Trasmettitori e registratori microfonici wireless serie SMWB

Informazioni sul prodotto

Specifiche:

  • Modello: serie SMWB
  • Materiale: alloggiamento robusto in alluminio lavorato
  • Jack di ingresso: jack di ingresso standard Lectrosonics a 5 pin
  • Alimentazione: batterie AA (1 in SMWB, 2 in SMDWB)
  • Porta antenna: connettore SMA standard da 50 ohm
  • Intervallo di guadagno in ingresso: 44 dB

Caratteristiche:

  • LED sulla tastiera per impostazioni rapide del livello
  • Alimentatori switching a vol costantetages
  • Limitatore di ingresso a doppio inviluppo controllato da DSP
  • Sistema wireless ibrido digitale per una migliore qualità audio
  • Collegamento wireless FM per una trasmissione robusta del segnale

Istruzioni per l'uso del prodotto

Alimentazione del trasmettitore:

Inserire il numero richiesto di batterie AA come indicato dal
modello (1 per SMWB, 2 per SMDWB) nel vano batteria.

Collegamento dei microfoni:

Utilizzare il jack di ingresso standard a 5 pin Lectrosonics per il collegamento
microfoni elettrete lavaliere, microfoni dinamici, pickup per strumenti musicali,
o segnali a livello di linea.

Regolazione del guadagno in ingresso:

Utilizzare la gamma di guadagno in ingresso regolabile di 44 dB per impostare il
livelli appropriati per l'ingresso audio.

Livelli di monitoraggio:

Utilizzare i LED sulla tastiera per monitorare e regolare i livelli senza
avendo bisogno di view il ricevitore, garantendo impostazioni accurate.

Sistema wireless ibrido digitale:

Il sistema codifica digitalmente l'audio nel trasmettitore e
lo decodifica nel ricevitore mantenendo una connessione FM analogica wireless
collegamento per prestazioni ottimali.

Domande frequenti

D: Che tipo di batterie utilizza il trasmettitore?

R: Il trasmettitore utilizza batterie AA. SMWB richiede una batteria,
mentre SMDWB ne richiede due.

D: Come posso regolare il guadagno di ingresso sul trasmettitore?

R: Il guadagno in ingresso sul trasmettitore è regolabile su un intervallo
di 44dB. Utilizzare questa funzione per impostare i livelli audio desiderati.

D: Che tipo di microfoni possono essere collegati a
trasmettitore?

R: Il trasmettitore può essere utilizzato con microfoni elettrete lavaliere,
microfoni dinamici, pickup di strumenti musicali e segnali di livello di linea
tramite il jack di ingresso standard a 5 pin Lectrosonics.

“`

MANUALE DI ISTRUZIONI
Serie SMWB
Trasmettitori e registratori microfonici wireless
SMWB, SMDWB, SMWB/E01, SMDWB/E01, SMWB/E06, SMDWB/E06, SMWB/E07-941, SMDWB/E07-941, SMWB/X, SMDWB/X

SMWB
In primo piano
Tecnologia Digital Hybrid Wireless® Brevetto USA 7,225,135

SMDWB

Compila per i tuoi record: Numero di serie: Data di acquisto:

Rio Rancho, Nuovo Messico, USA www.lectrosonics.com

Serie SMWB

Sommario
Introduzione…………………………………………………………………. 2 Informazioni su Digital Hybrid Wireless®…………………………………………..2 Ingresso Bias Servo e cablaggio…………… ………….. 3 Limitatore di ingresso controllato da DSP……………. 3 Funzione registratore …………………………………………………………… 3
Compatibilità con schede di memoria microSDHC……………….. 3 Caratteristiche………………………. 4
Indicatore LED di stato della batteria……………. 4 Scorciatoie del menu …………………………………………… 4 Sincronizzazione IR (infrarossi) ………………… ……. 4 Installazione della batteria……………………………………….. 5 Formattazione della scheda SD………………………………………. 5 IMPORTANTE ……………………………………………………………………. 5 SUPPORTO INTESTAZIONE iXML……………………… 5 Accensione ……………………………………….. 6 Breve Premere il pulsante ………………………………………. 6 Pressione prolungata del pulsante ……………………………………….. 6 Scorciatoie del menu ………………….. … 6 Istruzioni per l'uso del trasmettitore …………. 7 Istruzioni per l'uso del registratore …………….. 7 Menu principale SMWB ……………………………………….. 8 Pulsante di accensione SMWB Menu ……………………………………………….. 9 Dettagli schermata di configurazione …………………………………… 10 Blocco/sblocco modifiche alle impostazioni …………… 10 Indicatori della finestra principale…………….. 10 Collegamento della sorgente del segnale…………… ….. 10 Accensione/spegnimento dei LED del pannello di controllo…………… 10 Funzioni utili sui ricevitori ………………. 10 FileS …………………………………………………………………………. 10 Registrare o interrompere …………………. 11 Regolazione del guadagno in ingresso……………….. 11 Selezione della frequenza ………………….. 11 Selezione Frequenza utilizzando due pulsanti…………….. 12 Informazioni sulle bande di frequenza sovrapposte………….. 12 Selezione dell'attenuazione delle basse frequenze…………….. 12 Selezione della modalità di compatibilità (Compat) ………………… 12 Selezione della dimensione del passo……………. 13 Selezione della polarità audio (fase)……………. 13 Impostazione della potenza di uscita del trasmettitore …………. 13 Impostazione della scena e del numero di ripresa……………. 13 Registrato File Denominazione……………….. 13 Informazioni SD…………………………….. 13 Ripristino delle impostazioni predefinite ……………. . 13 Cablaggio del jack di ingresso a 5 pin………………… 14 Terminazione del cavo del microfono
per microfoni non Lectrosonics …………….. 15 Cablaggio jack di ingresso per sorgenti diverse …………… 16
Bypass RF del microfono ……………………………. 17 Segnali a livello di linea …………………………………………………………… 17 Aggiornamento firmware ………………….. . 18 Processo di Recupero ……………………………………….. 19 Dichiarazione di Conformità ……………………………. 19 Pasta d'argento sulle viti a testa zigrinata del trasmettitore serie SM……. 20 Antenne a stilo dritte………………….. 21 Accessori in dotazione………………….. 22 Accessori opzionali ………………………………………………………… 23 LectroRM………………….. 24 Specifiche …………………………………………………………………… 25 Risoluzione dei problemi ……………….................................................. … 26 Assistenza e riparazione ………………………………………. 28 Restituzione di unità per riparazione…………….. 28

Introduzione
Il design del trasmettitore SMWB offre la tecnologia avanzata e le funzionalità del Digital Hybrid Wireless® in un trasmettitore da cintura Lectrosonics a un costo contenuto. Digital Hybrid Wireless® combina una catena audio digitale a 24 bit con un collegamento radio FM analogico per eliminare un compandor e i suoi artefatti, preservando al tempo stesso il raggio operativo esteso e la reiezione del rumore dei migliori sistemi wireless analogici.
L'alloggiamento è un robusto pacchetto in alluminio lavorato con un jack di ingresso Lectrosonics a 5 pin standard da utilizzare con microfoni lavaliere elettrete, microfoni dinamici, pickup per strumenti musicali e segnali a livello di linea. I LED sulla tastiera consentono impostazioni di livello rapide e precise senza doverlo fare view il ricevente. L'unità è alimentata da batterie AA, una batteria nel SMWB e due nel SMDWB. La porta dell'antenna utilizza un connettore SMA standard da 50 ohm.
Gli alimentatori switching forniscono un volume costantetages ai circuiti del trasmettitore dall'inizio alla fine della durata della batteria, con la potenza in uscita che rimane costante per tutta la durata della batteria. L'ingresso amplifier utilizza un'operazione a rumore ultra basso amp. Il guadagno in ingresso è regolabile su un intervallo di 44 dB, con un limitatore di ingresso a doppio inviluppo controllato da DSP che fornisce un intervallo pulito di 30 dB per evitare il sovraccarico dovuto ai picchi di segnale.
Informazioni su Digital Hybrid Wireless®
Tutti i collegamenti wireless soffrono in una certa misura del rumore del canale e tutti i sistemi microfonici wireless cercano di ridurre al minimo l'impatto di tale rumore sul segnale desiderato. I sistemi analogici convenzionali utilizzano compandori per una gamma dinamica migliorata, al costo di sottili artefatti (noti come “pompaggio” e “respirazione”). I sistemi interamente digitali sconfiggono il rumore inviando le informazioni audio in forma digitale, al costo di una combinazione di potenza, larghezza di banda, raggio operativo e resistenza alle interferenze.
Il sistema Lectrosonics Digital Hybrid Wireless supera il rumore del canale in un modo completamente nuovo, codificando digitalmente l'audio nel trasmettitore e decodificandolo nel ricevitore, ma inviando comunque le informazioni codificate tramite un collegamento wireless FM analogico. Questo algoritmo proprietario non è un'implementazione digitale di un compandor analogico ma una tecnica che può essere realizzata solo nel dominio digitale.
Poiché il collegamento RF tra trasmettitore e ricevitore è FM, il rumore del canale aumenterà gradualmente con l'aumento della portata operativa e con condizioni di segnale debole, tuttavia, il sistema Digital Hybrid Wireles gestisce questa situazione in modo elegante con artefatti audio raramente udibili quando il ricevitore si avvicina alla soglia dello squelch.
Al contrario, un sistema puramente digitale tende a interrompere improvvisamente l'audio in caso di brevi interruzioni e condizioni di segnale debole. Il sistema Digital Hybrid Wireless codifica semplicemente il segnale per utilizzare un canale rumoroso nel modo più efficiente e robusto possibile, producendo prestazioni audio che competono con quelle dei sistemi puramente digitali, senza i problemi di potenza, rumore e larghezza di banda inerenti al digitale.

2

LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

trasmissione. Poiché utilizza un collegamento FM analogico, Digital Hybrid Wireless gode di tutti i vantaggi dei sistemi wireless FM convenzionali, come una portata eccellente, un uso efficiente dello spettro RF e una lunga durata della batteria.
Ingresso servo bias e cablaggio
L'ingresso preamp è un design unico che offre miglioramenti udibili rispetto agli ingressi del trasmettitore convenzionale. Sono disponibili due diversi schemi di cablaggio del microfono per semplificare e standardizzare la configurazione. Le configurazioni semplificate a 2 e 3 fili forniscono diverse disposizioni progettate per l'uso solo con ingressi di polarizzazione servo per ottenere il massimo vantaggiotage del preamp circuiti.
Un cablaggio di ingresso a livello di linea fornisce una risposta in frequenza estesa con un'attenuazione LF a 35 Hz per l'uso con strumenti e sorgenti di segnale a livello di linea.
Limitatore di ingresso controllato da DSP
Il trasmettitore utilizza un limitatore audio analogico controllato digitalmente prima del convertitore analogico-digitale. Il limitatore ha una gamma superiore a 30 dB per un'eccellente protezione da sovraccarico. Un inviluppo a doppio rilascio rende il limitatore acusticamente trasparente pur mantenendo una bassa distorsione. Può essere pensato come due limiter in serie, collegati come un attacco rapido e un limitatore di rilascio seguiti da un attacco lento e un limitatore di rilascio. Il limitatore si riprende rapidamente da brevi transitori, in modo che la sua azione sia nascosta all'ascoltatore, ma recupera lentamente da livelli elevati sostenuti per mantenere bassa la distorsione audio e preservare i cambiamenti dinamici a breve termine nell'audio.
Funzione di registratore
L'SMWB dispone di una funzione di registrazione incorporata da utilizzare in situazioni in cui la RF potrebbe non essere possibile o per funzionare come registratore autonomo. La funzione di registrazione e le funzioni di trasmissione si escludono a vicenda: non è possibile registrare E trasmettere contemporaneamente. Quando l'unità sta trasmettendo e la registrazione è accesa, l'audio nella trasmissione RF si interromperà, ma lo stato della batteria verrà comunque inviato al ricevitore.
Il registratore sample a una frequenza di 44.1 kHz con 24 bit sampla profondità. (la velocità è stata selezionata a causa della frequenza richiesta di 44.1kHz utilizzata per l'algoritmo ibrido digitale). La scheda micro SDHC offre anche semplici funzionalità di aggiornamento del firmware senza la necessità di un cavo USB o problemi di driver.

Compatibilità con schede di memoria microSDHC
Tieni presente che SMWB e SMDWB sono progettati per l'uso con schede di memoria microSDHC. Esistono diversi tipi di standard per schede SD (al momento della stesura di questo documento) in base alla capacità (memoria in GB). SDSC: capacità standard, fino a 2 GB inclusi NON UTILIZZARE! SDHC: capacità elevata, superiore a 2 GB e fino a 32 GB inclusi UTILIZZARE QUESTO TIPO. SDXC: capacità estesa, più di 32 GB e fino a 2 TB inclusi NON UTILIZZARE! SDUC: capacità estesa, superiore a 2 TB e fino a 128 TB inclusi NON UTILIZZARE! Le schede XC e UC più grandi utilizzano un metodo di formattazione e una struttura del bus diversi e NON sono compatibili con il registratore. Questi vengono generalmente utilizzati con sistemi video e fotocamere di ultima generazione per applicazioni di immagini (video e fotografia ad alta risoluzione e ad alta velocità). Utilizzare SOLO schede di memoria microSDHC. Sono disponibili con capacità da 4 GB a 32 GB. Cerca le carte Speed ​​Class 10 (come indicato da una C avvolta attorno al numero 10), o le carte UHS Speed ​​Class I (come indicato dal numero 1 all'interno di un simbolo U). Da notare anche il logo microSDHC. Se stai passando a una nuova marca o fonte di carta, ti consigliamo sempre di testarla prima di utilizzare la carta su un'applicazione critica. Sulle schede di memoria compatibili verranno visualizzati i seguenti contrassegni. Uno o tutti i contrassegni appariranno sull'alloggiamento della carta e sulla confezione.
Classe di velocità 10
Classe di velocità UHS 1

Classe di velocità UHS I

Autonomo

Rio Rancho, Nuovo Messico

Classe di velocità UHS I
Logo microSDHC allegato Il logo microSDHC è un marchio di SD-3C, LLC
3

Serie SMWB

Indicatori di modulazione

RICORDA

-40

-20

0

scheda di memoria microSDHC
porta

LED di stato della batteria
scheda di memoria microSDHC
porta

Porta dell'antenna

Jack di ingresso audio

Porta dell'antenna

Jack di ingresso audio

Porta IR (infrarossi).

Porta IR (infrarossi).

Indicatore LED di stato della batteria
È possibile utilizzare batterie AA per alimentare il trasmettitore.
Il LED etichettato BATT sulla tastiera si illumina di verde quando le batterie sono cariche. Il colore diventa rosso quando la batteria voltage scende e rimane rosso per gran parte della durata della batteria. Quando il LED inizierà a lampeggiare in rosso, rimarranno solo pochi minuti.
Il punto esatto in cui i LED diventano rossi varia in base alla marca e alle condizioni della batteria, alla temperatura e al consumo energetico. I LED hanno lo scopo di catturare semplicemente la tua attenzione, non di essere un indicatore esatto del tempo rimanente.
Una batteria scarica a volte fa sì che il LED si illumini di verde subito dopo l'accensione del trasmettitore, ma si scaricherà presto fino al punto in cui il LED diventerà rosso o l'unità si spegnerà completamente.
Alcune batterie danno poco o nessun avviso quando sono scariche. Se desideri utilizzare queste batterie nel trasmettitore, dovrai tenere traccia manualmente del tempo di funzionamento per evitare interruzioni causate da batterie scariche.
Inizia con una batteria completamente carica, quindi misura il tempo necessario affinché il LED di alimentazione si spenga completamente.
NOTA: la funzione timer della batteria presente in molti ricevitori Lectrosonics è molto utile per misurare l'autonomia della batteria. Fare riferimento alle istruzioni del ricevitore per i dettagli sull'uso del timer.
4

Scorciatoie del menu
Dalla schermata principale/principale sono disponibili le seguenti scorciatoie:
· Registrazione: premere contemporaneamente MENU/SEL + freccia SU
· Interrompere la registrazione: premere contemporaneamente MENU/SEL + freccia GIÙ
NOTA: i collegamenti sono disponibili solo dalla schermata principale/iniziale E quando è installata una scheda di memoria microSDHC.
Sincronizzazione IR (infrarossi)
La porta IR serve per la configurazione rapida utilizzando un ricevitore con questa funzione disponibile. IR Sync trasferirà le impostazioni per frequenza, dimensione del passo e modalità di compatibilità dal ricevitore al trasmettitore. Questo processo viene avviato dal destinatario. Quando viene scelta la funzione di sincronizzazione sul ricevitore, tenere la porta IR del trasmettitore vicino alla porta IR del ricevitore. (Non è disponibile alcuna voce di menu sul trasmettitore per avviare la sincronizzazione.)
NOTA: se esiste una mancata corrispondenza tra il ricevitore e il trasmettitore, sul display LCD del trasmettitore verrà visualizzato un messaggio di errore che indica quale è il problema.
LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Installazione della batteria
Il trasmettitore è alimentato da batterie AA. (L'SMWB richiede una batteria AA mentre l'SMDWB ne richiede due.) Si consiglia di utilizzare il litio per una maggiore durata.
AVVERTENZA: Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Poiché alcune batterie si scaricano improvvisamente, l'utilizzo del LED di alimentazione per verificare lo stato della batteria non sarà affidabile. Tuttavia, è possibile monitorare lo stato della batteria utilizzando la funzione timer della batteria disponibile nei ricevitori Digital Hybrid Wireless Lectrosonics.
Lo sportello della batteria si apre semplicemente svitando il knurlruotare parzialmente la manopola finché la porta non ruoterà. Anche lo sportello si rimuove facilmente svitando completamente la manopola, utile per pulire i contatti della batteria. I contatti della batteria possono essere puliti con alcol e un batuffolo di cotone o con una gomma da matita pulita. Assicurarsi di non lasciare resti del bastoncino di cotone o briciole di gomma all'interno dello scomparto.
Una piccola quantità di grasso conduttivo all'argento* sulla filettatura della vite a testa zigrinata può migliorare le prestazioni e il funzionamento della batteria. Vedere pagina 20. Eseguire questa operazione se si riscontra un calo della durata della batteria o un aumento della temperatura operativa.
Se non riesci a trovare un fornitore di questo tipo di grasso, ad es. un negozio di elettronica localeample – contattare la fabbrica per una piccola fiala di manutenzione.
Inserire le batterie secondo i contrassegni sul retro dell'alloggiamento. Se le batterie vengono inserite in modo errato, lo sportello potrebbe chiudersi ma l'unità non funzionerà.
Formattazione della scheda SD
Le nuove schede di memoria microSDHC sono preformattate con un FAT32 file sistema ottimizzato per buone prestazioni. Il PDR si basa su queste prestazioni e non disturberà mai la formattazione di basso livello sottostante della scheda SD. Quando SMWB/SMDWB “formatta” una scheda, esegue una funzione simile alla “Formattazione rapida” di Windows che elimina tutte le files e prepara la scheda per la registrazione. La scheda può essere letta da qualsiasi computer standard, ma se il computer effettua operazioni di scrittura, modifica o eliminazione sulla scheda, è necessario riformattare la scheda con SMWB/SMDWB per prepararla nuovamente alla registrazione. SMWB/SMDWB non formatta mai una scheda a basso livello e sconsigliamo vivamente di farlo con il computer.
Per formattare la scheda con SMWB/SMDWB, selezionare Format Card nel menu e premere MENU/SEL sulla tastiera.

IMPORTANTE
La formattazione della scheda SD crea settori contigui per la massima efficienza nel processo di registrazione. Il file utilizza il formato wave BEXT (Broadcast Extension) che ha spazio dati sufficiente nell'intestazione per il file informazioni e l'impronta del codice temporale.
La scheda SD, come formattata dal registratore SMWB/SMDWB, può essere danneggiata da qualsiasi tentativo di modificare, cambiare, formattare o view IL files su un computer.
Il modo più semplice per prevenire il danneggiamento dei dati è copiare il file .wav filePassare PRIMA dalla scheda a un computer o altro supporto formattato con Windows o sistema operativo. Ripeti COPIA IL FILES PRIMA!
Non rinominare files direttamente sulla scheda SD.
Non tentare di modificare il files direttamente sulla scheda SD.
Non salvare NULLA sulla scheda SD con un computer (come il registro Take, nota files ecc) – è formattato solo per l'uso con registratori SMWB/SMDWB.
Non aprire il files sulla scheda SD con qualsiasi programma di terze parti come Wave Agent o Audacity e consentono un salvataggio. In Wave Agent, non IMPORTARE: puoi APRIRE e riprodurlo ma non salvare o importare: Wave Agent corromperà il file.
In breve, NON dovrebbe esserci alcuna manipolazione dei dati sulla scheda o aggiunta di dati alla scheda con qualcosa di diverso da un registratore SMWB/SMDWB. Copia il files su un computer, chiavetta USB, disco rigido, ecc. che è stato formattato come un normale dispositivo OS PRIMA, quindi puoi modificare liberamente.
SUPPORTO INTESTAZIONE iXML
Le registrazioni contengono blocchi iXML standard del settore nel file intestazioni, con i campi più comunemente utilizzati compilati.

ATTENZIONE: non eseguire una formattazione di basso livello (formattazione completa) con un computer. Ciò potrebbe rendere inutilizzabile la scheda di memoria con il registratore SMWB/SMDWB.
Con un computer basato su Windows, assicurati di selezionare la casella di formattazione rapida prima di formattare la scheda.
Con un Mac, scegli MS-DOS (FAT).

Rio Rancho, Nuovo Messico

5

Serie SMWB

Accensione

Breve pressione del pulsante
Quando l'unità è spenta, una breve pressione del pulsante di accensione accenderà l'unità in modalità Standby con l'uscita RF disattivata.
L'indicatore RF lampeggia
il 19
AE
494.500

-40

-20

0

Per abilitare l'uscita RF dalla modalità Standby, premere il pulsante di accensione, selezionare Rf On? opzione, quindi selezionare Sì.

Riprendi Pwr Off Rf On? Accensione automatica?

Acceso?
No sì

Pressione lunga del pulsante
Quando l'unità è spenta, una pressione prolungata del pulsante di accensione avvierà un conto alla rovescia per accendere l'unità con l'uscita RF attivata. Continua a tenere premuto il pulsante fino al completamento del conto alla rovescia.
L'indicatore RF non lampeggia

Tenere premuto per Rf su …3

Tieni premuto il pulsante di accensione finché il contatore non raggiunge 3

il 19
AE
503.800

-40

-20

0

Se il pulsante viene rilasciato prima che il conto alla rovescia sia completato, l'unità si accenderà con l'uscita RF disattivata.

Menu del pulsante di accensione
Quando l'unità è già accesa, il pulsante di accensione viene utilizzato per spegnere l'unità o per accedere al menu di configurazione. Una pressione prolungata del pulsante spegne l'alimentazione. Una breve pressione del pulsante apre un menu per le seguenti opzioni di configurazione. Selezionare l'opzione con i pulsanti freccia SU e GIÙ, quindi premere MENU/SEL.
· Riprendi riporta l'unità alla schermata e alla modalità operativa precedente
· Pwr Off spegne l'unità · Rf On? attiva o disattiva l'uscita RF · AutoOn? seleziona se l'unità girerà o meno
si accende automaticamente dopo la sostituzione della batteria · Blk606? – abilita l'utilizzo della modalità legacy Block 606
con ricevitori Block 606. Questa opzione è disponibile solo per i modelli E01. · Remote abilita o disabilita il telecomando audio (toni acustici) · Bat Type seleziona il tipo di batteria in uso · Backlit imposta la durata della retroilluminazione del display LCD · Clock imposta anno/mese/giorno/ora · Locked disabilita i pulsanti del pannello di controllo · LED Off abilita/disabilita i LED del pannello di controllo
NOTA: il Blk606? la funzione è disponibile solo sulle bande B1, B2 o C1.
Scorciatoie del menu
Dalla schermata principale/principale sono disponibili le seguenti scorciatoie:
· Registrazione: premere contemporaneamente MENU/SEL + freccia SU
· Interrompere la registrazione: premere contemporaneamente MENU/SEL + freccia GIÙ
NOTA: i collegamenti sono disponibili solo dalla schermata principale/iniziale E quando è installata una scheda di memoria microSDHC.

6

LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Istruzioni per l'uso del trasmettitore
· Installare le batterie
· Accendere l'alimentazione in modalità Standby (vedere la sezione precedente)
· Collegare il microfono e posizionarlo nella posizione in cui verrà utilizzato.
· Chiedi all'utente di parlare o cantare allo stesso livello che verrà utilizzato nella produzione e regolare il guadagno di ingresso in modo che il LED -20 lampeggi in rosso sui picchi più forti.

Guadagno Rolloff frequenza Compat

Guadagno

Utilizzare SU e GIÙ

25

pulsanti freccia per regolare il guadagno fino a -20

Il LED lampeggia in rosso

picchi più forti

-40

-20

0

Livello del segnale Inferiore a -20 dB Da -20 dB a -10 dB Da -10 dB a +0 dB Da +0 dB a +10 dB Superiore a +10 dB

-20 LED spento Verde Verde Rosso Rosso

-10 LED Spento Spento Verde Verde Rosso

Istruzioni per l'uso del registratore
· Installare le batterie
· Inserire la scheda di memoria microSDHC
· Accendere
· Formattare la scheda di memoria
· Collegare il microfono e posizionarlo nella posizione in cui verrà utilizzato.
· Chiedi all'utente di parlare o cantare allo stesso livello che verrà utilizzato nella produzione e regolare il guadagno di ingresso in modo che il LED -20 lampeggi in rosso sui picchi più forti

Guadagno freq. Compatibilità roll-off

Guadagno

Utilizzare SU e GIÙ

25

pulsanti freccia per regolare il guadagno fino a -20

Il LED lampeggia in rosso

picchi più forti

-40

-20

0

Livello del segnale Inferiore a -20 dB Da -20 dB a -10 dB Da -10 dB a +0 dB Da +0 dB a +10 dB Superiore a +10 dB

-20 LED spento Verde Verde Rosso Rosso

-10 LED Spento Spento Verde Verde Rosso

· Impostare la frequenza e la modalità di compatibilità in modo che corrispondano al ricevitore.
· Accendere l'uscita RF con Rf On? nel menu di accensione oppure spegnendo e riaccendendo mentre si tiene premuto il pulsante di accensione e si attende che il contatore raggiunga 3.

· Premere MENU/SEL e scegliere Registra dal menu

Files Guadagno di registrazione del formato

REGISTRAZIONE

il 19
AREEC
503.800

-40

-20

0

· Per interrompere la registrazione, premere MENU/SEL e scegliere Interrompi; sullo schermo appare la parola SALVATO

Files Formato Stop Gain

il 19
RISPARMIATI 503.800 AE

-40

-20

0

Per riprodurre le registrazioni, rimuovere la scheda di memoria e copiare il file files su un computer con un software di editing video o audio installato.

Rio Rancho, Nuovo Messico

7

Serie SMWB

Menu principale dell'SMWB

Dalla finestra principale premere MENU/SEL. Utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ per selezionare l'elemento.

Files

SEL

Files

INDIETRO

0014A000 0013A000

Seleziona dall'elenco

Utilizzare i tasti freccia per selezionare file in lista

SEL

Formato?

Formato

(cancella) INDIETRO

No Sì

Utilizzare i tasti freccia per avviare la formattazione della scheda di memoria

Registra SEL

REGISTRAZIONE

INDIETRO

Fermare

SEL INDIETRO

SALVATO

Guadagno

SEL

Guadagnare 22

INDIETRO

Frequenza

SEL

Frequenza

INDIETRO

rolloff

SEL

rolloff

INDIETRO

Frequenza 70 Hz

Seleziona dall'elenco
il 21 80
550.400

Utilizzare i tasti freccia per selezionare il guadagno in ingresso

Premere SEL per selezionare la regolazione desiderata

Utilizzare i tasti freccia per selezionare la frequenza desiderata

Seleziona dall'elenco

Utilizzare i tasti freccia per selezionare il guadagno in ingresso

Compatibilità

SEL INDIETRO

Compatibilità Nu Hybrid

Seleziona dall'elenco

Usa i tasti freccia per selezionare la modalità di compatibilità

StepSiz SEL

StepSiz

INDIETRO

100kHz 25kHz

Utilizzare i tasti freccia per selezionare la dimensione del passo di frequenza

SEL

Fase

Fase

INDIETRO

Pos. neg.

Usa i tasti freccia per selezionare la polarità dell'uscita audio

SEL

TxPower

TxPower INDIETRO

SEL

Sc&Take

Sc&Take

INDIETRO

25 mW 50 mW 100 mW

Scena 5

Prendere

3

Utilizzare i tasti freccia per selezionare l'uscita di potenza RF

Premere SEL per selezionare la regolazione desiderata

Usa i tasti freccia per far avanzare la scena e riprendere

Prende

SEL

Prende

INDIETRO

S05

T004

S05

T005

S05

T006

Usa i tasti freccia per selezionare la scena e riprendere

SEL

Denominazione

Denominazione

INDIETRO

N. sequenza Orologio

Utilizzare i tasti freccia per selezionare file metodo di denominazione

Informazioni SD SEL
INDIETRO

[SMWB]

E…………………….F

0/

14G

Registrazione massima

Batteria rimanente Spazio di archiviazione utilizzato
Capacità di memorizzazione Tempo di registrazione disponibile (H: M: S)

SEL

Predefinito

Predefinito

impostazioni

INDIETRO

No Sì

Utilizzare i tasti freccia per riportare il registratore alle impostazioni predefinite di fabbrica

8

LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali
Menu del pulsante di accensione SMWB
Dalla finestra principale premere il pulsante di accensione. Utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ per selezionare l'elemento.

Riprendere

Premere SEL per tornare alla schermata precedente

Spegnimento

Premere SEL per spegnere l'unità

SEL

Acceso?

Rf attivo? INDIETRO

No Sì

Utilizzare i tasti freccia per attivare/disattivare il segnale RF

SEL

ProgSw

Accensione automatica? INDIETRO

No Sì

Utilizzare i tasti freccia per abilitare il ripristino automatico dell'alimentazione

SEL.remota

Remoto

INDIETRO

SEL

Tipo di pipistrello

BatType BACK 1.5 V

SEL

Retroilluminato

RETROilluminato

Orologio

SEL INDIETRO

Orologio
2021 07/26 17:19:01

Abilita Ignora

Utilizzare i tasti freccia per abilitare/disabilitare il telecomando

Alk. Lith.

Utilizzare i tasti freccia per scegliere il tipo di batteria

Acceso 30 secondi 5 secondi Spento

Utilizzare i tasti freccia per selezionare la durata della retroilluminazione LCD

Anno Mese/Giorno Ora: Minuto: Secondo

Il campo Secondi mostra i "secondi correnti" e può essere modificato.

SEL
Bloccato

Bloccato?

INDIETRO

Sì No

SEL

LED

LED spento INDIETRO

Acceso spento

Utilizzare i tasti freccia per bloccare/sbloccare la tastiera
Usa i tasti freccia per accendere o spegnere i LED

Di

SEL

Di

INDIETRO

SMWB v1.03

Visualizza la versione del firmware

Rio Rancho, Nuovo Messico

9

Serie SMWB

Dettagli della schermata di configurazione
Blocco/sblocco Modifiche alle impostazioni
Le modifiche alle impostazioni possono essere bloccate nel menu del pulsante di accensione.

Orologio bloccato LED spento Informazioni

Bloccato?
No sì

BLOCCATO
(menu da sbloccare)

Quando le modifiche sono bloccate, è ancora possibile utilizzare diversi controlli e azioni:
· È ancora possibile sbloccare le impostazioni
· È ancora possibile sfogliare i menu
· Quando è bloccato, L'ALIMENTAZIONE PUÒ ESSERE SPEGNITA SOLO rimuovendo le batterie.

Indicatori della finestra principale

La finestra principale visualizza il numero di blocco, la modalità di standby o operativa, la frequenza operativa, il livello audio, lo stato della batteria e la funzione dell'interruttore programmabile. Quando la dimensione del passo di frequenza è impostata su 100 kHz, il display LCD avrà il seguente aspetto.

Numero di blocco

Modalità operativa

Frequenza (numero esadecimale)
Frequenza (MHz)

b470C2

-40

-20

0

Stato della batteria

Livello audio

Quando la dimensione del passo di frequenza è impostata su 25 kHz, il numero esadecimale apparirà più piccolo e potrebbe includere una frazione.
Frazione

1/4 = 025 MHz 1/2 = 050 MHz 3/4 = 075 MHz

il 470

2C

1 4

474.525

-40

-20

0

Si noti che la frequenza è aumentata di 25 kHz rispetto alla parte superiore
examplui.

La modifica della dimensione del passo non modifica mai la frequenza. Cambia solo il modo in cui funziona l'interfaccia utente. Se la frequenza è impostata su un incremento frazionario anche tra passi di 100 kHz e la dimensione del passo viene modificata a 100 kHz, il codice esadecimale verrà sostituito da due asterischi sulla schermata principale e sulla schermata della frequenza.
Frequenza impostata su passo frazionario di 25 kHz, ma la dimensione del passo è cambiata a 100 kHz.

il 19

494.525

-40

-20

0

Freq. b19
494.525

Collegamento della sorgente del segnale
Con il trasmettitore è possibile utilizzare microfoni, sorgenti audio a livello di linea e strumenti. Fare riferimento alla sezione intitolata Cablaggio jack di ingresso per sorgenti diverse per i dettagli sul cablaggio corretto per sorgenti a livello di linea e microfoni per sfruttare tutti i vantaggitage del circuito Servo Bias.

Accensione/spegnimento dei LED del pannello di controllo
Dalla schermata del menu principale, una rapida pressione del pulsante freccia SU accende i LED del pannello di controllo. Una rapida pressione del pulsante freccia GIÙ li spegne. I pulsanti verranno disabilitati se viene selezionata l'opzione BLOCCATO nel menu del pulsante di accensione.
I LED del pannello di controllo possono anche essere accesi e spenti con l'opzione LED spento nel menu del pulsante di accensione.

Funzioni utili sui ricevitori
Per aiutare a trovare frequenze chiare, diversi ricevitori Lectrosonics offrono una funzione SmartTune che scansiona la gamma di sintonizzazione del ricevitore e visualizza un rapporto grafico che mostra dove sono presenti segnali RF a diversi livelli e aree in cui è presente poca o nessuna energia RF. Il software seleziona quindi automaticamente il miglior canale per il funzionamento.
I ricevitori Lectrosonics dotati di funzione IR Sync consentono al ricevitore di impostare frequenza, dimensione del passo e modalità di compatibilità sul trasmettitore tramite un collegamento a infrarossi tra le due unità.

Files
Files Guadagno di registrazione del formato

Files
0007A000 0006A000 0005A000 0004A000 0003A000 0002A000

Seleziona registrato files sulla scheda di memoria microSDHC.

10

LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Formato
Files Guadagno di registrazione del formato

Formatta la scheda di memoria microSDHC.
ATTENZIONE: questa funzione cancella qualsiasi contenuto sulla scheda di memoria microSDHC.

Registra o Interrompi
Inizia la registrazione o interrompe la registrazione. (Vedere pagina 7.)

Regolazione del guadagno in ingresso
I due LED di modulazione bicolori sul pannello di controllo forniscono un'indicazione visiva del livello del segnale audio in ingresso al trasmettitore. I LED si illumineranno in rosso o in verde per indicare i livelli di modulazione come mostrato nella tabella seguente.

Livello del segnale

-20LED

-10LED

Meno di -20 dB

Spento

Spento

da -20 dB a -10 dB

Verde

Spento

-10 dB a +0 dB

Verde

Verde

da +0 dB a +10 dB

Rosso

Verde

Maggiore di +10 dB

Rosso

Rosso

NOTA: la modulazione completa si ottiene a 0 dB, quando il LED “-20” diventa rosso per la prima volta. Il limitatore può gestire in modo pulito picchi fino a 30 dB sopra questo punto.

È meglio seguire la seguente procedura con il trasmettitore in modalità standby in modo che nessun audio entri nel sistema audio o nel registratore durante la regolazione.

1) Con batterie nuove nel trasmettitore, accendere l'unità in modalità standby (vedere la sezione precedente Accensione e spegnimento).

2) Passare alla schermata di configurazione del guadagno.

Guadagno Rolloff frequenza Compat

Guadagnare 25

-40

-20

0

3) Preparare la sorgente del segnale. Posizionare un microfono nel modo in cui verrà utilizzato durante il funzionamento effettivo e chiedere all'utente di parlare o cantare al livello più alto che si verificherà durante l'uso, oppure impostare il livello di uscita dello strumento o del dispositivo audio al livello massimo che verrà utilizzato.
4) Utilizzare i pulsanti freccia e per regolare il guadagno finché il valore 10 dB non diventa verde e il LED 20 dB inizia a lampeggiare in rosso durante i picchi più alti dell'audio.
5) Una volta impostato il guadagno audio, il segnale può essere inviato attraverso il sistema audio per il livello generale
Rio Rancho, Nuovo Messico

regolazioni, impostazioni del monitor, ecc.
6) Se il livello di uscita audio del ricevitore è troppo alto o troppo basso, utilizzare solo i controlli sul ricevitore per effettuare le regolazioni. Lasciare sempre la regolazione del guadagno del trasmettitore impostata secondo queste istruzioni e non modificarla per regolare il livello di uscita audio del ricevitore.

Selezione della frequenza
La schermata di configurazione per la selezione della frequenza offre diversi modi per sfogliare le frequenze disponibili.

Guadagno Rolloff frequenza Compat

Freq. b19
51
494.500

Premere MENU/SEL per selezionare
uno dei quattro campi per apportare modifiche

Ciascun campo passerà attraverso le frequenze disponibili con un incremento diverso. Gli incrementi sono anche diversi nella modalità 25 kHz dalla modalità 100 kHz.

Freq. b19 51
494.500
Freq. b19 51
494.500

Questi due campi avanzano con incrementi di 25 kHz quando la dimensione del passo è 25 kHz e con incrementi di 100 kHz quando
la dimensione del passo è 100 kHz.

Freq. b19

Questi due campi avanzano sempre con gli stessi incrementi

Freq. b19

51

1 blocco di passi

51

494.500

Passi da 1 MHz

494.500

Apparirà una frazione accanto al codice esadecimale nella schermata di configurazione e nella finestra principale quando la frequenza termina in .025, .050 o .075 MHz.

Freq. b19

5

1

1 4

494.525

La frazione appare accanto al codice esadecimale in modalità 25 kHz

il 470

51

1 4

474.525

-40

-20

0

Tutti i ricevitori Digital Hybrid Wireless® di Lectrosonics forniscono una funzione di scansione per trovare rapidamente e facilmente le frequenze potenziali con poca o nessuna interferenza RF. In altri casi, la frequenza può essere specificata dagli arbitri in occasione di un grande evento come le Olimpiadi o un ballo della Major League

11

Serie SMWB

gioco. Una volta determinata la frequenza, impostare il trasmettitore in modo che corrisponda al ricevitore associato.

Selezione della frequenza utilizzando due pulsanti

Tenere premuto il pulsante MENU/SEL, quindi utilizzare i pulsanti freccia e per incrementi alternativi.

NOTA: è necessario trovarsi nel menu FREQ per accedere a questa funzione. Non è disponibile dalla schermata principale/iniziale.

Modalità 100kHz

1 blocco di passi

Passi da 10 MHz

Freq. b19
51
494.500

Modalità 25kHz

Passi da 10 MHz

Freq. b19

5

1

1 4

494.525

Incrementi di 1.6 MHz fino ai 100 kHz più vicini
passi di 100 kHz del canale
al successivo canale da 100 kHz
1 blocco di passi
Passi da 1.6 MHz
passi di 25 kHz

Se Step Size è 25 kHz con la frequenza impostata tra anche step di 100 kHz e Step Size viene poi cambiato a 100 kHz, la mancata corrispondenza farà sì che il codice esadecimale venga visualizzato come due asterischi.

Freq. b19
**
494.500

Mancata corrispondenza tra dimensione del passo e frequenza

il 19

494.525

-40

-20

0

Informazioni sulla sovrapposizione delle bande di frequenza
Quando due bande di frequenza si sovrappongono, è possibile selezionare la stessa frequenza all'estremità superiore di una e all'estremità inferiore dell'altra. Mentre la frequenza sarà la stessa, i toni pilota saranno diversi, come indicato dai codici esadecimali visualizzati.
Nel seguente esempioamples, la frequenza è impostata su 494.500 MHz, ma uno è nella banda 470 e l'altro nella banda 19. Ciò viene fatto intenzionalmente per mantenere la compatibilità con i ricevitori che si sintonizzano su una singola banda. Il numero di banda e il codice esadecimale devono corrispondere al ricevitore per abilitare il tono pilota corretto.

Freq. b19
51
494.500

Freq. b470
F4
494.500

Assicurarsi che il numero di banda e il codice esadecimale corrispondano all'impostazione del ricevitore

Selezione del roll-off a bassa frequenza

È possibile che il punto di roll-off delle basse frequenze possa influenzare l'impostazione del guadagno, quindi è generalmente buona norma effettuare questa regolazione prima di regolare il guadagno in ingresso. Il punto in cui avviene il roll-off può essere impostato su:

· LF 35 35 Hz

· LF 100 100 Hz

· LF 50 50 Hz

· LF 120 120 Hz

· LF 70 70 Hz

· LF 150 150 Hz

Il roll-off viene spesso regolato a orecchio durante il monitoraggio dell'audio.

.

rolloff

rolloff

Compatibilità StepSiz

Frequenza 70 Hz

Fase

Selezione della compatibilità (Compat)
Modalità
Quando viene utilizzato con un ricevitore Lectrosonics Digital Hybrid Wireless®, la migliore qualità audio si ottiene con il sistema impostato sulla modalità di compatibilità Nu Hybrid.

Fase Rolloff Compat StepSiz

Compatibilità IFB

Utilizzare le frecce SU e GI per selezionare la modalità desiderata, quindi premere due volte il pulsante INDIETRO per tornare alla finestra principale.

Le modalità di compatibilità sono le seguenti:

Modelli di ricevitore

Voce di menu LCD

SMWB/SMDWB:

· Nu ibrido:

Nu ibrido

· Modalità 3:*

Modalità 3

· Serie IFB:

Modalità IFB

La modalità 3 funziona con alcuni modelli non Lectrosonics. Contattare la fabbrica per i dettagli.

NOTA: se il ricevitore Lectrosonics non dispone della modalità Nu Hybrid, impostare il ricevitore su Euro Digital Hybrid Wireless® (EU Dig. Hybrid).

Modelli di ricevitore

Voce di menu LCD

SMWB/SMDWB/E01:

· Digital Hybrid Wireless®: EU Hybr

· Modalità 3:

Modalità 3*

· Serie IFB:

Modalità IFB

* La modalità funziona con alcuni modelli non Lectrosonics. Contattare la fabbrica per i dettagli.

12

LETTROSONICS, INC.

Modelli di ricevitore

Voce di menu LCD

SMWB/SMDWB/X:

· Digital Hybrid Wireless®: NA Ibrido

· Modalità 3:*

Modalità 3

· Serie 200:

Modalità 200

· Serie 100:

Modalità 100

· Modalità 6:*

Modalità 6

· Modalità 7:*

Modalità 7

· Serie IFB:

Modalità IFB

Le modalità 3, 6 e 7 funzionano con alcuni modelli non Lectrosonics. Contattare la fabbrica per i dettagli.

Selezione della dimensione del passo
Questa voce di menu consente di selezionare le frequenze con incrementi di 100 kHz o 25 kHz.

Fase Rolloff Compat StepSiz

StepSiz
100kHz 25kHz

StepSiz
100kHz 25kHz

Se la frequenza desiderata termina in .025, .050 o .075 MHz, è necessario selezionare la dimensione del passo di 25 kHz.

Selezione della polarità audio (fase)
La polarità dell'audio può essere invertita sul trasmettitore in modo che l'audio possa essere miscelato con altri microfoni senza filtri a pettine. La polarità può essere invertita anche sulle uscite del ricevitore.

Fase Rolloff Compat StepSiz

Fase
Pos. neg.

Impostazione della potenza di uscita del trasmettitore
La potenza in uscita può essere impostata su: SMWB/SMDWB, /X
· 25, 50 o 100 mW/E01
· 10, 25 o 50 mW

Compatibilità StepSiz Fase TxPower

Potenza Tx25 mW 50 mW 100 mW

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Impostazione del numero di scena e di ripresa
Utilizzare le frecce SU e GIÙ per avanzare alla scena e alla ripresa e MENU/SEL per alternare. Premere il pulsante BACK per tornare al menu.

TxPower S c & Take Take prende la denominazione

S c & Take

Scena

1

Prendere

5

Registrato File Denominazione
Scegli di dare un nome al registrato files dal numero di sequenza o dall'ora.

TxPower Denominazione informazioni SD predefinita

Denominazione
N. sequenza Orologio

Informazioni sulla scheda SD

Informazioni relative alla scheda di memoria microSDHC, compreso lo spazio rimanente sulla scheda.

TxPower Denominazione informazioni SD predefinita

[SMWB]

E…………………….F

0/

14G

Registrazione massima

Calibro di combustibile
Spazio di archiviazione utilizzato Capacità di archiviazione
Tempo di registrazione disponibile (H: M: S)

Ripristino delle impostazioni predefinite
Viene utilizzato per ripristinare le impostazioni di fabbrica.

TxPower Denominazione informazioni SD predefinita

Impostazioni predefinite
No sì

Rio Rancho, Nuovo Messico

13

Serie SMWB

2.7K

Cablaggio jack di ingresso a 5 pin
Gli schemi elettrici inclusi in questa sezione rappresentano il cablaggio di base necessario per i tipi più comuni di microfoni e altri ingressi audio. Alcuni microfoni potrebbero richiedere ponticelli aggiuntivi o una leggera variazione sui diagrammi mostrati.
È praticamente impossibile tenersi completamente aggiornati sulle modifiche che altri produttori apportano ai loro prodotti, quindi potresti riscontrare un microfono che differisce da queste istruzioni. In tal caso, chiamare il nostro numero verde elencato in Assistenza e riparazione in questo manuale o visitare il nostro web sito a:
www.lectrosonics.com
+5 VCC

1k500Ohm

Bias del servo

1

Terra

100 Ohm

Dal pin 4 al pin 1 = 0 V

2

SORGENTE 5V

+ 15uF

Pin 4 aperto = 2 V Pin 4 a Pin 2 = 4 V

3

Microfono

4

VOLTAGE SELEZIONA

200 Ohm

+

30 uF

5

LINEA IN

+ 3.3uF
10 mila

All'audio Amplifier al controllo del limitatore

Cablaggio jack di ingresso audio:
PIN 1 Schermatura (massa) per microfoni lavaliere a elettrete polarizzati positivamente. Schermatura (terra) per microfoni dinamici e ingressi a livello di linea.
PIN 2 Bias voltage fonte per microfoni lavalier a elettrete con polarizzazione positiva che non utilizzano circuiti di polarizzazione servo e voltage sorgente per cablaggio servo bias da 4 volt.
PIN 3 Ingresso livello microfono e alimentazione bias.
PIN 4 Bias voltage selettore per Pin 3. Pin 3 voltage dipende dalla connessione Pin 4.
Pin 4 collegato al Pin 1: 0 V Pin 4 Aperto: 2 V Pin 4 al Pin 2: 4 V
PIN 5 Ingresso a livello di linea per registratori a cassette, uscite mixer, strumenti musicali, ecc.

Guscio posteriore con pressacavo

Inserto isolante TA5F Chiusura a scatto

Cavo clamp

Rimuovere il pressacavo se si utilizza la protezione antipolvere

Guscio posteriore senza sforzo
sollievo

Cuffia antipolvere (35510)

Nota: se si utilizza la cuffia parapolvere, rimuovere il pressacavo in gomma attaccato al cappuccio TA5F, altrimenti la cuffia non si adatta al gruppo.

Installazione del connettore:
1) Se necessario, rimuovere il vecchio connettore dal cavo del microfono.
2) Far scorrere la protezione antipolvere sul cavo del microfono con l'estremità grande rivolta verso il connettore.
3) Se necessario, far scorrere il tubo termoretraibile nero da 1/8 di pollice sul cavo del microfono. Questo tubo è necessario per alcuni cavi di diametro inferiore per garantire che si adattino perfettamente al parapolvere.
4) Far scorrere il guscio posteriore sul cavo come mostrato sopra. Far scorrere l'isolante sul cavo prima di saldare i fili ai pin dell'inserto.
5) Saldare i fili e i resistori ai pin sull'inserto secondo gli schemi mostrati in Collegamenti di cablaggio per sorgenti diverse. Se è necessario isolare i conduttori del resistore o il filo schermato, è inclusa una lunghezza di tubo trasparente con diametro esterno 065.

6) Se necessario, rimuovere il pressacavo in gomma dal guscio posteriore del TA5F semplicemente estraendolo.
7) Posizionare l'isolante sull'inserto. Far scorrere il cavo clamp sopra e dell'isolatore e crimpare come mostrato nella pagina successiva.
8) Inserire l'inserto/isolante/clamp nella serratura. Assicurarsi che la linguetta e la fessura siano allineate per consentire all'inserto di alloggiare completamente nel fermo. Infilare il guscio posteriore sul chiavistello.

14

LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali
Terminazione del cavo del microfono per microfoni non lectronics
Gruppo connettore TA5F

Istruzioni per la rimozione del cavo del microfono

1

4

5

23

VIEW DAL LATO SALDATURA DEI PIN

0.15″ 0.3″

Crimpatura per schermatura e isolamento

Scudo

Piega queste dita per entrare in contatto con lo scudo

Spellare e posizionare il cavo in modo che il clamp può essere crimpato per entrare in contatto sia con la schermatura del cavo del microfono che con l'isolamento. Il contatto schermato riduce il rumore con alcuni microfoni e l'isolamento clamp aumenta la robustezza.

Isolamento

Crimpare queste dita a clamp l'isolamento

NOTA: questa terminazione è destinata solo ai trasmettitori UHF. I trasmettitori VHF con jack a 5 pin richiedono una terminazione diversa. I microfoni lavaliere di Lectrosonics sono terminati per compatibilità con i trasmettitori VHF e UHF, il che è diverso da quanto mostrato qui.

Rio Rancho, Nuovo Messico

15

Serie SMWB

Collegamenti di cablaggio per diverse fonti

Oltre ai collegamenti per microfono e livello di linea illustrati di seguito, Lectrosonics produce una serie di cavi e adattatori per altre situazioni come il collegamento di strumenti musicali (chitarre, bassi, ecc.) al trasmettitore. Visita www.lectrosonics.com e fai clic su Accessori, oppure scarica il catalogo principale.

Molte informazioni sul cablaggio del microfono sono disponibili anche nella sezione FAQ del web sito a:
http://www.lectrosonics.com/faqdb
Segui le istruzioni per effettuare la ricerca per numero di modello o altre opzioni di ricerca.

Cablaggio compatibile sia per ingressi servo Bias che per trasmettitori precedenti:

Figura 1

ELETTRET A 2 FILI BIAS POSITIVO A 2 VOLT

CONCHIGLIA

SCUDO AUDIO

SPINOTTO 1
1.5 mila 2

Cablaggio compatibile per microfoni come Countryman E6 headworn e B6 lavaliere.

3.3 mila

3 4

Vedi anche Fig. 9

5

45 1

3

2

SPINA TA5F

Figura 2
ELETTRET A 4 FILI BIAS POSITIVO A 2 VOLT

CONCHIGLIA

Tipo di cablaggio più comune per i microfoni lavaliere.
CABLAGGIO PER LECTROSONICS M152/5P

Il microfono lavalier M152 ha un resistore interno e può essere collegato in una configurazione a 2 fili. Questo è il cablaggio standard di fabbrica.

ROSSO BIANCO (N/C)

CONCHIGLIA

Figura 7
SEGNALE DI LIVELLO DI LINEA BILANCIATO E FLOTTANTE S
CONCHIGLIA

PRESA XLR

*NOTA: Se l'uscita è bilanciata ma collegata a terra al centro, come su tutti i ricevitori Lectrosonics, non collegare il pin 3 del jack XLR al pin 4 del connettore TA5F.

SPINA TA5F

Figura 8

SEGNALE DI LIVELLO DI LINEA SBILANCIATO S

MANICA

SCUDO

AUDIO
TIP LINE LEVEL RCA o SPINA DA 1/4”.
Per livelli di segnale fino a 3 V (+12 dBu) prima della limitazione. Pienamente compatibile con gli ingressi a 5 pin su altri trasmettitori Lectrosonics come le serie LM e UM. È possibile inserire un resistore da 20k ohm in serie con il Pin 5 per ulteriori 20 dB di attenuazione per gestire fino a 30 V (+32 dBu).

PERNO CONCHIGLIA
1 2
3 4 5

45 1

3

2

SPINA TA5F

Fig. 3 – Microfoni DPA
MODELLI IN MINIATURA AUDIO PRO DANESE

CONCHIGLIA

Questo cablaggio è per microfoni lavalier e headset DPA.
NOTA: il valore del resistore può variare da 3k a 4k ohm. Uguale all'adattatore DPA DAD3056

Figura 4

BIAS NEGATIVO A 2 V ELETTRET A 2 FILI 2.7 k PIN

1 SCUDO
2 AUDIO

3

Cablaggio compatibile per microfoni

come i modelli TRAM con bias negativo.

4

5 NOTA: il valore del resistore può variare da 2k a 4k ohm.

45 1

3

2

SPINA TA5F

Fig. 5 – Sanken COS-11 e altri

ELETTRET A 4 FILI CON BIAS POSITIVO DA 3 VOLT CON RESISTENZA ESTERNA
SCUDO

CONCHIGLIA

Utilizzato anche per altri microfoni lavaliere a 3 fili che richiedono una resistenza esterna.

DRENAGGIO (BIAS) SORGENTE (AUDIO)

Figura 6
SEGNALI DI LIVELLO MICROFONICO LO-Z

CONCHIGLIA

Cablaggio semplice – Può essere utilizzato SOLO con ingressi servo Bias:

Servo Bias è stato introdotto nel 2005 e tutti i trasmettitori con ingressi a 5 pin sono stati costruiti con questa caratteristica dal 2007.

Figura 9
ELETTRET A 2 FILI BIAS POSITIVO A 2 VOLT

CONCHIGLIA

Cablaggio semplificato per microfoni come i modelli Countryman B6 Lavalier ed E6 Earset e altri.
NOTA: questo cablaggio del bias servo non è compatibile con le versioni precedenti dei trasmettitori Lectrosonics. Rivolgersi alla fabbrica per verificare quali modelli possono utilizzare questo cablaggio.
Figura 10
ELETTRET A 2 FILI BIAS NEGATIVO A 2 VOLT

Cablaggio semplificato per microfoni come TRAM a polarizzazione negativa. NOTA: questo cablaggio del bias servo non è compatibile con le versioni precedenti dei trasmettitori Lectrosonics. Rivolgersi alla fabbrica per verificare quali modelli possono utilizzare questo cablaggio.
Figura 11
ELETTRET A 4 FILI BIAS POSITIVO A 3 VOLT

CONCHIGLIA

JACK XLR Per microfoni dinamici a bassa impedenza o elettrete
microfoni con batteria interna o alimentatore. Inserire un resistore da 1k in serie con il pin 3 se è necessaria l'attenuazione
16

NOTA: questo cablaggio del bias del servo non è compatibile con le versioni precedenti dei trasmettitori Lectrosonics. Rivolgersi alla fabbrica per verificare quali modelli possono utilizzare questo cablaggio.
LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Bypass RF microfono
Quando utilizzato su un trasmettitore wireless, l'elemento del microfono si trova in prossimità della RF proveniente dal trasmettitore. La natura dei microfoni elettrete li rende sensibili alla RF, che può causare problemi con la compatibilità microfono/trasmettitore. Se il microfono a elettrete non è progettato correttamente per l'uso con trasmettitori wireless, potrebbe essere necessario installare un chip condensatore nella capsula del microfono o nel connettore per impedire alla RF di entrare nella capsula a elettrete.
Alcuni microfoni richiedono una protezione RF per evitare che il segnale radio influisca sulla capsula, anche se il circuito di ingresso del trasmettitore è già bypassato RF.
Se il microfono è collegato come indicato e si riscontrano difficoltà con strilli, rumore elevato o scarsa risposta in frequenza, è probabile che la causa sia la RF.
La migliore protezione RF si ottiene installando condensatori di bypass RF sulla capsula del microfono. Se ciò non è possibile, o se si verificano ancora problemi, è possibile installare dei condensatori sui pin del microfono all'interno dell'alloggiamento del connettore TA5F. Fare riferimento allo schema seguente per le posizioni corrette dei condensatori.
Utilizzare condensatori da 330 pF. I condensatori sono disponibili presso Lectrosonics. Specificare il numero di parte per lo stile di derivazione desiderato.
Condensatori con piombo: P/N 15117 Condensatori senza piombo: P/N SCC330P
Tutti i microfoni lavalier Lectrosonics sono già bypassati e non necessitano di condensatori aggiuntivi installati per il corretto funzionamento.

Segnali a livello di linea
Il cablaggio per il livello di linea e i segnali dello strumento è:
· Segnale caldo al pin 5
· Segnale Gnd al pin 1
· Il pin 4 è saltato al pin 1
Ciò consente di applicare livelli di segnale fino a 3V RMS senza limitazioni.
NOTA solo per ingressi a livello di linea (non strumento): se è necessaria più headroom, inserire un resistore da 20 k in serie con il pin 5. Posizionare questo resistore all'interno del connettore TA5F per ridurre al minimo la captazione del rumore. Il resistore avrà un effetto minimo o nullo sul segnale se l'ingresso è impostato per lo strumento.

Cablaggio normale a livello di linea
Livello di linea Più headroom
(20dB)

Vedere la Fig. 8 nella pagina precedente

MICROFONO A 2 FILI

Condensatori accanto alla capsula del microfono

MICROFONO A 3 FILI
SCUDO

CAPSULA

SCUDO
AUDIO TA5F
CONNETTORE

AUDIO

CAPSULA

SBIECO

Condensatori nel connettore TA5F

CONNETTORE TA5F

Rio Rancho, Nuovo Messico

17

Serie SMWB

Aggiornamento del firmware
Gli aggiornamenti del firmware vengono effettuati utilizzando una scheda di memoria microSDHC. Scarica e copia il seguente aggiornamento del firmware files su un'unità del tuo computer.
· smwb vX_xx.ldr è l'aggiornamento del firmware file, dove “X_xx” è il numero di revisione.
Nel computer:
1) Eseguire una formattazione veloce della scheda. Su un sistema basato su Windows, questo formatterà automaticamente la scheda nel formato FAT32, che è lo standard di Windows. Su un Mac, potrebbero essere fornite diverse opzioni. Se la scheda è già formattata in Windows (FAT32) – sarà disattivata – non dovrai fare nulla. Se la scheda è in un altro formato, scegli Windows (FAT32) e quindi fai clic su "Cancella". Una volta completata la formattazione veloce sul computer, chiudi la finestra di dialogo e apri il file file browser.
2) Copiare smwb vX_xx.ldr file alla scheda di memoria, quindi espellere in modo sicuro la scheda dal computer.
Nel SMWB:
1) Lasciare spento l'SMWB e inserire la scheda di memoria microSDHC nello slot.
2) Tenere premuti entrambi i pulsanti freccia SU e GIÙ sul registratore e accenderlo.
3) Il registratore si avvierà in modalità di aggiornamento del firmware con le seguenti opzioni sul display LCD:
· Aggiorna – Visualizza un elenco scorrevole dei file .ldr files sulla carta.
· Spegnimento – Esce dalla modalità di aggiornamento e spegne il dispositivo.
NOTA: Se sullo schermo dell'unità viene visualizzato FORMATTA SCHEDA?, spegnere l'unità e ripetere il passaggio 2. Non sono stati premuti correttamente SU, GIÙ e Accensione contemporaneamente.
4) Utilizzare i pulsanti freccia per selezionare Aggiorna. Utilizzare i pulsanti freccia SU e GIÙ per selezionare quello desiderato file e premere MENU/SEL per installare il firmware. Il display LCD visualizzerà i messaggi di stato durante l'aggiornamento del firmware.
5) Una volta completato l'aggiornamento, il display LCD visualizzerà questo messaggio: AGGIORNAMENTO RIUSCITO RIMUOVERE SCHEDA. Aprire lo sportello della batteria e rimuovere la scheda di memoria.
6) Ricollegare lo sportello della batteria e riaccendere l'unità. Verifica che la versione del firmware sia stata aggiornata aprendo il menu del pulsante di accensione e accedendo alla voce Informazioni. Vedere pagina 6.
7) Se si reinserisce la scheda di aggiornamento e si riaccende l'alimentazione per l'uso normale, il display LCD visualizzerà un messaggio che richiede di formattare la scheda:
Formato scheda? (files perso) · No · Sì
18

Se desideri registrare l'audio sulla scheda, devi riformattarla. Selezionare Sì e premere MENU/SEL per formattare la scheda. Al termine del processo, il display LCD tornerà alla finestra principale e sarà pronto per il normale funzionamento.
Se scegli di mantenere la carta così com'è, puoi rimuoverla in questo momento.
Il processo di aggiornamento del firmware è gestito da un programma di bootloader: in occasioni molto rare, potrebbe essere necessario aggiornare il bootloader.
ATTENZIONE: l'aggiornamento del bootloader può danneggiare l'unità se interrotto. Non aggiornare il bootloader a meno che non venga consigliato dalla fabbrica.
· smwb_boot vX_xx.ldr è il bootloader file
Seguire la stessa procedura dell'aggiornamento del firmware e selezionare smwbboot file.
Processo di recupero
In caso di guasto della batteria mentre l'unità sta registrando, è disponibile un processo di ripristino per ripristinare la registrazione nel formato corretto. Quando viene installata una nuova batteria e l'unità viene riaccesa, il registratore rileverà i dati mancanti e richiederà di eseguire il processo di ripristino. IL file dovrà essere recuperata altrimenti la tessera non sarà utilizzabile nella SMWB.
Per prima cosa si leggerà:
Rilevata registrazione interrotta
Il messaggio LCD chiederà:
Recuperare? per un utilizzo sicuro consultare il manuale
Avrai la scelta di No o Sì (No è selezionato come impostazione predefinita). Se desideri recuperare il file, utilizzare il pulsante freccia GIÙ per selezionare Sì, quindi premere MENU/SEL.
La finestra successiva ti darà la possibilità di recuperare tutto o parte del file file. I tempi predefiniti mostrati sono la migliore ipotesi dal processore in cui il file ha interrotto la registrazione. Le ore verranno evidenziate e potrai accettare il valore mostrato oppure selezionare un tempo più lungo o più breve. Se non sei sicuro, accetta semplicemente il valore mostrato come predefinito.
Premere MENU/SEL per evidenziare i minuti. Puoi aumentare o diminuire il tempo da recuperare. Nella maggior parte dei casi puoi semplicemente accettare i valori mostrati e il file sarà recuperato. Dopo aver effettuato le scelte di orario, premere nuovamente MENU/SEL. Un piccolo GO! il simbolo apparirà accanto al pulsante freccia GIÙ. Premendo il pulsante si avvierà il file recupero. Il recupero avverrà rapidamente e vedrai:
Recupero riuscito
LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Nota speciale:
Files di durata inferiore a 4 minuti possono essere ripristinati con dati aggiuntivi "attaccati" fino alla fine del file (da registrazioni o dati precedenti se la scheda era stata utilizzata in precedenza). Questo può essere efficacemente eliminato in post-produzione con la semplice eliminazione del “rumore” extra indesiderato alla fine della clip. La durata minima recuperata sarà di un minuto. Per esample, se la registrazione dura solo 20 secondi e hai selezionato un minuto, ci saranno i 20 secondi registrati desiderati con altri 40 secondi aggiuntivi di altri dati e/o artefatti nel file. Se non sei sicuro della durata della registrazione, puoi salvarne una più lunga file – ci sarà semplicemente più “spazzatura” alla fine della clip. Questa "spazzatura" può includere dati audio registrati in sessioni precedenti che sono stati scartati. Queste informazioni "extra" possono essere facilmente eliminate in un secondo momento nel software di editing post-produzione.

Dichiarazione di conformità

Rio Rancho, Nuovo Messico

19

Serie SMWB

Pasta d'argento sulle viti a testa zigrinata del trasmettitore serie SM
La pasta d'argento viene applicata in fabbrica alle filettature delle viti a testa zigrinata sulle nuove unità per migliorare il collegamento elettrico dal vano batteria attraverso l'alloggiamento su qualsiasi trasmettitore della serie SM. Questo vale per lo sportello della batteria standard e per l'eliminatore della batteria.
I fili forniscono il contatto elettrico

Tieni semplicemente il panno attorno alle filettature e gira la vite a testa zigrinata. Spostati in un nuovo punto del tessuto e ripeti l'operazione. Fatelo finché il panno non rimane pulito. Ora, pulisci i fili nella custodia utilizzando un bastoncino di cotone asciutto (punta Q) o equivalente. Ancora una volta, pulisci i fili della custodia finché un batuffolo di cotone fresco non risulta pulito.
Aprire la fiala e trasferire un granello di pasta d'argento a forma di capocchia di spillo sulla seconda filettatura dall'estremità della vite a testa zigrinata. Un modo semplice per raccogliere un granello di pasta è aprire parzialmente una graffetta e utilizzare l'estremità del filo per raccogliere un pezzettino di pasta. Funzionerà anche uno stuzzicadenti. È sufficiente una quantità che copra l'estremità del filo.
Applicare la pasta sulla seconda filettatura dall'estremità della vite a testa zigrinata

La piccola fiala inclusa contiene una piccola quantità (25 mg) di pasta conduttiva d'argento. Un piccolo granello di questa pasta migliorerà la conduttività tra la vite a testa zigrinata della piastra del coperchio della batteria e il case dell'SM.

La minuscola fiala è alta circa 1/2 pollice e contiene 25 mg di pasta d'argento.

Non è necessario spargere la pasta più di un po' sulla filettatura poiché la pasta si diffonderà ogni volta che la vite a testa zigrinata viene avvitata dentro e fuori dalla custodia durante la sostituzione della batteria.
Non applicare la pasta su altre superfici. La piastra di copertura stessa può essere pulita con un panno pulito strofinando gli anelli leggermente rialzati sulla piastra nel punto in cui entra in contatto con il terminale della batteria. Tutto quello che vuoi fare è rimuovere eventuali oli o sporco sugli anelli. Non abradere queste superfici con un materiale duro come una gomma da matita, carta smerigliata, ecc., poiché ciò rimuoverebbe la nichelatura conduttiva ed esporrebbe l'alluminio sottostante, che è un cattivo conduttore di contatto.

Con una migliore conduttività (minore resistenza) più volume della batteriatagPotrebbero raggiungere gli alimentatori interni causando un consumo di corrente ridotto e una maggiore durata della batteria. Anche se la quantità sembra molto piccola, è sufficiente per anni di utilizzo. Si tratta, infatti, di 25 volte la quantità che utilizziamo in fabbrica sulle viti a testa zigrinata.
Per applicare la pasta d'argento, rimuovere prima completamente la piastra di copertura dall'alloggiamento dell'SM estraendo completamente la vite a testa zigrinata dall'alloggiamento. Utilizzare un panno pulito e morbido per pulire la filettatura della vite a testa zigrinata.
NOTA: NON utilizzare alcol o detergenti liquidi.

20

LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Antenne a frusta dritte
Le antenne vengono fornite dalla fabbrica secondo le norme
tabella seguente:

BANDA
A1 B1

BLOCCHI COPERTI
470, 19, 20 21, 22, 23

ANTENNA IN DOTAZIONE
AMM19
AMM22

Lunghezza della frusta

I tappi in dotazione possono essere utilizzati in diversi modi:
1) Un cappuccio colorato all'estremità della frusta
2) Una manica colorata accanto al connettore con un cappuccio nero all'estremità della frusta (ritaglia l'estremità chiusa del cappuccio colorato con le forbici per creare una manica).
3) Una manica colorata e un berretto colorato (tagliare il berretto a metà con le forbici).
Si tratta di un modello di taglio a grandezza naturale utilizzato per tagliare la lunghezza della frusta per una frequenza particolare. Appoggia l'antenna non tagliata sopra questo disegno e taglia la lunghezza della frusta alla frequenza desiderata.
Dopo aver tagliato l'antenna alla lunghezza desiderata, contrassegnare l'antenna installando un cappuccio o un manicotto colorato per indicare la frequenza. L'etichettatura e la marcatura di fabbrica sono elencate nella tabella seguente.

944 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
470

Nota: controllare la scala della stampa. Questa linea dovrebbe essere lunga 6.00 pollici (152.4 mm).

Marcatura ed etichettatura di fabbrica

BLOCCARE
470 19 20 21 22 23

GAMMA DI FREQUENZA
470.100 – 495.600 486.400 – 511.900 512.000 – 537.575 537.600 – 563.100 563.200 – 588.700 588.800 – 607.950

COLORE CAPPUCCIO/MANICA Nero con etichetta Nero con etichetta Nero con etichetta Marrone con etichetta Rosso con etichetta Arancione con etichetta

LUNGHEZZA ANTENNA
5.67 pollici/144.00 mm. 5.23 pollici/132.80 mm. 4.98 pollici/126.50 mm. 4.74 pollici/120.40 mm. 4.48 pollici/113.80 mm. 4.24 pollici/107.70 mm.

NOTA: non tutti i prodotti Lectrosonics sono costruiti su tutti i blocchi trattati in questa tabella. Le antenne fornite in fabbrica, pretagliate su misura, includono un'etichetta con la gamma di frequenza.

Rio Rancho, Nuovo Messico

21

Serie SMWB
Accessori forniti
SMKITTA5

PSMDWB

Cavo microfono non incluso
Kit connettori TA5; con manicotti per cavo piccolo o grande; cavo microfono non incluso SMSILVER
Piccola fiala di pasta d'argento da utilizzare sulle filettature delle manopole di fissaggio dello sportello della batteria

Custodia in pelle cucita per modello a doppia batteria; la finestra in plastica consente l'accesso al pannello di controllo.
SMWBBCUPSL Clip a molla; l'antenna punta verso l'ALTO quando l'unità è indossata su una cintura.

55010

Scheda di memoria MicroSDHC con adattatore SD. UHS-I; Classe 10; 16 GB. La marca e la capacità possono variare.

40073 batterie al litio
Il DCR822 viene spedito con quattro (4) batterie. Il marchio può variare.

35924PSMWB

Cuscinetti isolanti in schiuma fissati sul lato del trasmettitore quando viene indossato molto vicino o sopra la pelle dell'utente. (confezione da due)
Custodia in pelle cucita fornita con modello a batteria singola; la finestra in plastica consente l'accesso al pannello di controllo.

Antenna AMMxx
L'antenna fornita corrisponde all'unità ordinata. A1 AMM19, B1 – AMM22, C1 – AMM25.

22

LETTROSONICS, INC.

Accessori opzionali
Modello SMWB a batteria singola

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali
Modello a doppia batteria SMDWB

SMWBBCUP

Fermacavo per modello a batteria singola; l'antenna punta verso l'ALTO quando l'unità è indossata su una cintura.

SMDWBBCSSL

SMWBBCDN
Fermacavo per modello a batteria singola; l'antenna punta verso il BASSO quando l'unità è indossata su una cintura.

SMDWBBCSSL

La clip per cavo per l'antenna del modello a doppia batteria è rivolta verso l'ALTO quando l'unità viene indossata su una cintura; può essere installato per l'antenna UP o DOWN.
Clip a molla per modello a doppia batteria; può essere installato per l'antenna UP o DOWN.

SMWBBBCDNSL

Clip a molla; l'antenna punta verso il BASSO quando l'unità è indossata su una cintura.

Rio Rancho, Nuovo Messico

23

Serie SMWB

LectroRM
Di New Endian LLC
LectroRM è un'applicazione mobile per sistemi operativi per smartphone iOS e Android. Il suo scopo è apportare modifiche alle impostazioni su trasmettitori Lectrosonics selezionati fornendo toni audio codificati al microfono collegato al trasmettitore. Quando il tono entra nel trasmettitore, viene decodificato per apportare una modifica a una varietà di impostazioni diverse come il guadagno di ingresso, la frequenza e una serie di altre.
L'app è stata rilasciata da New Endian, LLC nel settembre 2011. L'app è disponibile per il download e viene venduta per circa $ 20 sull'App Store di Apple e su Google Play Store.
Le impostazioni e i valori che possono essere modificati variano da un modello di trasmettitore all'altro. L'elenco completo dei toni disponibili nell'app è il seguente:
· Guadagno in ingresso
· Frequenza
· Modalità risparmio
· BLOCCO/SBLOCCO del pannello
· Potenza di uscita RF
· Attenuazione audio a bassa frequenza
· LED ON/OFF
L'interfaccia utente prevede la selezione della sequenza audio relativa alla modifica desiderata. Ciascuna versione dispone di un'interfaccia per selezionare l'impostazione desiderata e l'opzione desiderata per tale impostazione. Ogni versione ha anche un meccanismo per impedire l'attivazione accidentale del tono.
iOS

si trova nella parte inferiore del dispositivo, più vicino al microfono del trasmettitore.
Android
La versione Android mantiene tutte le impostazioni sulla stessa pagina e consente all'utente di alternare i pulsanti di attivazione per ciascuna impostazione. Il pulsante di attivazione deve essere tenuto premuto per attivare il tono. La versione Android consente inoltre agli utenti di mantenere un elenco configurabile di set completi di impostazioni.
Attivazione
Affinché un trasmettitore risponda ai toni audio del telecomando, il trasmettitore deve soddisfare determinati requisiti:
· Il trasmettitore deve essere acceso. · Il trasmettitore deve avere la versione firmware 1.5 o successiva per le modifiche ad audio, frequenza, sospensione e blocco. · Il microfono del trasmettitore deve trovarsi nel raggio d'azione. · La funzione di controllo remoto deve essere abilitata sul trasmettitore.
Tieni presente che questa app non è un prodotto Lectrosonics. È di proprietà privata e gestito da New Endian LLC, www.newendian.com.

La versione per iPhone mantiene ciascuna impostazione disponibile su una pagina separata con l'elenco delle opzioni per tale impostazione. Su iOS, l'interruttore a levetta "Attiva" deve essere abilitato per mostrare il pulsante che attiverà quindi il tono. L'orientamento predefinito della versione iOS è capovolto ma può essere configurato per orientarsi con il lato destro verso l'alto. Lo scopo è orientare l'altoparlante del telefono, che
24

LETTROSONICS, INC.

Specifiche

Trasmettitore
Frequenze operative: SMWB/SMDWB:
Fascia A1: 470.100 – 537.575 Fascia B1: 537.600 – 607.950
SMWB/SMDWB/X: Banda A1: 470.100 – 537.575 Banda B1: 537.600 – 607.900
614.100 – 614.375 Fascia C1: 614.400 – 691.175
SMWB/SMDWB/E06: Banda B1: 537.600 – 614.375 Banda C1: 614.400 – 691.175

SMWB/SMDWB/EO1: Banda A1: 470.100 – 537.575 Banda B1: 537.600 – 614.375 Banda B2: 563.200 – 639.975 Banda C1: 614.400 – 691.175 Banda 961: 961.100 – 1014.900
SMWB/SMDWB/EO7-941: 941.525 – 951.975 MHz 953.025 – 956.225 MHz 956.475 – 959.825 MHz

NOTA: è responsabilità dell'utente selezionare le frequenze approvate per la regione in cui funziona il trasmettitore

Spaziatura dei canali:

Selezionabile; 25 o 100kHz

Potenza di uscita RF:

SMWB/SMDWB, /X: commutabile; 25, 50 o 100 mW

/E01: commutabile; 10, 25 o 50 mW /E06: commutabile; 25, 50 o 100 mW EIRP

Modalità di compatibilità:

SMWB/SMDWB: Nu ibrido, modalità 3, IFB

/E01: Digital Hybrid Wireless® (EU Hybr), Modalità 3, IFB /E06: Digital Hybrid Wireless® (NA Hybr), IFB

/X: Digital Hybrid Wireless® (NA Hybr), serie 200, serie 100, modalità 3, modalità 6, IFB

Tono pilota:

da 25 a 32 kHz

Stabilità di frequenza:

± 0.002%

Radiazione spuria:

Conforme a ETSI EN 300 422-1

Rumore di ingresso equivalente:

125 dBV, ponderato A

Livello di ingresso: se impostato per microfono dinamico:

Da 0.5 mV a 50 mV prima della limitazione Maggiore di 1 V con limitazione

Se impostato per microfono lavaliere a elettrete: da 1.7 uA a 170 uA prima della limitazione Maggiore di 5000 uA (5 mA) con limitazione

Ingresso a livello di linea:
Impedenza di ingresso: Microfono dinamico: Electret lavaliere:
Livello di linea: Limitatore di ingresso: Bias voltages:
elettrete

Da 17 mV a 1.7 V prima della limitazione Maggiore di 50 V con limitazione
300 Ohm L'ingresso è una massa virtuale con bias di corrente costante regolato dal servo 2.7 k ohm Limitatore software, intervallo di 30 dB Fisso 5 V fino a 5 mA Bias servo selezionabile da 2 V o 4 V per qualsiasi
lavaliere

Gamma di controllo del guadagno: Indicatori di modulazione:
Controlli di modulazione: interruttori Attenuazione delle basse frequenze: Risposta in frequenza audio:

44dB; interruttori a membrana montati su pannello I doppi LED bicolore indicano la modulazione 20, -10, 0, +10 dB riferita al massimo
Pannello di controllo con LCD e 4 membrane
Regolabile da 35 a 150 Hz da 35 Hz a 20 kHz, +/-1 dB

Rio Rancho, Nuovo Messico

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Rapporto segnale/rumore (dB): (sistema complessivo, modalità serie 400)

SmartNR Nessuna limitazione con limitazione

SPENTO

103.5

108.0

(Nota: il limitatore “soft” a doppio inviluppo fornisce una manovrabilità eccezionalmente buona

NORMALE

107.0

111.5

di transitori utilizzando l'attacco variabile FULL

108.5

113.0

e costanti di tempo di rilascio. Il graduale

l'inizio della limitazione nel progetto inizia al di sotto della modulazione completa,

che riduce il valore misurato dell'SNR senza limitazione di 4.5 dB)

Distorsione armonica totale: Jack ingresso audio: Antenna: Batteria:
Durata della batteria con AA:

0.2% tipico (modalità serie 400) Blocco Switchcraft a 5 pin (TA5F) Cavo in acciaio flessibile e infrangibile. AA, usa e getta, consigliato litio +1.5 V CC
SMWB (1 AA): 4.4 ore SMDWB (2 AA): 11.2
ore

Peso con batteria/e: Dimensioni complessive: (senza microfono)
Designatore delle emissioni:

SMWB: 3.2 once (90.719 grammi) SMDWB: 4.8 once. (136.078 grammi)
SMWB: 2.366 x 1.954 x 0.642 pollici; 60.096 x 49.632 x 16.307 mm SMDWB: 2.366 x 2.475 x 0.642 pollici; 60.096 x 62.865 x 16.307 mm
SMWB/SMDWB/E01, E06 e E07-941: 110KF3E
SMWB/SMDWB/X: 180KF3E

Registratore
Supporti di memorizzazione: File formato: convertitore A/D: Sampling rate: Tipo di input:
Livello di ingresso:
Connettore di ingresso: prestazioni audio
Risposta in frequenza: Gamma dinamica: Distorsione: Intervallo di temperatura operativa Celsius: Fahrenheit:

scheda di memoria microSDHC .wav files (BWF) Compatibile con livello microfono/linea analogico a 24 bit 44.1 kHz; bias servo preamp per microfoni lavaliere da 2 V e 4 V · Microfono dinamico: da 0.5 mV a 50 mV · Microfono elettrete: da 2 mV nominali a 300 mV · Livello di linea: da 17 mV a 1.7 V TA5M maschio a 5 pin
da 20 Hz a 20 kHz; +0.5/-1.5 dB 110 dB (A), prima del limite < 0.035%
Da -20 a 40 Da -5 a 104

Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.

Tempo di registrazione disponibile
Utilizzando una scheda di memoria microSDHC, i tempi di registrazione approssimativi sono i seguenti. Il tempo effettivo può variare leggermente rispetto ai valori elencati nelle tabelle.

*Il logo microSDHC è un marchio di SD-3C, LLC

(Modalità mono HD)

Misurare

Ore: Min

8 GB

11:12

16 GB

23:00

32 GB

46:07

25

Serie SMWB
Risoluzione dei problemi

È importante seguire questi passaggi nella sequenza elencata.

sintomo:

Possibile causa:

Il LED della batteria del trasmettitore è spento quando l'interruttore di alimentazione è su "ON"

1. Le batterie sono inserite in modo errato. 2. Le batterie sono scariche o scariche.

Nessun LED di modulazione del trasmettitore quando il segnale dovrebbe essere presente

1. Ottieni il controllo completamente abbassato. 2. Le batterie sono inserite in modo errato. Controllare il LED di alimentazione. 3. La capsula del microfono è danneggiata o non funziona correttamente. 4. Cavo del microfono danneggiato o collegato in modo errato. 5. Cavo dello strumento danneggiato o non collegato. 6. Livello di uscita dello strumento musicale impostato su un valore troppo basso.

Il ricevitore indica RF ma nessun audio

1. La sorgente audio o il cavo collegato al trasmettitore è difettoso. Prova a utilizzare una sorgente o un cavo alternativo.
2. Assicurarsi che la modalità di compatibilità sia la stessa su trasmettitore e ricevitore.
3. Assicurarsi che il controllo del volume dello strumento musicale non sia impostato al minimo.
4. Verificare la corretta indicazione del tono pilota sul ricevitore. Vedere la voce a pagina 16 intitolata Informazioni sulle bande di frequenza sovrapposte.

Indicatore RF ricevitore spento

1. Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano impostati sulla stessa frequenza e che il codice esadecimale corrisponda.
2. Trasmettitore non acceso o batteria scarica. 3. Antenna del ricevitore mancante o posizionata in modo errato. 4. La distanza operativa è eccessiva. 5. Il trasmettitore può essere impostato sulla modalità Standby. Vedere pagina 8.

Nessun suono (o livello sonoro basso), il ricevitore indica una corretta modulazione audio

1. Il livello di uscita del ricevitore è impostato troppo basso. 2. L'uscita del ricevitore è disconnessa; il cavo è difettoso o collegato in modo errato. 3. L'ingresso del sistema audio o del registratore è disattivato.

Suono distorto

1. Il guadagno del trasmettitore (livello audio) è troppo alto. Controllare i LED di modulazione sul trasmettitore e sul ricevitore mentre si sente la distorsione.
2. Il livello di uscita del ricevitore potrebbe non corrispondere all'ingresso del sistema audio o del registratore. Regola il livello di uscita sul ricevitore al livello corretto per il registratore, il mixer o il sistema audio.
3. Il trasmettitore e il ricevitore potrebbero non essere impostati sulla stessa modalità di compatibilità. Alcune combinazioni non corrispondenti trasmetteranno l'audio.
4. Interferenza RF. Reimpostare sia il trasmettitore che il ricevitore su un canale libero. Utilizzare la funzione di scansione sul ricevitore, se disponibile.

Rumore del vento o respiro "pops"

1. Riposizionare il microfono o utilizzare un parabrezza più grande o entrambi.
2. I microfoni omnidirezionali producono meno rumore del vento e scoppi del respiro rispetto ai tipi direzionali.

Sibilo e rumore: interruzioni udibili

1. Guadagno del trasmettitore (livello audio) troppo basso. 2. Antenna del ricevitore mancante o ostruita. 3. Distanza operativa eccessiva. 4. Interferenza RF. Ripristinare sia il trasmettitore che il ricevitore su a
canale chiaro. Utilizzare la funzione di scansione sul ricevitore, se disponibile. 5. L'uscita dello strumento musicale è impostata su un valore troppo basso. 6. Capsula microfonica che capta il rumore RF. Vedere l'articolo a pagina 21
intitolato Bypass RF del microfono.

26

LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Feedback eccessivo (con microfono)
Avviso scheda lenta durante la registrazione. REC
lento
Carta OK

1. Guadagno del trasmettitore (livello audio) troppo alto. Controllare la regolazione del guadagno e/o ridurre il livello di uscita del ricevitore.
2. Microfono troppo vicino al sistema di altoparlanti. 3. Il microfono è troppo lontano dalla bocca dell'utente.
1. Questo errore avvisa l'utente del fatto che la scheda non è in grado di tenere il passo con la velocità con cui l'SMWB sta registrando i dati.
2. Ciò crea piccole lacune nella registrazione. 3. Ciò potrebbe presentare un problema quando deve avvenire la registrazione
sincronizzato con altro audio o video.

Rio Rancho, Nuovo Messico

27

Serie SMWB

Assistenza e riparazione
Se il tuo sistema non funziona correttamente, dovresti tentare di correggere o isolare il problema prima di concludere che l'apparecchiatura necessita di riparazione. Assicurati di aver seguito la procedura di installazione e le istruzioni operative. Controllare i cavi di interconnessione e quindi passare alla sezione Risoluzione dei problemi in questo manuale.
Si consiglia vivamente di non tentare di riparare l'apparecchiatura da soli e di non far tentare all'officina di riparazione locale altro che la riparazione più semplice. Se la riparazione è più complicata di un cavo rotto o di un collegamento allentato, inviare l'unità alla fabbrica per la riparazione e l'assistenza. Non tentare di regolare alcun controllo all'interno delle unità. Una volta impostati in fabbrica, i vari comandi e trimmer non si spostano con l'età o con le vibrazioni e non richiedono mai regolazioni. All'interno non ci sono regolazioni che facciano entrare in funzione un'unità malfunzionante.
Il reparto assistenza di LECTROSONICS è attrezzato e dotato di personale per riparare rapidamente la tua attrezzatura. Le riparazioni in garanzia vengono effettuate senza alcun costo, in conformità con i termini della garanzia. Le riparazioni fuori garanzia vengono addebitate a una modesta tariffa fissa, più i pezzi di ricambio e la spedizione. Poiché ci vuole quasi lo stesso tempo e impegno per determinare cosa non va come per effettuare la riparazione, è previsto un costo per un preventivo esatto. Saremo lieti di fornire un preventivo approssimativo per telefono per le riparazioni fuori garanzia.
Restituzione delle unità per la riparazione
Per un servizio tempestivo, seguire i passaggi indicati di seguito:
R. NON restituire l'attrezzatura alla fabbrica per la riparazione senza prima contattarci via e-mail o telefonicamente. Dobbiamo conoscere la natura del problema, il numero del modello e il numero di serie dell'apparecchiatura. Abbiamo anche bisogno di un numero di telefono al quale puoi essere raggiunto dalle 8:4 alle XNUMX:XNUMX (ora standard delle montagne degli Stati Uniti).
B. Dopo aver ricevuto la tua richiesta, ti invieremo un numero di autorizzazione al reso (RA). Questo numero ti aiuterà a velocizzare la riparazione attraverso i nostri reparti di ricezione e riparazione. Il numero di autorizzazione al reso deve essere chiaramente indicato all'esterno del contenitore di spedizione.
C. Imballare l'attrezzatura con cura e spedirla a noi, con spese di spedizione prepagate. Se necessario, possiamo fornirvi i materiali di imballaggio adeguati. UPS è solitamente il modo migliore per spedire le unità. Le unità pesanti devono essere "imballate in una scatola doppia" per un trasporto sicuro.
D. Raccomandiamo inoltre vivamente di assicurare l'attrezzatura, poiché non possiamo essere responsabili per la perdita o il danneggiamento dell'attrezzatura che spedite. Naturalmente, assicuriamo l'attrezzatura quando te la rispediamo.

Lectrosonica USA:
Indirizzo postale: Lectrosonics, Inc. PO Box 15900 Rio Rancho, NM 87174 USA

Indirizzo di spedizione: Lectrosonics, Inc. 561 Laser Rd. NE, Suite 102 Rio Rancho, NM 87124 Stati Uniti

Telefono: Numero di telefono: 505-892-4501 Numero di telefono: 800-821-1121 Numero verde Numero di telefono: 505-892-6243 Fax

Web: www.lectrosonics.com
Lectrosonics Canada: Indirizzo postale: 720 Spadina Avenue, Suite 600 Toronto, Ontario M5S 2T9

E-mail: sales@lectrosonics.com
service.repair@lectrosonics.com

Telefono: Numero di telefono: 416-596-2202 Numero di telefono: 877-753-2876 Numero verde gratuito (877-7LECTRO) Numero di telefono: 416-596-6648 Fax

E-mail: Vendite: colinb@lectrosonics.com Servizio: joeb@lectrosonics.com

Opzioni di auto-aiuto per problemi non urgenti
I nostri gruppi Facebook e webgli elenchi sono un patrimonio di conoscenze per le domande e le informazioni degli utenti. Fare riferimento a:

Gruppo Facebook generale di Lectrosonics: https://www.facebook.com/groups/69511015699

D Squared, Venue 2 e Wireless Designer Group: https://www.facebook.com/groups/104052953321109

Gli elenchi dei cavi: https://lectrosonics.com/the-wire-lists.html

28

LETTROSONICS, INC.

Trasmettitori da cintura wireless ibridi digitali

Rio Rancho, Nuovo Messico

29

GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO
L'attrezzatura è garantita per un anno dalla data di acquisto contro difetti di materiali o di fabbricazione, a condizione che sia stata acquistata da un rivenditore autorizzato. Questa garanzia non copre l'attrezzatura che è stata maltrattata o danneggiata da una gestione o spedizione negligente. Questa garanzia non si applica all'attrezzatura usata o dimostrativa.
In caso di difettosità, Lectrosonics, Inc., a nostra discrezione, riparerà o sostituirà le parti difettose senza addebito né per le parti né per la manodopera. Se Lectrosonics, Inc. non è in grado di correggere il difetto dell'apparecchiatura, questa verrà sostituita gratuitamente con un nuovo articolo simile. Lectrosonics, Inc. si farà carico delle spese di restituzione dell'apparecchiatura.
Questa garanzia si applica solo agli articoli restituiti a Lectrosonics, Inc. o a un rivenditore autorizzato, con spese di spedizione prepagate, entro un anno dalla data di acquisto.
Questa Garanzia limitata è regolata dalle leggi dello Stato del New Mexico. Stabilisce l'intera responsabilità di Lectrosonics Inc. e l'intero rimedio dell'acquirente per qualsiasi violazione della garanzia come sopra delineato. NÉ LECTROSONICS, INC. NÉ CHIUNQUE SIA COINVOLTO NELLA PRODUZIONE O NELLA CONSEGNA DELL'APPARECCHIATURA SARÀ RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO INDIRETTO, SPECIALE, PUNITIVO, CONSEGUENTE O ACCIDENTALE DERIVANTE DALL'USO O DALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE QUESTA APPARECCHIATURA, ANCHE SE LECTROSONICS, INC. È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ DI LECTROSONICS, INC. SUPERERÀ IL PREZZO DI ACQUISTO DI QUALSIASI APPARECCHIATURA DIFETTOSA.
Questa garanzia ti conferisce specifici diritti legali. Potresti avere ulteriori diritti legali che variano da stato a stato.

581 Laser Road NE · Rio Rancho, NM 87124 USA · www.lectrosonics.com Numero di telefono: 505-892-4501 · Numero di telefono: 800-821-1121 · fax Numero di telefono: 505-892-6243 · sales@lectrosonics.com

15 novembre 2023

Documenti / Risorse

Trasmettitori e registratori microfonici wireless serie SMWB di Lectrosonics [pdf] Manuale di istruzioni
Trasmettitori e registratori per microfono wireless serie SMWB, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, serie SMWB , Trasmettitori e registratori microfonici wireless, Trasmettitori e registratori microfonici, Trasmettitori e registratori, Registratori
Trasmettitori e registratori microfonici wireless serie SMWB di Lectrosonics [pdf] Manuale di istruzioni
Trasmettitori e registratori per microfono wireless serie SMWB, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, serie SMWB , Trasmettitori e registratori microfonici wireless, Trasmettitori e registratori microfonici, Trasmettitori e registratori, Registratori
Trasmettitori e registratori microfonici wireless serie SMWB di Lectrosonics [pdf] Manuale di istruzioni
SMWB Series, SMDWB, SMWB-E01, SMDWB-E01, SMWB-E06, SMDWB-E06, SMWB-E07-941, SMDWB-E07-941, SMWB-X, SMDWB-X, SMWB Series Wireless Microphone Transmitters and Recorders, SMWB Series, Wireless Microphone Transmitters and Recorders, Microphone Transmitters and Recorders, Transmitters and Recorders, and Recorders

Riferimenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *