Transmisores y grabadores de micrófono inalámbrico serie SMWB
“
Información del producto
Presupuesto:
- Modelo: Serie SMWB
- Material: carcasa de aluminio mecanizado y resistente
- Conector de entrada: conector de entrada estándar Lectrosonics de 5 pines
- Fuente de alimentación: pilas AA (1 en SMWB, 2 en SMDWB)
- Puerto de antena: conector SMA estándar de 50 ohmios
- Rango de ganancia de entrada: 44 dB
Características:
- LED en el teclado para ajustes de nivel rápidos
- Fuentes de alimentación conmutadas para vol constante.tages
- Limitador de entrada de doble envolvente controlado por DSP
- Sistema inalámbrico híbrido digital para una calidad de audio mejorada
- Enlace inalámbrico FM para una transmisión de señal robusta
Instrucciones de uso del producto
Encendido del transmisor:
Inserte la cantidad requerida de baterías AA como lo indica el
modelo (1 para SMWB, 2 para SMDWB) en el compartimiento de la batería.
Conexión de micrófonos:
Utilice el conector de entrada estándar de 5 pines de Lectrosonics para conectar
micrófonos electret lavaliere, micrófonos dinámicos, pastillas para instrumentos musicales,
o señales de nivel de línea.
Ajuste de la ganancia de entrada:
Utilice el rango de ganancia de entrada ajustable de 44 dB para configurar el
niveles apropiados para su entrada de audio.
Niveles de monitoreo:
Utilice los LED del teclado para monitorear y ajustar los niveles sin
Necesitando view el receptor, asegurando ajustes precisos.
Sistema inalámbrico híbrido digital:
El sistema codifica digitalmente el audio en el transmisor y
lo decodifica en el receptor manteniendo una señal inalámbrica FM analógica
enlace para un rendimiento óptimo.
Preguntas frecuentes
P: ¿Qué tipo de baterías utiliza el transmisor?
R: El transmisor utiliza pilas AA. SMWB requiere una batería,
mientras que SMDWB requiere dos.
P: ¿Cómo puedo ajustar la ganancia de entrada en el transmisor?
R: La ganancia de entrada del transmisor se puede ajustar en un rango
de 44 dB. Utilice esta función para configurar los niveles de audio deseados.
P: ¿Qué tipo de micrófonos se pueden conectar al
¿transmisor?
R: El transmisor se puede utilizar con micrófonos electret lavaliere,
micrófonos dinámicos, pastillas de instrumentos musicales y señales de nivel de línea
a través del conector de entrada estándar de 5 pines de Lectrosonics.
"`
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Serie SMWB
Transmisores y grabadores de micrófonos inalámbricos
SMWB, SMDWB, SMWB/E01, SMDWB/E01, SMWB/E06, SMDWB/E06, SMWB/E07-941, SMDWB/E07-941, SMWB/X, SMDWB/X
SMWB
Presentando
Tecnología Digital Hybrid Wireless® Patente de EE. UU. 7,225,135
SMDWB
Complete para sus registros: Número de serie: Fecha de compra:
Rio Rancho, NM, EE. UU. Www.lectrosonics.com
Serie SMWB
Tabla de contenido
Introducción…………………………………………………………………. 2 Acerca de Digital Hybrid Wireless®……………………………………………………………………..2 Entrada y cableado de polarización del servo……………………………… ……….. 3 Limitador de entrada controlado por DSP…………………………………………. 3 Función de grabadora ……………………………………………………… 3
Compatibilidad con tarjetas de memoria microSDHC……………….. 3 Características…………………………………………………………………………. 4
Indicador LED de estado de la batería…………………………………………. 4 Accesos directos al menú ………………………………………………………… 4 Sincronización IR (infrarrojos) ………………………………………………… ……. 4 Instalación de la batería…………………………………………………….. 5 Formateo de la tarjeta SD ……………………………………………………. .5 IMPORTANTE ………………………………………………………………. 5 SOPORTE DE ENCABEZADO iXML………………………………………… 5 Encendido ……………………………………………………….. 6 Corto Pulsación de botón ……………………………………………………. 6 Pulsación prolongada del botón …………………………………………………….. 6 Atajos de menú …………………………………………………… … 6 Instrucciones de funcionamiento del transmisor ………………………………. 7 Instrucciones de funcionamiento de la grabadora ………………………………….. 7 Menú principal de SMWB ……………………………………………………….. 8 Botón de encendido de SMWB Menú ………………………………………….. 9 Detalles de la pantalla de configuración …………………………………………………… 10 Bloqueo/desbloqueo de cambios en la configuración ……………………… 10 Indicadores de la ventana principal………………………………………….. 10 Conexión de la fuente de señal…………………………………… ….. 10 Encendido y apagado de los LED del panel de control……………………………… 10 Funciones útiles de los receptores …………………………………. 10 Files …………………………………………………………………………. 10 Grabar o Detener …………………………………………………………. 11 Ajuste de la ganancia de entrada………………………………………….. 11 Selección de frecuencia ………………………………………………….. 11 Selección Frecuencia usando dos botones………………………… 12 Acerca de las bandas de frecuencia superpuestas………………………….. 12 Selección de la reducción de frecuencias bajas………………………….. 12 Selección del modo de compatibilidad (Compat) ………………… 12 Selección del tamaño del paso……………………………………………………. 13 Selección de polaridad de audio (fase)……………………………………. 13 Configuración de la potencia de salida del transmisor ………………………………. 13 Configuración de escena y número de toma……………………………………. 13 grabados File Nombramiento………………………………………………. 13 Información SD…………………………………………………………………… 13 Restauración de la configuración predeterminada ………………………………………… . 13 Cableado del conector de entrada de 5 pines……………………………………………… 14 Terminación del cable del micrófono
para micrófonos que no son lectrosónicos ……………………….. 15 Cableado del conector de entrada para diferentes fuentes ………………………… 16
Bypass de RF del micrófono …………………………………………. 17 Señales de nivel de línea ……………………………………………………… 17 Actualización de firmware ………………………………………………………… . 18 Proceso de Recuperación ……………………………………………………….. 19 Declaración de Conformidad ……………………………………………. 19 Pasta de plata en tornillos mariposa del transmisor serie SM……. 20 Antenas de látigo rectas……………………………………………….. 21 Accesorios suministrados…………………………………………………… 22 Accesorios opcionales …………………………………………………… 23 LectroRM…………………………………………………………………….. 24 Especificaciones ……………………………………………………………… 25 Solución de problemas………………………………………………………… … 26 Servicio y Reparación ………………………………………………………. 28 Devolución de unidades para reparación………………………………………….. 28
Introducción
El diseño del transmisor SMWB ofrece la tecnología avanzada y las características de Digital Hybrid Wireless® en un transmisor de petaca Lectrosonics a un costo modesto. Digital Hybrid Wireless® combina una cadena de audio digital de 24 bits con un enlace de radio FM analógico para eliminar un compresor y sus artefactos, pero conserva el rango operativo extendido y el rechazo de ruido de los mejores sistemas inalámbricos analógicos.
La carcasa es un paquete de aluminio mecanizado resistente con un conector de entrada Lectrosonics estándar de 5 pines para usar con micrófonos electret lavaliere, micrófonos dinámicos, pastillas de instrumentos musicales y señales de nivel de línea. Los LED en el teclado permiten ajustes de nivel rápidos y precisos sin tener que view El receptor. La unidad funciona con baterías AA, una batería en SMWB y dos en SMDWB. El puerto de antena utiliza un conector SMA estándar de 50 ohmios.
Las fuentes de alimentación conmutadas proporcionan un volumen constantetages a los circuitos del transmisor desde el principio hasta el final de la vida útil de la batería, y la potencia de salida permanece constante durante la vida útil de la batería. la entrada ampEl amplificador utiliza una operación de ruido ultrabajo. amp. La ganancia de entrada se puede ajustar en un rango de 44 dB, con un limitador de entrada de doble envolvente controlado por DSP que proporciona un rango limpio de 30 dB para evitar la sobrecarga causada por picos de señal.
Acerca de Digital Hybrid Wireless®
Todos los enlaces inalámbricos sufren ruido de canal hasta cierto punto, y todos los sistemas de micrófonos inalámbricos buscan minimizar el impacto de ese ruido en la señal deseada. Los sistemas analógicos convencionales utilizan compansores para mejorar el rango dinámico, a costa de artefactos sutiles (conocidos como "bombeo" y "respiración"). Los sistemas completamente digitales eliminan el ruido al enviar la información de audio en forma digital, a costa de alguna combinación de potencia, ancho de banda, rango operativo y resistencia a la interferencia.
El sistema inalámbrico digital híbrido de Lectrosonics supera el ruido del canal de una manera radicalmente nueva, codificando digitalmente el audio en el transmisor y decodificándolo en el receptor, y aún así enviando la información codificada a través de un enlace inalámbrico FM analógico. Este algoritmo patentado no es una implementación digital de un compansor analógico, sino una técnica que solo se puede lograr en el dominio digital.
Dado que el enlace de RF entre el transmisor y el receptor es FM, el ruido del canal aumentará gradualmente con un mayor rango operativo y condiciones de señal débiles; sin embargo, el sistema Digital Hybrid Wireles maneja esta situación elegantemente con artefactos de audio raramente audibles a medida que el receptor se acerca a su umbral de silenciamiento.
Por el contrario, un sistema puramente digital tiende a bajar el audio repentinamente durante breves interrupciones y condiciones de señal débil. El sistema Digital Hybrid Wireless simplemente codifica la señal para utilizar un canal ruidoso de la manera más eficiente y robusta posible, lo que produce un rendimiento de audio que rivaliza con el de los sistemas puramente digitales, sin los problemas de potencia, ruido y ancho de banda inherentes a los sistemas digitales.
2
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
transmisión. Debido a que utiliza un enlace FM analógico, Digital Hybrid Wireless disfruta de todos los beneficios de los sistemas inalámbricos FM convencionales, como un alcance excelente, un uso eficiente del espectro de RF y una batería de larga duración.
Cableado y entrada de polarización de servo
La entrada previaamp es un diseño único que ofrece mejoras audibles con respecto a las entradas de transmisores convencionales. Hay disponibles dos esquemas de cableado de micrófono diferentes para simplificar y estandarizar la configuración. Las configuraciones simplificadas de 2 y 3 cables proporcionan varias disposiciones diseñadas para usarse solo con entradas de polarización de servo para aprovechar al máximo la ventaja.tage de la preamp circuitos.
Un cableado de entrada de nivel de línea proporciona una respuesta de frecuencia extendida con una caída de LF a 35 Hz para usar con instrumentos y fuentes de señal de nivel de línea.
Limitador de entrada controlado por DSP
El transmisor emplea un limitador de audio analógico controlado digitalmente antes del convertidor de analógico a digital. El limitador tiene un rango superior a 30 dB para una excelente protección contra sobrecargas. Una envolvente de liberación dual hace que el limitador sea acústicamente transparente mientras mantiene una baja distorsión. Se puede considerar como dos limitadores en serie, conectados como un limitador de ataque y liberación rápidos, seguido de un limitador de ataque y liberación lentos. El limitador se recupera rápidamente de transitorios breves, por lo que su acción queda oculta para el oyente, pero se recupera lentamente de niveles altos sostenidos para mantener baja la distorsión del audio y preservar los cambios dinámicos a corto plazo en el audio.
Función de grabadora
El SMWB tiene una función de grabación incorporada para usar en situaciones en las que la RF puede no ser posible o para funcionar como una grabadora independiente. La función de grabación y las funciones de transmisión son exclusivas entre sí: no es posible grabar Y transmitir al mismo tiempo. Cuando la unidad está transmitiendo y la grabación está encendida, el audio en la transmisión de RF se detendrá, pero el estado de la batería aún se enviará al receptor.
la grabadoraamparchivos a una velocidad de 44.1 kHz con una interfaz de 24 bitsampla profundidad. (la frecuencia se seleccionó debido a la frecuencia requerida de 44.1 kHz utilizada para el algoritmo híbrido digital). La tarjeta micro SDHC también ofrece capacidades sencillas de actualización de firmware sin necesidad de un cable USB ni problemas con los controladores.
Compatibilidad con tarjetas de memoria microSDHC
Tenga en cuenta que SMWB y SMDWB están diseñados para usarse con tarjetas de memoria microSDHC. Existen varios tipos de estándares de tarjetas SD (al momento de escribir este artículo) según la capacidad (almacenamiento en GB). SDSC: capacidad estándar, hasta 2 GB inclusive ¡NO UTILIZAR! SDHC: alta capacidad, más de 2 GB y hasta 32 GB inclusive UTILICE ESTE TIPO. SDXC: capacidad extendida, más de 32 GB y hasta 2 TB inclusive ¡NO UTILIZAR! SDUC: capacidad extendida, más de 2 TB y hasta 128 TB inclusive ¡NO UTILIZAR! Las tarjetas XC y UC más grandes utilizan un método de formato y una estructura de bus diferentes y NO son compatibles con la grabadora. Por lo general, se utilizan con cámaras y sistemas de video de última generación para aplicaciones de imágenes (video y fotografía de alta resolución y alta velocidad). SÓLO se deben utilizar tarjetas de memoria microSDHC. Están disponibles en capacidades desde 4GB hasta 32GB. Busque las tarjetas Speed Class 10 (como lo indica la C alrededor del número 10), o las tarjetas UHS Speed Class I (como lo indica el número 1 dentro de un símbolo U). Tenga en cuenta también el logotipo microSDHC. Si está cambiando a una nueva marca o fuente de tarjeta, siempre sugerimos probar primero antes de usar la tarjeta en una aplicación crítica. Las siguientes marcas aparecerán en las tarjetas de memoria compatibles. Una o todas las marcas aparecerán en la carcasa de la tarjeta y en el embalaje.
Clase de velocidad 10
Clase de velocidad UHS 1
Clase de velocidad UHS I
Autónomo
Río Rancho, Nuevo México
Clase de velocidad UHS I
Logotipo microSDHC adjunto El logotipo microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC
3
Serie SMWB
Indicadores de modulación
REC
-40
-20
0
tarjeta de memoria microSDHC
puerto
LED de estado de la batería
tarjeta de memoria microSDHC
puerto
Puerto de antena
Jack de entrada de audio
Puerto de antena
Jack de entrada de audio
Puerto IR (infrarrojos)
Puerto IR (infrarrojos)
Indicador LED de estado de la batería
Se pueden utilizar pilas AA para alimentar el transmisor.
El LED con la etiqueta BATT en el teclado se ilumina en verde cuando las baterías están en buen estado. El color cambia a rojo cuando la batería vol.tage cae y permanece rojo durante la mayor parte de la duración de la batería. Cuando el LED comience a parpadear en rojo, solo quedarán unos minutos.
El punto exacto en el que los LED se vuelven rojos variará según la marca y el estado de la batería, la temperatura y el consumo de energía. Los LED están destinados simplemente a llamar su atención, no a ser un indicador exacto del tiempo restante.
Una batería débil a veces hará que el LED se ilumine en verde inmediatamente después de encender el transmisor, pero pronto se descargará hasta el punto en que el LED se volverá rojo o la unidad se apagará por completo.
Algunas baterías dan poca o ninguna advertencia cuando están agotadas. Si desea utilizar estas baterías en el transmisor, deberá realizar un seguimiento manual del tiempo de funcionamiento para evitar interrupciones causadas por baterías agotadas.
Comience con una batería completamente cargada, luego mida el tiempo que tarda el LED de encendido en apagarse por completo.
NOTA: La función de temporizador de batería en muchos receptores Lectrosonics es muy útil para medir el tiempo de funcionamiento de la batería. Consulte las instrucciones del receptor para obtener detalles sobre el uso del temporizador.
4
Atajos de menú
Desde la pantalla principal/de inicio, están disponibles los siguientes accesos directos:
· Grabar: Presione la flecha MENU/SEL + ARRIBA simultáneamente
· Detener grabación: presione la flecha MENÚ/SEL + ABAJO simultáneamente
NOTA: Los accesos directos solo están disponibles desde la pantalla principal/inicio Y cuando hay una tarjeta de memoria microSDHC instalada.
Sincronización IR (infrarrojos)
El puerto IR es para una configuración rápida utilizando un receptor con esta función disponible. IR Sync transferirá la configuración de frecuencia, tamaño de paso y modo de compatibilidad del receptor al transmisor. Este proceso lo inicia el receptor. Cuando se elige la función de sincronización en el receptor, sostenga el puerto IR del transmisor cerca del puerto IR del receptor. (No hay ningún elemento de menú disponible en el transmisor para iniciar la sincronización).
NOTA: Si existe una discrepancia entre el receptor y el transmisor, aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD del transmisor indicando cuál es el problema.
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Instalación de la batería
El transmisor funciona con pilas AA. (El SMWB requiere una batería AA y el SMDWB requiere dos). Recomendamos usar litio para una vida más larga.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por una del tipo incorrecto.
Debido a que algunas baterías se agotan abruptamente, usar el LED de encendido para verificar el estado de la batería no será confiable. Sin embargo, es posible realizar un seguimiento del estado de la batería utilizando la función de temporizador de batería disponible en los receptores inalámbricos híbridos digitales de Lectrosonics.
La puerta de la batería se abre simplemente desenroscando el knurlGire la perilla parcialmente hasta que la puerta gire. La puerta también se quita fácilmente desenroscando completamente la perilla, lo que resulta útil a la hora de limpiar los contactos de la batería. Los contactos de la batería se pueden limpiar con alcohol y un bastoncillo de algodón o con una goma de borrar de lápiz limpia. Asegúrese de no dejar restos del bastoncillo de algodón ni de migas de borrador dentro del compartimento.
Una pequeña cantidad de grasa conductora plateada* en las roscas del tornillo puede mejorar el rendimiento y el funcionamiento de la batería. Consulte la página 20. Haga esto si experimenta una disminución en la duración de la batería o un aumento en la temperatura de funcionamiento.
Si no puede localizar un proveedor de este tipo de grasa, una tienda de electrónica local por ejemploample: póngase en contacto con la fábrica para obtener un pequeño vial de mantenimiento.
Inserte las baterías según las marcas en la parte posterior de la carcasa. Si las baterías se insertan incorrectamente, la puerta puede cerrarse pero la unidad no funcionará.
Formateo de tarjeta SD
Las nuevas tarjetas de memoria microSDHC vienen preformateadas con FAT32 file sistema optimizado para un buen rendimiento. El PDR depende de este rendimiento y nunca alterará el formateo subyacente de bajo nivel de la tarjeta SD. Cuando SMWB/SMDWB “formatea” una tarjeta, realiza una función similar al “Formato rápido” de Windows que elimina todos files y prepara la tarjeta para la grabación. La tarjeta puede ser leída por cualquier computadora estándar, pero si la computadora realiza alguna escritura, edición o eliminación en la tarjeta, se debe volver a formatear la tarjeta con SMWB/SMDWB para prepararla nuevamente para la grabación. SMWB/SMDWB nunca formatea una tarjeta a bajo nivel y recomendamos encarecidamente no hacerlo con la computadora.
Para formatear la tarjeta con SMWB/SMDWB, seleccione Formatear tarjeta en el menú y presione MENU/SEL en el teclado.
IMPORTANTE
El formateo de la tarjeta SD establece sectores contiguos para una máxima eficiencia en el proceso de grabación. El file El formato utiliza el formato de onda BEXT (Broadcast Extension) que tiene suficiente espacio de datos en el encabezado para el file información y la impresión del código de tiempo.
La tarjeta SD, formateada por la grabadora SMWB/SMDWB, puede dañarse si se intenta editar, cambiar, formatear o editar directamente. view el files en una computadora.
La forma más sencilla de evitar la corrupción de datos es copiar el .wav files desde la tarjeta a una computadora u otro medio formateado con Windows o sistema operativo PRIMERO. Repetir COPIAR EL FILE¡S PRIMERO!
No renombrar files directamente en la tarjeta SD.
No intente editar el files directamente en la tarjeta SD.
No guarde NADA en la tarjeta SD con una computadora (como el registro de tomas, tenga en cuenta files, etc.): está formateado para uso exclusivo de la grabadora SMWB/SMDWB.
No abra el files en la tarjeta SD con cualquier programa de terceros como Wave Agent o Audacity y permite guardar. En Wave Agent, no IMPORTE; puede ABRIRlo y reproducirlo, pero no guardarlo ni importarlo; Wave Agent corromperá el file.
En resumen, NO debe haber manipulación de los datos en la tarjeta ni adición de datos a la tarjeta con nada que no sea una grabadora SMWB/SMDWB. Copia el files a una computadora, memoria USB, disco duro, etc. que ha sido formateado como un dispositivo OS normal PRIMERO, luego puede editar libremente.
SOPORTE DE ENCABEZADO iXML
Las grabaciones contienen fragmentos iXML estándar de la industria en el file encabezados, con los campos más utilizados completados.
ADVERTENCIA: No realice un formateo de bajo nivel (formateo completo) con una computadora. Hacerlo podría inutilizar la tarjeta de memoria con la grabadora SMWB/SMDWB.
Con una computadora con Windows, asegúrese de marcar la casilla de formato rápido antes de formatear la tarjeta.
Con una Mac, elija MS-DOS (FAT).
Río Rancho, Nuevo México
5
Serie SMWB
Encendido
Pulsación breve del botón
Cuando la unidad está apagada, una pulsación breve del botón de encendido encenderá la unidad en el modo de espera con la salida RF apagada.
El indicador de radiofrecuencia parpadea
b19
AE
494.500
-40
-20
0
Para habilitar la salida de RF desde el modo de espera, presione el botón de encendido, seleccione Rf On? opción, luego seleccione sí.
¿Reanudar encendido apagado Rf encendido? ¿Encendido automático?
RF encendido?
No si
Pulsación larga del botón
Cuando la unidad está apagada, una pulsación prolongada del botón de encendido iniciará una cuenta regresiva para encender la unidad con la salida de RF activada. Continúe presionando el botón hasta que se complete la cuenta regresiva.
El indicador de RF no parpadea
Mantenga presionado para Rf en ... 3
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el contador llegue a 3
b19
AE
503.800
-40
-20
0
Si se suelta el botón antes de que se complete la cuenta regresiva, la unidad se encenderá con la salida de RF apagada.
Menú del botón de encendido
Cuando la unidad ya está encendida, el botón de encendido se usa para apagar la unidad o para acceder a un menú de configuración. Una pulsación larga del botón apaga la alimentación. Una pulsación breve del botón abre un menú para las siguientes opciones de configuración. Seleccione la opción con los botones de flecha ARRIBA y ABAJO y luego presione MENU/SEL.
· Reanudar devuelve la unidad a la pantalla y modo de funcionamiento anterior
· Pwr Off apaga la unidad · ¿Rf On? enciende o apaga la salida RF · ¿AutoOn? selecciona si la unidad se encenderá o no.
se enciende automáticamente después de un cambio de batería · Blk606? – habilita el modo heredado del Bloque 606 para su uso
con receptores Block 606. Esta opción sólo está disponible para los modelos E01. · El control remoto activa o desactiva el control remoto de audio (tonos dweedle) · Tipo de batería selecciona el tipo de batería en uso · Retroiluminado establece la duración de la retroiluminación del LCD · Reloj establece el año/mes/día/hora · Bloqueado desactiva los botones del panel de control · LED apagado habilita/deshabilita los LED del panel de control
NOTA: ¿El Blk606? La función solo está disponible en las bandas B1, B2 o C1.
Atajos de menú
Desde la pantalla principal/de inicio, están disponibles los siguientes accesos directos:
· Grabar: Presione la flecha MENU/SEL + ARRIBA simultáneamente
· Detener grabación: presione la flecha MENÚ/SEL + ABAJO simultáneamente
NOTA: Los accesos directos solo están disponibles desde la pantalla principal/inicio Y cuando hay una tarjeta de memoria microSDHC instalada.
6
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Instrucciones de funcionamiento del transmisor
· Instalar batería(s)
· Encienda la alimentación en el modo de espera (consulte la sección anterior)
· Conecte el micrófono y colóquelo en la posición donde será utilizado.
· Haga que el usuario hable o cante al mismo nivel que se usará en la producción y ajuste la ganancia de entrada para que el LED -20 parpadee en rojo en los picos más fuertes.
Compatibilidad de reducción de frecuencia de ganancia
Ganar
Utilice ARRIBA y ABAJO
25
botones de flecha para ajustar la ganancia hasta -20
El LED parpadea en rojo
picos más fuertes
-40
-20
0
Nivel de señal Menos de -20 dB -20 dB a -10 dB -10 dB a +0 dB +0 dB a +10 dB Mayor que +10 dB
-20 LED apagado Verde Verde Rojo Rojo
-10 LED Apagado Apagado Verde Verde Rojo
Instrucciones de funcionamiento de la grabadora
· Instalar batería(s)
· Insertar tarjeta de memoria microSDHC
· Encender la energía
· Formatear tarjeta de memoria
· Conecte el micrófono y colóquelo en la posición donde será utilizado.
· Haga que el usuario hable o cante al mismo nivel que se usará en la producción y ajuste la ganancia de entrada para que el LED -20 parpadee en rojo en los picos más fuertes.
Ganar frecuencia Compatibilidad con roll-off
Ganar
Utilice ARRIBA y ABAJO
25
botones de flecha para ajustar la ganancia hasta -20
El LED parpadea en rojo
picos más fuertes
-40
-20
0
Nivel de señal Menos de -20 dB -20 dB a -10 dB -10 dB a +0 dB +0 dB a +10 dB Mayor que +10 dB
-20 LED apagado Verde Verde Rojo Rojo
-10 LED Apagado Apagado Verde Verde Rojo
· Configure la frecuencia y el modo de compatibilidad para que coincidan con el receptor.
· ¿Activar la salida RF con Rf On? elemento en el menú de encendido, o apagándolo y luego volviéndolo a encender mientras mantiene presionado el botón de encendido y espera que el contador llegue a 3.
· Presione MENU/SEL y elija Grabar en el menú
Files Formatear ganancia de registro
GRABACIÓN
b19
AEREC
503.800
-40
-20
0
· Para detener la grabación, presione MENU/SEL y elija Detener; aparece la palabra GUARDADO en la pantalla
Files Formato Detener Ganancia
b19
AHORRADOS 503.800 AE
-40
-20
0
Para reproducir las grabaciones, retire la tarjeta de memoria y copie el files en una computadora con software de edición de video o audio instalado.
Río Rancho, Nuevo México
7
Serie SMWB
Menú principal SMWB
Desde la ventana principal presione MENÚ/SEL. Utilice las teclas de flecha ARRIBA/Abajo para seleccionar el elemento.
Files
SEL
Files
ATRÁS
0014A000 0013A000
Seleccionar del listado
Utilice las teclas de flecha para seleccionar file En lista
SEL
¿Formato?
Formato
(borra) VOLVER
No Sí
Utilice las teclas de flecha para iniciar el formateo de la tarjeta de memoria.
Registro SEL
GRABACIÓN
ATRÁS
Detener
SEL VOLVER
SALVADO
Ganar
SEL
Ganancia 22
ATRÁS
Frecuencia.
SEL
Frecuencia
ATRÁS
relevo
SEL
relevo
ATRÁS
70 Hz
Seleccionar del listado
b21
550.400
Utilice las teclas de flecha para seleccionar la ganancia de entrada
Presione SEL para seleccionar el ajuste deseado
Use las teclas de flecha para seleccionar la frecuencia deseada
Seleccionar del listado
Utilice las teclas de flecha para seleccionar la ganancia de entrada
Compat
SEL VOLVER
Compat Nu Híbrido
Seleccionar del listado
Utilice las teclas de flecha para seleccionar el modo de compatibilidad
Tamaño de paso SEL
PasoTamaño
ATRÁS
100 kHz 25 kHz
Utilice las teclas de flecha para seleccionar el tamaño del paso de frecuencia
SEL
Fase
Fase
ATRÁS
pos. negativo
Utilice las teclas de flecha para seleccionar la polaridad de salida de audio
SEL
Poder TX
TxPower VOLVER
SEL
Sc&Take
Sc&Take
ATRÁS
25mW 50mW 100mW
Escena 5
Llevar
3
Utilice las teclas de flecha para seleccionar la salida de potencia de RF
Presione SEL para seleccionar el ajuste deseado
Utilice las teclas de flecha para avanzar en la escena y tomar
Acepta
SEL
Acepta
ATRÁS
S05
T004
S05
T005
S05
T006
Utilice las teclas de flecha para seleccionar la escena y tomar
SEL
Nombramiento
Nombramiento
ATRÁS
Sec # Reloj
Utilice las teclas de flecha para seleccionar file metodo de nomenclatura
Información SD SEL
ATRÁS
E…………………….F
0/
14G
Grabación máxima
Batería restante Almacenamiento usado
Capacidad de almacenamiento Tiempo de grabación disponible (H : M : S)
SEL
Por defecto
Por defecto
ajustes
ATRÁS
No Sí
Utilice las teclas de flecha para devolver la grabadora a la configuración predeterminada de fábrica
8
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Menú del botón de encendido SMWB
Desde la ventana principal presione el botón de encendido. Utilice las teclas de flecha ARRIBA/ABAJO para seleccionar el elemento.
Reanudar
Presione SEL para regresar a la pantalla anterior
Apagado
Presione SEL para apagar la alimentación.
SEL
RF encendido?
RF encendido? ATRÁS
No Sí
Utilice las teclas de flecha para activar o desactivar la señal de RF
SEL
ProgSw
¿Encendido automático? ATRÁS
No Sí
Utilice las teclas de flecha para habilitar la restauración automática de energía
SEL remoto
Remoto
ATRÁS
SEL
Tipo de murciélago
BatType VOLVER 1.5 V
SEL
Retroiluminado
Retroiluminado
Reloj
SEL VOLVER
Reloj
2021 07/26 17:19:01
Habilitar ignorar
Utilice las teclas de flecha para habilitar/deshabilitar el control remoto
Alk. lit.
Utilice las teclas de flecha para elegir el tipo de batería
Encendido 30 s 5 s Apagado
Utilice las teclas de flecha para seleccionar la duración de la luz de fondo de la pantalla LCD
Año Mes / Día Hora: Minuto: Segundo
El campo Segundos muestra "segundos en ejecución" y se puede editar.
SEL
Bloqueado
Bloqueado
ATRÁS
Sí No
SEL
LED
LED apagado ATRÁS
Encendido apagado
Utilice las teclas de flecha para bloquear/desbloquear el teclado
Use las teclas de flecha para encender o apagar los LED
Acerca de
SEL
Acerca de
ATRÁS
SMWB v1.03
Muestra la versión del firmware
Río Rancho, Nuevo México
9
Serie SMWB
Detalles de la pantalla de configuración
Bloqueo/desbloqueo de cambios en la configuración
Los cambios en la configuración se pueden bloquear en el menú del botón de encendido.
Reloj bloqueado LED apagado Acerca de
Bloqueado
No si
BLOQUEADO
(menú para desbloquear)
Cuando los cambios están bloqueados, aún se pueden usar varios controles y acciones:
· Los ajustes todavía se pueden desbloquear
· Todavía se pueden navegar los menús
· Cuando está bloqueado, LA ENERGÍA SÓLO SE PUEDE APAGAR quitando las baterías.
Indicadores de la ventana principal
La ventana principal muestra el número de bloque, modo de espera o de funcionamiento, frecuencia de funcionamiento, nivel de audio, estado de la batería y función de interruptor programable. Cuando el tamaño del paso de frecuencia se establece en 100 kHz, la pantalla LCD tendrá el siguiente aspecto.
Número de bloque
Modo de funcionamiento
Frecuencia (número hexadecimal)
Frecuencia (MHz)
b 470 2C 474.500
-40
-20
0
Estado de la batería
Nivel de audio
Cuando el tamaño del paso de frecuencia se establece en 25 kHz, el número hexadecimal aparecerá más pequeño y puede incluir una fracción.
Fracción
1/4 = 025 MHz 1/2 = 050 MHz 3/4 = 075 MHz
b470
2C
1 4
474.525
-40
-20
0
Tenga en cuenta que la frecuencia ha aumentado en 25 kHz desde la parte superior
exampel.
Cambiar el tamaño del paso nunca cambia la frecuencia. Solo cambia la forma en que funciona la interfaz de usuario. Si la frecuencia se establece en un incremento fraccionario incluso entre pasos de 100 kHz y el tamaño del paso se cambia a 100 kHz, el código hexadecimal será reemplazado por dos asteriscos en la pantalla principal y en la pantalla de frecuencia.
La frecuencia se estableció en un paso fraccionario de 25 kHz, pero el tamaño del paso cambió a 100 kHz.
b19
494.525
-40
-20
0
frecuencia segundo 19
494.525
Conexión de la fuente de señal
Con el transmisor se pueden utilizar micrófonos, fuentes de audio de nivel de línea e instrumentos. Consulte la sección titulada Cableado de conectores de entrada para diferentes fuentes para obtener detalles sobre el cableado correcto para fuentes de nivel de línea y micrófonos para aprovechar al máximo el rendimiento.tage del circuito Servo Bias.
Encendido/apagado de los LED del panel de control
Desde la pantalla del menú principal, al presionar rápidamente el botón de flecha ARRIBA se encienden los LED del panel de control. Una pulsación rápida del botón de flecha ABAJO los apaga. Los botones se desactivarán si se selecciona la opción BLOQUEADO en el menú del botón de encendido.
Los LED del panel de control también se pueden encender y apagar con la opción LED apagado en el menú del botón de encendido.
Funciones útiles en los receptores
Para ayudar a encontrar frecuencias claras, varios receptores de Lectrosonics ofrecen una función SmartTune que escanea el rango de sintonización del receptor y muestra un informe gráfico que muestra dónde están presentes las señales de RF en diferentes niveles y áreas donde hay poca o ninguna energía de RF presente. Luego, el software selecciona automáticamente el mejor canal para la operación.
Los receptores Lectrosonics equipados con una función IR Sync permiten que el receptor establezca la frecuencia, el tamaño de paso y los modos de compatibilidad en el transmisor a través de un enlace infrarrojo entre las dos unidades.
Files
Files Formatear ganancia de registro
Files
0007A000 0006A000 0005A000 0004A000 0003A000 0002A000
Seleccionar grabado files en la tarjeta de memoria microSDHC.
10
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Formato
Files Formatear ganancia de registro
Formatea la tarjeta de memoria microSDHC.
ADVERTENCIA: Esta función borra cualquier contenido de la tarjeta de memoria microSDHC.
Grabar o detener
Comienza a grabar o detiene la grabación. (Consulte la página 7.)
Ajuste de la ganancia de entrada
Los dos LED de modulación bicolor en el panel de control brindan una indicación visual del nivel de la señal de audio que ingresa al transmisor. Los LED se iluminarán en rojo o verde para indicar los niveles de modulación, como se muestra en la siguiente tabla.
Nivel de señal
-20 LED
-10 LED
Menos de -20dB
Apagado
Apagado
-20dB a -10dB
Verde
Apagado
-10 dB a +0 dB
Verde
Verde
De +0 dB a +10 dB
Rojo
Verde
Mayor que +10 dB
Rojo
Rojo
NOTA: La modulación completa se logra a 0 dB, cuando el LED “-20” se vuelve rojo por primera vez. El limitador puede manejar limpiamente picos de hasta 30 dB por encima de este punto.
Es mejor seguir el siguiente procedimiento con el transmisor en el modo de espera para que no entre audio en el sistema de sonido o en la grabadora durante el ajuste.
1) Con baterías nuevas en el transmisor, encienda la unidad en el modo de espera (consulte la sección anterior Encendido y apagado).
2) Navegue a la pantalla de configuración de Ganancia.
Compatibilidad de reducción de frecuencia de ganancia
Ganancia 25
-40
-20
0
3) Prepare la fuente de la señal. Coloque un micrófono en la forma en que se usará en la operación real y haga que el usuario hable o cante al nivel más alto que ocurrirá durante el uso, o ajuste el nivel de salida del instrumento o dispositivo de audio al nivel máximo que se usará.
4) Use los botones de flecha y para ajustar la ganancia hasta que 10 dB se ilumine en verde y el LED de 20 dB comience a parpadear en rojo durante los picos más altos del audio.
5) Una vez configurada la ganancia de audio, la señal se puede enviar a través del sistema de sonido para obtener el nivel general.
Río Rancho, Nuevo México
ajustes, configuración del monitor, etc.
6) Si el nivel de salida de audio del receptor es demasiado alto o bajo, use solo los controles del receptor para realizar ajustes. Deje siempre el ajuste de ganancia del transmisor configurado de acuerdo con estas instrucciones y no lo cambie para ajustar el nivel de salida de audio del receptor.
Selección de frecuencia
La pantalla de configuración para la selección de frecuencia ofrece varias formas de explorar las frecuencias disponibles.
Compatibilidad de reducción de frecuencia de ganancia
frecuencia segundo 19
51
494.500
Presione MENÚ/SEL para seleccionar
uno de los cuatro campos para hacer ajustes
Cada campo recorrerá las frecuencias disponibles en un incremento diferente. Los incrementos también son diferentes en el modo de 25 kHz del modo de 100 kHz.
frecuencia b 19 51
494.500
frecuencia b 19 51
494.500
Estos dos campos se incrementan en incrementos de 25 kHz cuando el tamaño del paso es de 25 kHz y en incrementos de 100 kHz cuando
el tamaño del paso es de 100 kHz.
frecuencia segundo 19
Estos dos campos siempre avanzan en los mismos incrementos
frecuencia segundo 19
51
1 cuadra de pasos
51
494.500
pasos de 1 MHz
494.500
Aparecerá una fracción junto al código hexadecimal en la pantalla de configuración y en la ventana principal cuando la frecuencia termine en .025, .050 o .075 MHz.
frecuencia segundo 19
5
1
1 4
494.525
La fracción aparece junto al código hexadecimal en el modo de 25 kHz
b470
51
1 4
474.525
-40
-20
0
Todos los receptores Lectrosonics Digital Hybrid Wireless® proporcionan una función de escaneo para encontrar rápida y fácilmente frecuencias potenciales con poca o ninguna interferencia de RF. En otros casos, los funcionarios pueden especificar una frecuencia en un evento importante, como los Juegos Olímpicos o un partido de béisbol de las grandes ligas.
11
Serie SMWB
juego. Una vez determinada la frecuencia, configure el transmisor para que coincida con el receptor asociado.
Selección de frecuencia con dos botones
Mantenga presionado el botón MENU/SEL, luego use los botones de flecha y para incrementos alternativos.
NOTA: Debe estar en el menú FREQ para acceder a esta función. No está disponible desde la pantalla principal/inicio.
Modo de 100kHz
1 cuadra de pasos
pasos de 10 MHz
frecuencia segundo 19
51
494.500
Modo de 25kHz
pasos de 10 MHz
frecuencia segundo 19
5
1
1 4
494.525
Pasos de 1.6 MHz a los 100 kHz más cercanos
canal pasos de 100 kHz
al siguiente canal de 100 kHz
1 cuadra de pasos
pasos de 1.6 MHz
pasos de 25kHz
Si el tamaño de paso es de 25 kHz con la frecuencia establecida entre incluso pasos de 100 kHz y el tamaño de paso se cambia a 100 kHz, la discrepancia hará que el código hexadecimal se muestre como dos asteriscos.
frecuencia segundo 19
**
494.500
El tamaño del paso y la frecuencia no coinciden
b19
494.525
-40
-20
0
Acerca de las bandas de frecuencia superpuestas
Cuando dos bandas de frecuencia se superponen, es posible seleccionar la misma frecuencia en el extremo superior de una y en el extremo inferior de la otra. Si bien la frecuencia será la misma, los tonos piloto serán diferentes, como lo indican los códigos hexadecimales que aparecen.
En el siguiente ejemploamples, la frecuencia está configurada en 494.500 MHz, pero uno está en la banda 470 y el otro en la banda 19. Esto se hace intencionalmente para mantener la compatibilidad con los receptores que sintonizan en una sola banda. El número de banda y el código hexadecimal deben coincidir con el receptor para habilitar el tono piloto correcto.
frecuencia segundo 19
51
494.500
frecuencia b470
F4
494.500
Asegúrese de que el número de banda y el código hexadecimal coincidan con la configuración del receptor
Selección de la atenuación de bajas frecuencias
Es posible que el punto de caída de baja frecuencia pueda afectar la configuración de ganancia, por lo que generalmente es una buena práctica hacer este ajuste antes de ajustar la ganancia de entrada. El punto en el que tiene lugar el roll-off se puede establecer en:
· BF 35 35 Hz
· BF 100 100 Hz
· BF 50 50 Hz
· BF 120 120 Hz
· BF 70 70 Hz
· BF 150 150 Hz
El roll-off a menudo se ajusta de oído mientras se monitorea el audio.
.
relevo
relevo
Tamaño de paso compatible
70 Hz
Fase
Seleccionar la compatibilidad (Compat)
Modo
Cuando se utiliza con un receptor Lectrosonics Digital Hybrid Wireless®, la mejor calidad de audio se logrará con el sistema configurado en el modo de compatibilidad Nu Hybrid.
Fase de tamaño de paso de compatibilidad de reducción
Compatibilidad IFB
Use las flechas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el modo deseado, luego presione el botón ATRÁS dos veces para regresar a la ventana principal.
Los modos de compatibilidad son los siguientes:
Modelos de receptor
elemento del menú LCD
SMWB/SMDWB:
· Nu Híbrido:
Nu híbrido
· Modo 3:*
Modo 3
· Serie IFB:
Modo IFB
El modo 3 funciona con ciertos modelos que no son de Lectrosonics. Comuníquese con la fábrica para obtener más detalles.
NOTA: Si su receptor Lectrosonics no tiene el modo Nu Hybrid, configure el receptor en Euro Digital Hybrid Wireless® (EU Dig. Hybrid).
Modelos de receptor
elemento del menú LCD
SMWB/SMDWB/E01:
· Digital Hybrid Wireless®: UE Hybr
· Modo 3:
Modo 3*
· Serie IFB:
Modo IFB
* El modo funciona con ciertos modelos que no son de Lectrosonics. Comuníquese con la fábrica para obtener más detalles.
12
ELECTROSONICOS, INC.
Modelos de receptor
elemento del menú LCD
SMWB/SMDWB/X:
· Digital Hybrid Wireless®: NA Hybr
· Modo 3:*
Modo 3
· Serie 200:
200 Modo
· Serie 100:
100 Modo
· Modo 6:*
Modo 6
· Modo 7:*
Modo 7
· Serie IFB:
Modo IFB
Los modos 3, 6 y 7 funcionan con ciertos modelos que no son Lectrosonics. Comuníquese con la fábrica para obtener más detalles.
Selección del tamaño de paso
Este elemento de menú permite seleccionar frecuencias en incrementos de 100 kHz o 25 kHz.
Fase de tamaño de paso de compatibilidad de reducción
PasoTamaño
100 kHz 25 kHz
PasoTamaño
100 kHz 25 kHz
Si la frecuencia deseada termina en .025, .050 o .075 MHz, se debe seleccionar el tamaño de paso de 25 kHz.
Selección de polaridad de audio (fase)
La polaridad del audio se puede invertir en el transmisor para que el audio se pueda mezclar con otros micrófonos sin filtrado de peine. La polaridad también se puede invertir en las salidas del receptor.
Fase de tamaño de paso de compatibilidad de reducción
Fase
pos. negativo
Configuración de la potencia de salida del transmisor
La potencia de salida se puede configurar en: SMWB/SMDWB, /X
· 25, 50 o 100 mW /E01
· 10, 25 o 50mW
Compat StepSiz Fase TxPower
Potencia Tx 25 mW 50 mW 100 mW
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Configuración de la escena y el número de toma
Utilice las flechas ARRIBA y ABAJO para avanzar Escena y Toma y MENU/SEL para alternar. Presione el botón ATRÁS para regresar al menú.
TxPower S c & Ta ke Ta kes Denominación
S c y toma
Escena
1
Llevar
5
Grabado File Nombramiento
Elija nombrar la grabación files por el número de secuencia o por la hora del reloj.
TxPower Nombrar Información SD Predeterminado
Nombramiento
Sec # Reloj
Información SD
Información sobre la tarjeta de memoria microSDHC, incluido el espacio restante en la tarjeta.
TxPower Nombrar Información SD Predeterminado
[SMWB]E…………………….F
0/
14G
Grabación máxima
Indicador de combustible
Almacenamiento utilizado Capacidad de almacenamiento
Tiempo de grabación disponible (H : M : S)
Restaurar la configuración predeterminada
Esto se utiliza para restaurar la configuración de fábrica.
TxPower Nombrar Información SD Predeterminado
Configuración predeterminada
No si
Río Rancho, Nuevo México
13
Serie SMWB
2.7K
Cableado del conector de entrada de 5 pines
Los diagramas de cableado incluidos en esta sección representan el cableado básico necesario para los tipos más comunes de micrófonos y otras entradas de audio. Algunos micrófonos pueden requerir puentes adicionales o una ligera variación en los diagramas que se muestran.
Es prácticamente imposible mantenerse completamente actualizado sobre los cambios que otros fabricantes realizan en sus productos, por lo que es posible que encuentre un micrófono que difiera de estas instrucciones. Si esto ocurre, llame a nuestro número gratuito que figura en Servicio y reparación en este manual o visite nuestro web sitio en:
Www.lectrosonics.com
+5 VCC
1k 500 ohmios
Sesgo de servo
1
Tierra
100 ohmios
Pin 4 a Pin 1 = 0 V
2
FUENTE 5V
+ 15uF
Pin 4 Abierto = 2 V Pin 4 a Pin 2 = 4 V
3
micrófono
4
VOLTAGE SELECCIONAR
200 ohmios
+
30uF
5
ENTRADA DE LINEA
+ 3.3uF
10k
Al audio AmpControl de limitador a limitador
Cableado del conector de entrada de audio:
PIN 1 Blindaje (tierra) para micrófonos de solapa electret con polarización positiva. Escudo (tierra) para micrófonos dinámicos y entradas de nivel de línea.
PIN 2 Bias vol.tagFuente electrónica para micrófonos de solapa electret con polarización positiva que no utilizan circuitos de polarización servo y vol.tage fuente para cableado de polarización de servo de 4 voltios.
PIN 3 Entrada de nivel de micrófono y suministro de polarización.
PIN 4 Bias vol.tage selector para Pin 3. Pin 3 voltage depende de la conexión del Pin 4.
Pin 4 conectado a Pin 1: 0 V Pin 4 Abierto: 2 V Pin 4 a Pin 2: 4 V
PIN 5 Entrada de nivel de línea para magnetófonos, salidas de mezcladores, instrumentos musicales, etc.
Carcasa trasera con alivio de tensión
Inserto de aislador TA5F Latchlock
Clase de cableamp
Quite el alivio de tensión si usa guardapolvos
Carcasa trasera sin tensión
alivio
Guardapolvo (35510)
Nota: Si usa la funda guardapolvo, quite el protector contra tirones de goma que está unido a la tapa del TA5F, o la funda no encajará sobre el conjunto.
Instalación del conector:
1) Si es necesario, retire el conector antiguo del cable del micrófono.
2) Deslice la funda antipolvo sobre el cable del micrófono con el extremo grande hacia el conector.
3) Si es necesario, deslice el tubo retráctil negro de 1/8 de pulgada en el cable del micrófono. Este tubo es necesario para algunos cables de diámetro más pequeño para garantizar que haya un ajuste perfecto en la funda guardapolvo.
4) Deslice la carcasa trasera sobre el cable como se muestra arriba. Deslice el aislante sobre el cable antes de soldar los cables a las clavijas del inserto.
5) Suelde los cables y las resistencias a las clavijas del inserto de acuerdo con los diagramas que se muestran en Conexiones de cableado para diferentes fuentes. Se incluye una longitud de tubería transparente de .065 OD si necesita aislar los cables de la resistencia o el cable blindado.
6) Si es necesario, retire el protector contra tirones de goma de la carcasa trasera del TA5F simplemente tirando hacia afuera.
7) Asiente el aislador en el inserto. Deslice el cable clamp sobre el y del aislador y engarce como se muestra en la página siguiente.
8) Inserte el inserto/aislante/cl ensambladoamp en el cerrojo. Asegúrese de que la lengüeta y la ranura estén alineadas para permitir que el inserto se asiente completamente en el pestillo. Enrosque la carcasa trasera en el pestillo.
14
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Terminación de cable de micrófono para micrófonos que no son de Lectrosonics
Conjunto de conector TA5F
Instrucciones para pelar el cable del micrófono
1
4
5
23
VIEW DEL LADO DE SOLDADURA DE LOS PASADORES
0.15″ 0.3″
Crimpado de blindaje y aislamiento
Blindaje
Engarza estos dedos para que entren en contacto con el escudo.
Pele y coloque el cable de modo que el clamp se puede engarzar para hacer contacto tanto con el blindaje del cable del micrófono como con el aislamiento. El contacto de pantalla reduce el ruido con algunos micrófonos y el aislamiento clamp aumenta la robustez.
Aislamiento
Crimp estos dedos para clamp el aislamiento
NOTA: Esta terminación está diseñada solo para transmisores UHF. Los transmisores VHF con conectores de 5 pines requieren una terminación diferente. Los micrófonos lavalier de Lectrosonics están terminados para ser compatibles con los transmisores VHF y UHF, que es diferente de lo que se muestra aquí.
Río Rancho, Nuevo México
15
Serie SMWB
Conexiones de cableado para diferentes fuentes
Además de las conexiones de cableado de nivel de línea y micrófono que se ilustran a continuación, Lectrosonics fabrica una serie de cables y adaptadores para otras situaciones, como la conexión de instrumentos musicales (guitarras, bajos, etc.) al transmisor. Visite www.lectrosonics.com y haga clic en Accesorios, o descargue el catálogo maestro.
También hay disponible mucha información sobre el cableado del micrófono en la sección de preguntas frecuentes del web sitio en:
http://www.lectrosonics.com/faqdb
Siga las instrucciones para buscar por número de modelo u otras opciones de búsqueda.
Cableado compatible para entradas de polarización de servo y transmisores anteriores:
Figura 1
ELECTRÓN DE 2 HILOS DE POSICIÓN POSITIVA DE 2 VOLTIOS
CAPARAZÓN
ESCUDO DE AUDIO
NIP 1
1.5 k2
Cableado compatible para micrófonos como el Countryman E6 de diadema y el B6 de solapa.
3.3 k
3 4
Véase también la figura 9
5
45 1
3
2
ENCHUFE TA5F
Figura 2
ELECTRÓN DE 4 HILOS DE POSICIÓN POSITIVA DE 2 VOLTIOS
CAPARAZÓN
Tipo de cableado más común para micrófonos de solapa.
CABLEADO PARA LECTROSONICS M152/5P
El micrófono lavalier M152 tiene una resistencia interna y se puede conectar en una configuración de 2 hilos. Este es el cableado estándar de fábrica.
ROJO BLANCO (N/C)
CAPARAZÓN
Figura 7
SEÑAL DE NIVEL DE LÍNEA EQUILIBRADA Y FLOTANTE S
CAPARAZÓN
CONECTOR XLR
*NOTA: Si la salida es balanceada pero tiene conexión central a tierra, como en todos los receptores Lectrosonics, no conecte el pin 3 del conector XLR al pin 4 del conector TA5F.
ENCHUFE TA5F
Figura 8
SEÑAL DE NIVEL DE LÍNEA DESEQUILIBRADA S
MANGA
BLINDAJE
AUDIO
PUNTA NIVEL DE LÍNEA RCA o ENCHUFE DE 1/4”
Para niveles de señal de hasta 3V (+12 dBu) antes de limitar. Totalmente compatible con entradas de 5 pines en otros transmisores Lectrosonics como las series LM y UM. Se puede insertar una resistencia de 20 k ohmios en serie con el pin 5 para obtener 20 dB adicionales de atenuación para manejar hasta 30 V (+32 dBu).
PIN DE CONCHA
1 2
3 4 5
45 1
3
2
ENCHUFE TA5F
Fig. 3 – Micrófonos DPA
MODELOS EN MINIATURA DE AUDIO PROFESIONAL DANÉS
CAPARAZÓN
Este cableado es para micrófonos DPA lavalier y de diadema.
NOTA: El valor de la resistencia puede oscilar entre 3 k y 4 k ohmios. Igual que el adaptador DPA DAD3056
Figura 4
ELECTRÓN DE 2 VOLTIOS POLARIZACIÓN NEGATIVA DE 2 VOLTIOS PIN DE 2.7 k
1 ESCUDO
2 AUDIO
3
Cableado compatible para micrófonos
como los modelos TRAM con sesgo negativo.
4
5 NOTA: El valor de la resistencia puede oscilar entre 2k y 4k ohmios.
45 1
3
2
ENCHUFE TA5F
Fig. 5 – Sanken COS-11 y otros
ELECTRÓN DE 4 HILOS CON POSICIÓN POSITIVA DE 3 VOLTIOS CON RESISTENCIA EXTERNA
BLINDAJE
CAPARAZÓN
También se utiliza para otros micrófonos de solapa de 3 hilos que requieren una resistencia externa.
DRENAJE (BIAS) FUENTE (UN UDIO)
Figura 6
SEÑALES DE NIVEL DE MICRÓFONO LO-Z
CAPARAZÓN
Cableado simple: SOLO se puede usar con entradas de polarización de servo:
Servo Bias se introdujo en 2005 y todos los transmisores con entradas de 5 pines se han construido con esta función desde 2007.
Figura 9
ELECTRÓN DE 2 HILOS DE POSICIÓN POSITIVA DE 2 VOLTIOS
CAPARAZÓN
Cableado simplificado para micrófonos como los modelos Countryman B6 Lavalier y E6 Earset y otros.
NOTA: Este cableado de polarización de servo no es compatible con versiones anteriores de transmisores Lectrosonics. Consulte con la fábrica para confirmar qué modelos pueden usar este cableado.
Figura 10
ELECTRÓN DE 2 HILOS DE POLARIZACIÓN NEGATIVA DE 2 VOLTIOS
Cableado simplificado para micrófonos como TRAM de polarización negativa. NOTA: Este cableado de polarización de servo no es compatible con versiones anteriores de transmisores Lectrosonics. Consulte con la fábrica para confirmar qué modelos pueden usar este cableado.
Figura 11
ELECTRÓN DE 4 HILOS DE POSICIÓN POSITIVA DE 3 VOLTIOS
CAPARAZÓN
JACK XLR Para micrófonos dinámicos de baja impedancia o electret
Micrófonos con batería interna o fuente de alimentación. Inserte una resistencia de 1k en serie con el pin 3 si se necesita atenuación
16
NOTA: Este cableado de polarización de servo no es compatible con versiones anteriores de transmisores Lectrosonics. Consulte con la fábrica para confirmar qué modelos pueden usar este cableado.
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Bypass de RF del micrófono
Cuando se usa en un transmisor inalámbrico, el elemento del micrófono está cerca de la RF que proviene del transmisor. La naturaleza de los micrófonos electret los hace sensibles a la RF, lo que puede causar problemas con la compatibilidad del micrófono/transmisor. Si el micrófono electret no está diseñado correctamente para su uso con transmisores inalámbricos, puede ser necesario instalar un condensador de chip en la cápsula o conector del micrófono para bloquear la entrada de RF en la cápsula electret.
Algunos micrófonos requieren protección de RF para evitar que la señal de radio afecte a la cápsula, aunque el circuito de entrada del transmisor ya esté desviado de RF.
Si el micrófono está conectado como se indica y tiene dificultades con los chirridos, el ruido alto o la respuesta de frecuencia deficiente, es probable que la causa sea RF.
La mejor protección de RF se logra instalando condensadores de derivación de RF en la cápsula del micrófono. Si esto no es posible, o si aún tiene problemas, se pueden instalar capacitores en los pines del micrófono dentro de la carcasa del conector TA5F. Consulte el siguiente diagrama para conocer las ubicaciones correctas de los capacitores.
Utilice condensadores de 330 pF. Los condensadores están disponibles en Lectrosonics. Especifique el número de pieza para el estilo de cable deseado.
Condensadores con plomo: P/N 15117 Condensadores sin plomo: P/N SCC330P
Todos los micrófonos lavalier de Lectrosonics ya están en derivación y no necesitan condensadores adicionales instalados para un funcionamiento adecuado.
Señales de nivel de línea
El cableado para nivel de línea y señales de instrumento es:
· Señal Caliente al pin 5
· Señal Gnd al pin 1
· El pin 4 saltó al pin 1
Esto permite aplicar niveles de señal de hasta 3 V RMS sin limitación.
NOTA para entradas de nivel de línea únicamente (no para instrumentos): si se necesita más espacio libre, inserte una resistencia de 20 k en serie con el pin 5. Coloque esta resistencia dentro del conector TA5F para minimizar la captación de ruido. La resistencia tendrá poco o ningún efecto en la señal si la entrada está configurada para instrumento.
Cableado normal de nivel de línea
Nivel de línea Más margen
(20dB)
Ver Fig. 8 en la página anterior
MICRÓFONO DE 2 HILOS
Condensadores junto a la cápsula del micrófono
MICRÓFONO DE 3 HILOS
BLINDAJE
CÁPSULA
BLINDAJE
AUDIOTA5F
CONECTOR
AUDIO
CÁPSULA
BIES
Condensadores en conector TA5F
CONECTOR TA5F
Río Rancho, Nuevo México
17
Serie SMWB
Actualización de firmware
Las actualizaciones de firmware se realizan mediante una tarjeta de memoria microSDHC. Descargue y copie la siguiente actualización de firmware files a una unidad en su computadora.
· smwb vX_xx.ldr es la actualización del firmware file, donde “X_xx” es el número de revisión.
En la computadora:
1) Realizar un Formato Rápido de la tarjeta. En un sistema basado en Windows, esto formateará automáticamente la tarjeta al formato FAT32, que es el estándar de Windows. En una Mac, es posible que se le ofrezcan varias opciones. Si la tarjeta ya está formateada en Windows (FAT32), aparecerá atenuada, entonces no necesita hacer nada. Si la tarjeta está en otro formato, elija Windows (FAT32) y luego haga clic en "Borrar". Cuando se complete el formateo rápido en la computadora, cierre el cuadro de diálogo y abra el file navegador.
2) Copie el smwb vX_xx.ldr file a la tarjeta de memoria, luego expulse la tarjeta de forma segura de la computadora.
En la SMWB:
1) Deje el SMWB apagado e inserte la tarjeta de memoria microSDHC en la ranura.
2) Mantenga presionados los botones de flecha ARRIBA y ABAJO de la grabadora y encienda la alimentación.
3) La grabadora se iniciará en el modo de actualización del firmware con las siguientes opciones en la pantalla LCD:
· Actualización: muestra una lista desplazable del .ldr files en la tarjeta.
· Apagar: sale del modo de actualización y apaga el dispositivo.
NOTA: Si la pantalla de la unidad muestra ¿FORMATEAR TARJETA?, apague la unidad y repita el paso 2. No estaba presionando correctamente ARRIBA, ABAJO y Encendido al mismo tiempo.
4) Utilice los botones de flecha para seleccionar Actualizar. Utilice los botones de flecha ARRIBA y ABAJO para seleccionar el deseado file y presione MENU/SEL para instalar el firmware. La pantalla LCD mostrará mensajes de estado mientras se actualiza el firmware.
5) Cuando se complete la actualización, la pantalla LCD mostrará este mensaje: ACTUALIZACIÓN EXITOSA QUITAR TARJETA. Abra la tapa de la batería y retire la tarjeta de memoria.
6) Vuelva a colocar la tapa de la batería y vuelva a encender la unidad. Verifique que la versión del firmware se actualizó abriendo el menú del botón de encendido y navegando al elemento Acerca de. Consulte la página 6.
7) Si vuelve a insertar la tarjeta de actualización y enciende la alimentación para uso normal, la pantalla LCD mostrará un mensaje solicitándole que formatee la tarjeta:
¿Formatear tarjeta? (fileestá perdido) · No · Sí
18
Si desea grabar audio en la tarjeta, debe volver a formatearla. Seleccione Sí y presione MENU/SEL para formatear la tarjeta. Cuando se complete el proceso, la pantalla LCD volverá a la ventana principal y estará lista para el funcionamiento normal.
Si elige mantener la tarjeta como está, puede retirarla en este momento.
El proceso de actualización del firmware está gestionado por un programa de cargador de arranque; en muy raras ocasiones, es posible que deba actualizar el cargador de arranque.
ADVERTENCIA: La actualización del gestor de arranque puede dañar su unidad si se interrumpe. No actualice el gestor de arranque a menos que así lo indique la fábrica.
· smwb_boot vX_xx.ldr es el gestor de arranque file
Siga el mismo proceso que con una actualización de firmware y seleccione el smwbboot file.
Proceso de recuperación
En caso de falla de la batería mientras la unidad está grabando, hay disponible un proceso de recuperación para restaurar la grabación en el formato adecuado. Cuando se instala una batería nueva y se vuelve a encender la unidad, la grabadora detectará los datos faltantes y le solicitará que ejecute el proceso de recuperación. El file debe recuperarse o la tarjeta no podrá utilizarse en el SMWB.
Primero se leerá:
Grabación interrumpida encontrada
El mensaje de la pantalla LCD le preguntará:
¿Recuperar? para un uso seguro consulte el manual
Tendrá la opción de No o Sí (No está seleccionado como predeterminado). Si desea recuperar la file, use el botón de flecha ABAJO para seleccionar Sí, luego presione MENU/SEL.
La siguiente ventana le dará la opción de recuperar todo o parte del file. Los tiempos predeterminados que se muestran son la mejor suposición del procesador donde file dejó de grabar. Las horas se resaltarán y podrá aceptar el valor mostrado o seleccionar un tiempo más largo o más corto. Si no está seguro, simplemente acepte el valor que se muestra como predeterminado.
Presione MENU/SEL y luego se resaltarán los minutos. Puede aumentar o disminuir el tiempo de recuperación. En la mayoría de los casos, simplemente puede aceptar los valores que se muestran y la file será recuperado. Después de haber hecho sus selecciones de tiempo, presione MENU/SEL nuevamente. Un pequeño GO! Aparecerá el símbolo junto al botón de flecha ABAJO. Al presionar el botón se iniciará la file recuperación. La recuperación ocurrirá rápidamente y verá:
Recuperación exitosa
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Nota especial:
FileLos mensajes de menos de 4 minutos pueden recuperarse con datos adicionales "añadidos" al final del file (de grabaciones anteriores o datos si la tarjeta se hubiera utilizado anteriormente). Esto se puede eliminar eficazmente en la publicación con una simple eliminación del “ruido” adicional no deseado al final del clip. La duración mínima recuperada será de un minuto. por ejemploampPor ejemplo, si la grabación dura solo 20 segundos y ha seleccionado un minuto, se grabarán los 20 segundos deseados con 40 segundos adicionales de otros datos y/o artefactos en el archivo. file. Si no está seguro de la duración de la grabación, puede guardar una más larga. file – simplemente habrá más “basura” al final del clip. Esta "basura" puede incluir datos de audio grabados en sesiones anteriores que fueron descartados. Esta información “adicional” se puede eliminar fácilmente en el software de edición de posproducción más adelante.
Declaración de conformidad
Río Rancho, Nuevo México
19
Serie SMWB
Pasta de plata en tornillos mariposa del transmisor serie SM
Se aplica pasta de plata a las roscas de los tornillos de mariposa de las unidades nuevas en la fábrica para mejorar la conexión eléctrica desde el compartimiento de la batería a través de la carcasa de cualquier transmisor de la serie SM. Esto se aplica a la puerta de la batería estándar y al eliminador de batería.
Los hilos proporcionan contacto eléctrico.
Simplemente sostenga la tela alrededor de los hilos y gire el tornillo. Muévete a un nuevo lugar en la tela y hazlo de nuevo. Haga esto hasta que el paño quede limpio. Ahora, limpie los hilos del estuche con un hisopo de algodón seco (Q-tip) o equivalente. Nuevamente, limpie los hilos de la caja hasta que un hisopo de algodón nuevo salga limpio.
Abra el vial y transfiera una mota de pasta plateada con forma de cabeza de alfiler al segundo hilo desde el extremo del tornillo mariposa. Una manera fácil de recoger una mota de pasta es desplegar parcialmente un clip y usar el extremo del cable para coger un poquito de pasta. Un palillo también funcionará. Una cantidad que cubra el extremo del cable es suficiente.
Aplique pasta a la segunda rosca desde el extremo del tornillo mariposa.
El pequeño vial adjunto contiene una pequeña cantidad (25 mg) de pasta conductora de plata. Una pequeña pizca de esta pasta mejorará la conductividad entre el tornillo de mariposa de la placa de la tapa de la batería y la carcasa del SM.
El pequeño vial mide aproximadamente 1/2 pulgada de alto y contiene 25 mg de pasta de plata.
No es necesario esparcir la pasta más que un poco sobre la rosca, ya que la pasta se esparcirá sola cada vez que se atornille el tornillo dentro y fuera de la caja durante los cambios de batería.
No aplique la pasta a ninguna otra superficie. La propia placa de cubierta se puede limpiar con un paño limpio frotando los anillos ligeramente elevados de la placa donde hace contacto con el terminal de la batería. Todo lo que quieres hacer es eliminar el aceite o la suciedad de los anillos. No desgaste estas superficies con un material áspero como un borrador de lápiz, papel de lija, etc., ya que esto eliminará el niquelado conductor y expondrá el aluminio subyacente, que es un mal conductor de contacto.
Con conductividad mejorada (menor resistencia), más volumen de la batería.tagPodemos llegar a las fuentes de alimentación internas, lo que reduce el consumo de corriente y prolonga la vida útil de la batería. Aunque la cantidad parece muy pequeña, es suficiente para años de uso. De hecho, es 25 veces la cantidad que utilizamos en los tornillos de mariposa en la fábrica.
Para aplicar la pasta plateada, primero retire completamente la placa de cubierta de la carcasa SM sacando completamente el tornillo de mariposa de la carcasa. Utilice un paño limpio y suave para limpiar las roscas del tornillo mariposa.
NOTA: NO utilice alcohol ni un limpiador líquido.
20
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Antenas de látigo recto
Las antenas son suministradas de fábrica según las
Tabla siguiente:
BANDA
A1 B1
BLOQUES CUBIERTOS
470, 19, 20 21, 22, 23
ANTENA SUMINISTRADA
AMM19
AMM22
Longitud del látigo
Las tapas suministradas se pueden utilizar de varias maneras diferentes:
1) Una gorra de color en el extremo del látigo.
2) Una funda de color al lado del conector con una tapa negra en el extremo del látigo (recorta el extremo cerrado de la tapa de color con unas tijeras para hacer una funda).
3) Una funda de color y una gorra de color (corta la gorra por la mitad con unas tijeras).
Esta es una plantilla de corte de tamaño completo que se utiliza para cortar la longitud del látigo para una frecuencia particular. Coloque la antena sin cortar encima de este dibujo y recorte la longitud del látigo a la frecuencia deseada.
Después de cortar la antena a la longitud deseada, márquela instalando una tapa o funda de color para indicar la frecuencia. El etiquetado y marcado de fábrica se enumeran en la siguiente tabla.
944 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
470
Nota: Verifique la escala de su impresión. Esta línea debe tener 6.00 pulgadas de largo (152.4 mm).
Marcado y etiquetado de fábrica
BLOQUEAR
470 19 20 21 22 23
RANGO DE FRECUENCIA
470.100 - 495.600 486.400 - 511.900 512.000 - 537.575 537.600 - 563.100 563.200 - 588.700 588.800 - 607.950
COLOR DE TAPA/MANGA Negro con etiqueta Negro con etiqueta Negro con etiqueta Marrón con etiqueta Rojo con etiqueta Naranja con etiqueta
LONGITUD DE LA ANTENA
5.67 pulgadas/144.00 mm. 5.23 pulg./132.80 mm. 4.98 pulg./126.50 mm. 4.74 pulg./120.40 mm. 4.48 pulg./113.80 mm. 4.24 pulg./107.70 mm.
NOTA: No todos los productos Lectrosonics se basan en todos los bloques cubiertos en esta tabla. Las antenas suministradas de fábrica precortadas a medida incluyen una etiqueta con el rango de frecuencia.
Río Rancho, Nuevo México
21
Serie SMWB
Accesorios suministrados
SMKITTA5
PSMDWB
Cable de micrófono no incluido
kit de conector TA5; con fundas para cables pequeños o grandes; cable de micrófono no incluido SMSSILVER
Frasco pequeño de pasta de plata para usar en las roscas de la perilla de retención de la tapa de la batería
Funda de cuero cosida para modelo de doble batería; La ventana de plástico permite el acceso al panel de control.
SMWBBCUPSL Clip con resorte; La antena apunta hacia ARRIBA cuando la unidad se usa en un cinturón.
55010
Tarjeta de memoria MicroSDHC con adaptador SD. UHS-I; Clase 10; 16 GB. La marca y la capacidad pueden variar.
40073 baterías de litio
DCR822 se envía con cuatro (4) baterías. La marca puede variar.
35924 PSMWB
Almohadillas aislantes de espuma adheridas al costado del transmisor cuando se usa muy cerca o sobre la piel del usuario. (paquete de dos)
Funda de cuero cosida suministrada con modelo de una sola batería; La ventana de plástico permite el acceso al panel de control.
Antena AMMxx
La antena suministrada corresponde a la unidad solicitada. A1 AMM19, B1 – AMM22, C1 – AMM25.
22
ELECTROSONICOS, INC.
Accesorios opcionales
Modelo de batería única SMWB
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Modelo de batería dual SMDWB
SMWBBCUP
Clip de alambre para modelo de batería única; La antena apunta hacia ARRIBA cuando la unidad se usa en un cinturón.
SMDWBBCSL
SMWBBCDN
Clip de alambre para modelo de batería única; La antena apunta hacia ABAJO cuando la unidad se usa en un cinturón.
SMDWBBCSL
Clip de alambre para antena modelo de batería dual apunta hacia ARRIBA cuando la unidad se usa en un cinturón; Se puede instalar para antena ARRIBA o ABAJO.
Clip con resorte para modelo de batería dual; Se puede instalar para antena ARRIBA o ABAJO.
SMWBBCDNSL
clip con resorte; La antena apunta hacia ABAJO cuando la unidad se usa en un cinturón.
Río Rancho, Nuevo México
23
Serie SMWB
lectroRM
Por New Endian LLC
LectroRM es una aplicación móvil para sistemas operativos de teléfonos inteligentes iOS y Android. Su propósito es realizar cambios en la configuración de determinados transmisores Lectrosonics enviando tonos de audio codificados al micrófono conectado al transmisor. Cuando el tono ingresa al transmisor, se decodifica para realizar un cambio en una variedad de configuraciones diferentes, como la ganancia de entrada, la frecuencia y muchos otros.
La aplicación fue lanzada por New Endian, LLC en septiembre de 2011. La aplicación está disponible para descargar y se vende por alrededor de $20 en Apple App Store y Google Play Store.
Las configuraciones y valores que se pueden cambiar varían de un modelo de transmisor a otro. La lista completa de tonos disponibles en la aplicación es la siguiente:
· Ganancia de entrada
· Frecuencia
· Modo de sueño
· BLOQUEO/DESBLOQUEO del panel
· Potencia de salida RF
· Reducción de audio de baja frecuencia
· LED encendido/apagado
La interfaz de usuario implica seleccionar la secuencia de audio relacionada con el cambio deseado. Cada versión tiene una interfaz para seleccionar la configuración deseada y la opción deseada para esa configuración. Cada versión también tiene un mecanismo para evitar la activación accidental del tono.
iOS
está en la parte inferior del dispositivo, más cerca del micrófono del transmisor.
Androide
La versión de Android mantiene todas las configuraciones en la misma página y permite al usuario alternar entre los botones de activación para cada configuración. El botón de activación debe mantenerse presionado para activar el tono. La versión de Android también permite a los usuarios mantener una lista configurable de conjuntos completos de configuraciones.
Activación
Para que un transmisor responda a los tonos de audio del control remoto, el transmisor debe cumplir ciertos requisitos:
· El transmisor debe estar encendido. · El transmisor debe tener la versión de firmware 1.5 o posterior para cambios de audio, frecuencia, suspensión y bloqueo. · El micrófono del transmisor debe estar dentro del alcance. · La función de control remoto debe estar habilitada en el transmisor.
Tenga en cuenta que esta aplicación no es un producto de Lectrosonics. Es de propiedad privada y está operado por New Endian LLC, www.newendian.com.
La versión para iPhone mantiene cada configuración disponible en una página separada con la lista de opciones para esa configuración. En iOS, el interruptor de palanca "Activar" debe estar habilitado para mostrar el botón que luego activará el tono. La orientación predeterminada de la versión de iOS es al revés, pero se puede configurar para que se oriente hacia arriba. El propósito de esto es orientar el altavoz del teléfono, que
24
ELECTROSONICOS, INC.
Presupuesto
Transmisor
Frecuencias de funcionamiento: SMWB/SMDWB:
Banda A1: 470.100 – 537.575 Banda B1: 537.600 – 607.950
SMWB/SMDWB/X: Banda A1: 470.100 – 537.575 Banda B1: 537.600 – 607.900
614.100 – 614.375 Banda C1: 614.400 – 691.175
SMWB/SMDWB/E06: Banda B1: 537.600 – 614.375 Banda C1: 614.400 – 691.175
SMWB/SMDWB/EO1: Banda A1: 470.100 – 537.575 Banda B1: 537.600 – 614.375 Banda B2: 563.200 – 639.975 Banda C1: 614.400 – 691.175 Banda 961: 961.100 – 1014.900
SMWB/SMDWB/EO7-941: 941.525 – 951.975 MHz 953.025 – 956.225 MHz 956.475 – 959.825 MHz
NOTA: Es responsabilidad del usuario seleccionar las frecuencias aprobadas para la región donde opera el transmisor.
Espaciado entre canales:
Seleccionable; 25 o 100 kHz
Salida de potencia RF:
SMWB/SMDWB, /X: Conmutable; 25, 50 o 100 mW
/E01: Conmutable; 10, 25 o 50 mW /E06: Conmutable; PIRE de 25, 50 o 100 mW
Modos de compatibilidad:
SMWB/SMDWB: Nu híbrido, modo 3, IFB
/E01: Digital Hybrid Wireless® (EU Hybr), Modo 3, IFB /E06: Digital Hybrid Wireless® (NA Hybr), IFB
/X: Digital Hybrid Wireless® (NA Hybr), Serie 200, Serie 100, Modo 3, Modo 6, IFB
Tono piloto:
25 a 32 kHz
Estabilidad de frecuencia:
± 0.002%
Radiación espuria:
Cumple con ETSI EN 300 422-1
Ruido de entrada equivalente:
125 dBV, ponderación A
Nivel de entrada: Si está configurado para micrófono dinámico:
0.5 mV a 50 mV antes de la limitación Mayor que 1 V con limitación
Si está configurado para micrófono electret lavaliere: 1.7 uA a 170 uA antes de la limitación Más de 5000 uA (5 mA) con limitación
Entrada de nivel de línea:
Impedancia de entrada: Micrófono dinámico: Electret lavaliere:
Nivel de línea: Limitador de entrada: Bias voltages:
electreto
17 mV a 1.7 V antes de la limitación Mayor que 50 V con limitación
300 ohmios La entrada es tierra virtual con polarización de corriente constante ajustada por servo 2.7 k ohmios Limitador suave, rango de 30 dB Fijo 5 V a hasta 5 mA Polarización de servo seleccionable de 2 V o 4 V para cualquier
corbata
Rango de control de ganancia: Indicadores de modulación:
Modulación Controles: interruptores Reducción de frecuencias bajas: Respuesta de frecuencia de audio:
44dB; interruptores de membrana montados en panel LED bicolor dual que indican modulación 20, -10, 0, +10 dB con referencia al máximo
Panel de control con LCD y 4 membranas.
Ajustable de 35 a 150 Hz 35 Hz a 20 kHz, +/-1 dB
Río Rancho, Nuevo México
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Relación señal-ruido (dB): (sistema general, modo Serie 400)
SmartNR sin límite con límite
APAGADO
103.5
108.0
(Nota: el limitador “suave” de doble envolvente proporciona un manejo excepcionalmente bueno
NORMAL
107.0
111.5
de transitorios usando ataque variable COMPLETO
108.5
113.0
y constantes de tiempo de liberación. El gradual
El inicio de la limitación en el diseño comienza por debajo de la modulación completa,
lo que reduce la cifra medida de SNR sin limitar en 4.5 dB)
Distorsión armónica total: Conector de entrada de audio: Antena: Batería:
Duración de la batería con AA:
0.2% típico (modo Serie 400) Bloqueo Switchcraft de 5 pines (TA5F) Cable de acero flexible e irrompible. AA, desechable, litio recomendado +1.5 VCC
SMWB (1 AA): 4.4 horas SMDWB (2 AA): 11.2
horas
Peso con batería(s): Dimensiones totales: (sin micrófono)
Designador de emisión:
SMWB: 3.2 onzas. (90.719 gramos) SMDWB: 4.8 onzas. (136.078 gramos)
SMWB: 2.366 x 1.954 x 0.642 pulgadas; 60.096 x 49.632 x 16.307 mm SMDWB: 2.366 x 2.475 x 0.642 pulgadas; 60.096 x 62.865 x 16.307 milímetros
SMWB/SMDWB/E01, E06 y E07-941: 110KF3E
SMWB/SMDWB/X: 180KF3E
Grabadora
Medios de almacenamiento: File formato: Convertidor A/D: Samptasa de ling: Tipo de entrada:
Nivel de entrada:
Conector de entrada: Rendimiento de audio
Respuesta de frecuencia: Rango dinámico: Distorsión: Rango de temperatura de funcionamiento Celsius: Fahrenheit:
tarjeta de memoria microSDHC .wav files (BWF) Compatible con nivel de línea/micrófono analógico de 24 bits y 44.1 kHz; polarización servo preamp para micrófonos de solapa de 2V y 4V · Micrófono dinámico: 0.5 mV a 50 mV · Micrófono electret: Nominal 2 mV a 300 mV · Nivel de línea: 17 mV a 1.7 V TA5M macho de 5 pines
20 Hz a 20 kHz; +0.5/-1.5 dB 110 dB (A), antes de limitar < 0.035%
-20 a 40 -5 a 104
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Tiempo de grabación disponible
Usando una tarjeta de memoria microSDHC, los tiempos de grabación aproximados son los siguientes. El tiempo real puede variar ligeramente de los valores enumerados en las tablas.
*El logotipo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC
(modo mono HD)
Tamaño
Horas: Min
8 GB
11:12
16 GB
23:00
32 GB
46:07
25
Serie SMWB
Solución de problemas
Es importante que siga estos pasos en la secuencia indicada.
Síntoma:
Posible causa:
El LED de la batería del transmisor se apaga cuando el interruptor de encendido está en "ENCENDIDO"
1. Las baterías están insertadas incorrectamente. 2. Las baterías están bajas o agotadas.
No hay LED de modulación del transmisor cuando la señal debería estar presente
1. Control de ganancia girado al mínimo. 2. Las baterías están insertadas incorrectamente. Compruebe el LED de alimentación. 3. La cápsula del micrófono está dañada o funciona mal. 4. El cable del micrófono está dañado o mal conectado. 5. El cable del instrumento está dañado o no está enchufado. 6. El nivel de salida del instrumento musical está demasiado bajo.
El receptor indica RF pero no hay audio
1. La fuente de audio o el cable conectado al transmisor está defectuoso. Intente usar una fuente o cable alternativo.
2. Asegúrese de que el modo de compatibilidad sea el mismo en el transmisor y el receptor.
3. Asegúrese de que el control de volumen del instrumento musical no esté al mínimo.
4. Verifique que la indicación de tono piloto sea correcta en el receptor. Consulte el elemento en la página 16 titulado Acerca de las bandas de frecuencia superpuestas.
Indicador RF del receptor apagado
1. Asegúrese de que el transmisor y el receptor estén configurados en la misma frecuencia y que el código hexadecimal coincida.
2. El transmisor no está encendido o la batería está descargada. 3. Falta la antena del receptor o está mal colocada. 4. La distancia de funcionamiento es demasiado grande. 5. El transmisor puede configurarse en modo de espera. Consulte la página 8.
Sin sonido (o bajo nivel de sonido), el receptor indica la modulación de audio adecuada
1. El nivel de salida del receptor está demasiado bajo. 2. La salida del receptor está desconectada; el cable está defectuoso o mal conectado. 3. La entrada del sistema de sonido o de la grabadora está bajada.
Sonido distorsionado
1. La ganancia del transmisor (nivel de audio) es demasiado alta. Verifique los LED de modulación en el transmisor y el receptor mientras se escucha la distorsión.
2. Es posible que el nivel de salida del receptor no coincida con el sistema de sonido o la entrada de la grabadora. Ajuste el nivel de salida del receptor al nivel correcto para la grabadora, el mezclador o el sistema de sonido.
3. Es posible que el transmisor y el receptor no estén configurados en el mismo modo de compatibilidad. Algunas combinaciones que no coincidan pasarán el audio.
4. Interferencia de radiofrecuencia. Restablezca tanto el transmisor como el receptor a un canal despejado. Use la función de escaneo en el receptor si está disponible.
Ruido de viento o “pops” de respiración
1. Cambie la posición del micrófono, o use un parabrisas más grande, o ambos.
2. Los micrófonos omnidireccionales producen menos ruido de viento y chasquidos que los micrófonos direccionales.
Silbido y ruido: caídas audibles
1. La ganancia del transmisor (nivel de audio) es demasiado baja. 2. Falta la antena del receptor o está obstruida. 3. Distancia de funcionamiento demasiado grande. 4. Interferencia de radiofrecuencia. Restablezca tanto el transmisor como el receptor a un
canal claro. Use la función de escaneo en el receptor si está disponible. 5. La salida del instrumento musical está demasiado baja. 6. Cápsula de micrófono captando ruido RF. Ver artículo en la página 21
titulado Micrófono de derivación de RF.
26
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Comentarios excesivos (con micrófono)
Advertencia de tarjeta lenta durante la grabación Advertencia. REC
lento
tarjeta ok
1. Ganancia del transmisor (nivel de audio) demasiado alta. Verifique el ajuste de ganancia y/o reduzca el nivel de salida del receptor.
2. Micrófono demasiado cerca del sistema de altavoces. 3. El micrófono está demasiado lejos de la boca del usuario.
1. Este error alerta al usuario sobre el hecho de que la tarjeta no puede mantener la velocidad a la que SMWB registra datos.
2. Esto crea pequeños espacios en la grabación. 3. Esto puede presentar un problema cuando se va a realizar la grabación.
sincronizado con otro audio o vídeo.
Río Rancho, Nuevo México
27
Serie SMWB
Servicio y reparación
Si su sistema no funciona correctamente, debe intentar corregir o aislar el problema antes de concluir que el equipo necesita reparación. Asegúrese de haber seguido el procedimiento de configuración y las instrucciones de funcionamiento. Verifique los cables de interconexión y luego consulte la sección Solución de problemas de este manual.
Recomendamos encarecidamente que no intente reparar el equipo usted mismo y que el taller de reparación local no intente otra cosa que no sea la reparación más simple. Si la reparación es más complicada que un cable roto o una conexión suelta, envíe la unidad a la fábrica para su reparación y servicio. No intente ajustar ningún control dentro de las unidades. Una vez configurados en la fábrica, los diversos controles y recortadores no se desvían con el tiempo o la vibración y nunca requieren reajustes. No hay ajustes en el interior que hagan que una unidad que funciona mal comience a funcionar.
El Departamento de Servicio de LECTROSONICS está equipado y cuenta con personal para reparar rápidamente su equipo. Las reparaciones durante la garantía se realizan sin cargo de acuerdo con los términos de la garantía. Las reparaciones fuera de garantía se cobran a una tarifa plana modesta más las piezas y el envío. Dado que se necesita casi tanto tiempo y esfuerzo para determinar qué es lo que está mal como para hacer la reparación, se cobra un cargo por un presupuesto exacto. Estaremos encantados de cotizarle por teléfono los costos aproximados para las reparaciones fuera de garantía.
Devolución de unidades para reparación
Para un servicio oportuno, siga los pasos a continuación:
A. NO devuelva el equipo a la fábrica para su reparación sin antes comunicarse con nosotros por correo electrónico o por teléfono. Necesitamos conocer la naturaleza del problema, el número de modelo y el número de serie del equipo. También necesitamos un número de teléfono donde se le pueda localizar de 8 a. M. A 4 p. M. (Hora estándar de las montañas de EE. UU.).
B. Después de recibir su solicitud, le emitiremos un número de autorización de devolución (RA). Este número ayudará a acelerar su reparación a través de nuestros departamentos de recepción y reparación. El número de autorización de devolución debe estar claramente visible en el exterior del contenedor de envío.
C. Empaque el equipo con cuidado y envíenoslo con los gastos de envío pagados por adelantado. Si es necesario, podemos proporcionarle los materiales de embalaje adecuados. UPS suele ser la mejor forma de enviar las unidades. Las unidades pesadas deben enviarse en “cajas dobles” para un transporte seguro.
D. También le recomendamos encarecidamente que asegure el equipo, ya que no podemos ser responsables por la pérdida o daño del equipo que envíe. Por supuesto, aseguramos el equipo cuando se lo devolvemos.
Lectrosonics EE.UU.:
Dirección postal: Lectrosonics, Inc. PO Box 15900 Rio Rancho, NM 87174 EE. UU.
Dirección de envío: Lectrosonics, Inc. 561 Laser Rd. NE, Suite 102 Río Rancho, NM 87124 EE. UU.
Teléfono: 505-892-4501 800-821-1121 Número gratuito 505-892-6243 Fax
Web: www.lectrosonics.com
Lectrosonics Canadá: Dirección postal: 720 Spadina Avenue, Suite 600 Toronto, Ontario M5S 2T9
Correo electrónico: sales@lectrosonics.com
servicio.repair@lectrosonics.com
Teléfono: 416-596-2202 877-753-2876 Número gratuito (877-7LECTRO) 416-596-6648 Fax
Correo electrónico: Ventas: colinb@lectrosonics.com Servicio: joeb@lectrosonics.com
Opciones de autoayuda para inquietudes no urgentes
Nuestros grupos de Facebook y weblas listas son una gran cantidad de conocimiento para preguntas e información de los usuarios. Referirse a:
Grupo de Facebook general de Lectrosonics: https://www.facebook.com/groups/69511015699
D Squared, Venue 2 y Wireless Designer Group: https://www.facebook.com/groups/104052953321109
Las listas de cables: https://lectrosonics.com/the-wire-lists.html
28
ELECTROSONICOS, INC.
Transmisores de petaca inalámbricos híbridos digitales
Río Rancho, Nuevo México
29
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
El equipo tiene una garantía de un año a partir de la fecha de compra contra defectos de materiales o mano de obra, siempre que haya sido adquirido a un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre equipos que hayan sufrido maltrato o daños por manipulación o envío descuidados. Esta garantía no se aplica a equipos usados o de demostración.
Si se desarrolla algún defecto, Lectrosonics, Inc., a nuestra discreción, reparará o reemplazará cualquier pieza defectuosa sin cargo por piezas o mano de obra. Si Lectrosonics, Inc. no puede corregir el defecto de su equipo, será reemplazado sin cargo por un artículo nuevo similar. Lectrosonics, Inc. pagará el costo de devolverle su equipo.
Esta garantía se aplica únicamente a los artículos devueltos a Lectrosonics, Inc. o a un distribuidor autorizado, con los costos de envío prepagos, dentro del año a partir de la fecha de compra.
Esta garantía limitada se rige por las leyes del estado de Nuevo México. Establece la responsabilidad total de Lectrosonics Inc. y la compensación total del comprador por cualquier incumplimiento de la garantía como se describe anteriormente. NI LECTROSONICS, INC. NI NINGUNA PERSONA INVOLUCRADA EN LA PRODUCCIÓN O ENTREGA DEL EQUIPO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, CONSECUENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE EQUIPO, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A LECTROSONICS, INC. DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LECTROSONICS, INC. EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DE CUALQUIER EQUIPO DEFECTUOSO.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga derechos legales adicionales que varían de un estado a otro.
581 Laser Road NE · Rio Rancho, NM 87124 EE. UU. · www.lectrosonics.com 505-892-4501 · 800-821-1121 · fax 505-892-6243 · ventas@lectrosonics.com
15 de noviembre de 2023
Documentos / Recursos
![]() |
Transmisores y grabadores de micrófono inalámbrico serie Lectrosonics SMWB [pdf] Manual de instrucciones SMWB, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, Grabadores y transmisores de micrófono inalámbrico serie SMWB, serie SMWB , Transmisores y Grabadores de Micrófonos Inalámbricos, Transmisores y Grabadores de Micrófonos, Transmisores y Grabadores, Grabadores |
![]() |
Transmisores y grabadores de micrófono inalámbrico serie Lectrosonics SMWB [pdf] Manual de instrucciones SMWB, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, Grabadores y transmisores de micrófono inalámbrico serie SMWB, serie SMWB , Transmisores y Grabadores de Micrófonos Inalámbricos, Transmisores y Grabadores de Micrófonos, Transmisores y Grabadores, Grabadores |
![]() |
Transmisores y grabadores de micrófono inalámbrico serie Lectrosonics SMWB [pdf] Manual de instrucciones SMWB Series, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, SMWB Series Wireless Microphone Transmitters and Recorders, SMWB Series, Wireless Microphone Transmitters and Recorders, Microphone Transmitters and Recorders, Transmitters and Recorders, and Recorders |