saída no receptor para o nível correto para o gravador, mixer ou sistema de som.
3. O transmissor e o receptor podem não estar configurados para o mesmo modo de compatibilidade. Algumas combinações incompatíveis passarão áudio.
4. Interferência de RF. Redefina o transmissor e o receptor para um canal limpo. Use a função de varredura no receptor, se disponível.
Ruído do Vento ou Respiração “Pops'”
1. Reposicione o microfone ou use um pára-brisas maior, ou ambos.
2. Os microfones omnidirecionais produzem menos ruído de vento e estalos de respiração do que os tipos direcionais.
Assobios e ruídos — desistências audíveis
1. Ganho do transmissor (nível de áudio) muito baixo. 2. Antena do receptor ausente ou obstruída. 3. Distância de operação muito grande. 4. Interferência de RF. Redefina o transmissor e o receptor para um
canal claro. Use a função de varredura no receptor, se disponível. 5. Saída de instrumento musical muito baixa. 6. Cápsula de microfone captando ruído de RF. Veja o item na página 21
intitulado Microphone RF Bypassing.
26
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Feedback excessivo (com microfone)
Aviso de cartão lento durante a gravação. GRAVANDO
lento
OK cartão
1. Ganho do transmissor (nível de áudio) muito alto. Verifique o ajuste de ganho e/ou reduza o nível de saída do receptor.
2. Microfone muito próximo do sistema de alto-falantes. 3. O microfone está muito longe da boca do usuário.
1. Este erro alerta o usuário para o fato de que o cartão não consegue acompanhar a velocidade com que o SMWB está gravando dados.
2. Isso cria pequenas lacunas na gravação. 3. Isto pode representar um problema quando a gravação for
sincronizado com outro áudio ou vídeo.
Rio Rancho, Novo México
27
Série SMWB
Serviço e Reparo
Se o seu sistema não funcionar corretamente, você deve tentar corrigir ou isolar o problema antes de concluir que o equipamento precisa de reparos. Certifique-se de ter seguido o procedimento de configuração e as instruções de operação. Verifique os cabos de interconexão e, em seguida, vá até a seção Solução de problemas neste manual.
Recomendamos enfaticamente que você não tente consertar o equipamento sozinho e não deixe que a oficina local tente outra coisa senão o reparo mais simples. Se o conserto for mais complicado do que um fio quebrado ou uma conexão solta, envie a unidade para a fábrica para conserto e manutenção. Não tente ajustar nenhum controle dentro das unidades. Uma vez ajustados na fábrica, os vários controles e aparadores não variam com o tempo ou vibração e nunca requerem reajustes. Não há ajustes internos que façam com que uma unidade com defeito comece a funcionar.
O Departamento de Serviços da LECTROSONICS está equipado e com pessoal para consertar seu equipamento rapidamente. Os reparos em garantia são feitos sem custo, de acordo com os termos da garantia. Os reparos fora da garantia são cobrados a uma taxa fixa modesta, mais peças e frete. Como leva quase tanto tempo e esforço para determinar o que está errado quanto para fazer o reparo, há uma cobrança por um orçamento exato. Teremos prazer em cotar custos aproximados por telefone para reparos fora da garantia.
Devolução de unidades para reparo
Para um atendimento rápido, siga os passos abaixo:
A. NÃO devolva o equipamento à fábrica para reparo sem antes nos contatar por e-mail ou telefone. Precisamos saber a natureza do problema, o número do modelo e o número de série do equipamento. Também precisamos de um número de telefone onde você possa ser contatado das 8h às 4h (horário padrão das montanhas dos EUA).
B. Após receber sua solicitação, emitiremos um número de autorização de devolução (RA). Esse número ajudará a acelerar seu reparo por meio de nossos departamentos de recebimento e reparo. O número de autorização de devolução deve ser exibido claramente na parte externa do contêiner de remessa.
C. Embale o equipamento cuidadosamente e envie para nós, com os custos de envio pré-pagos. Se necessário, podemos fornecer os materiais de embalagem adequados. A UPS geralmente é a melhor maneira de enviar as unidades. Unidades pesadas devem ser "embaladas em duas caixas" para transporte seguro.
D. Também recomendamos fortemente que você faça seguro do equipamento, uma vez que não podemos ser responsáveis por perdas ou danos ao equipamento que você envia. Claro, nós seguramos o equipamento quando o enviamos de volta para você.
Lectrosonics EUA:
Endereço para correspondência: Lectrosonics, Inc. PO Box 15900 Rio Rancho, NM 87174 EUA
Endereço de entrega: Lectrosonics, Inc. 561 Laser Rd. NE, Suíte 102 Rio Rancho, NM 87124 EUA
Telefone: 505-892-4501 800-821-1121 Ligação gratuita 505-892-6243 Fax
Web: www.lectrosonics.com
Lectrosonics Canadá: Endereço para correspondência: 720 Spadina Avenue, Suite 600 Toronto, Ontario M5S 2T9
E-mail: vendas@lectrosonics.com
service.repair@lectrosonics.com
Telefone: 416-596-2202 877-753-2876 Ligação gratuita (877-7LECTRO) 416-596-6648 Fax
E-mail: Vendas: colinb@lectrosonics.com Serviço: joeb@lectrosonics.com
Opções de auto-ajuda para questões não urgentes
Nossos grupos no Facebook e weblistas são uma riqueza de conhecimento para perguntas e informações do usuário. Referir-se:
Grupo geral do Facebook da Lectrosonics: https://www.facebook.com/groups/69511015699
D Squared, Venue 2 e Wireless Designer Group: https://www.facebook.com/groups/104052953321109
As listas de fios: https://lectrosonics.com/the-wire-lists.html
28
LETROSONICS, INC.
Transmissores Belt-Pack Híbridos Digitais Sem Fio
Rio Rancho, Novo México
29
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO
O equipamento tem garantia de um ano a partir da data da compra contra defeitos de materiais ou de fabricação, desde que tenha sido adquirido de um revendedor autorizado. Esta garantia não cobre equipamentos que tenham sido abusados ou danificados por manuseio ou envio descuidados. Esta garantia não se aplica a equipamentos usados ou de demonstração.
Caso algum defeito se desenvolva, a Lectrosonics, Inc. irá, a nosso critério, consertar ou substituir quaisquer peças defeituosas sem custo por peças ou mão de obra. Se a Lectrosonics, Inc. não puder corrigir o defeito em seu equipamento, ele será substituído gratuitamente por um novo item semelhante. A Lectrosonics, Inc. pagará pelo custo de devolução de seu equipamento para você.
Esta garantia se aplica somente a itens devolvidos à Lectrosonics, Inc. ou a um revendedor autorizado, com custos de envio pré-pagos, dentro de um ano a partir da data da compra.
Esta Garantia Limitada é regida pelas leis do Estado do Novo México. Ela declara a responsabilidade total da Lectrosonics Inc. e a reparação total do comprador por qualquer violação da garantia, conforme descrito acima. NEM A LECTROSONICS, INC. NEM NINGUÉM ENVOLVIDO NA PRODUÇÃO OU ENTREGA DO EQUIPAMENTO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, PUNITIVOS, CONSEQUENCIAIS OU INCIDENTAIS DECORRENTES DO USO OU INCAPACIDADE DE USAR ESTE EQUIPAMENTO, MESMO QUE A LECTROSONICS, INC. TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. EM NENHUMA HIPÓTESE A RESPONSABILIDADE DA LECTROSONICS, INC. EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA DE QUALQUER EQUIPAMENTO COM DEFEITO.
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos. Você pode ter direitos legais adicionais que variam de estado para estado.
581 Laser Road NE · Rio Rancho, NM 87124 EUA · www.lectrosonics.com 505-892-4501 · 800-821-1121 · fax 505-892-6243 · sales@lectrosonics.com
15 de novembro de 2023
Documentos / Recursos
![]() |
Transmissores e gravadores de microfone sem fio Lectrosonics série SMWB [pdf] Manual de Instruções SMWB, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, Transmissores e gravadores de microfone sem fio da série SMWB, série SMWB , Transmissores e Gravadores de Microfone Sem Fio, Transmissores e Gravadores de Microfone, Transmissores e Gravadores, Gravadores |
![]() |
Transmissores e gravadores de microfone sem fio Lectrosonics série SMWB [pdf] Manual de Instruções SMWB, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, Transmissores e gravadores de microfone sem fio da série SMWB, série SMWB , Transmissores e Gravadores de Microfone Sem Fio, Transmissores e Gravadores de Microfone, Transmissores e Gravadores, Gravadores |
![]() |
Transmissores e gravadores de microfone sem fio Lectrosonics série SMWB [pdf] Manual de Instruções SMWB Series, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, SMWB Series Wireless Microphone Transmitters and Recorders, SMWB Series, Wireless Microphone Transmitters and Recorders, Microphone Transmitters and Recorders, Transmitters and Recorders, and Recorders |