logotipo SENECA

SENECA Série R IO com protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu

SENECA-R-Series-IO-with-Modbus-Tcp-Ip-and-Modbus-Rtu-Protocol-image

Informações do produto

Especificações

  • Modelo: E/S Série R
  • Protocolo: Modbus TCP-IP e Modbus RTU
  • Fabricante: SENECA srl
  • Informações de contato:

Introdução

O R Series I/O é um dispositivo versátil que suporta os protocolos Modbus TCP-IP e Modbus RTU. É fabricado pela SENECA srl e oferece diversos modelos com diferentes características e capacidades.

Dispositivos da Série R

R-32DIDO

O modelo R-32DIDO foi projetado para operações de entrada e saída digital. Ele fornece um total de 32 canais de entrada e saída digital.

Proteção de Saídas Digitais

O modelo R-32DIDO inclui um capítulo no manual do usuário que explica como proteger as saídas digitais para garantir uma operação segura e confiável.

R-16DI-8DO

O modelo R-16DI-8DO oferece 16 canais de entrada digital e 8 canais de saída digital.

R-8AI-8DIDO

O modelo R-8AI-8DIDO combina recursos de entrada e saída analógica com canais de entrada e saída digitais. Possui 8 canais de entrada analógica e 8 canais de entrada e saída digital.

Interruptor DIP

Significado das Chaves DIP SW1 para o Modelo R-8AI-8DIDO

Os DIP switches do modelo R-8AI-8DIDO, especificamente SW1, possuem configurações específicas que determinam o comportamento do dispositivo.
O manual do usuário fornece informações detalhadas sobre o significado de cada posição do interruptor e como isso afeta a funcionalidade do dispositivo.

Significado dos DIP-Switches SW1 para o modelo R-32DIDO

O modelo R-32DIDO também possui chaves DIP, e o manual do usuário explica o significado de cada posição da chave e seu impacto na operação do dispositivo.

Chave DIP SW1 para revisão de firmware = 1015

Para dispositivos com revisão de firmware 1015, há informações específicas no manual do usuário sobre a chave DIP SW1 e sua configuração.

Significado das chaves DIP SW1 para o modelo R-SG3

O modelo R-SG3 possui seu próprio conjunto de chaves DIP e o manual do usuário fornece explicações detalhadas de cada posição da chave e sua função para este modelo específico.

Cópia de E/S usando a função ponto a ponto sem fiação

O manual do usuário inclui instruções sobre como usar a função ponto a ponto para copiar dados de E/S sem a necessidade de conexões de fiação. Este recurso permite uma transferência de dados fácil e eficiente entre dispositivos compatíveis.

Perguntas frequentes

P: Posso usar a E/S da Série R com outros protocolos além do Modbus TCP-IP e Modbus RTU?

R: Não, a E/S da Série R foi projetada especificamente para funcionar apenas com os protocolos Modbus TCP-IP e Modbus RTU.

P: Como posso proteger as saídas digitais do modelo R-32DIDO?

R: O manual do usuário fornece instruções detalhadas sobre como proteger as saídas digitais para garantir uma operação segura. Consulte o capítulo correspondente no manual para obter orientação passo a passo.

P: Posso usar os canais de entrada e saída analógica simultaneamente no modelo R-8AI-8DIDO?

R: Sim, o modelo R-8AI-8DIDO permite o uso simultâneo de canais de entrada e saída analógica. O manual do usuário fornece informações sobre como configurar e utilizar esses canais de forma eficaz.

MANUAL DO USUÁRIO
E/S SÉRIE R COM MODBUS TCP-IP e MODBUS RTU
PROTOCOLO
SENECA S.r.l. Via Áustria 26 35127 Z.I. – PADOVA (PD) – ITÁLIA Tel. +39.049.8705355 8705355 Fax +39 049.8706287
www.seneca.it

INSTRUÇÕES ORIGINAIS

Manual do usuário

SÉRIE R

Introdução

O conteúdo desta documentação refere-se aos produtos e tecnologias nela descritos. Todos os dados técnicos contidos no documento podem ser alterados sem aviso prévio. O conteúdo desta documentação está sujeito a revisões periódicasview. Para usar o produto com segurança e eficácia, leia atentamente as instruções a seguir antes de usar. O produto deve ser utilizado apenas para o uso para o qual foi concebido e fabricado: qualquer outro uso é da inteira responsabilidade do utilizador. A instalação, programação e configuração são permitidas apenas a operadores autorizados, física e intelectualmente adequados. A configuração deve ser realizada somente após a instalação correta e o usuário deve seguir cuidadosamente todas as operações descritas no manual de instalação. A Seneca não se responsabiliza por falhas, quebras e acidentes causados ​​por desconhecimento ou não aplicação dos requisitos indicados. A Seneca não é responsável por quaisquer modificações não autorizadas. A Seneca reserva-se o direito de modificar o dispositivo, para qualquer necessidade comercial ou de construção, sem a obrigação de atualizar prontamente os manuais de referência. Nenhuma responsabilidade pelo conteúdo deste documento pode ser aceita. Use os conceitos, examparquivos e outros conteúdos por sua conta e risco. Pode haver erros e imprecisões neste documento que podem danificar o seu sistema, portanto proceda com cautela, o(s) autor(es) não assumirá(m) responsabilidade por isso. As especificações técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

FALE CONOSCO Suporte técnico Informações sobre o produto

suporte@seneca.it comercial@seneca.it

Este documento é propriedade da SENECA srl. Cópias e reproduções são proibidas, a menos que autorizadas.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 2

Manual do usuário

SÉRIE R

Revisões de documentos

DATA
10/02/2023

REVISÃO
0

02/03/2023

1

15/03/2023

2

15/03/2023

3

08/05/2023

5

29/05/2023

6

31/05/2023

7

19/07/2023

8

13/11/2023

9

27/11/2023

10

NOTAS
Primeira revisão R-32DIDO-1, R-32DIDO-2, R-16DI-8DO, R-8AI-8DIDO
Adicionado capítulo “Proteção de saídas digitais”
Corrigir dispositivo Seneca Discovery, Easy Setup 2, Seneca Studio Seneca Studio Corrigir referências cruzadas
Tabelas traduzidas para o idioma inglês
Adicionadas informações sobre o registro RW Correção de informações de registros no idioma inglês Adicionado dispositivo R-SG3, capítulo modificado “Redefinição da configuração de fábrica”
Adicionado capítulo DIP SWITCH
Registros ModBUS fixos 40044, 40079 e 40080 do R-SG3
Alterado o antigo R-8AI-8DIDO com a nova versão R-8AI-8DIDO Excluído -1 Código HW da série R Correção secundária
Corrigir tabela Modbus R-8AI-8DIDO

AUTOR
MM
MILÍMETROS MILÍMETROS
MILÍMETROS MILÍMETROS
MM MM AZ MM
MM

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 3

 

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 5

Manual do usuário

SÉRIE R

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 6

Manual do usuário

SÉRIE R

1. INTRODUÇÃO
ATENÇÃO!
Este manual do usuário estende as informações do manual de instalação para a configuração do dispositivo. Use o manual de instalação para mais informações.
ATENÇÃO!
Em qualquer caso, SENECA s.r.l. ou seus fornecedores não serão responsáveis ​​pela perda de dados/receitas ou danos consequenciais ou incidentais devido a negligência ou gerenciamento incorreto/indevido do dispositivo,
mesmo que a SENECA esteja bem ciente desses possíveis danos. A SENECA, suas subsidiárias, afiliadas, empresas do grupo, fornecedores e distribuidores não garantem que as funções atendam plenamente às expectativas do cliente ou que o dispositivo, firmware e software devam
não tem erros ou opera continuamente.

DISPOSITIVOS DA SÉRIE R

Os módulos de E/S da Série R são dispositivos projetados para necessidades de cabeamento flexível, espaços de instalação reduzidos, aplicações de alta densidade de E/S com comunicação ModBUS (serial e Ethernet). A configuração pode ser feita através de software dedicado e/ou interruptores DIP. Os dispositivos podem ser conectados em modo margarida (sem o uso de um switch externo) e suportar o modo Faultbypass para garantir a conexão Ethernet mesmo em caso de falha de um módulo na cadeia.
Para obter mais informações sobre esses protocolos, consulte o website: http://www.modbus.org/specs.php.

R-32DIDO

Os dispositivos permitem a utilização de 32 canais digitais que podem ser configurados individualmente para entrada ou saída. Quando um canal digital é configurado como entrada, um contador de 32 bits também é associado a um valor salvo em memória não volátil.

CÓDIGO R-32DIDO-2

PORTA ETHERNET 2 PORTAS 10/100 Mbit
(Mudar de modo)

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 7

Manual do usuário

SÉRIE R

PROTEÇÃO DE SAÍDAS DIGITAIS
As saídas são protegidas contra sobrecarga e sobretemperatura, abrem ciclicamente até que a falha seja reparada ou a saída abra. A corrente limite está entre 0.6 e 1.2 A.

R-16DI-8DO Os dispositivos permitem a utilização de 16 canais de entrada digital e 8 canais de saída de relé digital.

CÓDIGO R-16DI8DO

PORTA ETHERNET 2 PORTAS 10/100 Mbit
(Mudar de modo)

R-8AI-8DIDO
Os dispositivos permitem a utilização de 8 canais de entrada analógica e 8 canais digitais que podem ser configurados individualmente para entrada ou saída.

CÓDIGO R-8AI-8DIDO-2

PORTA ETHERNET 2 PORTAS 10/100 Mbit
(Mudar de modo)

TEMPO DE ATUALIZAÇÃO DA ENTRADA ANALÓGICA Sampo tempo de duração pode ser configurado de 25ms a 400ms por cada canal, em particular:

CANAL SAMPTEMPO DE LING 25ms 50ms 100ms 200ms 400ms

Para calcular o tempo de atualização de um canal, considere o seguinte example: Ativando 8 canais e definindo um samptempo de duração de 25 ms, você obtém uma atualização de entrada a cada: 25*8 = 200 ms.

Observação (somente se os canais de termopar estiverem habilitados): No caso de entrada de termopar, a verificação de Burnout é realizada a cada 10 segundos. A duração desta verificação é de 25 ms em cada canal de termopar habilitado.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 8

Manual do usuário

SÉRIE R

Por exemploampPor exemplo, com 3 termopares ativos, a cada 10 segundos são utilizados: 25ms x 3 canais = 75 ms para avaliação de Burnout.

TEMPO DE ATUALIZAÇÃO DE ENTRADAS/SAÍDAS DIGITAIS

O tempo de atualização das 8 entradas/saídas digitais é de 25ms. R-SG3

R-SG3 é um conversor de célula de carga (extensômetro). A medição, realizada com a técnica de 4 ou 6 fios, está disponível através do servidor Modbus TCP-IP ou através dos protocolos Modbus escravo RTU. O dispositivo está equipado com um novo filtro de ruído desenvolvido especificamente para obter um tempo de resposta rápido. O dispositivo

também é totalmente configurável através do webservidor.

.

CÓDIGO

CONEXÃO DE REDE

R-SG3

1 PORTA 10/100 Mbit

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 9

Manual do usuário

SÉRIE R

CONEXÃO DA CÉLULA DE CARGA
É possível conectar o conversor à célula de carga no modo 4 ou 6 fios. A medição de 6 fios é preferível para precisão de medição. A fonte de alimentação da célula de carga é fornecida diretamente pelo dispositivo.
CONEXÃO DE CÉLULA DE CARGA DE 4 OU 6 FIOS
Uma célula de carga pode ter um cabo de quatro ou seis fios. Além de ter as linhas de excitação +/- e de sinal +/-, um cabo de seis fios também possui as linhas de detecção +/-. É um equívoco comum pensar que a única diferença entre células de carga de 4 ou 6 fios é a possibilidade destas últimas medirem o volume real.tage na célula de carga. Uma célula de carga é compensada para funcionar dentro das especificações em uma determinada faixa de temperatura (geralmente -10 – +40°C). Como a resistência do cabo depende da temperatura, a resposta do cabo às mudanças de temperatura deve ser eliminada. O cabo de 4 fios faz parte do sistema de compensação de temperatura da célula de carga. A célula de carga de 4 fios é calibrada e compensada com uma certa quantidade de cabo conectado. Por esta razão, nunca corte o cabo de uma célula de carga de 4 fios. O cabo de uma célula de 6 fios, por outro lado, não faz parte do sistema de compensação de temperatura da célula de carga. As linhas de detecção são conectadas aos terminais de detecção do R-SG3, para medir e ajustar o volume real.tage da célula de carga. O avançotagUma das vantagens de utilizar este sistema “ativo” é a possibilidade de cortar (ou estender) o cabo da célula de carga de 6 fios em qualquer comprimento. Deve-se considerar que uma célula de carga de 6 fios não atingirá o desempenho declarado nas especificações se as linhas sensoras não forem utilizadas.
VERIFICANDO O FUNCIONAMENTO DA CÉLULA DE CARGA
Antes de iniciar a configuração do dispositivo é necessário verificar a correção da fiação e a integridade da célula de carga.
2.4.3.1. VERIFICANDO CABOS COM UM MULTÍMETRO DIGITAL
Primeiro você precisa verificar no manual da célula de carga se há cerca de 5V DC entre os cabos de +Excitação e Excitação. Se a célula tiver 6 fios verifique se o mesmo voltage também é medido entre +Sense e Sense. Agora deixe a célula em repouso (sem a tara) e verifique se o voltage entre os cabos +Sinal e Sinal é em torno de 0 V. Agora desequilibre a célula aplicando uma força de compressão, verificando se o voltage entre os cabos +Sinal e Sinal aumenta até atingir o fundo de escala (se possível) onde a medição será aproximadamente:
5* (sensibilidade celular) mV.
Por exemploampOu seja, se a sensibilidade declarada da célula for 2 mV/V, 5 * 2 = 10 mV deverá ser obtido.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 10

Manual do usuário

SÉRIE R

Somente no caso de medição bipolar (compressão/tração) é necessário desequilibrar completamente a célula

mesmo em tração, neste caso o mesmo valor deve ser medido entre os cabos +Sinal e Sinal, mas

com

o

negativo

placa:

-5* (sensibilidade da célula) mV.

CONEXÃO DE MAIS CÉLULAS DE CARGA EM PARALELO

É possível conectar até um máximo de 8 células de carga (e em qualquer caso sem nunca cair abaixo do mínimo de 87 Ohms).

Portanto, é possível conectar:

IMPEDÂNCIA DA CÉLULA DE CARGA DECLARADA
[Ohm] 350
1000

NÚMERO DE CÉLULAS DE CARGA EM PARALELO NÚMERO MÁXIMO DE CÉLULAS CONECTÁVEIS EM PARALELO
4 8

Para a conexão de 4 células de carga a Seneca recomenda a utilização do produto SG-EQ4.

Para conectar 2 ou mais células de 4 fios em paralelo com a caixa de junção SG-EQ4, use o seguinte diagrama:

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 11

Manual do usuário

SÉRIE R

Para conectar 2 ou mais células de 6 fios em paralelo com a caixa de junção SG-EQ4 use o seguinte diagrama:

Para obter mais detalhes, consulte o manual de acessórios da caixa de junção SG-EQ4.
APARANDO CÉLULAS DE CARGA DE 4 FIOS A figura abaixo mostra um diagrama de três células de carga aparadas.

Um resistor variável, independente da temperatura, ou um potenciômetro tipicamente 20 é inserido no cabo +Excitação de cada célula de carga. Existem duas maneiras de cortar as células de carga. O primeiro método é ajustar os potenciômetros por tentativa, deslocando os pesos de calibração de um canto para outro. Todos os potenciômetros devem ser ajustados de forma a definir a sensibilidade máxima para cada célula, girando-os completamente no sentido horário. Então, uma vez

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 12

Manual do usuário

SÉRIE R

localizado o ângulo com menor saída, atuar nos trimmers das demais células até obter o mesmo valor mínimo de saída. Este método pode ser muito demorado, principalmente para balanças grandes onde o uso de pesos de teste nos cantos não é muito prático. Nestes casos, o segundo método mais adequado é “pré-cortar” os potenciômetros usando um voltímetro de precisão (pelo menos 4 1/2 dígitos). Você pode usar o seguinte procedimento: 1) Determine a relação mV/V exata de cada célula de carga, mostrada no certificado de calibração da própria célula. 2) Determine o volume exato de excitaçãotage fornecido pelo indicador/medidor (por ex.ample Z-SG), medindo este voltage com o voltímetro (por ex.amp(le 10.05 V). 3) Multiplique o menor valor de mV/V encontrado (ponto 1) pelo vol de excitaçãotage (ponto 2). 4) Divida o fator de corte calculado no ponto 3 pelo valor mV/V das demais células de carga. 5) Meça e ajuste o volume de excitaçãotage das outras três células de carga usando o respectivo potenciômetro. Verifique os resultados e faça um ajuste final movendo uma carga de teste de canto a canto.
3. INTERRUPTOR DIP
ATENÇÃO!
AS CONFIGURAÇÕES DO DIP SWITCH SÃO LIDA SOMENTE NO INÍCIO. A CADA MUDANÇA É NECESSÁRIO REINICIAR.
ATENÇÃO!
DEPENDENDO DO MODELO PODE SER NECESSÁRIO RETIRAR A TAMPA TRASEIRA DO DISPOSITIVO PARA ACESSAR OS DIP SWITCHES

SIGNIFICADO DAS DIP SWITCHES SW1 PARA O MODELO R-8AI-8DIDO

Abaixo está o significado dos dip switches SW1:

DIP1 DIP2

DESLIGADO DESLIGADO

ON

ON

DESLIGADO

ON

ON

DESLIGADO

SIGNIFICADO Operação normal: O dispositivo carrega a configuração do flash.
Redefine o dispositivo para a configuração de fábrica Desativa o acesso ao Web servidor Reservado

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 13

Manual do usuário

SÉRIE R

ATENÇÃO!
UMA VEZ QUE O COMISSIONAMENTO FOR CONCLUÍDO, PARA AUMENTAR A SEGURANÇA DO DISPOSITIVO, DESATIVAR O WEBSERVIDOR ATRAVÉS DOS DIP SWITCHES

SIGNIFICADO DOS DIP-SWITCHES SW1 PARA O MODELO R-32DIDO

Abaixo está o significado dos dip switches SW1 para as várias revisões de firmware:

DIP SWITCH SW1 PARA REVISÃO DE FIRMWARE <= 1014

DIP1 DIP2

DESLIGADO DESLIGADO

ON

ON

DESLIGADO

ON

ON

DESLIGADO

SIGNIFICADO Operação normal: O dispositivo carrega a configuração do flash.
Redefine o dispositivo para sua configuração de fábrica Apenas força o endereço IP do dispositivo para o valor padrão da Ethernet SENECA
produtos: 192.168.90.101
Reservado

DIP SWITCH SW1 PARA REVISÃO DE FIRMWARE >= 1015

DIP1 DIP2

DESLIGADO DESLIGADO

ON

ON

DESLIGADO

ON

ON

DESLIGADO

SIGNIFICADO Operação normal: O dispositivo carrega a configuração do flash.
Redefine o dispositivo para a configuração de fábrica Desativa o acesso ao Web servidor Reservado

ATENÇÃO!
UMA VEZ QUE O COMISSIONAMENTO FOR CONCLUÍDO, PARA AUMENTAR A SEGURANÇA DO DISPOSITIVO, DESATIVAR O WEBSERVIDOR ATRAVÉS DOS DIP SWITCHES

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 14

Manual do usuário

SÉRIE R

SIGNIFICADO DAS DIP SWITCHES SW1 PARA O MODELO R-SG3

Abaixo está o significado dos dip switches SW1:

DIP1 DIP2

DESLIGADO DESLIGADO

ON

ON

DESLIGADO

ON

ON

DESLIGADO

SIGNIFICADO Operação normal: O dispositivo carrega a configuração do flash.
Redefine o dispositivo para a configuração de fábrica Desativa o acesso ao Web servidor Reservado

ATENÇÃO!
UMA VEZ QUE O COMISSIONAMENTO FOR CONCLUÍDO, PARA AUMENTAR A SEGURANÇA DO DISPOSITIVO, DESATIVAR O WEBSERVIDOR ATRAVÉS DOS DIP SWITCHES

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 15

Manual do usuário

SÉRIE R

4. CÓPIA DE E/S USANDO A FUNÇÃO PEER TO PEER SEM FIAÇÃO
Os dispositivos da série “R” podem ser usados ​​para copiar e atualizar em tempo real um canal de entrada em um canal de saída remoto sem o auxílio de um controlador mestre. Para exampPor exemplo, uma entrada digital pode ser copiada para um dispositivo de saída digital remoto:

Observe que nenhum controlador é necessário porque a comunicação é gerenciada diretamente pelos dispositivos da série R. É possível fazer uma ligação mais sofisticada, por ex.ampo que é possível copiar as entradas para diferentes dispositivos remotos da série R (do Dispositivo 1 Entrada 1 para Dispositivo 2 Saída1, Dispositivo 1 Entrada 2 para Dispositivo 3 Saída 1 etc…) Também é possível copiar uma entrada para uma saída de vários dispositivos remotos:

Cada dispositivo da série R pode enviar e receber no máximo 32 entradas.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 16

Manual do usuário

SÉRIE R

PASSAGEM MODBUS

Graças à função Modbus Passthrough é possível estender a quantidade de E/S disponíveis no dispositivo através da porta RS485 e do protocolo escravo Modbus RTU, por exemploample usando os produtos da série Seneca Z-PC. Neste modo a porta RS485 deixa de funcionar como escravo Modbus RTU e o dispositivo passa a ser um gateway de Modbus TCP-IP (ethernet) para Modbus RTU (serial):

Cada solicitação Modbus TCP-IP com endereço de estação diferente do dispositivo da série R é convertida em um pacote serial no RS485 e, em caso de resposta, é repassado para TCP-IP. Portanto, não é mais necessário adquirir gateways para estender o número de E/S ou conectar E/S Modbus RTU já disponíveis.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 17

Manual do usuário

SÉRIE R

6. REINICIALIZANDO O DISPOSITIVO PARA A CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA
PROCEDIMENTO PARA RESTAURAR DISPOSITIVOS À CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA
É possível redefinir o dispositivo para a configuração de fábrica através dos dip-switches (ver capítulo 3).
7. CONEXÃO DO DISPOSITIVO A UMA REDE
A configuração de fábrica do endereço IP é:
Endereço estático: 192.168.90.101
Portanto, vários dispositivos não devem ser inseridos na mesma rede com o mesmo IP estático. Se quiser conectar vários dispositivos na mesma rede, você precisará alterar a configuração do endereço IP usando o software Seneca Discovery Device.
ATENÇÃO!
NÃO CONECTE 2 OU MAIS DISPOSITIVOS CONFIGURADOS DE FÁBRICA NA MESMA REDE, OU A INTERFACE ETHERNET NÃO FUNCIONARÁ
(CONFLITO DE ENDEREÇOS IP 192.168.90.101)
Se o modo de endereçamento com DHCP estiver ativado e um endereço IP não for recebido dentro de 1 minuto, o dispositivo definirá um endereço IP com um erro corrigido:
169.254.x.y Onde x.y são os dois últimos valores do ENDEREÇO ​​MAC. Desta forma é possível instalar mais I/O da série R e depois configurar o IP com o software Seneca Discovery Device mesmo em redes sem servidor DHCP.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 18

Manual do usuário

SÉRIE R

8. WEB SERVIDOR
ACESSO AO WEB SERVIDOR
Acesso ao web servidor ocorre usando um web navegador e inserindo o endereço IP do dispositivo. Para saber o endereço IP do dispositivo você pode usar o software Seneca Discovery Device.
No primeiro acesso será solicitado o nome de usuário e senha. Os valores padrão são:
Nome de usuário: admin Senha: admin

ATENÇÃO!
APÓS O PRIMEIRO ACESSO, MUDE O NOME DE USUÁRIO E SENHA PARA IMPEDIR O ACESSO AO APARELHO DE PESSOAS NÃO AUTORIZADAS.

ATENÇÃO!
SE OS PARÂMETROS PARA ACESSAR O WEB O SERVIDOR FOI PERDIDO, É NECESSÁRIO REINICIAR A CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA
ATENÇÃO!
ANTES DE ACESSAR O WEBSERVIDOR, VERIFIQUE O ESTADO DOS DIP-SWITCHES (VER CAPÍTULO 3)

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 19

Manual do usuário

SÉRIE R

9. CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO R-32DIDO VIA WEB SERVIDOR
SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO
DHCP (ETH) (padrão: Desativado) Configura o cliente DHCP para obter um endereço IP automaticamente.
ENDEREÇO ​​IP ESTÁTICO (ETH) (padrão: 192.168.90.101) Define o endereço estático do dispositivo. Cuidado para não inserir dispositivos com o mesmo endereço IP na mesma rede.
IP MASK STATIC (ETH) (padrão: 255.255.255.0) Define a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (padrão: 192.168.90.1) Define o endereço do gateway.
PROTECT CONFIGURATION (padrão: Disabled) Permite ativar ou desativar a proteção por senha para leitura e gravação da configuração (incluindo o endereço IP) usando o software Seneca Discovery Device. A senha é a mesma que permite acessar o web servidor.
ATENÇÃO!
SE A PROTEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO ESTIVER ATIVADA SERÁ IMPOSSÍVEL LER/ESCREVER A CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO SEM SABER A SENHA.
EM CASO DE PERDA DA SENHA, SERÁ POSSÍVEL DEVOLVER O DISPOSITIVO À CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA ATRAVÉS DOS DIP SWITCHES
MODBUS SERVER PORT (ETH) (padrão: 502) Define a porta de comunicação para o servidor Modbus TCP-IP.
ENDEREÇO ​​DA ESTAÇÃO DO SERVIDOR MODBUS (ETH) (padrão: 1) Ativo somente se Modbus Passthrough também estiver ativo, define o endereço da estação do servidor modbus TCP-IP.
ATENÇÃO!
O SERVIDOR MODBUS RESPONDERÁ QUALQUER ENDEREÇO ​​DE ESTAÇÃO SOMENTE SE O MODBUS PASSTHROUGH ESTIVER DESATIVADO.
MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (padrão: desabilitado) Define o modo de conversão de Modbus TCP-IP para Modbus RTU serial (ver capítulo 5).

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 20

Manual do usuário

SÉRIE R

TEMPO LIMITE DE CONEXÃO MODBUS TCP-IP [seg] (ETH) (padrão: 60) Define o tempo limite de conexão TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e modos de passagem.
PORTA DO SERVIDOR P2P (padrão: 50026) Define a porta de comunicação para o servidor P2P.
WEB NOME DE USUÁRIO DO SERVIDOR (padrão: admin) Define o nome de usuário para acessar o webservidor.
CONFIGURAÇÃO/WEB SENHA DO SERVIDOR (padrão: admin) Define a senha para acessar o webservidor e para ler/escrever a configuração (se habilitado).
WEB SERVER PORT (padrão: 80) Define a porta de comunicação para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (padrão: 38400 baud) Define a taxa de transmissão para a porta de comunicação RS485.
DATA MODBUS RTU (SER) (padrão: 8 bits) Define o número de bits da porta de comunicação RS485.
PARIDADE MODBUS RTU (SER) (padrão: Nenhum) Define a paridade para a porta de comunicação RS485.
STOP BIT MODBUS RTU (SER) (padrão: 1 bit) Define o número de bits de parada para a porta de comunicação RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (padrão: 100ms) Ativo somente se o modo passthrough estiver ativado, define o tempo máximo de espera antes de enviar um novo pacote do TCP-IP para a porta serial. Deve ser configurado de acordo com o maior tempo de resposta de todos os dispositivos presentes na porta serial RS485.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 21

Manual do usuário

SÉRIE R

SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DE E/S DIGITAIS Esta seção permite a configuração das E/S digitais presentes no dispositivo.
MODO E/S DIGITAL (Entrada padrão) Seleciona se a entrada selecionada funcionará como entrada ou saída.
ENTRADA DIGITAL NORMALMENTE ALTA/BAIXA (padrão Normalmente Baixa) Se selecionada como entrada digital, configura se a entrada é normalmente alta ou baixa.
SAÍDA DIGITAL ESTADO NORMALMENTE (padrão Normalmente Aberta) Se selecionada como saída digital, configura se a saída está normalmente aberta ou fechada.
DIGITAL OUTPUT WATCHDOG (padrão Desabilitado) Se selecionado como saída digital, configura o modo watchdog da saída. Se estiver “Desabilitado”, desabilita a função watchdog para a saída selecionada. Se “Habilitado na comunicação Modbus” a saída entra em “estado Watchdog” se não houve comunicação Modbus genérica dentro do tempo definido. Se “Habilitado na escrita de saída digital Modbus” a saída entra em “estado Watchdog” caso não tenha havido nenhuma escrita da saída dentro do tempo configurado.
ESTADO WATCHDOG DA SAÍDA DIGITAL (padrão Aberto) Define o valor que a saída digital deve adotar caso o watchdog tenha sido acionado.
DIGITAL OUTPUT WATCHDOG TIMEOUT [s] (padrão 100s) Representa o tempo de watchdog da saída digital em segundos.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 22

Manual do usuário

SÉRIE R

SEÇÃO DE CONTADORES DE CONFIGURAÇÃO
FILTRO DE CONTADORES [ms] (padrão 0) Define o valor em [ms] para filtrar todos os contadores conectados às entradas.
CONFIGURAÇÃO P2P
Na seção Cliente P2P é possível definir quais eventos locais enviar para um ou mais dispositivos remotos. Desta forma é possível enviar o estado das entradas para as saídas remotas e obter a replicação de entrada-saída sem fiação. Também é possível enviar a mesma entrada para diversas saídas simultaneamente.
Na seção Servidor P2P é possível definir quais entradas devem ser copiadas para as saídas.
O botão “Desativar todas as regras” coloca todas as regras no status desabilitado (padrão). O botão “APLICAR” permite confirmar e salvar as regras definidas na memória não volátil.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 23

Manual do usuário

SÉRIE R

10. CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO R-16DI-8DO VIA WEB SERVIDOR
SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO

DHCP (ETH) (padrão: Desativado) Configura o cliente DHCP para obter um endereço IP automaticamente.

ENDEREÇO ​​IP ESTÁTICO (ETH) (padrão: 192.168.90.101) Define o endereço estático do dispositivo. Cuidado para não inserir dispositivos com o mesmo endereço IP na mesma rede. IP MASK STATIC (ETH) (padrão: 255.255.255.0) Define a máscara para a rede IP.

GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (padrão: 192.168.90.1) Define o endereço do gateway.

PROTECT CONFIGURATION (padrão: Disabled) Permite ativar ou desativar a proteção por senha para leitura e gravação da configuração (incluindo o endereço IP) usando o software Seneca Discovery Device.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 24

Manual do usuário

SÉRIE R

ATENÇÃO!
SE A PROTEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO ESTIVER ATIVADA SERÁ IMPOSSÍVEL LER/ESCREVER A CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO SEM SABER A SENHA.
SE A SENHA FOR PERDIDA, O DISPOSITIVO PODE SER RETORNADO ÀS SUAS CONFIGURAÇÕES PADRÃO, CONECTANDO-O VIA USB AO SOFTWARE EASY SETUP 2
MODBUS SERVER PORT (ETH) (padrão: 502) Define a porta de comunicação para o servidor Modbus TCP-IP.
ENDEREÇO ​​DA ESTAÇÃO DO SERVIDOR MODBUS (ETH) (padrão: 1) Ativo somente se Modbus Passthrough também estiver ativo, define o endereço da estação do servidor modbus TCP-IP.

ATENÇÃO!
O SERVIDOR MODBUS RESPONDERÁ QUALQUER ENDEREÇO ​​DE ESTAÇÃO SOMENTE SE O MODBUS PASSTHROUGH ESTIVER DESATIVADO.

MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (padrão: desabilitado) Define o modo de conversão de Modbus TCP-IP para Modbus RTU serial (ver capítulo 5).

TEMPO LIMITE DE CONEXÃO MODBUS TCP-IP [seg] (ETH) (padrão: 60) Define o tempo limite de conexão TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e modos de passagem.

PORTA DO SERVIDOR P2P (padrão: 50026) Define a porta de comunicação para o servidor P2P.

WEB NOME DE USUÁRIO DO SERVIDOR (padrão: admin) Define o nome de usuário para acessar o web servidor.

CONFIGURAÇÃO/WEB SENHA DO SERVIDOR (padrão: admin) Define a senha para acessar o webservidor e para ler/escrever a configuração (se habilitado).

WEB SERVER PORT (padrão: 80) Define a porta de comunicação para o web servidor.

BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (padrão: 38400 baud) Define a taxa de transmissão para a porta de comunicação RS485.

DATA MODBUS RTU (SER) (padrão: 8 bits) Define o número de bits da porta de comunicação RS485.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 25

Manual do usuário

SÉRIE R

PARIDADE MODBUS RTU (SER) (padrão: Nenhum) Define a paridade para a porta de comunicação RS485.
STOP BIT MODBUS RTU (SER) (padrão: 1 bit) Define o número de bits de parada para a porta de comunicação RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (padrão: 100ms) Ativo somente se o modo passthrough estiver ativado, define o tempo máximo de espera antes de enviar um novo pacote do TCP-IP para a porta serial. Deve ser configurado de acordo com o maior tempo de resposta de todos os dispositivos presentes na porta serial RS485.

ATENÇÃO!
OS PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO DA PORTA USB NÃO PODEM SER MODIFICADOS E SÃO BAUDRATE: 115200
DADOS: PARIDADE DE 8 BITS: NENHUM
BIT DE PARADA: 1 PROTOCOLO MODBUS RTU

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 26

SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO 2

Manual do usuário

SÉRIE R

FILTRO DE CONTADORES (padrão: 100ms) Define a filtragem dos contadores, o valor é expresso em [ms]. A frequência de corte do filtro corresponde a:

[] =

1000 []

Por exemploampOu seja, se o contador do filtro for 100ms a frequência de corte será:

[] =

2

1000

[]

=

5

Portanto, todas as frequências de entrada superiores a 5 Hz serão cortadas.

ATENÇÃO!
QUANDO A FILTRAGEM DO CONTADOR ESTÁ ATIVA, O MESMO FILTRO TAMBÉM É OBTIDO NAS ENTRADAS ÚNICAS DIGITAIS!

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 27

Manual do usuário

SÉRIE R

TIPO DE ENTRADAS (padrão: Pnp “Fonte”) Define o modo de operação da entrada/contador entre npn “Dissipador” e pnp “Fonte”.

DIREÇÃO DO CONTADOR (padrão: Para cima) Define o modo de contagem dos contadores “para frente”, para cima ou para trás “para baixo”. No modo “Up” quando o contador atinge o valor:
= 232 – 1 = 4294967295

Um aumento subsequente retornará o valor para 0. No modo “Down”, se o valor do contador for 0, um pulso de entrada subsequente retornará o valor para 4294967295.

DIGITAL OUTPUT WATCHDOG (padrão: Disabled) Define se o watchdog da saída digital deve ser ativado. Quando habilitado, se dentro do tempo limite não houver comunicação do mestre com o dispositivo (comunicação serial Modbus, comunicação TCP-IP ou comunicação USB ou P2P) as saídas entram em estado Fail. Este modo permite obter um sistema seguro em caso de mau funcionamento do master e seu uso é recomendado no caso de conexões do tipo rádio.

DIGITAL OUTPUTS WATCHDOG T.OUT [s] (padrão: 5 s) Define o tempo de watchdog das saídas digitais (válido somente se o parâmetro DIGITAL OUTPUT WATCHDOG estiver habilitado)

ESTADO NORMAL/FALHA (padrão: normalmente Estado normalmente aberto (N.A.) e normalmente fechado (N.C.) em caso de falha Definem os estados de cada uma das saídas em condições normais e em caso de falha.

No caso de normalmente aberto (não energizado)

escrever no registro “Saídas” do Modbus com 0 causará

o relé não deve ser energizado, caso contrário, no caso de normalmente fechado (energizado)

escrevendo no Modbus

O registro “Saídas” com 1 determinará que o relé não deve ser energizado.

No caso de “falha” a saída entrará na configuração selecionada entre não energizada.

ou energizado

A seção “Configurar” permite salvar ou abrir uma configuração completa do dispositivo. A seção “Firmware” permite atualizar o firmware do dispositivo para obter novas funções.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 28

Manual do usuário

SÉRIE R

11. CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO R-8AI-8DIDO VIA WEB SERVIDOR
SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO
DHCP (ETH) (padrão: Desativado) Configura o cliente DHCP para obter um endereço IP automaticamente.
ENDEREÇO ​​IP ESTÁTICO (ETH) (padrão: 192.168.90.101) Define o endereço estático do dispositivo. Cuidado para não inserir dispositivos com o mesmo endereço IP na mesma rede.
IP MASK STATIC (ETH) (padrão: 255.255.255.0) Define a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (padrão: 192.168.90.1) Define o endereço do gateway.
PROTECT CONFIGURATION (padrão: Disabled) Permite ativar ou desativar a proteção por senha para leitura e gravação da configuração (incluindo o endereço IP) usando o software Seneca Discovery Device. A senha é a mesma que permite acessar o web servidor.

ATENÇÃO!
SE A PROTEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO ESTIVER ATIVADA SERÁ IMPOSSÍVEL LER/ESCREVER A CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO SEM SABER A SENHA.
EM CASO DE PERDA DA SENHA SERÁ POSSÍVEL DEVOLVER O DISPOSITIVO À CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA (VER CAPÍTULO 6)
MODBUS SERVER PORT (ETH) (padrão: 502) Define a porta de comunicação para o servidor Modbus TCP-IP.
ENDEREÇO ​​DA ESTAÇÃO DO SERVIDOR MODBUS (ETH) (padrão: 1) Ativo somente se Modbus Passthrough também estiver ativo, define o endereço da estação do servidor modbus TCP-IP.

ATENÇÃO!
O SERVIDOR MODBUS RESPONDERÁ QUALQUER ENDEREÇO ​​DE ESTAÇÃO SOMENTE SE O MODBUS PASSTHROUGH ESTIVER DESATIVADO.

MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (padrão: desabilitado) Define o modo de conversão de Modbus TCP-IP para Modbus RTU serial (ver capítulo 5).

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 29

Manual do usuário

SÉRIE R

TEMPO LIMITE DE CONEXÃO MODBUS TCP-IP [seg] (ETH) (padrão: 60) Define o tempo limite de conexão TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e modos de passagem.
PORTA DO SERVIDOR P2P (padrão: 50026) Define a porta de comunicação para o servidor P2P.
WEB NOME DE USUÁRIO DO SERVIDOR (padrão: admin) Define o nome de usuário para acessar o webservidor.
CONFIGURAÇÃO/WEB SENHA DO SERVIDOR (padrão: admin) Define a senha para acessar o webservidor e para ler/escrever a configuração (se habilitado).
WEB SERVER PORT (padrão: 80) Define a porta de comunicação para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (padrão: 38400 baud) Define a taxa de transmissão para a porta de comunicação RS485.
DATA MODBUS RTU (SER) (padrão: 8 bits) Define o número de bits da porta de comunicação RS485.
PARIDADE MODBUS RTU (SER) (padrão: Nenhum) Define a paridade para a porta de comunicação RS485.
STOP BIT MODBUS RTU (SER) (padrão: 1 bit) Define o número de bits de parada para a porta de comunicação RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (padrão: 100ms) Ativo somente se o modo Passthrough estiver ativado, define o tempo máximo de espera antes de enviar um novo pacote do TCP-IP para a porta serial. Deve ser configurado de acordo com o maior tempo de resposta de todos os dispositivos presentes na porta serial RS485.
CANAL SAMPLE TIME [ms] (padrão: 100ms) Define oamptempo de duração de cada entrada analógica.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 30

Manual do usuário

SÉRIE R

ATENÇÃO!
OS PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO DA PORTA USB NÃO PODEM SER MODIFICADOS E SÃO BAUDRATE: 115200
DADOS: PARIDADE DE 8 BITS: NENHUM
BIT DE PARADA: 1 PROTOCOLO MODBUS RTU

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 31

Manual do usuário

SÉRIE R

CONFIGURAÇÃO AIN 1. 8 SEÇÃO
Esta seção permite a configuração das entradas analógicas presentes no dispositivo.
ATENÇÃO!
O DISPOSITIVO PODE DETECTAR A TEMPERATURA DA JUNTA FRIA A PARTIR DOS SENSORES INTERNOS OU DA ENTRADA ANALÓGICA 1 (ATRAVÉS DO SENSOR EXTERNO TIPO PT100).
NESTE CASO TODAS AS DETECÇÕES DOS SENSORES INTERNOS SERÃO SUBSTITUÍDAS PELA LEITURA DA ENTRADA ANALÓGICA 1.
MODO DE ENTRADA ANALÓGICA (padrão +-30V) Defina o tipo de medição para a entrada selecionada.
É possível escolher entre os seguintes tipos de entrada:
+-30V +-100mV +-24 mA Termopar PT100 2 fios (para uso como junção fria e somente para entrada 1) PT100 3 fios (para uso como junção fria e somente para entrada 1)
Caso seja selecionado o tipo de medição “IN2..8 CJ PT100″ para entrada 1, esta será automaticamente utilizada como medição de junta fria para todas as entradas configuradas por termopar entre IN2 e IN8 inclusive.
RESISTÊNCIA DO FIO DA ENTRADA ANALÓGICA 1 PT100 [Ohm] (padrão 0 Ohm) (Somente para entrada analógica 1) permite compensar a resistência do cabo no caso de conexão de 2 fios ao PT100.
ENTRADA ANALÓGICA TIPO TC (padrão J) No caso de medição por termopar, permite selecionar o tipo de termopar entre: J, K, R, S, T, B, E, N, L
DESLOCAMENTO DE TEMPERATURA DE ENTRADA ANALÓGICA (padrão 0°C) Define um deslocamento de temperatura em °C para medições de termopares
ENTRADA ANALÓGICA JUNÇÃO FRIA ONBOARD (padrão HABILITADA) No caso de medição por termopar, habilita ou desabilita o deslocamento automático da junta fria do dispositivo. Caso o canal 1 tenha sido configurado como medição de junção fria PT100, este sensor será utilizado para o offset e não aquele dentro do instrumento.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 32

Manual do usuário

SÉRIE R

VALOR DA JUNTA FRIA ENTRADA ANALÓGICA [°C] (padrão 0°C) No caso de medição por termopar, se a medição automática da junta fria estiver desativada, é possível inserir manualmente a temperatura da junta fria.
MODO BURNOUT ENTRADA ANALÓGICA (padrão VALOR DE FALHA) No caso de medição por termopar, seleciona o comportamento em caso de falha do sensor: No caso de “Último Valor” o valor é parado no último valor válido, no caso de “Falha Value” o valor “Burnout” é carregado nos registradores.
VALOR DE BURNOUT DA ENTRADA ANALÓGICA (padrão 10000°C) No caso de medição por termopar, se o modo ANALOG INPUT BURNOUT MODE = “FAIL VALUE” estiver ativado e o sensor estiver no estado “burn”, permite definir um valor em °C a ser medido pelo registro de medição.
MEDIDA DA UNIDADE DE ENTRADA ANALÓGICA (padrão °C) No caso de medição por termopar, permite definir a unidade de medida do registro de medição entre °C, K, °F e mV.
FILTRO DE ENTRADA ANALÓGICA [samples] (padrão 0) Permite definir o filtro de média móvel com o número selecionado de sampmenos. Se o valor for “0” o filtro está desabilitado.
ESCALA DE INÍCIO DA ENTRADA ANALÓGICA Representa o início da escala elétrica da medição analógica utilizada para o registro da medição de engenharia.
ANALOG INPUT STOP SCALE Representa a escala elétrica completa da medição analógica usada para o registro de medição de engenharia.
ANALOG INPUT ENG START SCALE Representa o valor do registro de medição de engenharia quando a entrada atinge o valor mostrado no parâmetro ANALOG INPUT START SCALE. Para example if: ESCALA DE INÍCIO DE ENTRADA ANALÓGICA = 4mA ESCALA DE PARADA DE ENTRADA ANALÓGICA = 20mA ESCALA DE PARADA DE ENTRADA ANALÓGICA = -200 metros ESCALA DE INÍCIO DE ENTRADA ANALÓGICA = 200 metros
Com uma entrada de 12 mA o valor de engenharia será de 0 metros.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 33

Manual do usuário

SÉRIE R

ANALOG INPUT ENG STOP SCALE Representa o valor do registro de medição de engenharia quando a entrada atinge o valor mostrado no parâmetro ANALOG INPUT STOP SCALE.
Por exemploample if: ESCALA DE INÍCIO DE ENTRADA ANALÓGICA = 4mA ESCALA DE PARADA DE ENTRADA ANALÓGICA = 20mA ESCALA DE PARADA DE ENTRADA ANALÓGICA = -200 metros ESCALA DE INÍCIO DE ENTRADA ANALÓGICA = 200 metros
Com uma entrada de 12 mA o valor de engenharia será de 0 metros.
SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DE E/S DIGITAL
Esta seção permite a configuração das E/S digitais presentes no dispositivo.
MODO E/S DIGITAL (Entrada padrão) Seleciona se o terminal escolhido funcionará como entrada ou saída.
ENTRADA DIGITAL NORMALMENTE ALTA/BAIXA (padrão Normalmente Baixa) Se selecionada como entrada digital, configura se a entrada é normalmente alta ou baixa.
SAÍDA DIGITAL ESTADO NORMALMENTE (padrão Normalmente Aberta) Se selecionada como saída digital, configura se a saída está normalmente aberta ou fechada.
DIGITAL OUTPUT WATCHDOG (padrão Desabilitado) Se selecionado como saída digital, configura o modo watchdog da saída. Se estiver “Desabilitado”, desabilita a função watchdog para a saída selecionada. Se “Habilitado na comunicação Modbus” a saída entra em “estado Watchdog” se não houve comunicação Modbus genérica dentro do tempo definido. Se “Habilitado na escrita de saída digital Modbus” a saída entra em “estado Watchdog” caso não tenha havido nenhuma escrita da saída dentro do tempo configurado.
ESTADO WATCHDOG DA SAÍDA DIGITAL (padrão Aberto) Define o valor que a saída digital deve adotar caso o watchdog tenha sido acionado.
DIGITAL OUTPUT WATCHDOG TIMEOUT [s] (padrão 100s) Representa o tempo de watchdog da saída digital em segundos.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 34

Manual do usuário

SÉRIE R

SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DE EVENTO

Esta seção permite a configuração de eventos para envio de valores analógicos com o protocolo P2P. EVENT AIN MODE (Padrão: DISABLED) Representa a condição do evento para envio de pacotes vinculados às entradas analógicas no protocolo P2P. Pode ser: “Desabilitado” o evento de envio do pacote analógico está desabilitado “Evento quando AIN > HIGH THRESHOLD” o evento de envio do pacote ocorre quando a entrada analógica ultrapassa o limite “Alto” ​​configurado.
“Evento quando AIN < LOW THRESHOLD” o evento de envio de pacotes ocorre quando a entrada analógica é inferior ao limite “Low” configurado.
EVENT AIN HIGH THRESHOLD (Padrão: 0) Valor limite vinculado ao evento “High”.
EVENT AIN LOW THRESHOLD (Padrão: 0) Valor limite vinculado ao evento “Low”.
EVENT AIN HISTERESYS Valor de histerese para reset da condição “evento”. Para exampOu seja, se o evento estiver configurado no modo “Evento quando AIN > HIGH THRESHOLD”, quando a entrada analógica ultrapassar o valor limite o pacote será enviado, para enviar o próximo pacote será necessário que o valor analógico fique abaixo do valor limite. valor (EVENT AIN HIGH THRESHOLD + EVENT AIN HYSTERESIS) e depois subir acima do valor HIGH novamente.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 35

Manual do usuário

SÉRIE R

12. CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO R-SG3 VIA WEB SERVIDOR
SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO
DHCP (ETH) (padrão: Desativado) Configura o cliente DHCP para obter um endereço IP automaticamente.
ENDEREÇO ​​IP ESTÁTICO (ETH) (padrão: 192.168.90.101) Define o endereço estático do dispositivo. Cuidado para não inserir dispositivos com o mesmo endereço IP na mesma rede.
IP MASK STATIC (ETH) (padrão: 255.255.255.0) Define a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (padrão: 192.168.90.1) Define o endereço do gateway.
MODBUS SERVER PORT (ETH) (padrão: 502) Define a porta de comunicação para o servidor Modbus TCP-IP.
ENDEREÇO ​​DA ESTAÇÃO DO SERVIDOR MODBUS (ETH) (padrão: 1) Ativo somente se Modbus Passthrough também estiver ativo, define o endereço da estação do servidor modbus TCP-IP.

ATENÇÃO!
O SERVIDOR MODBUS RESPONDERÁ QUALQUER ENDEREÇO ​​DE ESTAÇÃO SOMENTE SE O MODBUS PASSTHROUGH ESTIVER DESATIVADO.

MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (padrão: desabilitado) Define o modo de conversão de Modbus TCP-IP para Modbus RTU serial (ver capítulo 5).

TEMPO LIMITE DE CONEXÃO MODBUS TCP-IP [seg] (ETH) (padrão: 60) Define o tempo limite de conexão TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e modos de passagem.

PORTA DO SERVIDOR P2P (padrão: 50026) Define a porta de comunicação para o servidor P2P.

WEB NOME DE USUÁRIO DO SERVIDOR (padrão: admin) Define o nome de usuário para acessar o webservidor.

CONFIGURAÇÃO/WEB SENHA DO SERVIDOR (padrão: admin) Define a senha para acessar o webservidor e para ler/escrever a configuração (se habilitado).

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 36

Manual do usuário

SÉRIE R

WEB SERVER PORT (padrão: 80) Define a porta de comunicação para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (padrão: 38400 baud) Define a taxa de transmissão para a porta de comunicação RS485.
DATA MODBUS RTU (SER) (padrão: 8 bits) Define o número de bits da porta de comunicação RS485.
PARIDADE MODBUS RTU (SER) (padrão: Nenhum) Define a paridade para a porta de comunicação RS485.
STOP BIT MODBUS RTU (SER) (padrão: 1 bit) Define o número de bits de parada para a porta de comunicação RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (padrão: 100ms) Ativo somente se o modo Passthrough estiver ativado, define o tempo máximo de espera antes de enviar um novo pacote do TCP-IP para a porta serial. Deve ser configurado de acordo com o maior tempo de resposta de todos os dispositivos presentes na porta serial RS485.

SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DA CÉLULA DE CARGA
MODO DE FUNÇÃO Permite configurar o funcionamento básico do aparelho, podendo ser configurado para calibração de fábrica ou para Calibração com peso padrão.
CALIBRAÇÃO DE FÁBRICA É utilizada quando está disponível uma célula de carga com sensibilidade declarada. Neste modo a calibração consiste apenas em adquirir a tara diretamente no campo com medição direta. Caso não seja possível adquirir a tara com medição direta (por ex.amp(no caso de silo já cheio) é possível inserir manualmente o valor da tara na unidade de medida desejada (kg, t, etc.).
CALIBRAÇÃO COM PESO PADRÃO É utilizado quando um sample peso está disponível (na medida do possível em direção à escala completa da célula de carga). Neste modo a calibração consiste em adquirir tanto a tara como o sample peso diretamente no campo.
TIPO DE MEDIDA Permite configurar o funcionamento do dispositivo entre:

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 37

Manual do usuário

SÉRIE R

BALANCE (UNIPOLAR) É utilizado quando está sendo criada uma balança na qual a célula de carga está apenas comprimida, neste caso obtém-se a resolução máxima da medição de compressão.

COMPRESSÃO E TRAÇÃO (BIPOLAR) É usado quando um sistema de medição (normalmente de força) está sendo criado que pode comprimir e estender a célula de carga. Neste caso também pode ser decidida a direção da força, se for compressão a medida terá o sinal +, se for tração terá o sinal –. Um caso típico de uso é vincular a direção da força à saída analógica para que, por ex.ampOu seja, 4mA correspondem à força máxima de tração e 20mA correspondem à força máxima de compressão (neste caso a célula em repouso fornecerá 12Ma).

MEASURE UNIT Define a unidade de medida para pesagem em g, Kg, t etc.

SENSIBILIDADE CELULAR É o valor de sensibilidade declarado da célula expresso em mV/V (na maioria das células é 2mV/V).

ESCALA COMPLETA DA CÉLULA É o valor da escala completa da célula expresso na unidade de medida selecionada.

VALOR DO PESO PADRÃO Representa o valor do sample peso que será utilizado na calibração caso tenha sido escolhido o modo de operação com peso padrão.

NOISE FILTER Ativa ou desativa a filtragem de medição.

FILTER LEVEL Permite definir o nível do filtro de medição conforme tabela a seguir:

NÍVEL DO FILTRO 0 1 2 3 4 5 6
AVANÇADO

TEMPO DE RESPOSTA [ms] 2 6.7 13 30 50 250 850
Configurável

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 38

Manual do usuário

SÉRIE R

Quanto maior o nível do filtro, mais estável (mas lenta) será a medição do peso.
Se você selecionar o nível de filtragem avançado (Avançado), a configuração permitirá selecionar os seguintes parâmetros:
ADC SPEED Seleciona a velocidade de aquisição ADC de 4.7 Hz a 960 Hz
VARIAÇÃO DE RUÍDO É a variação nos pontos ADC devido apenas ao ruído (representa a incerteza de medição devido ao ruído) ou o quanto esperamos que a medição varie (a unidade de medida está em pontos ADC brutos).
VELOCIDADE DE RESPOSTA DO FILTRO Representa um parâmetro relacionado à velocidade de resposta do filtro, podendo variar de 0.001 (resposta mais lenta) a 1 (resposta mais rápida). Representa a variação do processo.
RESOLUÇÃO DE PESO LÍQUIDO É a resolução com que é representado o valor da pesagem líquida, podendo valer:
RESOLUÇÃO MÁXIMA Representará o peso líquido com a maior resolução possível
MANUAL Representará o peso líquido com resolução manual definida (em unidades de engenharia). Para exampOu seja, ao definir 0.1 Kg você verá que o peso líquido só pode variar em múltiplos de 100g.
RESOLUÇÃO AUTOMÁTICA Representará o peso líquido com resolução calculada de cerca de 20000 pontos. Ao contrário da resolução Máxima ou Manual, esta configuração limita também o valor ADC e, portanto, afeta todas as medições.

CUIDADO
Tenha em mente que na seção “Calibração com sampmodo le peso”, usando a “Resolução Manual”, o s corretoample valor do peso pode não estar perfeitamente representado:

Célula em escala real 15000 g Samppeso le 14000 g Resolução manual 1.5 g

Por exemploampsim, você tem:

O valor do Sample peso (14000 g) não pode ser representado com a resolução em passos de 1.5g (14000/1.5g = 9333.333 não é um valor inteiro), então será representado como: 9333*1.5g = 13999.5g Para evitar esse efeito, use um resolução que permite representar o valor (por ex.ample 1g ou 2g).

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 39

Manual do usuário

SÉRIE R

SAMPLE PESO DA PEÇA

Define o peso de uma única peça em unidades técnicas da modalidade. Ao definir o peso líquido de um único elemento neste cadastro, o conversor poderá indicar a quantidade de peças presentes no cadastro especial da balança conforme a relação:

=

RASTREADOR AUTOMÁTICO DE TARA Permite ativar ou desativar o reset automático da tara.
VALOR ADC Permite definir o número de pontos ADC dentro dos quais se deseja zerar a tara automaticamente. Se após 5 segundos de condição de pesagem estável o valor ADC do peso líquido se desviar menos que este valor, uma nova tara será adquirida.

SEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DE E/S
MODO E/S DIGITAL Configura a E/S digital do dispositivo
ENTRADA DIGITAL Se o enésimo IO estiver configurado como entrada, é possível escolher sua função entre:
FUNÇÃO ENTRADA DIGITAL A entrada é configurada como uma entrada digital cujo valor pode ser lido no registro apropriado.
FUNÇÃO ADQUIRIR TARE Neste modo, se a entrada digital for ativada por um tempo superior a 3 segundos, um novo valor de tara é adquirido (na RAM, então é perdido na reinicialização). Equivale a enviar o comando 49594 (decimal) no registrador de comandos.

SAÍDA DIGITAL Se o enésimo IO estiver configurado como saída, é possível escolher sua função entre:

MODO DE SAÍDA DIGITAL A saída pode ser configurada como normalmente aberta (Normalmente Aberta) ou normalmente fechada (Normalmente Fechada).

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 40

Manual do usuário

SÉRIE R

CONFIGURAÇÃO DA SAÍDA DIGITAL Aqui você pode escolher o comportamento da saída digital:

PESO ESTÁVEL A condição de pesagem estável é usada para indicar que a medição do peso líquido é estável se:

O peso líquido permanece dentro do peso _ ao longo do tempo ou se o

inclinação da curva desenhada pelo peso líquido é menor que

_

:

Você será solicitado a inserir o Peso Líquido Delta (Peso Delta) (em unidades de engenharia) e o Tempo Delta (Tempo Delta) (em 0.1 segundos).
LIMITE E PESO ESTÁVEL
Neste modo, a saída é ativada quando o peso líquido atinge o limite e a pesagem está em uma condição de pesagem estável.

PESO ESTÁVEL

Neste modo a saída é ativada se a pesagem estiver na condição de pesagem estável.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 41

Manual do usuário

SÉRIE R

COMANDÁVEL A PARTIR DO MODBUS Neste modo a saída pode ser controlada pelo registro modbus.
LIMITE COM HISTERESE Neste modo a saída é ativada quando o peso líquido atinge o limite, o alarme é cancelado quando o peso líquido cai abaixo do valor Limiar-Histerese:

CONDIÇÃO DE PESO ESTÁVEL

A condição de pesagem estável é usada para indicar que a medição do peso líquido é estável se:

O peso líquido permanece dentro do peso _ (DELAT WEIGHT) ao longo do tempo (DELTA TIME)

ou se a inclinação da curva desenhada pelo peso líquido for menor que

_

:

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 42

Manual do usuário

SÉRIE R

SEÇÃO DE CALIBRAÇÃO DE CÉLULAS DE TESTE E CARGA
Nesta seção é possível calibrar a célula e realizar os testes. Para obter mais informações sobre calibração de células, consulte o capítulo Calibração de células deste manual.
CONFIGURAÇÃO P2P
Na seção Cliente P2P é possível definir quais eventos locais enviar para um ou mais dispositivos remotos. Desta forma é possível enviar o estado das entradas para as saídas remotas e obter a replicação de entrada-saída sem fiação. Também é possível enviar a mesma entrada para diversas saídas simultaneamente.
Na seção Servidor P2P é possível definir quais entradas devem ser copiadas para as saídas.
O botão “Desativar todas as regras” coloca todas as regras no status desabilitado (padrão). O botão “APLICAR” permite confirmar e salvar as regras definidas na memória não volátil.

CALIBRAÇÃO DA CÉLULA DE CARGA ATRAVÉS DO WEB SERVIDOR
Para calibrar a célula de carga, acesse a seção “TESTE E CALIBRAÇÃO DA CÉLULA DE CARGA” do web servidor. Dependendo dos dois modos escolhidos entre calibração de fábrica ou com peso padrão, será possível prosseguir com a calibração.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 43

Manual do usuário

SÉRIE R

CALIBRAÇÃO DE CÉLULAS COM PARÂMETROS DE FÁBRICA
Na calibração da célula com parâmetros de fábrica não é necessário utilizar peso padrão pois é feita referência aos parâmetros adquiridos de fábrica. Os dados necessários são:
-A sensibilidade da célula -A escala completa da célula
Para o procedimento de calibração da célula é necessário adquirir a tara. A tara pode ser inserida manualmente em unidades técnicas (se conhecidas) ou pode ser adquirida em campo.
ATENÇÃO!
PARA OBTER UMA MELHOR PRECISÃO DE MEDIÇÃO ADQUIRA A TARA DO CAMPO
12.6.1.1. ENTRADA MANUAL DA TARA VIA WEB SERVIDOR
Nem sempre é possível adquirir o valor da tara no campo (por ex.ampex., no caso de silos já cheios), nestes casos é possível introduzir a tara em unidades técnicas.

Para adquirir o valor da tara, pressione o botão “SET MANUAL TARE (FLASH)”
12.6.1.2. AQUISIÇÃO DA TARA DO CAMPO VIA WEB SERVIDOR
1) Entre em “Teste e calibração da célula de carga” web página do servidor 2) Substitua a tara na célula 3) Aguarde a estabilização da medição 4) Pressione o botão “AQUISIÇÃO DE TARA (FLASH)”

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 44

Manual do usuário

SÉRIE R

CALIBRAÇÃO DE CÉLULAS COM A SAMPLE PESO Na calibração de célula com peso padrão é necessário saber: -A sensibilidade da célula -O fundo da célula -Um peso padrão (para que o Peso padrão + Tara estejam o mais próximo possível do fundo da célula)
1) Entre em “Teste e calibração da célula de carga” web página do servidor 2) Substitua a tara na célula 3) Aguarde a estabilização da medição 4) Pressione o botão “AQUISIÇÃO DE TARA (FLASH)” 5)
6) Substitua a Tara + Peso Padrão 7) Aguarde a estabilização da medição 8) Pressione o botão “AQUISIÇÃO DE PESO PADRÃO (FLASH)”

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 45

13. CLIENTE P2P

Manual do usuário

SÉRIE R

O botão “Configuração automática” permite preparar as regras de envio de todas as entradas disponíveis no dispositivo em uso.

En. Seleciona se a regra de cópia está ativa ou não.

Loc. CH. Seleciona o status de qual canal deve ser enviado para o(s) dispositivo(s) remoto(s).

IP remoto Seleciona o endereço IP do dispositivo remoto para o qual o status desse canal de entrada será enviado. Se o canal tiver que ser enviado simultaneamente para todos os dispositivos (transmissão), insira o endereço de transmissão (255.255.255.255) como endereço IP.

Porta Remota Seleciona a porta de comunicação para envio do status das entradas. Deve coincidir com o parâmetro P2P SERVER PORT do dispositivo remoto.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 46

Manual do usuário

SÉRIE R

En Seleciona a operação no modo “Only Timed” ou “Timed+Event”. No modo “Only Timed”, o status das entradas é enviado a cada “tick [ms]” e depois atualizado continuamente (envio cíclico). No modo “Temporizado+Evento”, o estado das entradas é enviado para um evento digital (mudança de estado).
Marca [ms] Define o tempo de envio cíclico do status de entrada.
ATENÇÃO!
NO CASO DE WATCHDOG DE SAÍDAS DIGITAIS HABILITADO O TEMPO DE TICK DA REGRA DEVE SER INFERIOR AO WATCHDOG TIMEOUT DEFINIDO
ATENÇÃO!
TAMBÉM É POSSÍVEL COPIAR ALGUMAS E/S DO MESMO DISPOSITIVO (POR EX.AMPLE, COPIE A ENTRADA I01 PARA D01) INSERINDO O IP DO DISPOSITIVO COMO IP REMOTO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 47

14. SERVIDOR P2P

Manual do usuário

SÉRIE R

O botão “Configuração automática” permite preparar as regras para receber todas as entradas nas saídas do dispositivo em uso.
En. Seleciona se a regra de cópia está ativa ou não.
Rem. CH. Seleciona o status de qual canal remoto deve ser recebido pelo dispositivo local.
IP remoto Seleciona o endereço IP do dispositivo remoto do qual receberá o status de entrada. Caso o canal deva ser recebido simultaneamente por todos os dispositivos (broadcast), insira o endereço de broadcast (255.255.255.255) como endereço IP.
Loc. CH. Seleciona o destino da cópia do valor de entrada remota.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 48

Manual do usuário

SÉRIE R

ATENÇÃO!
TAMBÉM É POSSÍVEL COPIAR ALGUMAS E/S DO MESMO DISPOSITIVO (POR EX.AMPLE, COPIE A ENTRADA I01 PARA D01) INSERINDO O IP DO DISPOSITIVO COMO IP REMOTO. NO ENTANTO, A ETHERNET
A PORTA DEVE ESTAR CORRETAMENTE CONECTADA.
EX CONFIGURAÇÃO P2PAMPLE
No exemplo a seguirample temos dispositivos nº 2 e queremos copiar o status da entrada digital 1 do primeiro para a saída digital do segundo. O endereço IP do Dispositivo 1 é 192.168.1.10 O endereço IP do Dispositivo 2 é 192.168.1.11
Vamos passar para o dispositivo 1 com endereço IP 192.168.1.10 e selecionar o envio da entrada digital 1 para o endereço remoto 192.168.1.11 do dispositivo 2 desta forma:
DISPOSITIVO 1

Agora vamos passar para o dispositivo 2 e primeiro configurar a porta de comunicação do servidor P2P em 50026:

E agora configuramos o servidor P2P, o canal a ser recebido de 192.168.1.10 é Di_1 e deve ser copiado para Do_1:
DISPOSITIVO 2

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 49

Manual do usuário

SÉRIE R

Com esta configuração, cada vez que a entrada digital 1 do dispositivo 1 (192.168.1.10) mudar de status, um pacote será enviado ao dispositivo 2 (192.168.1.11) que o copiará para a saída digital 1. Após 1 segundo, o mesmo pacote será ser enviado ciclicamente.
TEMPO DE EXECUÇÃO P2P O tempo de comutação depende do modelo do dispositivo cliente e do modelo do dispositivo servidor, além do congestionamento da rede Ethernet. Para exampPor exemplo, para o modelo R-16DI8DO, o tempo de comutação da saída digital remota como resposta a um evento de entrada em outro R-16DI8DO é de cerca de 20 ms (conexão em cadeia de 2 dispositivos, 1 regra definida). No caso dos modelos analógicos, também deve ser considerado o tempo de atualização das entradas/saídas digitais e das entradas analógicas típicas do dispositivo.
15. PASSAGEM MODBUS
Graças à função Modbus Passthrough é possível estender a quantidade de E/S disponíveis no dispositivo através da porta RS485 e do protocolo escravo Modbus RTU, por exemploample usando os produtos da série Seneca Z-PC. Neste modo a porta RS485 deixa de funcionar como escravo Modbus RTU e o dispositivo passa a ser um gateway Modbus TCP-IP para Modbus RTU serial:

Cada solicitação Modbus TCP-IP com endereço de estação diferente do dispositivo da série R é convertida em um pacote serial no RS485 e, em caso de resposta, é repassado para TCP-IP. Portanto, não é mais necessário adquirir gateways para estender o número de E/S ou conectar E/S Modbus RTU já disponíveis.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 50

Manual do usuário

SÉRIE R

16. ATUALIZANDO O FIRMWARE E SALVANDO/ABRINDO UMA CONFIGURAÇÃO
A atualização do firmware pode ser realizada através do web servidor na seção apropriada. Através do web servidor é possível salvar ou abrir uma configuração salva.
ATENÇÃO!
PARA NÃO DANIFICAR O DISPOSITIVO, NÃO RETIRE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO DURANTE A OPERAÇÃO DE ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 51

Manual do usuário

SÉRIE R

17. REGISTROS MODBUS RTU/ MODBUS TCP-IP

As seguintes abreviações são usadas nas tabelas de registro:

MS LS MSBIT LSBIT MMSW MSW LSW LLSW RO RW
RW*
NÃO ASSINADO 16 BITS ASSINADO 16 BITS
NÃO ASSINADO 32 BITS ASSINADO 32 BITS
NÃO ASSINADO 64 BITS ASSINADO 64 BITS
FLOAT 32 BITS
PEDAÇO

Mais significativo Menos significativo Bit mais significativo Bit menos significativo “Mais” Palavra mais significativa (16 bits) Palavra mais significativa (16 bits) Palavra menos significativa (16 bits) “Menos” Palavra menos significativa (16 bits) Somente leitura Registro em RAM ou Fe-RAM gravável infinitas vezes. Flash Read-Write: REGISTROS CONTIDOS NA MEMÓRIA FLASH: GRAVÁVEIS NO MÁXIMO CERCA DE 10000 VEZES. Registro inteiro não assinado que pode assumir valores de 0 a 65535 Registro inteiro assinado que pode assumir valores de -32768 a +32767 Registro inteiro não assinado que pode assumir valores de 0 a +4294967296 Registro inteiro assinado que pode assumir valores de -2147483648 a 2147483647 Inteiro não assinado registro que pode assumir valores de 0 a 18.446.744.073.709.551.615 Registro inteiro assinado que pode assumir valores de -2 ^ 63 a 2 ^ 63-1 Registro de ponto flutuante de 32 bits de precisão simples (IEEE 754) https: / /en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754 Registro booleano, que pode assumir valores 0 (falso) ou 1 (verdadeiro)

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 52

Manual do usuário

SÉRIE R

NUMERAÇÃO DE ENDEREÇOS MODBUS “BASEADO EM 0” OU “BASEADO EM 1”
De acordo com o padrão Modbus os Holding Registers são endereçáveis ​​de 0 a 65535, existem 2 convenções diferentes para numerar os endereços: “0-BASED” e “1-BASED”. Para maior clareza, Sêneca mostra suas tabelas de registro em ambas as convenções.

ATENÇÃO!
LEIA ATENTAMENTE A DOCUMENTAÇÃO DO DISPOSITIVO MODBUS MASTER PARA ENTENDER QUAL DAS DUAS CONVENÇÕES O FABRICANTE DECIDE UTILIZAR
NUMERAÇÃO DE ENDEREÇOS MODBUS COM CONVENÇÃO “BASE 0”
A numeração é:

ENDEREÇO ​​MODBUS DE REGISTRO DE RETENÇÃO (OFFSET) 0 1 2 3 4

SIGNIFICADO
PRIMEIRO REGISTRO SEGUNDO REGISTRO TERCEIRO REGISTRO QUARTO REGISTRO
QUINTO REGISTRO

Portanto, o primeiro registro está no endereço 0. Nas tabelas a seguir, esta convenção é indicada com “ADDRESS OFFSET”.

NUMERAÇÃO DE ENDEREÇOS MODBUS COM CONVENÇÃO “1 BASE” (PADRÃO) A numeração é a estabelecida pelo consórcio Modbus e é do tipo:

ENDEREÇO ​​MODBUS DE REGISTRO DE RETENÇÃO 4x 40001 40002 40003 40004 40005

SIGNIFICADO
PRIMEIRO REGISTRO SEGUNDO REGISTRO TERCEIRO REGISTRO QUARTO REGISTRO
QUINTO REGISTRO

Nas tabelas a seguir esta convenção é indicada com “ADDRESS 4x” pois é adicionado um 4 ao endereço para que o primeiro registro Modbus seja 40001.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 53

Manual do usuário

SÉRIE R

Uma outra convenção também é possível onde o número 4 é omitido na frente do endereço de registro:

MANTENDO O ENDEREÇO ​​MODBUS SEM 4x 1 2 3 4 5

SIGNIFICADO
PRIMEIRO REGISTRO SEGUNDO REGISTRO TERCEIRO REGISTRO QUARTO REGISTRO
QUINTO REGISTRO

CONVENÇÃO DE BIT DENTRO DE UM REGISTRO HOLDING MODBUS Um registrador Holding Modbus consiste em 16 bits com a seguinte convenção:
BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Por exemplo, se o valor do registro em decimal for 12300 o valor 12300 em hexadecimal será: 0x300C

o hexadecimal 0x300C em valor binário é: 11 0000 0000 1100

Então, usando a convenção acima, temos:

BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
CONVENÇÃO DE BYTE MSB e LSB DENTRO DE UM REGISTRO MODBUS HOLDING
Um Modbus Holding Register consiste em 16 bits com a seguinte convenção:

BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

LSB Byte (Byte Menos Significativo) define os 8 bits que vão do Bit 0 ao Bit 7 incluídos, definimos Byte MSB (Byte Mais Significativo) os 8 bits que vão do Bit 8 ao Bit 15 inclusive:

UM POUCO UM POUCO UM POUCO UM POUCO UM POUCO

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

BYTE MSB

BYTE LSB

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 54

Manual do usuário

SÉRIE R

REPRESENTAÇÃO DE UM VALOR DE 32 BITS EM DOIS REGISTOS CONSECUTIVOS MODBUS HOLDING
A representação de um valor de 32 bits nos Holding Registers Modbus é feita utilizando 2 Holding Registers consecutivos (um Holding Register é um registrador de 16 bits). Para obter o valor de 32 bits é necessário, portanto, ler dois registradores consecutivos: Por ex.ample, se o registrador 40064 contém os 16 bits mais significativos (MSW) enquanto o registrador 40065 contém os 16 bits menos significativos (LSW), o valor de 32 bits é obtido compondo os 2 registradores:
BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
40064 PALAVRA MAIS SIGNIFICATIVA
BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
40065 PALAVRA MENOS SIGNIFICATIVA
32 = + (65536)
Nos registradores de leitura é possível trocar a palavra mais significativa pela palavra menos significativa, portanto é possível obter 40064 como LSW e 40065 como MSW.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 55

Manual do usuário

SÉRIE R

TIPO DE DADOS DE PONTO FLUTUANTE DE 32 BITS (IEEE 754)
O padrão IEEE 754 (https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754) define o formato para representar flutuante
números de pontos.
Como já mencionado, por se tratar de um tipo de dados de 32 bits, sua representação ocupa dois registradores de retenção de 16 bits. Para obter uma conversão binária/hexadecimal de um valor de ponto flutuante é possível consultar um conversor online neste endereço:
http://www.h-schmidt.net/FloatConverter/IEEE754.html

Usando a última representação, o valor 2.54 é representado em 32 bits como:
0x40228F5C
Como temos registradores de 16 bits disponíveis, o valor deve ser dividido em MSW e LSW:
0x4022 (16418 decimal) são os 16 bits mais significativos (MSW), enquanto 0x8F5C (36700 decimal) são os 16 bits menos significativos (LSW).

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 56

Manual do usuário

PROTOCOLOS DE COMUNICAÇÃO MODBUS SUPORTADOS

Os protocolos de comunicação Modbus suportados são:
Modbus RTU Slave (da porta RS485) Modbus TCP-IP Server (das portas Ethernet) Máximo de 8 clientes

CÓDIGOS DE FUNÇÃO MODBUS SUPORTADOS

As seguintes funções Modbus são suportadas:

Ler registro de retenção Ler status da bobina Escrever bobina Escrever bobina múltipla Escrever registro único Escrever vários registros

(função 3) (função 1) (função 5) (função 15) (função 6) (função 16)

ATENÇÃO!
Todos os valores de 32 bits estão contidos em 2 registros consecutivos

SÉRIE R

ATENÇÃO!
Quaisquer registros com RW* (em memória flash) podem ser escritos até 10000 vezes O programador PLC/Master Modbus não deve exceder este limite

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 57

Manual do usuário

SÉRIE R

18. TABELA DE REGISTRO MODBUS DO PRODUTO R-32DIDO

R-32DIDO: TABELA DE REGISTROS DE HOLDING MODBUS 4X (CÓDIGO DE FUNÇÃO 3)

DESLOCAMENTO DE ENDEREÇO

(4x)

(4x)

REGISTRO

CANAL

DESCRIÇÃO

E/D

TIPO

40001

0

ID DA MÁQUINA

Identificação do dispositivo

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40002

1

REVISÃO FW (Maior/Menor)

Revisão de FW

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40003

2

REVISÃO FW (consertar/construir)

Revisão de FW

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40004

3

CÓDIGO FW

Código Fw

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40005

4

RESERVADO

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40006

5

RESERVADO

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40007

6

ID DA PLACA

Revisão de hardware

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40008

7

REVISÃO DE INICIALIZAÇÃO (Maior/Menor)

Revisão do bootloader

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40009

8

REVISÃO DE INICIALIZAÇÃO (consertar/construir)

Revisão do bootloader

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40010

9

RESERVADO

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40011

10

RESERVADO

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40012

11

RESERVADO

RO

16 BITS NÃO ASSINADOS

40013

12

COMMAND_AUX_3H

Registro de comando auxiliar

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

40014

13

COMMAND_AUX_3L

Registro de comando auxiliar

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

40015

14

COMMAND_AUX2

Registro de comando auxiliar

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

40016

15

COMMAND_AUX1

Registro de comando auxiliar

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

40017

16

COMANDO

Registro de comando auxiliar

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

40018

17

STATUS

Status do dispositivo

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

40019

18

RESERVADO

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

40020

19

RESERVADO

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

40021

20

E/S DIGITAL

16..1

Valor de E/S digital [Canal 16…1]

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 58

Manual do usuário

SÉRIE R

DESLOCAMENTO DE ENDEREÇO

(4x)

(4x)

40022

21

REGISTRAR E/S DIGITAL

CANAL

DESCRIÇÃO

E/D

TIPO

32..17

Valor de E/S digital [Canal 32…17]

RW

16 BITS NÃO ASSINADOS

DESCONTO DE ENDEREÇO

REGISTRO

CANAL

DESCRIÇÃO

E/D

TIPO

(4x)

(4x)

40101 40102

100

CONTADOR MSW DIN

101

CONTADOR LSW DIN

1

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40103 40104

102

CONTADOR MSW DIN

103

CONTADOR LSW DIN

2

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40105 40106

104

CONTADOR MSW DIN

105

CONTADOR LSW DIN

3

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40107 40108

106

CONTADOR MSW DIN

107

CONTADOR LSW DIN

4

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40109 40110

108

CONTADOR MSW DIN

109

CONTADOR LSW DIN

5

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40111 40112

110

CONTADOR MSW DIN

111

CONTADOR LSW DIN

6

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40113 40114

112

CONTADOR MSW DIN

113

CONTADOR LSW DIN

7

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40115 40116

114

CONTADOR MSW DIN

115

CONTADOR LSW DIN

8

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40117 40118

116

CONTADOR MSW DIN

117

CONTADOR LSW DIN

9

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40119 40120

118

CONTADOR MSW DIN

119

CONTADOR LSW DIN

10

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 59

Manual do usuário

SÉRIE R

DESCONTO DE ENDEREÇO

REGISTRO

CANAL

DESCRIÇÃO

E/D

TIPO

(4x)

(4x)

40121 40122

120

CONTADOR MSW DIN

121

CONTADOR LSW DIN

11

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40123 40124

122

CONTADOR MSW DIN

123

CONTADOR LSW DIN

12

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40125 40126

124

CONTADOR MSW DIN

125

CONTADOR LSW DIN

13

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40127 40128

126

CONTADOR MSW DIN

127

CONTADOR LSW DIN

14

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40129 40130

128

CONTADOR MSW DIN

129

CONTADOR LSW DIN

15

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40131 40132

130

CONTADOR MSW DIN

131

CONTADOR LSW DIN

16

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40133 40134

132

CONTADOR MSW DIN

133

CONTADOR LSW DIN

17

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40135 40136

134

CONTADOR MSW DIN

135

CONTADOR LSW DIN

18

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40137 40138

136

CONTADOR MSW DIN

137

CONTADOR LSW DIN

19

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40139 40140

138

CONTADOR MSW DIN

139

CONTADOR LSW DIN

20

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40141 40142

140

CONTADOR MSW DIN

141

CONTADOR LSW DIN

21

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

40143

142

CONTADOR MSW DIN

22

VALOR DO CONTADOR DO CANAL

RW

32 BITS NÃO ASSINADOS

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 60

Manual do usuário

SÉRIE R

ENDEREÇO ​​(4x)
40144

DESCONTO (4x)
143

40145

144

40146

145

40147

146

40148

147

40149

148

40150

149

40151

150

40152

151

40153

152

40154

153

40155

154

40156

155

40157

156

40158

157

40159

158

40160

159

40161

160

40162

161

40163

162

40164

163

40165

164

40166

165

40167

166

40168

167

REGISTRO
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR MSW DIN
CONTADOR LSW DIN
PERÍODO
PERÍODO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

CANAL

DESCRIÇÃO

E/D

TIPO

RW

23

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

24

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

25

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

26

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

27

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

28

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

29

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

30

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

31

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

32

CONTADOR DE CANAIS RW NÃO ASSINADO

VALOR

RW

32 BITS

RW

1

PERÍODO [ms]

FLOAT 32 BITS

RW

RW

2

PERÍODO [ms]

FLOAT 32 BITS

RW

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 61

Manual do usuário

SÉRIE R

ENDEREÇO ​​(4x) 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 40178 40179 40180 40181 40182 40183 40184 40185 40186 40187 40188 40189 40190 40191 40192 40193 40194 40195 40196 40197 40198 40199 40200 40201 40202 40203 40204 40205 40206 40207 40208 40209 XNUMX XNUMX

OFFEST (4x) 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 XNUMX

PERÍODO DE REGISTRO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

CANAL 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

DESCRIÇÃO PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms]

E/D

TIPO

RW FLUTUANTE 32 BITS
RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW FLUTUANTE 32 BITS

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 62

Manual do usuário

SÉRIE R

ENDEREÇO ​​(4x) 40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221 40222 40223 40224 40225 40226 40227 40228 40229 40230 40231 40232 40233 40234 40235 40236 40237 40238 40239 40240 40241 40242 40243 40244 40245 40246 40247 40248 40249 40250 XNUMX XNUMX

OFFEST (4x) 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 XNUMX

REGISTRO
PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

CANAL
24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

DESCRIÇÃO
PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [ Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz]

E/D

TIPO

RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 63

Manual do usuário

SÉRIE R

ENDEREÇO ​​(4x) 40251 40252 40253 40254 40255 40256 40257 40258 40259 40260 40261 40262 40263 40264 40265 40266 40267 40268 40269 40270 40271 40272 40273 40274 40275 40276 40277 40278 40279 40280 40281 40282 40283 40284 40285 40286 40287 40288 40289 40290 40291 XNUMX XNUMX

OFFEST (4x) 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 XNUMX

REGISTRO FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA FREQUÊNCIA

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

CANAL 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

DESCRIÇÃO FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz] FREQUÊNCIA [Hz]

E/D

TIPO

RW FLUTUANTE 32 BITS
RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW
FLUTUANTE 32 BITS RW RW FLUTUANTE 32 BITS

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 64

Manual do usuário

SÉRIE R

DESCONTO DE ENDEREÇO

REGISTRO

CANAL

DESCRIÇÃO

E/D

TIPO

(4x)

(4x)

40292

291

RW

R-32DIDO: TABELA DE REGISTROS MODBUS 0x STATUS DA BOBINA (CÓDIGO DE FUNÇÃO 1)

ENDEREÇO ​​(0x) ENDEREÇO ​​(0x) OFFSET REGISTRO DESCRIÇÃO DO CANAL W/R

1

0

E/S DIGITAL

1

RW E/S DIGITAL

2

1

E/S DIGITAL

2

RW E/S DIGITAL

3

2

E/S DIGITAL

3

RW E/S DIGITAL

4

3

E/S DIGITAL

4

RW E/S DIGITAL

5

4

E/S DIGITAL

5

RW E/S DIGITAL

6

5

E/S DIGITAL

6

RW E/S DIGITAL

7

6

E/S DIGITAL

7

RW E/S DIGITAL

8

7

E/S DIGITAL

8

RW E/S DIGITAL

9

8

E/S DIGITAL

9

RW E/S DIGITAL

10

9

E/S DIGITAL

10

RW E/S DIGITAL

11

10

E/S DIGITAL

11

RW E/S DIGITAL

12

11

E/S DIGITAL

12

RW E/S DIGITAL

13

12

E/S DIGITAL

13

RW E/S DIGITAL

14

13

E/S DIGITAL

14

RW E/S DIGITAL

15

14

E/S DIGITAL

15

RW E/S DIGITAL

16

15

E/S DIGITAL

16

RW E/S DIGITAL

17

16

E/S DIGITAL

17

RW E/S DIGITAL

18

17

E/S DIGITAL

18

RW E/S DIGITAL

19

18

E/S DIGITAL

19

RW E/S DIGITAL

20

19

E/S DIGITAL

20

RW E/S DIGITAL

21

20

E/S DIGITAL

21

RW E/S DIGITAL

22

21

E/S DIGITAL

22

RW E/S DIGITAL

23

22

E/S DIGITAL

23

RW E/S DIGITAL

24

23

E/S DIGITAL

24

RW E/S DIGITAL

25

24

E/S DIGITAL

25

RW E/S DIGITAL

26

25

E/S DIGITAL

26

RW E/S DIGITAL

27

26

E/S DIGITAL

27

RW E/S DIGITAL

28

27

E/S DIGITAL

28

RW E/S DIGITAL

29

28

E/S DIGITAL

29

RW E/S DIGITAL

30

29

E/S DIGITAL

30

RW E/S DIGITAL

31

30

E/S DIGITAL

31

RW E/S DIGITAL

32

31

E/S DIGITAL

32

RW E/S DIGITAL

TIPO BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 65

Manual do usuário

SÉRIE R

R-32DIDO: TABELA DE REGISTROS MODBUS 1x STATUS DE ENTRADA (CÓDIGO DE FUNÇÃO 2)

ENDEREÇO ​​(1x) ENDEREÇO ​​(0x) OFFSET REGISTRO DESCRIÇÃO DO CANAL W/R

10001

0

E/S DIGITAL

1

RW E/S DIGITAL

10002

1

E/S DIGITAL

2

RW E/S DIGITAL

10003

2

E/S DIGITAL

3

RW E/S DIGITAL

10004

3

E/S DIGITAL

4

RW E/S DIGITAL

10005

4

E/S DIGITAL

5

RW E/S DIGITAL

10006

5

E/S DIGITAL

6

RW E/S DIGITAL

10007

6

E/S DIGITAL

7

RW E/S DIGITAL

10008

7

E/S DIGITAL

8

RW E/S DIGITAL

10009

8

E/S DIGITAL

9

RW E/S DIGITAL

10010

9

E/S DIGITAL

10

RW E/S DIGITAL

10011

10

E/S DIGITAL

11

RW E/S DIGITAL

10012

11

E/S DIGITAL

12

RW E/S DIGITAL

10013

12

E/S DIGITAL

13

RW E/S DIGITAL

10014

13

E/S DIGITAL

14

RW E/S DIGITAL

10015

14

E/S DIGITAL

15

RW E/S DIGITAL

10016

15

E/S DIGITAL

16

RW E/S DIGITAL

10017

16

E/S DIGITAL

17

RW E/S DIGITAL

10018

17

E/S DIGITAL

18

RW E/S DIGITAL

10019

18

E/S DIGITAL

19

RW E/S DIGITAL

10020

19

E/S DIGITAL

20

RW E/S DIGITAL

10021

20

E/S DIGITAL

21

RW E/S DIGITAL

10022

21

E/S DIGITAL

22

RW E/S DIGITAL

10023

22

E/S DIGITAL

23

RW E/S DIGITAL

10024

23

E/S DIGITAL

24

RW E/S DIGITAL

10025

24

E/S DIGITAL

25

RW E/S DIGITAL

10026

25

E/S DIGITAL

26

RW E/S DIGITAL

10027

26

E/S DIGITAL

27

RW E/S DIGITAL

10028

27

E/S DIGITAL

28

RW E/S DIGITAL

10029

28

E/S DIGITAL

29

RW E/S DIGITAL

10030

29

E/S DIGITAL

30

RW E/S DIGITAL

10031

30

E/S DIGITAL

31

RW E/S DIGITAL

10032

31

E/S DIGITAL

32

RW E/S DIGITAL

TIPO BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT BIT

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 66

Manual do usuário
19. TABELA DE REGISTRO MODBUS PARA O PRODUTO R-16DI-8DO

SÉRIE R

R-16DI-8DO: TABELA DE REGISTROS DE HOLDING MODBUS 4X (CÓDIGO DE FUNÇÃO 3)

ENDEREÇO ​​DE DESLOCAMENTO DE ENDEREÇO

(4x)

(4x)

40001

0

40002

1

REGISTRO
REVISÃO DE FIRMWARE DE IDENTIFICAÇÃO DE MÁQUINA

CANAL -

DESCRIÇÃO DISPOSITIVO
REVISÃO DE FIRMWARE DE IDENTIFICAÇÃO

TIPO W/R

NÃO ASSINADO

RO

16

NÃO ASSINADO

RO

16

ENDEREÇO ​​(4x) 40017 40018 40019 40020
40021
40022
40023

ENDEREÇO ​​DE COMPENSAÇÃO (4x) 16 17 18 19
20
21
22

COMANDO DE REGISTRO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
ENTRADA DIGITAL [16…1] RESERVADO
SAÍDA DIGITAL [8…1]

DESCRIÇÃO DO CANAL COM TIPO R


[1…16] [8…1]

REGISTRO DE COMANDO

RW

NÃO ASSINADO 16

RESERVADO

RO

NÃO ASSINADO 16

RESERVADO

RO

NÃO ASSINADO 16

RESERVADO

RO

NÃO ASSINADO 16

ENTRADAS DIGITAIS

[16… 1] O

AO MENOS

PONTO SIGNIFICATIVO

É RELATIVO A

I01

EXAMPLE: 5 decimais =

RO

NÃO ASSINADO 16

0000 0000 0000

0101 binário =>

I01 = Alto, I02 =

BAIXO, I03 =

ALTO, I04… I16

= BAIXO

RESERVADO

RO

NÃO ASSINADO 16

DIGITAL

SAÍDAS [8… 1]

PELO MENOS

BIT SIGNIFICATIVO É RELATIVO A

RW

NÃO ASSINADO 16

D01

EXAMPLE:

5 decimais =

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 67

Manual do usuário
0000 0000 0000 0101 binário =>
D01=Alto, D02=BAIXO, D03=ALTO, D04…D08=BAIXO

SÉRIE R

ENDEREÇO ​​(4x)
40101
40102 40103 40104 40105 40106 40107 40108 40109 40110 40111 40112 40113 40114 40115 40116 40117 40118 40119 40120 40121 40122 40123 40124 40125

ENDEREÇO ​​DE COMPENSAÇÃO (4x)

REGISTRO

CANAL

RESET_COUNTE

100

R

16..1

[1..16]

101

RESERVADO

102

CONTADOR

1

103

104

CONTADOR

2

105

106

CONTADOR

3

107

108

CONTADOR

4

109

110

CONTADOR

5

111

112

CONTADOR

6

113

114

CONTADOR

7

115

116

CONTADOR

8

117

118

CONTADOR

9

119

120

CONTADOR

10

121

122

CONTADOR

11

123

124

CONTADOR

12

DESCRIÇÃO

C/R

REINICIAR UM POUCO DO i-TH

CONTADOR

O MENOS SIGNIFICATIVO

RELACIONAMENTOS DE BIT

PARA CONTRAR 1 EXAMPLE:

RW

5 decimais = 0000 0000

0000 0101 binário =>

Redefine o valor de

contadores 1 e 3

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

TIPO
NÃO ASSINADO 16
NÃO ASSINADO 16
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 68

Manual do usuário

SÉRIE R

40126

125

40127

126

40128

127

40129

128

40130

129

40131

130

40132

131

40133

132

40134

133

CONTADOR

13

CONTADOR

14

CONTADOR

15

CONTADOR

16

RSU
LSW MSW LSW MSW LSW MSW LSW MSW

RW

NÃO ASSINADO 32

RW NÃO ASSINADO

RW

32

RW NÃO ASSINADO

RW

32

RW NÃO ASSINADO

RW

32

RW NÃO ASSINADO

RW

32

ENDEREÇO ​​(4x) ENDEREÇO ​​DE DESLOCAMENTO (4x) REGISTRO

CANAL

DESCRIÇÃO

C/R

Inteiro

40201

200

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

1

Número inteiro LSW

40202

201

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

40203

202

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

2

Número inteiro LSW

40204

203

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

40205

204

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

3

Número inteiro LSW

40206

205

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

40207

206

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

4

Número inteiro LSW

40208

207

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

40209

208

MEDIDA INT TLOW

5

Medida inteira de

RO

TIPO
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 69

Manual do usuário

SÉRIE R

40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221

Fluxo em [ms]

LSW

Inteiro

209

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

210

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

6

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

211

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

212

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

7

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

213

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

214

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

8

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

215

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

216

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

9

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

217

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

218

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

10

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

219

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

220

MEDIDA INT TLOW

11

Medida inteira de

RO

NÃO ASSINADO 32

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 70

40222 40223 40224 40225 40226 40227 40228 40229 40230 40231 40232

Manual do usuário

SÉRIE R

Fluxo em [ms]

LSW

Inteiro

221

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

222

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

12

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

223

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

224

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

13

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

225

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

226

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

14

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

227

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

228

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

15

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

229

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

Inteiro

230

medida de Tlow em [ms]

RO

MEDIDA INT TLOW

16

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

231

medida de Tlow em [ms]

RO

RSU

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 71

Manual do usuário

SÉRIE R

ENDEREÇO ​​(4x) ENDEREÇO ​​DE DESLOCAMENTO (4x) REGISTRO

40233 40234

232
MEDIDA INT COXA
233

40235 40236

234
MEDIDA INT COXA
235

40237 40238

236
MEDIDA INT COXA
237

40239 40240

238
MEDIDA INT COXA
239

40241 40242

240
MEDIDA INT COXA
241

40243 40244

242
MEDIDA INT COXA
243

CANAL 1 2 3 4 5 6

DESCRIÇÃO COM TIPO R

Inteiro

medida da coxa em [ms]

RO

LSW

NÃO ASSINADO

Inteiro

32

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

medida da coxa em [ms]

RO

LSW

NÃO ASSINADO

Inteiro

32

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

medida da coxa em [ms]

RO

LSW

NÃO ASSINADO

Inteiro

32

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

medida da coxa em [ms]

RO

LSW

NÃO ASSINADO

Inteiro

32

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

medida da coxa em [ms]

RO

LSW

NÃO ASSINADO

Inteiro

32

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

medida da coxa em [ms]

RO

LSW

NÃO ASSINADO

Inteiro

32

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 72

Manual do usuário

SÉRIE R

40245 40246 40247 40248 40249 40250 40251 40252 40253 40254 40255 40256

Inteiro

244

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

7

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

245

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

246

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

8

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

247

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

248

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

9

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

249

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

250

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

10

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

251

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

252

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

11

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

253

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

254

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

12

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

255

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 73

40257 40258 40259 40260 40261 40262 40263 40264

Manual do usuário

SÉRIE R

Inteiro

256

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

13

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

257

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

258

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

14

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

259

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

260

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

15

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

261

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

Inteiro

262

medida da coxa em [ms]

RO

MEDIDA INT COXA

16

Número inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

263

medida da coxa em [ms]

RO

RSU

ENDEREÇO ​​(4x) ENDEREÇO ​​DE DESLOCAMENTO (4x)

40265

264

40266

265

40267

266

40268

267

REGISTRO
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT

DESCRIÇÃO DO CANAL COM TIPO R

Período inteiro

Medir [ms] RO

1

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

Medir [ms] RO

LSW

2

Período inteiro

NÃO ASSINADO 32

Medir [ms] RO

RSU

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 74

Manual do usuário

SÉRIE R

40269 40270 40271 40272 40273 40274 40275 40276 40277 40278 40279 40280 40281 40282 40283 40284

Período inteiro

268

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

3

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

269

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

270

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

4

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

271

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

272

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

5

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

273

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

274

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

6

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

275

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

276

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

7

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

277

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

278

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

8

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

279

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

280

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

9

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

281

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

282

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

10

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

283

Medir [ms] RO

RSU

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 75

40285 40286 40287 40288 40289 40290 40291 40292 40293 40294 40295 40296

Manual do usuário

SÉRIE R

Período inteiro

284

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

11

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

285

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

286

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

12

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

287

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

288

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

13

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

289

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

290

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

14

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

291

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

292

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

15

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

293

Medir [ms] RO

RSU

Período inteiro

294

Medir [ms] RO

PERÍODO DE MEDIDA INT

16

Período inteiro LSW

NÃO ASSINADO 32

295

Medir [ms] RO

RSU

ENDEREÇO ​​(4x) ENDEREÇO ​​DE OFFSET (4x) REGISTRO DE CANAL

DESCRIÇÃO

TIPO W/R

40297

296

MEDIDA INTERNA 1
FREQ

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

40298

297

MEDIDA INTERNA
FREQ

2

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

40299

298

MEDIDA INTERNA
FREQ

3

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 76

Manual do usuário

SÉRIE R

40300 40301 40302 40303 40304 40305 40306 40307 40308 40309 40310 40311 40312

299

MEDIDA INTERNA
FREQ

4

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

300

MEDIDA INTERNA
FREQ

5

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

301

MEDIDA INTERNA
FREQ

6

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

302

MEDIDA INTERNA
FREQ

7

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

303

MEDIDA INTERNA
FREQ

8

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

304

MEDIDA INTERNA
FREQ

9

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

305

MEDIDA INTERNA
FREQ

10

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

306

MEDIDA INTERNA
FREQ

11

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

307

MEDIDA INTERNA
FREQ

12

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

308

MEDIDA INTERNA
FREQ

13

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

309

MEDIDA INTERNA
FREQ

14

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

310

MEDIDA INTERNA
FREQ

15

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

311

MEDIDA INTERNA
FREQ

16

Medida inteira da frequência em [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

ENDEREÇO ​​(4x) ENDEREÇO ​​DE OFFSET (4x) REGISTRO DESCRIÇÃO DO CANAL W/R TIPO

40401 40402

400

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 1

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

401

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

40403

402

FLUTUANTE

2

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (LSW)

RO

FLUTUADOR 32

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 77

Manual do usuário

SÉRIE R

40404 40405 40406 40407 40408 40409 40410 40411 40412 40413 40414 40415 40416 40417 40418 40419 40420 40421 40422 40423 40424 40425

403

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

404

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 3

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

405

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

406

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 4

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

407

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

408

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 5

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

409

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

410

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 6

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

411

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

412

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 7

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

413

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

414

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 8

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

415

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

416

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (LSW) RO

FLUTUANTE TLOW 9

FLUTUADOR 32

417

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

418

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 10

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

419

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

420

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 11

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

421

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

422

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 12

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

423

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

424

FLUTUANTE

13

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (LSW)

RO

FLUTUADOR 32

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 78

Manual do usuário

SÉRIE R

40426 40427 40428 40429 40430 40431 40432

425

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

426

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 14

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

427

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

428

Medida de ponto flutuante

FLUTUANTE TLOW 15

de Tlow em [ms] (LSW) RO FLOAT 32

429

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

430

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (LSW) RO

FLUTUANTE TLOW 16

FLUTUADOR 32

431

Medida de ponto flutuante de Tlow em [ms] (MSW) RO

ENDEREÇO ​​(4x) ENDEREÇO ​​DE OFFSET (4x) REGISTRO DE CANAL

40465 40466

464 COXA FLUTUANTE 1
465

40467 40468

466 COXA FLUTUANTE 2
467

40469 40470

468 COXA FLUTUANTE 3
469

40471 40472

470 COXA FLUTUANTE 4
471

40473 40474

472 COXA FLUTUANTE 5
473

DESCRIÇÃO
Medida de ponto flutuante da coxa em
[ms] (LSW) Medida de ponto flutuante da coxa em [ms] (MSW) Medida de ponto flutuante da coxa em
[ms] (LSW) Medida de ponto flutuante da coxa em [ms] (MSW) Medida de ponto flutuante da coxa em
[ms] (LSW) Medida de ponto flutuante da coxa em [ms] (MSW) Medida de ponto flutuante da coxa em
[ms] (LSW) Medida de ponto flutuante da coxa em [ms] (MSW) Medida de ponto flutuante da coxa em
[ms] (LSW) Medida de ponto flutuante da coxa em [ms] (MSW)

W/R TIPO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 79

Manual do usuário

SÉRIE R

40475 40476 40477 40478 40479 40480 40481 40482 40483 40484 40485 40486 40487 40488 40489 40490

Ponto flutuante

474

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 6

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

475

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

Ponto flutuante

476

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 7

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

477

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

Ponto flutuante

478

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 8

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

479

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

Ponto flutuante

480

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 9

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

481

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

Ponto flutuante

482

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 10

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

483

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

Ponto flutuante

484

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 11

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

485

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

Ponto flutuante

486

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 12

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

487

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

Ponto flutuante

488

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 13

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

489

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 80

40491 40492 40493 40494 40495 40496

Manual do usuário

SÉRIE R

Ponto flutuante

490

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 14

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

491

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

Ponto flutuante

492

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 15

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

493

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

Ponto flutuante

494

medida da coxa em

COXA FLUTUANTE 16

[ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

495

medida da coxa em

[ms] (MSW)

RO

ENDEREÇO ​​(4x) ENDEREÇO ​​DE OFFSET (4x) REGISTRO DESCRIÇÃO DO CANAL W/R TIPO

Ponto flutuante

40529

528

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 1

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

40530

529

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

40531

530

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 2

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

40532

531

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

40533

532

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 3

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

40534

533

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

40535

534

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 4

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

40536

535

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 81

Manual do usuário

SÉRIE R

40537 40538 40539 40540 40541 40542 40543 40544 40545 40546 40547 40548 40549 40550 40551 40552

Ponto flutuante

536

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 5

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

537

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

538

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 6

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

539

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

540

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 7

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

541

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

542

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 8

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

543

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

544

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 9

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

545

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

546

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 10

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

547

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

548

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 11

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

549

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

550

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 12

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

551

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 82

40553 40554 40555 40556 40557 40558 40559 40560

Manual do usuário

SÉRIE R

Ponto flutuante

552

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 13

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

553

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

554

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 14

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

555

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

556

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 15

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

557

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

Ponto flutuante

558

medida do

PERÍODO DE FLUTUAÇÃO 16

Período em [ms] (LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

559

medida do

Período em [ms] (MSW) RO

ENDEREÇO ​​(4x) ENDEREÇO ​​DE OFFSET (4x) REGISTRO DESCRIÇÃO DO CANAL W/R TIPO

Ponto flutuante

40593

592

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 1

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

40594

593

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

40595

594

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 2

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

40596

595

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

40597

596

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO

3

medida da frequência em [Hz]

FLUTUADOR 32

(LSW)

RO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 83

Manual do usuário

SÉRIE R

40598 40599 40600 40601 40602 40603 40604 40605 40606 40607 40608 40609

Ponto flutuante

597

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

598

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 4

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

599

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

600

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 5

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

601

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

602

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 6

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

603

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

604

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 7

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

605

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

606

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 8

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

607

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

608

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO

9

medida da frequência em [Hz]

FLUTUADOR 32

(LSW)

RO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 84

Manual do usuário

SÉRIE R

40610 40611 40612 40613 40614 40615 40616 40617 40618 40619 40620 40621

Ponto flutuante

609

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

610

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 10

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

611

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

612

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 11

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

613

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

614

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 12

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

615

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

616

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 13

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

617

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

618

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 14

(LSW) Ponto flutuante

RO FLUTUANTE 32

619

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

620

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO

15

medida da frequência em [Hz]

FLUTUADOR 32

(LSW)

RO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 85

40622 40623 40624

Manual do usuário

SÉRIE R

Ponto flutuante

621

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

Ponto flutuante

622

medida da frequência em [Hz]

FREQUÊNCIA DE FLUTUAÇÃO 16

(LSW)

RO

FLUTUADOR 32

Ponto flutuante

623

medida da frequência em [Hz]

(RSU)

RO

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 86

Manual do usuário

SÉRIE R

R-16DI-8DO: REGISTROS CONSECUTIVOS CÓPIA MODBUS 4x (COM REGISTROS DE MEDIDAS INTEIRAS)

ENDEREÇO ​​DE DESLOCAMENTO (4x)
(4x)

REGISTRO

48001

8000

ENTRADA DIGITAL [16…1]

48002

8001

SAÍDA DIGITAL [8…1]

48003 48004 48005 48006 48007 48008 48009 48010 48011

8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010

CONTADOR CONTADOR CONTADOR CONTADOR CONTADOR CONTADOR

CANAL
[1…16] [8…1] 1 2 3 4 5

C/ DESCRIÇÃO
R

DIGITAL

ENTRADAS [16…

1] O MENOS

SIGNIFICATIVO

POUCO É

RELATIVO A

I01

EXAMPLE: 5 decimais =

RO

0000 0000

0000 0101

binário => I01 =

Alto, I02 =

BAIXO, I03 =

ALTO, I04… I16

= BAIXO

SAÍDAS DIGITAIS [8… 1] AS MENOS SIGNIFICATIVAS
BIT É RELATIVO A
D01EXAMPLE: 5 decimal = RW 0000 0000 0000 0101 binário => D01=Alto, D02=BAIXO, D03=ALTO, D04…D08=LO
W

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

TIPOS

NÃO ASSINADO 16
NÃO ASSINADO 16
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 87

Manual do usuário

SÉRIE R

48012
48013 48014 48015 48016 48017 48018 48019 48020 48021 48022 48023 48024 48025 48026 48027 48028 48029 48030 48031 48032 48033 48034
48035
48036

8011
8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033
8034
8035

CONTADOR

6

CONTADOR

7

CONTADOR

8

CONTADOR

9

CONTADOR

10

CONTADOR

11

CONTADOR

12

CONTADOR

13

CONTADOR

14

CONTADOR

15

CONTADOR

16

INT

MEDIR

1

TLOW

48037 48038

8036 8037

INT

MEDIR

2

TLOW

48039 48040 48041

8038 8039 8040

INT

MEDIR

3

TLOW

INT

MEDIR

4

TLOW

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

Tlow Medida Inteira RO
[x 50us] LSW

Tlow Medida Inteira RO
[x 50us] RSU

Tlow Medida Inteira RO
[x 50us] LSW Tlow Medida inteira [ms] RO
MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Medida inteira [ms] RO
LSW

NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32

Documento: MI-00604-10-EN

Página 88

Manual do usuário

SÉRIE R

48042

8041

48043 48044

8042 8043

INT

MEDIR

5

TLOW

48045 48046

8044 8045

INT

MEDIR

6

TLOW

48047 48048

8046 8047

INT

MEDIR

7

TLOW

48049 48050

8048 8049

INT

MEDIR

8

TLOW

48051 48052

8050 8051

INT

MEDIR

9

TLOW

48053 48054

8052 8053

INT

MEDIR

10

TLOW

48055 48056 48057

8054 8055 8056

INT

MEDIR

11

TLOW

INT

MEDIR

12

TLOW

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Tlow Medida Inteira RO
[x 50us] MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Tlow Inteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Medida inteira [ms] RO
MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Medida inteira [ms] RO
LSW

NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32

Documento: MI-00604-10-EN

Página 89

Manual do usuário

SÉRIE R

48058

8057

48059 48060

8058 8059

INT

MEDIR

13

TLOW

48061 48062

8060 8061

INT

MEDIR

14

TLOW

48063 48064

8062 8063

INT

MEDIR

15

TLOW

48065 48066

8064 8065

INT

MEDIR

16

TLOW

48067 48068

8066 8067

INT

MEDIR

1

COXA

48069 48070

8068 8069

INT

MEDIR

2

COXA

48071 48072 48073

8070 8071 8072

INT

MEDIR

3

COXA

INT

MEDIR

4

COXA

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Tlow Medida Inteira RO
[x 50us] MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Tlow Inteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Medida inteira [ms] RO
MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Tlow Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Inteiro
medida RO [x 50us] LSW Coxa Inteira medida [ms] RO
MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW

NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32

Documento: MI-00604-10-EN

Página 90

Manual do usuário

SÉRIE R

48074

8073

48075 48076

8074 8075

INT

MEDIR

5

COXA

48077 48078

8076 8077

INT

MEDIR

6

COXA

48079 48080

8078 8079

INT

MEDIR

7

COXA

48081 48082

8080 8081

INT

MEDIR

8

COXA

48083 48084

8082 8083

INT

MEDIR

9

COXA

48085 48086

8084 8085

INT

MEDIR

10

COXA

48087 48088 48089

8086 8087 8088

INT

MEDIR

11

COXA

INT

MEDIR

12

COXA

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Medida inteira da coxa RO
[x 50us] MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Inteiro
medida RO [x 50us] LSW Coxa Inteira medida [ms] RO
MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Inteiro
medir RO [x 50us] LSW

NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32
NÃO ASSINADO 32

Documento: MI-00604-10-EN

Página 91

Manual do usuário

SÉRIE R

48090 48091 48092 48093 48094 48095 48096 48097 48098 48099 48100 48101 48102 48103 48104 48105

8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104

MEDIDA INTERNA
COXA
MEDIDA INTERNA
COXA
MEDIDA INTERNA
COXA
MEDIDA INTERNA
COXA
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT

Coxa inteira

medir RO

[x 50us] RSU

Coxa inteira

medir [ms] RO

13

LSW Coxa Inteira

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Coxa inteira

medir RO

14

[x 50us] LSW Coxa Inteira

NÃO ASSINADO 32

medir [ms] RO

RSU

Coxa inteira

medir RO

15

[x 50us] LSW Coxa Inteira

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Coxa inteira

medir RO

16

[x 50us] LSW Coxa Inteira

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

1

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

2

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

3

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

4

Medida inteira do período RO
[x 50us] LSW

NÃO ASSINADO 32

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 92

Manual do usuário

SÉRIE R

48106 48107 48108 48109 48110 48111 48112 48113 48114 48115 48116 48117 48118 48119 48120 48121

8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120

PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT

Período inteiro

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

5

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

6

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

7

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

8

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

9

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

[x 50us] LSW

10

Período inteiro

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

11

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

12

Medida inteira do período RO
[x 50us] LSW

NÃO ASSINADO 32

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 93

48122 48123 48124 48125 48126 48127 48128 48129 48130 48131 48132 48133 48134 48135 48136

8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135

Manual do usuário

SÉRIE R

PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
PERÍODO DE MEDIDA INT
MEDIDA INTERNA
FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ

Período inteiro

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

13

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

14

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

15

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

Período inteiro

medir RO

16

[x 50us] Número inteiro do período LSW

NÃO ASSINADO 32

medir RO

[x 50us] RSU

1

Inteiro de frequência
Medir [Hz]

RO

NÃO ASSINADO 16

Freqüência

2

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

3

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

4

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

5

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

6

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 94

48137 48138 48139 48140 48141 48142 48143 48144 48145 48146

8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145

Manual do usuário

SÉRIE R

MEDIDA INTERNA
FREQ
MEDIDA INTERNA
FREQ
MEDIDA INTERNA
FREQ
MEDIDA INTERNA
FREQ
MEDIDA INTERNA
FREQ
MEDIDA INTERNA
FREQ
MEDIDA INTERNA
FREQ
MEDIDA INTERNA
FREQ
MEDIDA INTERNA
FREQ
MEDIDA INTERNA
FREQ

Freqüência

7

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

8

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

9

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

10

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

11

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

12

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

13

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

14

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

15

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

Freqüência

16

Inteiro

RO

NÃO ASSINADO 16

Medir [Hz]

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 95

Manual do usuário

SÉRIE R

R-16DI-8DO: TABELA DE REGISTROS MODBUS 0x STATUS DA BOBINA (CÓDIGO DE FUNÇÃO 1)

ENDEREÇO ​​(0x) ENDEREÇO ​​DE DESLOCAMENTO (0x)

1

0

2

1

3

2

4

3

5

4

6

5

7

6

8

7

9

8

10

9

11

10

12

11

13

12

14

13

15

14

16

15

REGISTRO
ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL

CANAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

DESCRIÇÃO ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL

TIPO W/R RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO PRÉVIA.

www.seneca.it

Documento: MI-00604-10-EN

Página 96

Manual do usuário

SÉRIE R

ENDEREÇO ​​(0x) 33 34 35 36 37 38 39 40

ENDEREÇO ​​DE DESLOCAMENTO (0x) 32 33 34 35 36 37 38 39

REGISTRO DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT

CANAL 1 2 3 4 5 6 7 8

DESCRIÇÃO SAÍDA DIGITAL SAÍDA DIGITAL SAÍDA DIGITAL SAÍDA DIGITAL DÍGITO

Documentos / Recursos

SENECA Série R IO com protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu [pdf] Manual do Usuário
Série R I O com protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu, Série R I O, com protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu, protocolo Tcp Ip e Modbus Rtu, protocolo Modbus Rtu, protocolo Rtu

Referências

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *