SENECA R Series I O con protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu
Información do produto
Especificacións
- Modelo: E/S da serie R
- Protocolo: Modbus TCP-IP e Modbus RTU
- Fabricante: SENECA srl
- Información de contacto:
- Soporte técnico: soporte@seneca.it
- Información do produto: commerciale@seneca.it
Introdución
A E/S da serie R é un dispositivo versátil que admite os protocolos Modbus TCP-IP e Modbus RTU. Está fabricado por SENECA srl e ofrece varios modelos con diferentes características e capacidades.
Dispositivos da serie R
R-32DIDO
O modelo R-32DIDO está deseñado para operacións de entrada e saída dixitais. Ofrece un total de 32 canles de entrada e saída dixitais.
Protección de Saídas Dixitais
O modelo R-32DIDO inclúe un capítulo no manual de usuario que explica como protexer as saídas dixitais para garantir un funcionamento seguro e fiable.
R-16DI-8DO
O modelo R-16DI-8DO ofrece 16 canles de entrada dixitais e 8 canles de saída dixitais.
R-8AI-8DIDO
O modelo R-8AI-8DIDO combina capacidades de entrada e saída analóxicas con canles de entrada e saída dixitais. Dispón de 8 canles de entrada analóxica e 8 canles de entrada e saída dixitais.
Interruptor DIP
Significado dos interruptores DIP SW1 para o modelo R-8AI-8DIDO
Os interruptores DIP do modelo R-8AI-8DIDO, concretamente SW1, teñen configuracións específicas que determinan o comportamento do dispositivo.
O manual de usuario ofrece información detallada sobre o significado de cada posición do interruptor e como afecta a funcionalidade do dispositivo.
Significado dos interruptores DIP SW1 para o modelo R-32DIDO
O modelo R-32DIDO tamén ten interruptores DIP e o manual de usuario explica o significado de cada posición do interruptor e o seu impacto no funcionamento do dispositivo.
Interruptor DIP SW1 para revisión de firmware = 1015
Para os dispositivos con revisión de firmware 1015, hai información específica no manual de usuario sobre o interruptor DIP SW1 e a súa configuración.
Significado dos interruptores DIP SW1 para o modelo R-SG3
O modelo R-SG3 ten o seu propio conxunto de interruptores DIP e o manual de usuario ofrece explicacións detalladas de cada posición do interruptor e a súa función para este modelo en particular.
Copia de E/S mediante a función Peer to Peer sen cableado
O manual de usuario inclúe instrucións sobre como usar a función peer to peer para copiar datos de E/S sen necesidade de conexións de cableado. Esta función permite unha transferencia de datos fácil e eficiente entre dispositivos compatibles.
Preguntas frecuentes
P: Podo usar a E/S da serie R con outros protocolos ademais de Modbus TCP-IP e Modbus RTU?
R: Non, a E/S da serie R está deseñada especificamente para funcionar só cos protocolos Modbus TCP-IP e Modbus RTU.
P: Como podo protexer as saídas dixitais do modelo R-32DIDO?
R: O manual de usuario ofrece instrucións detalladas sobre como protexer as saídas dixitais para garantir un funcionamento seguro. Consulte o capítulo correspondente do manual para obter unha guía paso a paso.
P: Podo usar as canles de entrada e saída analóxicas simultaneamente no modelo R-8AI-8DIDO?
R: Si, o modelo R-8AI-8DIDO permite o uso simultáneo de canles de entrada e saída analóxicas. O manual de usuario ofrece información sobre como configurar e utilizar estas canles de forma eficaz.
MANUAL DE USUARIO
E/S SERIE R CON MODBUS TCP-IP e MODBUS RTU
PROTOCOLO
SENECA S.r.l. Vía Austria 26 35127 Z.I. – PADOVA (PD) – ITALIA Tel. +39.049.8705355 8705355 Fax +39
www.seneca.it
INSTRUCCIÓNS ORIXINAIS
Manual de usuario
SERIE R
Introdución
O contido desta documentación fai referencia aos produtos e tecnoloxías descritos nela. Todos os datos técnicos contidos no documento poden ser modificados sen previo aviso. O contido desta documentación está suxeito a revisión periódicaview. Para usar o produto de forma segura e eficaz, lea atentamente as seguintes instrucións antes de usalo. O produto debe utilizarse só para o uso para o que foi deseñado e fabricado: calquera outro uso está baixo a total responsabilidade do usuario. A instalación, programación e configuración só están permitidas a operadores autorizados, física e intelectualmente adecuados. A configuración só debe realizarse despois da instalación correcta e o usuario debe seguir con atención todas as operacións descritas no manual de instalación. Seneca non se fai responsable dos fallos, roturas e accidentes causados por descoñecemento ou incumprimento dos requisitos indicados. Seneca non se fai responsable de ningunha modificación non autorizada. Seneca resérvase o dereito de modificar o dispositivo, para calquera esixencia comercial ou construtiva, sen a obriga de actualizar rapidamente os manuais de referencia. Non se pode aceptar ningunha responsabilidade polo contido deste documento. Utiliza os conceptos, exampleiros e outros contidos baixo o seu propio risco. Pode haber erros e inexactitudes neste documento que poidan danar o seu sistema, polo que proceda con precaución, xa que o/s autor/es non se responsabilizarán del. As especificacións técnicas están suxeitas a cambios sen previo aviso.
CONTÁCTENOS Soporte técnico Información do produto
soporte@seneca.it commerciale@seneca.it
Este documento é propiedade de SENECA srl. Quedan prohibidas as copias e reproducións salvo autorización.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 2
Manual de usuario
SERIE R
Revisións de documentos
DATA
10/02/2023
REVISIÓN
0
02/03/2023
1
15/03/2023
2
15/03/2023
3
08/05/2023
5
29/05/2023
6
31/05/2023
7
19/07/2023
8
13/11/2023
9
27/11/2023
10
NOTAS
Primeira revisión R-32DIDO-1, R-32DIDO-2, R-16DI-8DO, R-8AI-8DIDO
Engadido o capítulo "Protección das saídas dixitais"
Fix Seneca Discovery Device, Easy Setup 2, Seneca Studio Seneca Studio Fix referencias cruzadas
Táboas traducidas ao inglés
Engadiuse información sobre o rexistro RW. Fixo a información dos rexistros en inglés. Engadiuse o dispositivo R-SG3, modificouse o capítulo "Restablecemento da configuración de fábrica"
Engadido capítulo DIP SWITCH
Rexistros ModBUS fixos 40044, 40079 e 40080 de R-SG3
Cambiouse o antigo R-8AI-8DIDO coa nova versión de R-8AI-8DIDO Eliminouse -1 código HW da serie R Corrección menor
Fixar táboa Modbus R-8AI-8DIDO
AUTOR
MM
MM MM
MM MM
MM MM AZ MM
MM
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 3
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 5
Manual de usuario
SERIE R
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 6
Manual de usuario
SERIE R
1. INTRODUCIÓN
¡ATENCIÓN!
Este manual de usuario amplía a información desde o manual de instalación ata a configuración do dispositivo. Use o manual de instalación para obter máis información.
¡ATENCIÓN!
En todo caso, SENECA s.r.l. ou os seus provedores non serán responsables da perda de datos/ingresos ou danos consecuentes ou incidentais debidos á neglixencia ou á xestión incorrecta/inadecuada do dispositivo,
aínda que SENECA coñece ben estes posibles danos. SENECA, as súas filiais, afiliadas, empresas do grupo, provedores e distribuidores non garanten que as funcións cumpran plenamente as expectativas do cliente nin que o dispositivo, o firmware e o software deban
non teñan erros ou funcionen continuamente.
DISPOSITIVOS SERIE R
Os módulos de E/S da serie R son dispositivos deseñados para necesidades de cableado flexible, espazos de instalación reducidos, aplicacións de alta densidade de E/S con comunicación ModBUS (en serie e Ethernet). A configuración pódese facer mediante un software dedicado e/ou interruptores DIP. Os dispositivos pódense conectar en modo daisy chain (sen utilizar un interruptor externo) e admiten o modo faultbypass para garantir a conexión Ethernet mesmo en caso de falla dun módulo na cadea.
Para obter máis información sobre estes protocolos, consulte o websitio: http://www.modbus.org/specs.php.
R-32DIDO
Os dispositivos permiten o uso de 32 canles dixitais que se poden configurar individualmente para entrada ou saída. Cando se configura unha canle dixital como entrada, tamén se asocia un contador de 32 bits cun valor gardado na memoria non volátil.
CÓDIGO R-32DIDO-2
PORTO ETHERNET 2 PORTOS 10/100 Mbit
(Modo de cambio)
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 7
Manual de usuario
SERIE R
PROTECCIÓN DAS SAÍDAS DIXITAIS
As saídas están protexidas contra sobrecarga e contra sobretemperatura, abren cíclicamente ata que se repara o fallo ou se abre a saída. A corrente límite está entre 0.6 e 1.2 A.
R-16DI-8DO Os dispositivos permiten o uso de 16 canles de entrada dixitais e 8 canles de saída de relé dixitais.
CÓDIGO R-16DI8DO
PORTO ETHERNET 2 PORTOS 10/100 Mbit
(Modo de cambio)
R-8AI-8DIDO
Os dispositivos permiten o uso de 8 canles de entrada analóxica e 8 canles dixitais que se poden configurar individualmente para entrada ou saída.
CÓDIGO R-8AI-8DIDO-2
PORTO ETHERNET 2 PORTOS 10/100 Mbit
(Modo de cambio)
HORA DE ACTUALIZACIÓN DA ENTRADA ANALÓXICA SampO tempo de ling pódese configurar de 25 ms a 400 ms por cada canle, en particular:
CANAL SAMPTEMPO DE LING 25ms 50ms 100ms 200ms 400ms
Para calcular o tempo de actualización dunha canle, considere o seguinte example: Activando 8 canles e configurando un sampling de 25 ms, recibe unha actualización de entrada cada: 25*8 = 200 ms.
Nota (só se as canles de termopar están habilitadas): No caso dunha entrada de termopar, a comprobación de queimadura realízase cada 10 segundos. A duración desta comprobación leva 25 ms en cada canle de termopar activado.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 8
Manual de usuario
SERIE R
Por example, con 3 termopares activos, cada 10 segundos utilízanse os seguintes: 25 ms x 3 canles = 75 ms para a avaliación de Burnout.
HORA DE ACTUALIZACIÓN DAS ENTRADAS/SAÍDAS DIXITAIS
O tempo de actualización das 8 entradas/saídas dixitais é de 25 ms. R-SG3
R- SG3 é un conversor de células de carga (extensometro). A medición, realizada coa técnica de 4 ou 6 fíos, está dispoñible a través do servidor TCP-IP Modbus ou mediante protocolos RTU escravos Modbus O dispositivo está equipado cun novo filtro de ruído especialmente desenvolvido para obter un tempo de resposta rápido. O dispositivo
tamén é totalmente configurable a través de webservidor.
.
CÓDIGO
PORTO ETHERNET
R-SG3
1 PORTO 10/100 Mbit
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 9
Manual de usuario
SERIE R
CONEXIÓN DE CÉLULAS DE CARGA
É posible conectar o conversor á célula de carga en modo de 4 ou 6 fíos. A medición de 6 fíos é preferible para a precisión da medición. A fonte de alimentación da célula de carga é proporcionada directamente polo dispositivo.
CONEXIÓN DE CÉLULAS DE CARGA DE 4 OU 6 FIOS
Unha célula de carga pode ter un cable de catro ou seis fíos. Ademais de ter as liñas de excitación +/- e de sinal +/-, un cable de seis fíos tamén ten as liñas de sentido +/-. É un erro común pensar que a única diferenza entre as células de carga de 4 ou 6 fíos é a posibilidade de que estas últimas midan o vol real.tage na célula de carga. Unha célula de carga compénsase para funcionar dentro das especificacións nun determinado rango de temperatura (normalmente -10 – +40 °C). Dado que a resistencia do cable depende da temperatura, debe eliminarse a resposta do cable aos cambios de temperatura. O cable de 4 fíos forma parte do sistema de compensación de temperatura da célula de carga. A célula de carga de 4 fíos está calibrada e compensada cunha certa cantidade de cable conectado. Por este motivo, nunca corte o cable dunha célula de carga de 4 fíos. O cable dunha cela de 6 fíos, por outra banda, non forma parte do sistema de compensación de temperatura da cela de carga. As liñas de detección están conectadas aos terminais de detección R-SG3, para medir e axustar o volume realtage da célula de carga. O adiantotagO uso deste sistema "activo" é a posibilidade de cortar (ou estender) o cable da cela de carga de 6 fíos a calquera lonxitude. Hai que considerar que unha célula de carga de 6 fíos non alcanzará o rendemento declarado nas especificacións se non se utilizan as liñas de detección.
COMPROBACIÓN DO FUNCIONAMENTO DA CELULA DE CARGA
Antes de iniciar a configuración do dispositivo é necesario verificar a corrección do cableado e a integridade da célula de carga.
2.4.3.1. COMPROBACIÓN DE CABLES CUN MULTÍMETRO DIXITAL
Primeiro cómpre comprobar co manual da cela de carga que hai uns 5V DC entre os cables de excitación e excitación. Se a cela ten 6 fíos comproba que o mesmo voltage tamén se mide entre +Sentido e Sentido. Agora deixa a cela en repouso (sen a tara) e comproba que o voltage entre os cables +Signal e Signal é de arredor de 0 V. Agora desequilibre a cela aplicando unha forza de compresión, comprobando que o voltage entre os cables +Signal e Signal aumenta ata alcanzar a escala completa (se é posible) onde a medida será aproximadamente:
5* (sensibilidade celular) mV.
Por example, se a sensibilidade celular declarada é de 2 mV/V, débese obter 5 * 2 = 10 mV.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 10
Manual de usuario
SERIE R
No caso de medición só bipolar (compresión/tracción) é necesario desequilibrar completamente a célula
mesmo en tracción, neste caso hai que medir o mesmo valor entre os cables +Sinal e Signal pero
con
o
negativo
asinar:
-5* (sensibilidade celular) mV.
CONEXIÓN DE MÁIS CÉLULAS DE CARGA EN PARALELO
É posible conectar ata un máximo de 8 células de carga (e en todo caso sen caer nunca por debaixo dos 87 ohmios mínimos).
Polo tanto, é posible conectar:
IMPEDENCIA DA CÉLULA DE CARGA INDICADA
[Ohm] 350
1000
NÚMERO DE CÉLULAS DE CARGA EN PARALELO NÚMERO MÁXIMO DE CÉLULAS CONECTABLES EN PARALELO
4 8
Para a conexión de 4 células de carga, Seneca recomenda utilizar o produto SG-EQ4.
Para conectar 2 ou máis celas de 4 fíos en paralelo coa caixa de unión SG-EQ4, use o seguinte diagrama:
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 11
Manual de usuario
SERIE R
Para conectar 2 ou máis celas de 6 fíos en paralelo coa caixa de unión SG-EQ4, use o seguinte diagrama:
Para obter máis detalles, consulte o manual de accesorios da caixa de conexión SG-EQ4.
RECORTE DE CÉLULAS DE CARGA DE 4 FIOS A figura seguinte mostra un diagrama de tres celas de carga recortadas.
No cable +excitación de cada célula de carga insírese unha resistencia variable, independente da temperatura, ou normalmente un potenciómetro de 20. Hai dúas formas de recortar as celas de carga. O primeiro método é axustar os potenciómetros por proba, cambiando os pesos de calibración dunha esquina a outra. Todos os potenciómetros deben ser axustados para establecer a máxima sensibilidade para cada cela, xirando todos completamente no sentido horario. Despois, unha vez
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 12
Manual de usuario
SERIE R
sitúase o ángulo de menor saída, actuar sobre os trimmers das demais celas ata obter o mesmo valor mínimo de saída. Este método pode ser moi longo, especialmente para grandes escalas onde o uso de pesos de proba nas esquinas non é moi práctico. Nestes casos, o segundo método máis axeitado é "recortar previamente" os potenciómetros mediante un voltímetro de precisión (polo menos 4 1/2 díxitos). Pode utilizar o seguinte procedemento: 1) Determine a relación mV/V exacta de cada célula de carga, que aparece no certificado de calibración da propia célula. 2) Determine a excitación exacta voltage proporcionada polo indicador/medidor (por exemploample Z-SG), medindo este voltage co voltímetro (por examp10.05 V). 3) Multiplique o valor mV/V máis baixo atopado (punto 1) polo vol de excitacióntage (punto 2). 4) Divide o factor de recorte calculado no punto 3 polo valor mV/V das demais células de carga. 5) Mida e axuste o vol de excitacióntage das outras tres células de carga utilizando o potenciómetro respectivo. Comproba os resultados e fai un axuste final movendo unha carga de proba de esquina a esquina.
3. INTERRUPTOR DIP
¡ATENCIÓN!
OS CONFIGURACIÓNS DO INTERRUPTOR DIP SÓ LÉNSE Ó INICIO. EN CADA CAMBIO É NECESARIO REINICIAR.
¡ATENCIÓN!
SEGÚN O MODELO PODE SER NECESARIO RETIRAR A TAPA TRASERA DO DISPOSITIVO PARA ACCEDER AOS INTERRUPTORES DIP
SIGNIFICADO DOS INTERRUPTORES DIP SW1 PARA O MODELO R-8AI-8DIDO
Abaixo está o significado dos interruptores DIP SW1:
DIP1 DIP2
OFF OFF OFF
ON
ON
DESACTIVADO
ON
ON
DESACTIVADO
SIGNIFICADO Funcionamento normal: o dispositivo carga a configuración desde o flash.
Restablece o dispositivo á súa configuración de fábrica Desactiva o acceso ao Web servidor reservado
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 13
Manual de usuario
SERIE R
¡ATENCIÓN!
UNA VEZ REMATADA A PUESTA EN MARCHA, PARA AUMENTAR A SEGURIDADE DO DISPOSITIVO, DESACTIVAR O WEBSERVIDOR A TRAVÉS DOS INTERRUPTORES DIP
SIGNIFICADO DOS DIP-SWITCH SW1 PARA O MODELO R-32DIDO
A continuación móstrase o significado dos interruptores DIP SW1 para as distintas revisións do firmware:
INTERRUPTOR DIP SW1 PARA REVISIÓN DE FIRMWARE <= 1014
DIP1 DIP2
OFF OFF OFF
ON
ON
DESACTIVADO
ON
ON
DESACTIVADO
SIGNIFICADO Funcionamento normal: o dispositivo carga a configuración desde o flash.
Restablece o dispositivo á súa configuración de fábrica Só forza o enderezo IP do dispositivo ao valor estándar de SENECA Ethernet
produtos: 192.168.90.101
Reservado
INTERRUPTOR DIP SW1 PARA REVISIÓN DE FIRMWARE >= 1015
DIP1 DIP2
OFF OFF OFF
ON
ON
DESACTIVADO
ON
ON
DESACTIVADO
SIGNIFICADO Funcionamento normal: o dispositivo carga a configuración desde o flash.
Restablece o dispositivo á súa configuración de fábrica Desactiva o acceso ao Web servidor reservado
¡ATENCIÓN!
UNA VEZ REMATADA A PUESTA EN MARCHA, PARA AUMENTAR A SEGURIDADE DO DISPOSITIVO, DESACTIVAR O WEBSERVIDOR A TRAVÉS DOS INTERRUPTORES DIP
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 14
Manual de usuario
SERIE R
SIGNIFICADO DOS INTERRUPTORES DIP SW1 PARA O MODELO R-SG3
Abaixo está o significado dos interruptores DIP SW1:
DIP1 DIP2
OFF OFF OFF
ON
ON
DESACTIVADO
ON
ON
DESACTIVADO
SIGNIFICADO Funcionamento normal: o dispositivo carga a configuración desde o flash.
Restablece o dispositivo á súa configuración de fábrica Desactiva o acceso ao Web servidor reservado
¡ATENCIÓN!
UNA VEZ REMATADA A PUESTA EN MARCHA, PARA AUMENTAR A SEGURIDADE DO DISPOSITIVO, DESACTIVAR O WEBSERVIDOR A TRAVÉS DOS INTERRUPTORES DIP
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 15
Manual de usuario
SERIE R
4. COPIA E/S UTILIZANDO A FUNCIÓN PEER TO PEER SEN CABLEADO
Os dispositivos da serie "R" pódense usar para copiar e actualizar en tempo real unha canle de entrada nunha canle de saída remota sen a axuda dun controlador mestre. Por example, unha entrada dixital pódese copiar nun dispositivo de saída dixital remoto:
Teña en conta que non é necesario ningún controlador porque a comunicación é xestionada directamente polos dispositivos da serie R. É posible facer unha conexión máis sofisticada, por exemploampé posible copiar as entradas a diferentes dispositivos remotos da serie R (desde Dispositivo 1 Entrada 1 ata Dispositivo 2 Saída 1, Dispositivo 1 Entrada 2 ata Dispositivo 3 Saída 1 etc...) Tamén é posible copiar unha entrada nunha saída de varios dispositivos remotos:
Cada dispositivo da serie R pode enviar e recibir un máximo de 32 entradas.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 16
Manual de usuario
SERIE R
PASO MODBUS
Grazas á función Modbus Passthrough é posible ampliar a cantidade de E/S dispoñible no dispositivo a través do porto RS485 e do protocolo esclavo Modbus RTU, por exemploample utilizando os produtos da serie Seneca Z-PC. Neste modo, o porto RS485 deixa de funcionar como escravo Modbus RTU e o dispositivo convértese nunha pasarela de Modbus TCP-IP (ethernet) a Modbus RTU (serie):
Cada solicitude de Modbus TCP-IP con enderezo de estación distinto ao do dispositivo da serie R convértese nun paquete serie no RS485 e, no caso dunha resposta, transfórmase a TCP-IP. Polo tanto, xa non é necesario comprar pasarelas para ampliar o número de E/S ou para conectar as E/S de Modbus RTU xa dispoñibles.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 17
Manual de usuario
SERIE R
6. RESTABLECER O DISPOSITIVO Á CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
PROCEDEMENTO DE RESTAURACIÓN DE DISPOSITIVOS Á CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
É posible restablecer o dispositivo á configuración de fábrica mediante os dip-switches (consulte o capítulo 3).
7. CONEXIÓN DO DISPOSITIVO A UNHA REDE
A configuración de fábrica do enderezo IP é:
Enderezo estático: 192.168.90.101
Polo tanto, non se deben inserir varios dispositivos na mesma rede coa mesma IP estática. Se queres conectar varios dispositivos na mesma rede, debes cambiar a configuración do enderezo IP mediante o software Seneca Discovery Device.
¡ATENCIÓN!
NON CONECTE 2 OU MÁIS DISPOSITIVOS CONFIGURADO DE FÁBRICA NA MESMA REDE, OU A INTERFAZ ETHERNET NON FUNCIONARÁ
(CONFLICTO DE DIRECCIÓNS IP 192.168.90.101)
Se o modo de enderezo con DHCP está activado e non se recibe un enderezo IP nun minuto, o dispositivo establecerá un enderezo IP cun erro corrixido:
169.254.x.y Onde x.y son os dous últimos valores da DIRECCIÓN MAC. Deste xeito, é posible instalar máis E/S da serie R e despois configurar a IP co software Seneca Discovery Device incluso en redes sen servidor DHCP.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 18
Manual de usuario
SERIE R
8. WEB SERVE
ACCESO AO WEB SERVE
Acceso ao web servidor realízase mediante a web navegador e introducindo o enderezo IP do dispositivo. Para coñecer o enderezo IP do dispositivo pode utilizar o software Seneca Discovery Device.
No primeiro acceso solicitarase o nome de usuario e o contrasinal. Os valores predeterminados son:
Nome de usuario: admin Contrasinal: admin
¡ATENCIÓN!
DESPOIS DO PRIMEIRO ACCESO CAMBIAR O NOME DE USUARIO E A CONTRASEÑA PARA EVITAR O ACCESO AO DISPOSITIVO A PERSOAS NON AUTORIZADAS.
¡ATENCIÓN!
SE OS PARÁMETROS PARA ACCEDER AO WEB PERDÍRONSE O SERVIDOR, É NECESARIO RESTABLECER A CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
¡ATENCIÓN!
ANTES DE ACCEDER AO WEBSERVIDOR, COMPROBAR O ESTADO DOS DIP-SWITCH (VER CAPÍTULO 3)
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 19
Manual de usuario
SERIE R
9. CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO R-32DIDO VIA WEB SERVE
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN
DHCP (ETH) (predeterminado: Desactivado) Configura o cliente DHCP para obter un enderezo IP automaticamente.
DIRECCIÓN IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 192.168.90.101) Establece o enderezo estático do dispositivo. Ten coidado de non introducir dispositivos co mesmo enderezo IP na mesma rede.
MÁSCARA IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 255.255.255.0) Establece a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (predeterminado: 192.168.90.1) Establece o enderezo da pasarela.
PROTEGER CONFIGURACIÓN (predeterminado: Desactivado) Permítelle activar ou desactivar a protección por contrasinal para ler e escribir a configuración (incluíndo o enderezo IP) mediante o software Seneca Discovery Device. O contrasinal é o mesmo que permite acceder ao web servidor.
¡ATENCIÓN!
SE ESTÁ HABILITADA A PROTECCIÓN DA CONFIGURACIÓN SERÁ IMPOSIBLE LER/ESCRIBIR A CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO SEN COÑECER A CONTRASEÑA.
SE SE PERDE A CONTRASEÑA, PODERÁ DEVOLVER O DISPOSITIVO Á CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA UTILIZANDO OS INTERRUPTORES DIP
PORTO SERVIDOR MODBUS (ETH) (predeterminado: 502) Establece o porto de comunicación para o servidor Modbus TCP-IP.
MODBUS SERVER STATION ADDRESS (ETH) (predeterminado: 1) Activo só se Modbus Passthrough tamén está activo, establece o enderezo da estación do servidor modbus TCP-IP.
¡ATENCIÓN!
O SERVIDOR MODBUS SÓ RESPONDERÁ A CALQUERA ENDEREZO DA ESTACIÓN SE O MODO DE PASO MODBUS ESTÁ DESACTIVADO.
MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (predeterminado: desactivado) Establece o modo de conversión de Modbus TCP-IP a Modbus RTU serie (consulte o capítulo 5).
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 20
Manual de usuario
SERIE R
MODBUS TCP-IP CONNECTION TIMEOUT [seg] (ETH) (predeterminado: 60) Establece o tempo de espera da conexión TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e os modos de paso.
PORTO SERVIDOR P2P (predeterminado: 50026) Establece o porto de comunicación para o servidor P2P.
WEB SERVER USERNAME (predeterminado: admin) Establece o nome de usuario para acceder ao webservidor.
CONFIGURACIÓN/WEB CONTRASEÑA DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o contrasinal para acceder ao webservidor e para ler/escribir a configuración (se está activada).
WEB PORTO DO SERVIDOR (predeterminado: 80) Establece o porto de comunicación para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 38400 baudios) Establece a velocidade en baudios para o porto de comunicación RS485.
DATOS MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 8 bits) Establece o número de bits para o porto de comunicación RS485.
PARITY MODBUS RTU (SER) (predeterminado: None) Establece a paridade para o porto de comunicación RS485.
BIT DE PARADA MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 1 bit) Establece o número de bits de parada para o porto de comunicación RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (predeterminado: 100 ms) Activo só se o modo passthrough está activado, establece o tempo máximo de espera antes de enviar un novo paquete desde TCP-IP ao porto serie. Debe configurarse segundo o tempo de resposta máis longo de todos os dispositivos presentes no porto serie RS485.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 21
Manual de usuario
SERIE R
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE E/S DIXITAL Esta sección permite a configuración das E/S dixitais presentes no dispositivo.
MODO DIGITAL I/O (entrada predeterminada) Selecciona se a entrada seleccionada funcionará como entrada ou saída.
ENTRADA DIXITAL NORMALMENTE ALTA/BAIXA (predeterminada Normalmente baixa) Se se selecciona como entrada dixital, configura se a entrada é normalmente alta ou baixa.
ESTADO NORMAL DA SAÍDA DIXITAL (normalmente aberta por defecto) Se se selecciona como saída dixital, configura se a saída está normalmente aberta ou pechada.
SAÍDA DIXITAL WATCHDOG (predeterminado Desactivado) Se se selecciona como saída dixital, establece o modo watchdog de saída. Se está "Desactivado", desactiva a función watchdog para a saída seleccionada. Se está "Activado na comunicación Modbus", a saída pasa ao "estado Watchdog" se non houbo unha comunicación Modbus xenérica no tempo establecido. Se está "Activado na escritura de saída dixital Modbus", a saída pasa ao "estado Watchdog" se non se produciu ningunha escritura da saída no tempo establecido.
ESTADO DO CIRCO DA SAÍDA DIXITAL (Abrir por defecto) Establece o valor que debe adoptar a saída dixital se se disparou o can de vixilancia.
TEMPO DE ESPERA DA SAÍDA DIXITAL WATCHDOG [s] (predeterminado 100 s) Representa o tempo de observación da saída dixital en segundos.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 22
Manual de usuario
SERIE R
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE CONTADORES
FILTRO DE CONTADORES [ms] (por defecto 0) Establece o valor en [ms] para filtrar todos os contadores conectados ás entradas.
CONFIGURACIÓN P2P
Na sección Cliente P2P é posible definir que eventos locais enviar a un ou máis dispositivos remotos. Deste xeito é posible enviar o estado das entradas ás saídas remotas e obter a replicación entrada-saída sen cableado. Tamén é posible enviar a mesma entrada a varias saídas simultaneamente.
Na sección Servidor P2P é posible definir que entradas se deben copiar nas saídas.
O botón "Desactivar todas as regras" coloca todas as regras nun estado desactivado (predeterminado). O botón "APLICAR" permítelle confirmar e despois gardar as regras establecidas na memoria non volátil.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 23
Manual de usuario
SERIE R
10. CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO R-16DI-8DO VIA WEB SERVE
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN
DHCP (ETH) (predeterminado: Desactivado) Configura o cliente DHCP para obter un enderezo IP automaticamente.
DIRECCIÓN IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 192.168.90.101) Establece o enderezo estático do dispositivo. Ten coidado de non introducir dispositivos co mesmo enderezo IP na mesma rede. MÁSCARA IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 255.255.255.0) Establece a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (predeterminado: 192.168.90.1) Establece o enderezo da pasarela.
PROTEGER CONFIGURACIÓN (predeterminado: Desactivado) Permítelle activar ou desactivar a protección por contrasinal para ler e escribir a configuración (incluíndo o enderezo IP) mediante o software Seneca Discovery Device.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 24
Manual de usuario
SERIE R
¡ATENCIÓN!
SE ESTÁ HABILITADA A PROTECCIÓN DA CONFIGURACIÓN SERÁ IMPOSIBLE LER/ESCRIBIR A CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO SEN COÑECER A CONTRASEÑA.
SE PERDEUSE A CONTRASEÑA, O DISPOSITIVO PÓDESE DEVOLVER Á SÚA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA CONECTANDOO VÍA USB AO SOFTWARE EASY SETUP 2.
PORTO SERVIDOR MODBUS (ETH) (predeterminado: 502) Establece o porto de comunicación para o servidor Modbus TCP-IP.
MODBUS SERVER STATION ADDRESS (ETH) (predeterminado: 1) Activo só se Modbus Passthrough tamén está activo, establece o enderezo da estación do servidor modbus TCP-IP.
¡ATENCIÓN!
O SERVIDOR MODBUS SÓ RESPONDERÁ A CALQUERA ENDEREZO DA ESTACIÓN SE O MODO DE PASO MODBUS ESTÁ DESACTIVADO.
MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (predeterminado: desactivado) Establece o modo de conversión de Modbus TCP-IP a Modbus RTU serie (consulte o capítulo 5).
MODBUS TCP-IP CONNECTION TIMEOUT [seg] (ETH) (predeterminado: 60) Establece o tempo de espera da conexión TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e os modos de paso.
PORTO SERVIDOR P2P (predeterminado: 50026) Establece o porto de comunicación para o servidor P2P.
WEB NOME DE USUARIO DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o nome de usuario para acceder ao web servidor.
CONFIGURACIÓN/WEB CONTRASEÑA DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o contrasinal para acceder ao webservidor e para ler/escribir a configuración (se está activada).
WEB PORTO DO SERVIDOR (predeterminado: 80) Establece o porto de comunicación para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 38400 baudios) Establece a velocidade en baudios para o porto de comunicación RS485.
DATOS MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 8 bits) Establece o número de bits para o porto de comunicación RS485.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 25
Manual de usuario
SERIE R
PARITY MODBUS RTU (SER) (predeterminado: None) Establece a paridade para o porto de comunicación RS485.
BIT DE PARADA MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 1 bit) Establece o número de bits de parada para o porto de comunicación RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (predeterminado: 100 ms) Activo só se o modo passthrough está activado, establece o tempo máximo de espera antes de enviar un novo paquete desde TCP-IP ao porto serie. Debe configurarse segundo o tempo de resposta máis longo de todos os dispositivos presentes no porto serie RS485.
¡ATENCIÓN!
OS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DO PORTO USB NON SE PODEN MODIFICAR E SON BAUDRATE: 115200
DATOS: PARIDAD DE 8 BITS: NINGUNO
BIT DE PARADA: 1 PROTOCOLO MODBUS RTU
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 26
CONFIGURACIÓN 2 SECCIÓN
Manual de usuario
SERIE R
FILTRO DE CONTADORES (predeterminado: 100 ms) Establece o filtrado dos contadores, o valor exprésase en [ms]. A frecuencia de corte do filtro corresponde a:
[] =1000 2 []
Por example, se o contador do filtro é de 100 ms a frecuencia de corte será:
[] =2
1000
[]=
5
Polo tanto, todas as frecuencias de entrada superiores a 5 Hz cortaranse.
¡ATENCIÓN!
CANDO ESTÁ ACTIVADO O CONTADOR FILTRO, TAMÉN SE OBTÉN O MESMO FILTRO NAS ENTRADAS DIXITAIS ÚNICAS!
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 27
Manual de usuario
SERIE R
TIPO DE ENTRADA (predeterminado: Pnp "Fonte") Establece o modo de operación de entrada/contador entre npn "Sink" e pnp "Source".
DIRECCIÓN CONTADOR (predeterminado: Arriba) Establece o modo de contaxe dos contadores “adelante”, arriba ou atrás “abajo”. No modo "Arriba" cando o contador alcanza o valor:
= 232 – 1 = 4294967295
Un aumento posterior devolverá o valor a 0. No modo "Abaixo", se o valor do contador é 0, un impulso de entrada posterior devolverá o valor a 4294967295.
CONTROL DE SAÍDA DIXITAL (predeterminado: Desactivado) Establece se se debe activar o control de saída dixital. Cando está activado, se dentro do tempo de espera non houbo comunicación do mestre co dispositivo (comunicación serie Modbus, comunicación TCP-IP ou USB ou P2P), as saídas pasan ao estado de Fallo. Este modo permite obter un sistema seguro en caso de avaría principal e recoméndase o seu uso no caso de conexións de tipo radio.
T.OUT WATCHDOG SAÍDAS DIXITAL [s] (predeterminado: 5 s) Establece o tempo de vixilancia das saídas dixitais (válido só se o parámetro SAÍDA DIXITAL WATCHDOG está activado)
ESTADO NORMAL/FALLO (predeterminado: estado normalmente aberto (N.A.) e normalmente pechado (N.C.) en caso de fallo Establecen os estados de cada unha das saídas en condicións normais e en caso de fallo.
No caso de aberto normalmente (non energizado)
escribir no rexistro "Saídas" de Modbus con 0 provocará
o relé non se energiza, se non, no caso de estar normalmente pechado (energizado)
escribindo no Modbus
O rexistro de "saídas" con 1 determinará o relé que non debe ser energizado.
No caso de "falla", a saída pasará á configuración seleccionada entre non energizado .
ou energizados
A sección "Configurar" permítelle gardar ou abrir unha configuración completa do dispositivo. A sección "Firmware" permítelle actualizar o firmware do dispositivo para obter novas funcións.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 28
Manual de usuario
SERIE R
11. CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO R-8AI-8DIDO VIA WEB SERVE
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN
DHCP (ETH) (predeterminado: Desactivado) Configura o cliente DHCP para obter un enderezo IP automaticamente.
DIRECCIÓN IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 192.168.90.101) Establece o enderezo estático do dispositivo. Ten coidado de non introducir dispositivos co mesmo enderezo IP na mesma rede.
MÁSCARA IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 255.255.255.0) Establece a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (predeterminado: 192.168.90.1) Establece o enderezo da pasarela.
PROTEGER CONFIGURACIÓN (predeterminado: Desactivado) Permítelle activar ou desactivar a protección por contrasinal para ler e escribir a configuración (incluíndo o enderezo IP) mediante o software Seneca Discovery Device. O contrasinal é o mesmo que permite acceder ao web servidor.
¡ATENCIÓN!
SE ESTÁ HABILITADA A PROTECCIÓN DA CONFIGURACIÓN SERÁ IMPOSIBLE LER/ESCRIBIR A CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO SEN COÑECER A CONTRASEÑA.
NO CASO DE PERDER A CONTRASEÑA SERÁ POSIBLE DEVOLVER O DISPOSITIVO Á CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA (VER CAPÍTULO 6)
PORTO SERVIDOR MODBUS (ETH) (predeterminado: 502) Establece o porto de comunicación para o servidor Modbus TCP-IP.
MODBUS SERVER STATION ADDRESS (ETH) (predeterminado: 1) Activo só se Modbus Passthrough tamén está activo, establece o enderezo da estación do servidor modbus TCP-IP.
¡ATENCIÓN!
O SERVIDOR MODBUS SÓ RESPONDERÁ A CALQUERA ENDEREZO DA ESTACIÓN SE O MODO DE PASO MODBUS ESTÁ DESACTIVADO.
MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (predeterminado: desactivado) Establece o modo de conversión de Modbus TCP-IP a Modbus RTU serie (consulte o capítulo 5).
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 29
Manual de usuario
SERIE R
MODBUS TCP-IP CONNECTION TIMEOUT [seg] (ETH) (predeterminado: 60) Establece o tempo de espera da conexión TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e os modos de paso.
PORTO SERVIDOR P2P (predeterminado: 50026) Establece o porto de comunicación para o servidor P2P.
WEB SERVER USERNAME (predeterminado: admin) Establece o nome de usuario para acceder ao webservidor.
CONFIGURACIÓN/WEB CONTRASEÑA DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o contrasinal para acceder ao webservidor e para ler/escribir a configuración (se está activada).
WEB PORTO DO SERVIDOR (predeterminado: 80) Establece o porto de comunicación para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 38400 baudios) Establece a velocidade en baudios para o porto de comunicación RS485.
DATOS MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 8 bits) Establece o número de bits para o porto de comunicación RS485.
PARITY MODBUS RTU (SER) (predeterminado: None) Establece a paridade para o porto de comunicación RS485.
BIT DE PARADA MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 1 bit) Establece o número de bits de parada para o porto de comunicación RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (predeterminado: 100 ms) Activo só se o modo Passthrough está activado, establece o tempo máximo de espera antes de enviar un novo paquete desde TCP-IP ao porto serie. Debe configurarse segundo o tempo de resposta máis longo de todos os dispositivos presentes no porto serie RS485.
CANAL SAMPLE TIME [ms] (predeterminado: 100 ms) Establece o samptempo de ling de cada entrada analóxica.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 30
Manual de usuario
SERIE R
¡ATENCIÓN!
OS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DO PORTO USB NON SE PODEN MODIFICAR E SON BAUDRATE: 115200
DATOS: PARIDAD DE 8 BITS: NINGUNO
BIT DE PARADA: 1 PROTOCOLO MODBUS RTU
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 31
Manual de usuario
SERIE R
CONFIGURACIÓN AIN 1. 8 SECCIÓN
Esta sección permite a configuración das entradas analóxicas presentes no dispositivo.
¡ATENCIÓN!
O DISPOSITIVO PODE DETECTAR A TEMPERATURA DA XUNTA FRÍA DOS SENSORES INTERNOS OU DA ENTRADA ANALÓXICA 1 (A TRAVÉS DE SENSOR EXTERNO TIPO PT100).
NESTE CASO TODAS AS DETECCIÓNS DOS SENSORES INTERNOS SERÁN SUBSTITUÍDAS POLA LECTURA DA ENTRADA ANALÓXICA 1.
MODO DE ENTRADA ANALÓXICA (predeterminado +-30V) Establece o tipo de medida para a entrada seleccionada.
É posible escoller entre os seguintes tipos de entrada:
+-30V +-100mV +-24 mA Termopar PT100 2 cables (para usar como unión fría e só para entrada 1) PT100 3 cables (para usar como unión fría e só para entrada 1)
Se se selecciona o tipo de medida "IN2..8 CJ PT100" para a entrada 1, esta utilizarase automaticamente como medida da unión fría para todas as entradas configuradas por termopar entre IN2 e IN8 incluídos.
ENTRADA ANALÓXICA 1 RESISTENCIA DE CABLE PT100 [Ohm] (predeterminado 0 Ohm) (Só para entrada analóxica 1) permite compensar a resistencia do cable en caso de conexión de 2 fíos ao PT100.
ENTRADA ANALÓXICA TIPO TC (predeterminado J) No caso de medición de termopar, permite seleccionar o tipo de termopar entre: J, K, R, S, T, B, E, N, L
OFFSET DE TEMPERATURA DE ENTRADA ANALÓXICA (predeterminado 0 °C) Establece un desfase de temperatura en °C para medicións de termopar
ENTRADA ANALÓXICA A BORDO COLD JUNCTION (valor predeterminado HABILITADO) No caso de medición de termopar, activa ou desactiva a compensación automática da unión fría do dispositivo. Se a canle 1 foi configurada como medición de unión fría PT100, este sensor utilizarase para o desplazamento e non para o do interior do instrumento.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 32
Manual de usuario
SERIE R
ENTRADA ANALÓXICA VALOR DE JUCIÓN FRÍA [°C] (predeterminado 0°C) No caso da medición de termopar, se se desactivou a medición automática da unión fría, é posible introducir manualmente a temperatura da unión fría.
MODO DE BURNOUT DA ENTRADA ANALÓXICA (valor predeterminado FAIL VALUE) No caso de medición de termopar, selecciona o comportamento en caso de fallo do sensor: No caso de “Último valor” o valor detense no último valor válido, no caso de “Fail”. Value” o valor de “Burnout” cárgase nos rexistros.
VALOR DE QUEMADO DA ENTRADA ANALÓXICA (predeterminado 10000 °C) No caso da medición de termopar, se se activa o modo MODO DE ESTUDO DA ENTRADA ANALÓXICA = "VALOR DE FALLO" e o sensor está no estado de "queimado", permítelle establecer un valor en °C que tomará o rexistro de medición.
UNIDADE DE MEDIDA DE ENTRADA ANALÓXICA (°C por defecto) No caso da medición de termopar, permite configurar a unidade de medida do rexistro de medida entre °C, K, °F e mV.
FILTRO DE ENTRADA ANALÓXICA [samples] (predeterminado 0) Permítelle establecer o filtro da media móbil co número de s seleccionadoamples. Se o valor é "0", o filtro está desactivado.
ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA Representa o inicio da escala eléctrica da medida analóxica utilizada para o rexistro da medida de enxeñería.
ESCALA DE PARADA DA ENTRADA ANALÓXICA Representa a escala completa eléctrica da medida analóxica usada para o rexistro de medida de enxeñería.
ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA Representa o valor do rexistro de medida de enxeñería cando a entrada alcanza o valor mostrado no parámetro ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA. Por example if: ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE INICIO = 4 mA ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE PARADA = 20 mA ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE PARADA DE ENG = -200 metros ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA = 200 metros
Cunha entrada de 12 mA o valor de enxeñería será de 0 metros.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 33
Manual de usuario
SERIE R
ESCALA DE PARADA DE ENTRADA ANALÓXICA Representa o valor do rexistro de medida de enxeñería cando a entrada alcanza o valor mostrado no parámetro ESCALA DE PARADA DE ENTRADA ANALÓXICA.
Por example if: ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE INICIO = 4 mA ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE PARADA = 20 mA ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE PARADA DE ENG = -200 metros ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA = 200 metros
Cunha entrada de 12 mA o valor de enxeñería será de 0 metros.
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE E/S DIXITAL
Esta sección permite a configuración das E/S dixitais presentes no dispositivo.
MODO E/S DIXITAL (entrada predeterminada) Selecciona se o terminal elixido funcionará como entrada ou saída.
ENTRADA DIXITAL NORMALMENTE ALTA/BAIXA (predeterminada Normalmente baixa) Se se selecciona como entrada dixital, configura se a entrada é normalmente alta ou baixa.
ESTADO NORMAL DA SAÍDA DIXITAL (normalmente aberta por defecto) Se se selecciona como saída dixital, configura se a saída está normalmente aberta ou pechada.
SAÍDA DIXITAL WATCHDOG (predeterminado Desactivado) Se se selecciona como saída dixital, establece o modo watchdog de saída. Se está "Desactivado", desactiva a función watchdog para a saída seleccionada. Se está "Activado na comunicación Modbus", a saída pasa ao "estado Watchdog" se non houbo unha comunicación Modbus xenérica no tempo establecido. Se está "Activado na escritura de saída dixital Modbus", a saída pasa ao "estado Watchdog" se non se produciu ningunha escritura da saída no tempo establecido.
ESTADO DO CIRCO DA SAÍDA DIXITAL (Abrir por defecto) Establece o valor que debe adoptar a saída dixital se se disparou o can de vixilancia.
TEMPO DE ESPERA DA SAÍDA DIXITAL WATCHDOG [s] (predeterminado 100 s) Representa o tempo de observación da saída dixital en segundos.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 34
Manual de usuario
SERIE R
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE EVENTOS
Esta sección permite a configuración de eventos para enviar valores analóxicos co protocolo P2P. MODO AIN DE EVENTO (Predeterminado: DESACTIVADO) Representa a condición de evento para o envío de paquetes vinculados ás entradas analóxicas no protocolo P2P. Pode ser: "Desactivado" o evento de envío do paquete analóxico está desactivado "Evento cando AIN > LIMITAR ALTO" o evento de envío de paquetes ocorre cando a entrada analóxica supera o limiar "Alto" establecido.
"Event when AIN < LOW THRESHOLD" o evento de envío de paquetes ocorre cando a entrada analóxica é inferior ao limiar "Low" establecido.
EVENT AIN HIGH THRESHOLD (Predeterminado: 0) Valor limiar ligado ao evento "Alto".
EVENT AIN LOW THRESHOLD (Predeterminado: 0) Valor limiar ligado ao evento "Baixo".
EVENT AIN HISTERESYS Valor de histérese para o reinicio da condición de “evento”. Por example, se o evento está configurado no modo “Evento cando AIN > HIGH THRESHOLD”, cando a entrada analóxica supere o valor limiar, enviarase o paquete, para enviar o seguinte paquete será necesario que o valor analóxico caia por debaixo do valor (LIMIAR ALTO DE EVENTO AIN + HISTÉRESE DE EVENTO AIN) e despois volver a subir por riba do valor ALTO.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 35
Manual de usuario
SERIE R
12. CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO R- SG3 VIA WEB SERVE
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN
DHCP (ETH) (predeterminado: Desactivado) Configura o cliente DHCP para obter un enderezo IP automaticamente.
DIRECCIÓN IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 192.168.90.101) Establece o enderezo estático do dispositivo. Ten coidado de non introducir dispositivos co mesmo enderezo IP na mesma rede.
MÁSCARA IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 255.255.255.0) Establece a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (predeterminado: 192.168.90.1) Establece o enderezo da pasarela.
PORTO SERVIDOR MODBUS (ETH) (predeterminado: 502) Establece o porto de comunicación para o servidor Modbus TCP-IP.
MODBUS SERVER STATION ADDRESS (ETH) (predeterminado: 1) Activo só se Modbus Passthrough tamén está activo, establece o enderezo da estación do servidor modbus TCP-IP.
¡ATENCIÓN!
O SERVIDOR MODBUS SÓ RESPONDERÁ A CALQUERA ENDEREZO DA ESTACIÓN SE O MODO DE PASO MODBUS ESTÁ DESACTIVADO.
MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (predeterminado: desactivado) Establece o modo de conversión de Modbus TCP-IP a Modbus RTU serie (consulte o capítulo 5).
MODBUS TCP-IP CONNECTION TIMEOUT [seg] (ETH) (predeterminado: 60) Establece o tempo de espera da conexión TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e os modos de paso.
PORTO SERVIDOR P2P (predeterminado: 50026) Establece o porto de comunicación para o servidor P2P.
WEB SERVER USERNAME (predeterminado: admin) Establece o nome de usuario para acceder ao webservidor.
CONFIGURACIÓN/WEB CONTRASEÑA DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o contrasinal para acceder ao webservidor e para ler/escribir a configuración (se está activada).
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 36
Manual de usuario
SERIE R
WEB PORTO DO SERVIDOR (predeterminado: 80) Establece o porto de comunicación para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 38400 baudios) Establece a velocidade en baudios para o porto de comunicación RS485.
DATOS MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 8 bits) Establece o número de bits para o porto de comunicación RS485.
PARITY MODBUS RTU (SER) (predeterminado: None) Establece a paridade para o porto de comunicación RS485.
BIT DE PARADA MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 1 bit) Establece o número de bits de parada para o porto de comunicación RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (predeterminado: 100 ms) Activo só se o modo Passthrough está activado, establece o tempo máximo de espera antes de enviar un novo paquete desde TCP-IP ao porto serie. Debe configurarse segundo o tempo de resposta máis longo de todos os dispositivos presentes no porto serie RS485.
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE CÉLULAS DE CARGA
MODO DE FUNCIÓN Permite configurar o funcionamento básico do dispositivo, pódese configurar a calibración de fábrica ou a Calibración con peso estándar.
CALIBRACIÓN DE FÁBRICA Utilízase cando se dispón dunha célula de carga con sensibilidade declarada. Neste modo, a calibración só consiste en adquirir a tara directamente no campo cunha medición directa. Se non é posible adquirir a tara cunha medición directa (por example no caso dun silo xa cheo) é posible introducir manualmente o valor da tara na unidade de medida desexada (kg, t, etc.).
CALIBRACIÓN CON PESO ESTÁNDAR Emprégase cando un sampo peso está dispoñible (na medida do posible cara á escala completa da célula de carga). Neste modo a calibración consiste en adquirir tanto a tara como o sample peso directamente no campo.
TIPO DE MEDIDA Permite configurar o funcionamento do dispositivo entre:
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 37
Manual de usuario
SERIE R
BALANCE (UNIPOLAR) Emprégase cando se está a crear unha escala na que a célula de carga só se comprime, neste caso obtense a máxima resolución da medida de compresión.
COMPRESIÓN E TRACCIÓN (BIPOLAR) Utilízase cando se está a crear un sistema de medida (normalmente de forza) que pode tanto comprimir como estender a célula de carga. Neste caso tamén se pode decidir a dirección da forza, se a compresión a medida terá o signo +, se a tracción terá o signo –. Un caso típico de uso é vincular a dirección da forza á saída analóxica para que, por example, 4mA corresponden á forza máxima de tracción e 20mA corresponden á forza máxima de compresión (neste caso a cela en repouso proporcionará 12Ma).
UNIDADE DE MEDIDA Establece a unidade de medida para o pesado en g, Kg, t etc.
SENSIBILIDADE CELULAR É a sensibilidade do valor celular declarado expresada en mV/V (na maioría das celas é de 2 mV/V).
CELL FULL SCALE É o valor de escala completa da cela expresado na unidade de medida seleccionada.
VALOR PESO ESTÁNDAR Representa o valor do sampo peso que se utilizará na calibración se se escolleu o modo de funcionamento con peso estándar.
FILTRO DE RUÍDO Activa ou desactiva o filtrado das medicións.
NIVEL DE FILTRO Permítelle configurar o nivel de filtro de medición segundo a seguinte táboa:
NIVEL DE FILTRO 0 1 2 3 4 5 6
AVANZADO
TEMPO DE RESPOSTA [ms] 2 6.7 13 30 50 250 850
Configurable
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 38
Manual de usuario
SERIE R
Canto maior sexa o nivel do filtro, máis estable (pero lenta) será a medición do peso.
Se selecciona o nivel de filtrado avanzado (Avanzado), a configuración permitirá seleccionar os seguintes parámetros:
ADC SPEED Selecciona a velocidade de adquisición ADC de 4.7 Hz a 960 Hz
VARIACIÓN DO RUÍDO É a variación dos puntos ADC só debido ao ruído (representa a incerteza de medición debido ao ruído) ou canto esperamos que varíe a medida (a unidade de medida está en puntos ADC brutos).
VELOCIDADE DE RESPOSTA DO FILTRO Representa un parámetro relacionado coa velocidade de resposta do filtro, que pode variar de 0.001 (resposta máis lenta) a 1 (resposta máis rápida). Representa a varianza do proceso.
RESOLUCIÓN DE PESO NETO É a resolución coa que se representa o valor da pesada neta, pode valer:
RESOLUCIÓN MÁXIMA Representará o peso neto coa maior resolución posible
MANUAL Representará o peso neto coa resolución manual definida (en unidades de enxeñería). Por example, ao establecer 0.1 Kg conseguirás que o peso neto só pode variar en múltiplos de 100 g.
RESOLUCIÓN AUTOMÁTICA Representará o peso neto cunha resolución calculada duns 20000 puntos. A diferenza da resolución máxima ou manual, esta configuración tamén limita o valor ADC e, polo tanto, afecta a todas as medicións.
PRECAUCIÓN
Teña en conta que no “Calibración con sample weight”, utilizando a “Resolución manual”, o s correctoampO valor do peso pode non estar perfectamente representado:
Célula a escala completa 15000 g Sample peso 14000 g Resolución manual 1.5 g
Por example, tes:
O valor do sampO peso (14000 g) non se pode representar coa resolución en pasos de 1.5 g (14000/1.5 g = 9333.333 non é un valor enteiro) polo que se representará como: 9333*1.5 g = 13999.5 g Para evitar este efecto, use un resolución que permite representar o valor (por exemplo,amp1 g ou 2 g).
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 39
Manual de usuario
SERIE R
SAMPPESO DA PEZA
Establece o peso dunha soa peza en unidades técnicas para o modo. Ao establecer o peso neto dun só elemento neste rexistro, o conversor poderá indicar o número de pezas presentes no rexistro especial da balanza segundo a relación:
=
RASTRADOR AUTOMÁTICO DE TARA Permite activar ou desactivar o reinicio automático da tara.
VALOR ADC Permite establecer o número de puntos ADC dentro dos que restablecer a tara automaticamente. Se despois de 5 segundos de condición de pesaxe estable o valor ADC do peso neto se desvía en menos que este valor, entón adquire unha nova tara.
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE E/S
MODO E/S DIXITAL Configura a E/S dixital do dispositivo
ENTRADA DIXITAL Se a enésima E/S está configurada como entrada, é posible escoller a súa función entre:
FUNCIÓN ENTRADA DIXITAL A entrada configúrase como unha entrada dixital cuxo valor se pode ler desde o rexistro correspondente.
FUNCIÓN ADQUIRIR TARA Neste modo, se a entrada dixital está activada durante un tempo superior a 3 segundos, adquire un novo valor de tara (na RAM, entón pérdese ao reiniciar). É equivalente a enviar o comando 49594 (decimal) no rexistro de comandos.
SAÍDA DIXITAL Se a enésima E/S está configurada como saída, é posible escoller a súa función entre:
MODO DE SAÍDA DIXITAL A saída pódese configurar como normalmente aberta (Normalmente aberta) ou como normalmente pechada (Normalmente pechada).
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 40
Manual de usuario
SERIE R
CONFIGURACIÓN DA SAÍDA DIXITAL Aquí pode escoller o comportamento da saída dixital:
PESO ESTABLE A condición de pesaxe estable úsase para indicar que a medición do peso neto é estable se:
O peso neto permanece dentro do peso _ ao longo do tempo ou se o
a pendente da curva trazada polo peso neto é menor que
_
:
Solicitarase que introduza o Peso Neto Delta (Peso Delta) (en unidades de enxeñaría) e o Tempo Delta (Tempo Delta) (en 0.1 segundos).
LIMIAR E PESO ESTABLE
Neste modo, a saída actívase cando o peso neto alcanza o limiar e a pesada está nunha condición de pesaxe estable.
PESO ESTABLE
Neste modo, a saída actívase se a pesada está na condición de pesada estable.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 41
Manual de usuario
SERIE R
COMANDABLE DESDE MODBUS Neste modo a saída pode ser controlada polo rexistro modbus.
LIMIAR CON HISTÉRESE Neste modo a saída actívase cando o peso neto alcanza o limiar, a alarma cancelarase cando o peso neto cae por debaixo do valor de Limiar-Histérese:
CONDICIÓN DE PESO ESTABLE
A condición de pesaxe estable úsase para indicar que a medición do peso neto é estable se:
O peso neto permanece dentro do peso _ (PESO DELTA) ao longo do tempo (DELTA TIME)
ou se a pendente da curva trazada polo peso neto é menor que
_
:
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 42
Manual de usuario
SERIE R
SECCIÓN DE CALIBRACIÓN DE CÉLULAS DE CARGA E PROBA
Neste apartado é posible calibrar a cela e realizar as probas. Para obter máis información sobre a calibración das células, consulte o capítulo Calibración das células deste manual.
CONFIGURACIÓN P2P
Na sección Cliente P2P é posible definir que eventos locais enviar a un ou máis dispositivos remotos. Deste xeito é posible enviar o estado das entradas ás saídas remotas e obter a replicación entrada-saída sen cableado. Tamén é posible enviar a mesma entrada a varias saídas simultaneamente.
Na sección Servidor P2P é posible definir que entradas se deben copiar nas saídas.
O botón "Desactivar todas as regras" coloca todas as regras nun estado desactivado (predeterminado). O botón "APLICAR" permítelle confirmar e despois gardar as regras establecidas na memoria non volátil.
CALIBRACIÓN DE CÉLULAS DE CARGA A TRAVÉS DO WEB SERVE
Para calibrar a célula de carga, acceda á sección “PROBA E CALIBRACIÓN DE CÉLULAS DE CARGA” do web servidor. Dependendo dos dous modos elixidos entre calibración de fábrica ou con peso estándar, poderase proceder á calibración.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 43
Manual de usuario
SERIE R
CALIBRACIÓN DE CÉLULAS CON PARÁMETROS DE FÁBRICA
Na calibración de células con parámetros de fábrica non é necesario empregar un peso estándar xa que se fai referencia aos parámetros adquiridos en fábrica. Os datos necesarios son:
-A sensibilidade celular -A escala completa celular
Para o procedemento de calibración das células é necesario adquirir a tara. A tara pódese introducir manualmente en unidades técnicas (se se coñece) ou adquirirse desde o campo.
¡ATENCIÓN!
PARA OBTER UNHA MELLOR PRECISIÓN DE MEDICIÓN ADQUIRE A TARA DO CAMPO
12.6.1.1. ENTRADA MANUAL DA TARE VÍA WEB SERVE
Non sempre é posible adquirir o valor de tara do campo (por exemploample no caso de silos xa cheos), nestes casos é posible introducir a tara en unidades técnicas.
Para adquirir o valor de tara, prema o botón "SET MANUAL TARE (FLASH)".
12.6.1.2. ADQUISICIÓN DA TARA DO CAMPO VIA WEB SERVE
1) Introduza o "Proba e calibración da célula de carga" web páxina do servidor 2) Substitúe a tara na cela 3) Agarde a que se estabilice a medición 4) Prema o botón "ADQUISICIÓN DE TARA (FLASH)"
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 44
Manual de usuario
SERIE R
CALIBRACIÓN DE CÉLULAS CON A SAMPLE PESO Na calibración de células cun peso estándar é necesario coñecer: -A sensibilidade da cela -O fondo de báscula da cela -Un peso estándar (para que o peso estándar + Tara estean o máis próximos posible á escala completa da cela)
1) Introduza o "Proba e calibración da célula de carga" web páxina do servidor 2) Substitúe a tara na cela 3) Agarde a que se estabilice a medición 4) Prema o botón "ADQUISICIÓN DE TARA (FLASH)" 5)
6) Substitúe a Tara + Peso Estándar 7) Agarde a que a medición se estabilice 8) Prema o botón "ADQUISICIÓN DE PESO ESTÁNDAR (FLASH)"
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 45
13. CLIENTE P2P
Manual de usuario
SERIE R
O botón "Configuración automática" permítelle preparar as regras para enviar todas as entradas dispoñibles no dispositivo en uso.
En. Selecciona se a regra de copia está activa ou non.
Loc. Ch. Selecciona o estado da canle que se debe enviar aos dispositivos remotos.
IP remota Selecciona o enderezo IP do dispositivo remoto ao que se enviará o estado desa canle de entrada. Se a canle ten que enviarse simultaneamente a todos os dispositivos (emisión), introduza o enderezo de transmisión (255.255.255.255) como enderezo IP.
Remote Port Selecciona o porto de comunicación para enviar o estado das entradas. Debe coincidir co parámetro P2P SERVER PORT do dispositivo remoto.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 46
Manual de usuario
SERIE R
Gl Selecciona o funcionamento no modo “Só temporizado” ou “Programado+Evento”. No modo "Só temporizado", o estado das entradas envíase en cada "tick [ms]" e despois se actualiza continuamente (envío cíclico). No modo “Timed+Event”, o estado das entradas envíase a un evento dixital (cambio de estado).
Tick [ms] Establece o tempo de envío cíclico do estado de entrada.
¡ATENCIÓN!
NO CASO DE WATCHDOG HABILITADO DAS SAÍDAS DIXITAIS O TEMPO DE MARCHA DA REGRA DEBE SER INFERIOR Ó TEMPO DE ESPECIALIZACIÓN DE WATCHDOG
¡ATENCIÓN!
TAMÉN É POSIBLE COPIAR ALGUNHAS E/S DO MESMO DISPOSITIVO (POR EXAMPLE, COPIA A ENTRADA I01 EN D01) INTRODUCIR A IP DO DISPOSITIVO COMO IP REMOTA
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 47
14. SERVIDOR P2P
Manual de usuario
SERIE R
O botón "Configuración automática" permítelle preparar as regras para recibir todas as entradas nas saídas do dispositivo en uso.
En. Selecciona se a regra de copia está activa ou non.
Rem. Ch. Selecciona o estado de que canle remota debe recibir o dispositivo local.
IP remota Selecciona o enderezo IP do dispositivo remoto desde o que recibir o estado de entrada. Se a canle debe ser recibida simultáneamente por todos os dispositivos (emisión), introduza o enderezo de transmisión (255.255.255.255) como enderezo IP.
Loc. Ch. Selecciona o destino da copia do valor de entrada remota.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 48
Manual de usuario
SERIE R
¡ATENCIÓN!
TAMÉN É POSIBLE COPIAR ALGUNHAS E/S DO MESMO DISPOSITIVO (POR EXAMPLE, COPIA A ENTRADA I01 EN D01) INTRODUCIENDO A IP DO DISPOSITIVO COMO IP REMOTA. POREN, O ETHERNET
O PORTO DEBE ESTAR CORRECTAMENTE CONECTADO.
CONFIGURACIÓN P2P EXAMPLE
No seguinte example temos dispositivos No.2 e queremos copiar o estado da entrada dixital 1 do primeiro á saída dixital do segundo. O enderezo IP do Dispositivo 1 é 192.168.1.10 O enderezo IP do Dispositivo 2 é 192.168.1.11
Imos ao dispositivo 1 co enderezo IP 192.168.1.10 e seleccione o envío da entrada dixital 1 ao enderezo remoto 192.168.1.11 do dispositivo 2 deste xeito:
DISPOSITIVO 1
Agora pasemos ao dispositivo 2 e configure primeiro o porto de comunicación do servidor P2P en 50026:
E agora configuramos o servidor P2P, a canle a recibir desde 192.168.1.10 é Di_1 e hai que copiala en Do_1:
DISPOSITIVO 2
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 49
Manual de usuario
SERIE R
Con esta configuración, cada vez que a entrada dixital 1 do dispositivo 1 (192.168.1.10) cambie de estado, enviarase un paquete ao dispositivo 2 (192.168.1.11) que o copiará na saída dixital 1. Despois de 1 segundo, o mesmo paquete enviarse cíclicamente.
TEMPO DE EXECUCIÓN P2P O tempo de conmutación depende do modelo do dispositivo cliente e do modelo do dispositivo servidor ademais da conxestión da rede Ethernet. Por example, para o modelo R-16DI8DO, o tempo de conmutación da saída dixital remota como resposta a un evento entrante noutro R-16DI8DO é duns 20 ms (conexión en cadea de 2 dispositivos, 1 regra definida). No que respecta aos modelos analóxicos, tamén se debe ter en conta o tempo de refresco das entradas/saídas dixitais e das entradas analóxicas propios do dispositivo.
15. PASO MODBUS
Grazas á función Modbus Passthrough é posible ampliar a cantidade de E/S dispoñible no dispositivo a través do porto RS485 e do protocolo esclavo Modbus RTU, por exemploample utilizando os produtos da serie Seneca Z-PC. Neste modo, o porto RS485 deixa de funcionar como escravo Modbus RTU e o dispositivo convértese nunha pasarela Modbus TCP-IP para a serie Modbus RTU:
Cada solicitude de Modbus TCP-IP con enderezo de estación distinto ao do dispositivo da serie R convértese nun paquete serie no RS485 e, no caso dunha resposta, transfórmase a TCP-IP. Polo tanto, xa non é necesario comprar pasarelas para ampliar o número de E/S ou para conectar as E/S de Modbus RTU xa dispoñibles.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 50
Manual de usuario
SERIE R
16. ACTUALIZAR O FIRMWARE E GARDAR/ABRIR UNHA CONFIGURACIÓN
A actualización do firmware pódese realizar a través de web servidor na sección correspondente. A través de web servidor é posible gardar ou abrir unha configuración gardada.
¡ATENCIÓN!
PARA NON DANAR O DISPOSITIVO NON QUITE A FONTE DE ALIMENTACIÓN DURANTE A OPERACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DO FIRMWARE.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 51
Manual de usuario
SERIE R
17. REGISTROS MODBUS RTU/ MODBUS TCP-IP
Nas táboas de rexistro utilízanse as seguintes abreviaturas:
MS LS MSBIT LSBIT MMSW MSW LSW LLSW RO RW
RW*
16 BITS SIN Asinar 16 BITS ASINADOS
32 BITS SIN Asinar 32 BITS ASINADOS
64 BITS SIN Asinar 64 BITS ASINADOS
FLOTADOR 32 BITS
BIT
Bit máis significativo menos significativo Bit menos significativo Bit "máis" máis significativo Palabra máis significativa (16 bits) Palabra máis significativa (16 bits) Palabra menos significativa (16 bits) Palabra menos significativa "menos" (16 bits) Só lectura Rexistrarse en RAM ou Fe-RAM escribible infinitas veces. Flash Read-Write: REGISTROS CONTIDOS NA MEMORIA FLASH: ESCRIBÍBLES COMO MÁXIMO UNHAS 10000 VECES. Rexistro de enteiros sen asinar que pode tomar valores de 0 a 65535 Rexistro de enteiros asinados que pode tomar valores de -32768 a +32767 Rexistro de enteiros sen asinar que pode tomar valores de 0 a +4294967296 Rexistro de enteiros asinados que pode tomar valores de -2147483648 a 2147483647 rexistro que pode tomar valores de 0 a 18.446.744.073.709.551.615 Rexistro de enteiros asinados que pode tomar valores de -2^63 a 2^63-1 Rexistro de punto flotante de 32 bits de precisión única (IEEE 754) https:/ /en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754 Rexistro booleano, que pode tomar valores 0 (falso) ou 1 (verdadeiro)
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 52
Manual de usuario
SERIE R
NUMERACIÓN DE DIRECCIÓNS MODBUS “BASE 0” OU “BASE 1”.
Segundo o estándar Modbus, os rexistros de retención son direccionables de 0 a 65535, hai 2 convencións diferentes para numerar os enderezos: "BASADO EN 0" e "BASADO EN 1". Para maior claridade, Séneca mostra as súas táboas de rexistro en ambas as convencións.
¡ATENCIÓN!
LEA ATENTAMENTE A DOCUMENTACIÓN DO DISPOSITIVO MESTRE MODBUS PARA COMPRENDER CAL DAS DÚAS CONVENCIÓNS DECIDIU UTILIZAR O FABRICANTE
NUMERACIÓN DE DIRECCIÓNS MODBUS CON CONVENCIÓN “BASE 0”.
A numeración é:
REXISTRO DE REXISTRO DIRECCIÓN MODBUS (OFFSET) 0 1 2 3 4
SIGNIFICADO
PRIMEIRO REXISTRO SEGUNDO REXISTRO TERCEIRO REXISTRO CUARTO REXISTRO
QUINTO REXISTRO
Polo tanto, o primeiro rexistro atópase no enderezo 0. Nas táboas seguintes, esta convención indícase con “COMPLEMENTO DE ENDEREZO”.
NUMERACIÓN DE DIRECCIÓNS MODBUS CON CONVENCIÓN “BASE 1” (ESTÁNDAR) A numeración é a establecida polo consorcio Modbus e é do tipo:
REXISTRO DE REXISTRO DIRECCIÓN MODBUS 4x 40001 40002 40003 40004 40005
SIGNIFICADO
PRIMEIRO REXISTRO SEGUNDO REXISTRO TERCEIRO REXISTRO CUARTO REXISTRO
QUINTO REXISTRO
Nas táboas seguintes esta convención indícase con "ADDRESS 4x" xa que se engade un 4 ao enderezo para que o primeiro rexistro Modbus sexa 40001.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 53
Manual de usuario
SERIE R
Tamén é posible outra convención cando se omite o número 4 diante do enderezo do rexistro:
TENDER O DIRECCIÓN MODBUS SEN 4x 1 2 3 4 5
SIGNIFICADO
PRIMEIRO REXISTRO SEGUNDO REXISTRO TERCEIRO REXISTRO CUARTO REXISTRO
QUINTO REXISTRO
CONVENCIÓN DE BIT DENTRO DUN REXISTRO DE RETENCIÓN MODBUS Un rexistro de retención de Modbus consta de 16 bits coa seguinte convención:
POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Por exemplo, se o valor do rexistro en decimal é 12300, o valor 12300 en hexadecimal é: 0x300C
o hexadecimal 0x300C en valor binario é: 11 0000 0000 1100
Entón, usando a convención anterior, obtemos:
POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
CONVENCIÓN DE BYTE MSB e LSB DENTRO DUN REXISTRO DE HOLDING MODBUS
Un rexistro de retención Modbus consta de 16 bits coa seguinte convención:
POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
O byte LSB (byte menos significativo) define os 8 bits que van do bit 0 ao bit 7 incluído, definimos o byte MSB (byte máis significativo) os 8 bits que van do bit 8 ao bit 15 incluídos:
POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
BYTE MSB
BYTE LSB
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 54
Manual de usuario
SERIE R
REPRESENTACIÓN DUN VALOR DE 32 BITS EN DOUS REGISTROS CONSECUTIVOS DE EXPLOTACIÓN MODBUS
A representación dun valor de 32 bits nos rexistros de retención Modbus realízase mediante 2 rexistros de retención consecutivos (un rexistro de retención é un rexistro de 16 bits). Para obter o valor de 32 bits é necesario, polo tanto, ler dous rexistros consecutivos: Por exampse o rexistro 40064 contén os 16 bits máis significativos (MSW) mentres que o rexistro 40065 contén os 16 bits menos significativos (LSW), o valor de 32 bits obtense compoñendo os 2 rexistros:
POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
40064 PALABRA MÁIS SIGNIFICATIVA
POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
40065 PALABRA MENOS SIGNIFICATIVA
32 = + ( 65536)
Nos rexistros de lectura é posible intercambiar a palabra máis significativa coa palabra menos significativa, polo que é posible obter 40064 como LSW e 40065 como MSW.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 55
Manual de usuario
SERIE R
TIPO DE DATOS EN COMA FLOTANTE DE 32 BITS (IEEE 754)
O estándar IEEE 754 (https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754) define o formato para representar flotante
números de puntos.
Como xa se mencionou, ao tratarse dun tipo de datos de 32 bits, a súa representación ocupa dous rexistros de retención de 16 bits. Para obter unha conversión binario/hexadecimal dun valor de coma flotante, é posible consultar un conversor en liña neste enderezo:
http://www.h-schmidt.net/FloatConverter/IEEE754.html
Usando a última representación, o valor 2.54 represéntase en 32 bits como:
0x40228F5C
Dado que dispoñemos de rexistros de 16 bits, o valor debe dividirse en MSW e LSW:
0x4022 (16418 decimais) son os 16 bits máis significativos (MSW) mentres que 0x8F5C (36700 decimais) son os 16 bits menos significativos (LSW).
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 56
Manual de usuario
PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN MODBUS SOPORTADOS
Os protocolos de comunicación Modbus admitidos son:
Modbus RTU Slave (desde o porto RS485) Modbus TCP-IP Server (desde os portos Ethernet) 8 clientes máx.
CÓDIGOS DE FUNCIÓN MODBUS COMPATIBLES
Admítense as seguintes funcións Modbus:
Ler rexistro de retención Ler estado de bobina Escritura de bobina Escritura de bobina múltiple Escritura de rexistro único Escritura de rexistros múltiples
(función 3) (función 1) (función 5) (función 15) (función 6) (función 16)
¡ATENCIÓN!
Todos os valores de 32 bits están contidos en 2 rexistros consecutivos
SERIE R
¡ATENCIÓN!
Calquera rexistro con RW* (na memoria flash) pódese escribir ata 10000 veces. O programador PLC/Master Modbus non debe exceder este límite.
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 57
Manual de usuario
SERIE R
18. TÁBOA DE REXISTRO MODBUS PARA O PRODUTO R-32DIDO
R-32DIDO: TÁBOA DE REXISTROS MODBUS 4X (CÓDIGO DE FUNCIÓN 3)
COMPENSACIÓN DE DIRECCIÓN
(4x)
(4x)
REXISTRO
CANLE
DESCRICIÓN
W/R
TIPO
40001
0
ID DE MÁQUINA
–
Identificación do dispositivo
RO
16 BITS SIN ANO
40002
1
REVISIÓN FW (Maior/Menor)
–
Revisión Fw
RO
16 BITS SIN ANO
40003
2
REVISIÓN FW (Correxir/Construír)
–
Revisión Fw
RO
16 BITS SIN ANO
40004
3
CÓDIGO FW
–
Código Fw
RO
16 BITS SIN ANO
40005
4
RESERVADOS
–
–
RO
16 BITS SIN ANO
40006
5
RESERVADOS
–
–
RO
16 BITS SIN ANO
40007
6
XUNTA-ID
–
Revisión Hw
RO
16 BITS SIN ANO
40008
7
REVISIÓN DE BOTAS (Maior/Menor)
–
Revisión do cargador de arranque
RO
16 BITS SIN ANO
40009
8
REVISIÓN DE ARRANQUE (Correxir/Compilar)
–
Revisión do cargador de arranque
RO
16 BITS SIN ANO
40010
9
RESERVADOS
–
–
RO
16 BITS SIN ANO
40011
10
RESERVADOS
–
–
RO
16 BITS SIN ANO
40012
11
RESERVADOS
–
–
RO
16 BITS SIN ANO
40013
12
COMANDO_AUX_3H
–
Rexistro de comandos auxiliares
RW
16 BITS SIN ANO
40014
13
COMANDO_AUX_3L
–
Rexistro de comandos auxiliares
RW
16 BITS SIN ANO
40015
14
COMANDO_AUX 2
–
Rexistro de comandos auxiliares
RW
16 BITS SIN ANO
40016
15
COMANDO_AUX 1
–
Rexistro de comandos auxiliares
RW
16 BITS SIN ANO
40017
16
COMANDO
–
Rexistro de comandos auxiliares
RW
16 BITS SIN ANO
40018
17
ESTADO
–
Estado do dispositivo
RW
16 BITS SIN ANO
40019
18
RESERVADOS
–
–
RW
16 BITS SIN ANO
40020
19
RESERVADOS
–
–
RW
16 BITS SIN ANO
40021
20
E/S DIXITAL
16..1
Valor de E/S dixital [Canle 16…1]
RW
16 BITS SIN ANO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 58
Manual de usuario
SERIE R
COMPENSACIÓN DE DIRECCIÓN
(4x)
(4x)
40022
21
REGISTRAR E/S DIXITAL
CANLE
DESCRICIÓN
W/R
TIPO
32..17
Valor de E/S dixital [Canle 32…17]
RW
16 BITS SIN ANO
OFERTA DE DIRECCIÓN
REXISTRO
CANLE
DESCRICIÓN
W/R
TIPO
(4x)
(4x)
40101 40102
100
CONTADOR RSU DIN
101
CONTADOR LSW DIN
1
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40103 40104
102
CONTADOR RSU DIN
103
CONTADOR LSW DIN
2
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40105 40106
104
CONTADOR RSU DIN
105
CONTADOR LSW DIN
3
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40107 40108
106
CONTADOR RSU DIN
107
CONTADOR LSW DIN
4
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40109 40110
108
CONTADOR RSU DIN
109
CONTADOR LSW DIN
5
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40111 40112
110
CONTADOR RSU DIN
111
CONTADOR LSW DIN
6
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40113 40114
112
CONTADOR RSU DIN
113
CONTADOR LSW DIN
7
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40115 40116
114
CONTADOR RSU DIN
115
CONTADOR LSW DIN
8
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40117 40118
116
CONTADOR RSU DIN
117
CONTADOR LSW DIN
9
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40119 40120
118
CONTADOR RSU DIN
119
CONTADOR LSW DIN
10
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 59
Manual de usuario
SERIE R
OFERTA DE DIRECCIÓN
REXISTRO
CANLE
DESCRICIÓN
W/R
TIPO
(4x)
(4x)
40121 40122
120
CONTADOR RSU DIN
121
CONTADOR LSW DIN
11
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40123 40124
122
CONTADOR RSU DIN
123
CONTADOR LSW DIN
12
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40125 40126
124
CONTADOR RSU DIN
125
CONTADOR LSW DIN
13
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40127 40128
126
CONTADOR RSU DIN
127
CONTADOR LSW DIN
14
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40129 40130
128
CONTADOR RSU DIN
129
CONTADOR LSW DIN
15
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40131 40132
130
CONTADOR RSU DIN
131
CONTADOR LSW DIN
16
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40133 40134
132
CONTADOR RSU DIN
133
CONTADOR LSW DIN
17
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40135 40136
134
CONTADOR RSU DIN
135
CONTADOR LSW DIN
18
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40137 40138
136
CONTADOR RSU DIN
137
CONTADOR LSW DIN
19
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40139 40140
138
CONTADOR RSU DIN
139
CONTADOR LSW DIN
20
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40141 40142
140
CONTADOR RSU DIN
141
CONTADOR LSW DIN
21
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
40143
142
CONTADOR RSU DIN
22
VALOR DO CONTADOR DE CANLES
RW
32 BITS SIN ANO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 60
Manual de usuario
SERIE R
DIRECCIÓN (4x)
40144
OFERTA (4x)
143
40145
144
40146
145
40147
146
40148
147
40149
148
40150
149
40151
150
40152
151
40153
152
40154
153
40155
154
40156
155
40157
156
40158
157
40159
158
40160
159
40161
160
40162
161
40163
162
40164
163
40165
164
40166
165
40167
166
40168
167
REXISTRO
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
PERÍODO
PERÍODO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
CANLE
DESCRICIÓN
W/R
TIPO
RW
23
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
24
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
25
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
26
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
27
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
28
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
29
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
30
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
31
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
32
CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR
VALOR
RW
32 BITS
RW
1
PERÍODO [ms]
FLOTADOR 32 BITS
RW
RW
2
PERÍODO [ms]
FLOTADOR 32 BITS
RW
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 61
Manual de usuario
SERIE R
DIRECCIÓN (4x) 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 40178 40179 40180 40181 40182 40183 40184 40185 40186 40187 40188 40189 40190 40191 40192 40193 40194 40195 40196 40197 40198 40199 40200 40201 40202 40203 40204 40205 40206 40207 40208
OFERTA (4x) 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
REXISTRO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
CANLE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
DESCRICIÓN PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms]
W/R
TIPO
RW FLOTADOR 32 BITS
RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOAT 32 BIT RW RW FLOAT 32 BIT
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 62
Manual de usuario
SERIE R
DIRECCIÓN (4x) 40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221 40222 40223 40224 40225 40226 40227 40228 40229 40230 40231 40232 40233 40234 40235 40236 40237 40238 40239 40240 40241 40242 40243 40244 40245 40246 40247 40248 40249
OFERTA (4x) 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249
REXISTRO
PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
CANLE
24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 XNUMX
DESCRICIÓN
PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [ Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz]
W/R
TIPO
RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 63
Manual de usuario
SERIE R
DIRECCIÓN (4x) 40251 40252 40253 40254 40255 40256 40257 40258 40259 40260 40261 40262 40263 40264 40265 40266 40267 40268 40269 40270 40271 40272 40273 40274 40275 40276 40277 40278 40279 40280 40281 40282 40283 40284 40285 40286 40287 40288 40289 40290
OFERTA (4x) 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
REXISTRO FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
CANLE 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
DESCRICIÓN FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz]
W/R
TIPO
RW FLOTADOR 32 BITS
RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOAT 32 BIT RW RW FLOAT 32 BIT
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 64
Manual de usuario
SERIE R
OFERTA DE DIRECCIÓN
REXISTRO
CANLE
DESCRICIÓN
W/R
TIPO
(4x)
(4x)
40292
291
RW
R-32DIDO: TÁBOA DE REGISTROS MODBUS 0x ESTADO DA BOBINA (CÓDIGO DE FUNCIÓN 1)
DIRECCIÓN (0x) DIRECCIÓN (0x) OFFSET REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE W/R
1
0
E/S DIXITAL
1
E/S DIXITAL RW
2
1
E/S DIXITAL
2
E/S DIXITAL RW
3
2
E/S DIXITAL
3
E/S DIXITAL RW
4
3
E/S DIXITAL
4
E/S DIXITAL RW
5
4
E/S DIXITAL
5
E/S DIXITAL RW
6
5
E/S DIXITAL
6
E/S DIXITAL RW
7
6
E/S DIXITAL
7
E/S DIXITAL RW
8
7
E/S DIXITAL
8
E/S DIXITAL RW
9
8
E/S DIXITAL
9
E/S DIXITAL RW
10
9
E/S DIXITAL
10
E/S DIXITAL RW
11
10
E/S DIXITAL
11
E/S DIXITAL RW
12
11
E/S DIXITAL
12
E/S DIXITAL RW
13
12
E/S DIXITAL
13
E/S DIXITAL RW
14
13
E/S DIXITAL
14
E/S DIXITAL RW
15
14
E/S DIXITAL
15
E/S DIXITAL RW
16
15
E/S DIXITAL
16
E/S DIXITAL RW
17
16
E/S DIXITAL
17
E/S DIXITAL RW
18
17
E/S DIXITAL
18
E/S DIXITAL RW
19
18
E/S DIXITAL
19
E/S DIXITAL RW
20
19
E/S DIXITAL
20
E/S DIXITAL RW
21
20
E/S DIXITAL
21
E/S DIXITAL RW
22
21
E/S DIXITAL
22
E/S DIXITAL RW
23
22
E/S DIXITAL
23
E/S DIXITAL RW
24
23
E/S DIXITAL
24
E/S DIXITAL RW
25
24
E/S DIXITAL
25
E/S DIXITAL RW
26
25
E/S DIXITAL
26
E/S DIXITAL RW
27
26
E/S DIXITAL
27
E/S DIXITAL RW
28
27
E/S DIXITAL
28
E/S DIXITAL RW
29
28
E/S DIXITAL
29
E/S DIXITAL RW
30
29
E/S DIXITAL
30
E/S DIXITAL RW
31
30
E/S DIXITAL
31
E/S DIXITAL RW
32
31
E/S DIXITAL
32
E/S DIXITAL RW
TIPO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 65
Manual de usuario
SERIE R
R-32DIDO: TÁBOA DE REGISTROS MODBUS 1x ESTADO DE ENTRADA (CÓDIGO DE FUNCIÓN 2)
DIRECCIÓN (1x) DIRECCIÓN (0x) OFFSET REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE W/R
10001
0
E/S DIXITAL
1
E/S DIXITAL RW
10002
1
E/S DIXITAL
2
E/S DIXITAL RW
10003
2
E/S DIXITAL
3
E/S DIXITAL RW
10004
3
E/S DIXITAL
4
E/S DIXITAL RW
10005
4
E/S DIXITAL
5
E/S DIXITAL RW
10006
5
E/S DIXITAL
6
E/S DIXITAL RW
10007
6
E/S DIXITAL
7
E/S DIXITAL RW
10008
7
E/S DIXITAL
8
E/S DIXITAL RW
10009
8
E/S DIXITAL
9
E/S DIXITAL RW
10010
9
E/S DIXITAL
10
E/S DIXITAL RW
10011
10
E/S DIXITAL
11
E/S DIXITAL RW
10012
11
E/S DIXITAL
12
E/S DIXITAL RW
10013
12
E/S DIXITAL
13
E/S DIXITAL RW
10014
13
E/S DIXITAL
14
E/S DIXITAL RW
10015
14
E/S DIXITAL
15
E/S DIXITAL RW
10016
15
E/S DIXITAL
16
E/S DIXITAL RW
10017
16
E/S DIXITAL
17
E/S DIXITAL RW
10018
17
E/S DIXITAL
18
E/S DIXITAL RW
10019
18
E/S DIXITAL
19
E/S DIXITAL RW
10020
19
E/S DIXITAL
20
E/S DIXITAL RW
10021
20
E/S DIXITAL
21
E/S DIXITAL RW
10022
21
E/S DIXITAL
22
E/S DIXITAL RW
10023
22
E/S DIXITAL
23
E/S DIXITAL RW
10024
23
E/S DIXITAL
24
E/S DIXITAL RW
10025
24
E/S DIXITAL
25
E/S DIXITAL RW
10026
25
E/S DIXITAL
26
E/S DIXITAL RW
10027
26
E/S DIXITAL
27
E/S DIXITAL RW
10028
27
E/S DIXITAL
28
E/S DIXITAL RW
10029
28
E/S DIXITAL
29
E/S DIXITAL RW
10030
29
E/S DIXITAL
30
E/S DIXITAL RW
10031
30
E/S DIXITAL
31
E/S DIXITAL RW
10032
31
E/S DIXITAL
32
E/S DIXITAL RW
TIPO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 66
Manual de usuario
19. TÁBOA DE REXISTRO MODBUS PARA O PRODUTO R-16DI-8DO
SERIE R
R-16DI-8DO: TÁBOA DE REGISTROS MODBUS 4X (CÓDIGO DE FUNCIÓN 3)
DIRECCIÓN DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN
(4x)
(4x)
40001
0
40002
1
REXISTRO
REVISIÓN DO FIRMWARE DA ID DE MÁQUINA
CANAL -
DISPOSITIVO DE DESCRICIÓN
REVISIÓN DE FIRMWARE DE IDENTIFICACIÓN
TIPO W/R
SIN ASINAR
RO
16
SIN ASINAR
RO
16
DIRECCIÓN (4x) 40017 40018 40019 40020
40021
40022
40023
ENDEREZO DE COMPENSACIÓN (4x) 16 17 18 19
20
21
22
REXISTRO COMANDO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
ENTRADA DIXITAL [16…1]
RESERVADO
SAÍDA DIXITAL [8…1]
DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R
–
[1…16]
[8...1]
REXISTRO DE COMANDOS
RW
SEN ASINAR 16
RESERVADOS
RO
SEN ASINAR 16
RESERVADOS
RO
SEN ASINAR 16
RESERVADOS
RO
SEN ASINAR 16
ENTRADAS DIXITAIS
[16… 1] OMENOS
POCO SIGNIFICATIVO
É RELATIVO A
I01
EXAMPLE: 5 decimal =
RO
SEN ASINAR 16
0000 0000 0000
0101 binario =>
I01 = Alto, I02 =
BAIXO, I03 =
ALTO, I04... I16
= BAIXO
RESERVADOS
RO
SEN ASINAR 16
DIXITAL
SAÍDAS [8… 1]
O MENOS
O PAZ SIGNIFICATIVO É RELATIVO A
RW
SEN ASINAR 16
D01
EXAMPLE:
5 decimal =
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 67
Manual de usuario
0000 0000 0000 0101 binario =>
D01=Alto, D02=BAIXO, D03=ALTO, D04…D08=BAIXO
SERIE R
DIRECCIÓN (4x)
40101
40102 40103 40104 40105 40106 40107 40108 40109 40110 40111 40112 40113 40114 40115 40116 40117 40118 40119 40120 40121 40122 40123 40124 40125
DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x)
REXISTRO
CANLE
RESET_COUNTE
100
R
16..1
[1..16]101
RESERVADOS
–
102
CONTADOR
1
103
104
CONTADOR
2
105
106
CONTADOR
3
107
108
CONTADOR
4
109
110
CONTADOR
5
111
112
CONTADOR
6
113
114
CONTADOR
7
115
116
CONTADOR
8
117
118
CONTADOR
9
119
120
CONTADOR
10
121
122
CONTADOR
11
123
124
CONTADOR
12
DESCRICIÓN
W/R
RESET UN POUCO DO i-TH
CONTADOR
OS MENOS SIGNIFICATIVOS
RELACIÓN DE BIT
PARA CONTAR 1 EXAMPLE:
RW
5 decimal = 0000 0000
0000 0101 binario =>
Restablece o valor de
contadores 1 e 3
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
TIPO
SEN ASINAR 16
SEN ASINAR 16
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 68
Manual de usuario
SERIE R
40126
125
40127
126
40128
127
40129
128
40130
129
40131
130
40132
131
40133
132
40134
133
CONTADOR
13
CONTADOR
14
CONTADOR
15
CONTADOR
16
RSU
LSW RSU LSW RSU LSW RSU LSW RSU
RW
SEN ASINAR 32
RW SIN ASINAR
RW
32
RW SIN ASINAR
RW
32
RW SIN ASINAR
RW
32
RW SIN ASINAR
RW
32
DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO
CANLE
DESCRICIÓN
W/R
Número enteiro
40201
200
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
1
LSW Enteiro
40202
201
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
40203
202
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
2
LSW Enteiro
40204
203
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
40205
204
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
3
LSW Enteiro
40206
205
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
40207
206
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
4
LSW Enteiro
40208
207
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
40209
208
INT MEDIDA TLOW
5
Medida enteira de
RO
TIPO
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 69
Manual de usuario
SERIE R
40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221
Baixar en [ms]
LSW
Número enteiro
209
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
210
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
6
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
211
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
212
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
7
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
213
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
214
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
8
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
215
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
216
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
9
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
217
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
218
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
10
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
219
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
220
INT MEDIDA TLOW
11
Medida enteira de
RO
SEN ASINAR 32
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 70
40222 40223 40224 40225 40226 40227 40228 40229 40230 40231 40232
Manual de usuario
SERIE R
Baixar en [ms]
LSW
Número enteiro
221
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
222
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
12
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
223
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
224
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
13
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
225
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
226
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
14
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
227
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
228
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
15
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
229
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
230
medida de Tlow en [ms]
RO
INT MEDIDA TLOW
16
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
231
medida de Tlow en [ms]
RO
RSU
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 71
Manual de usuario
SERIE R
DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO
40233 40234
232
INT MEDIR COXA
233
40235 40236
234
INT MEDIR COXA
235
40237 40238
236
INT MEDIR COXA
237
40239 40240
238
INT MEDIR COXA
239
40241 40242
240
INT MEDIR COXA
241
40243 40244
242
INT MEDIR COXA
243
CANAL 1 2 3 4 5 6
DESCRICIÓN TIPO W/R
Número enteiro
medida da coxa en [ms]
RO
LSW
SIN ASINAR
Número enteiro
32
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
medida da coxa en [ms]
RO
LSW
SIN ASINAR
Número enteiro
32
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
medida da coxa en [ms]
RO
LSW
SIN ASINAR
Número enteiro
32
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
medida da coxa en [ms]
RO
LSW
SIN ASINAR
Número enteiro
32
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
medida da coxa en [ms]
RO
LSW
SIN ASINAR
Número enteiro
32
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
medida da coxa en [ms]
RO
LSW
SIN ASINAR
Número enteiro
32
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 72
Manual de usuario
SERIE R
40245 40246 40247 40248 40249 40250 40251 40252 40253 40254 40255 40256
Número enteiro
244
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
7
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
245
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
246
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
8
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
247
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
248
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
9
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
249
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
250
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
10
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
251
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
252
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
11
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
253
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
254
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
12
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
255
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 73
40257 40258 40259 40260 40261 40262 40263 40264
Manual de usuario
SERIE R
Número enteiro
256
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
13
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
257
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
258
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
14
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
259
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
260
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
15
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
261
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
Número enteiro
262
medida da coxa en [ms]
RO
INT MEDIR COXA
16
LSW Enteiro
SEN ASINAR 32
263
medida da coxa en [ms]
RO
RSU
DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x)
40265
264
40266
265
40267
266
40268
267
REXISTRO
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R
Período enteiro
Medida [ms] RO
1
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
Medida [ms] RO
LSW
2
Período enteiro
SEN ASINAR 32
Medida [ms] RO
RSU
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 74
Manual de usuario
SERIE R
40269 40270 40271 40272 40273 40274 40275 40276 40277 40278 40279 40280 40281 40282 40283 40284
Período enteiro
268
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
3
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
269
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
270
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
4
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
271
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
272
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
5
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
273
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
274
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
6
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
275
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
276
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
7
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
277
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
278
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
8
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
279
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
280
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
9
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
281
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
282
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
10
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
283
Medida [ms] RO
RSU
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 75
40285 40286 40287 40288 40289 40290 40291 40292 40293 40294 40295 40296
Manual de usuario
SERIE R
Período enteiro
284
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
11
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
285
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
286
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
12
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
287
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
288
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
13
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
289
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
290
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
14
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
291
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
292
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
15
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
293
Medida [ms] RO
RSU
Período enteiro
294
Medida [ms] RO
INT PERÍODO DE MEDIDA
16
LSW Período enteiro
SEN ASINAR 32
295
Medida [ms] RO
RSU
DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) CANAL DE REGISTRO
DESCRICIÓN
TIPO W/R
40297
296
MEDIDA INT 1
FREQ
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
40298
297
MEDIDA INT
FREQ
2
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
40299
298
MEDIDA INT
FREQ
3
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 76
Manual de usuario
SERIE R
40300 40301 40302 40303 40304 40305 40306 40307 40308 40309 40310 40311 40312
299
MEDIDA INT
FREQ
4
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
300
MEDIDA INT
FREQ
5
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
301
MEDIDA INT
FREQ
6
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
302
MEDIDA INT
FREQ
7
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
303
MEDIDA INT
FREQ
8
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
304
MEDIDA INT
FREQ
9
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
305
MEDIDA INT
FREQ
10
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
306
MEDIDA INT
FREQ
11
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
307
MEDIDA INT
FREQ
12
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
308
MEDIDA INT
FREQ
13
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
309
MEDIDA INT
FREQ
14
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
310
MEDIDA INT
FREQ
15
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
311
MEDIDA INT
FREQ
16
Medida enteira da frecuencia en [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R
40401 40402
400
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 1
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
401
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
40403
402
FLOTADOR TLOW
2
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (LSW)
RO
FLOTANTE 32
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 77
Manual de usuario
SERIE R
40404 40405 40406 40407 40408 40409 40410 40411 40412 40413 40414 40415 40416 40417 40418 40419 40420 40421 40422 40423 40424 40425
403
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
404
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 3
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
405
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
406
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 4
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
407
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
408
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 5
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
409
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
410
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 6
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
411
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
412
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 7
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
413
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
414
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 8
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
415
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
416
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (LSW) RO
FLOTACIÓN 9
FLOTANTE 32
417
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
418
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 10
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
419
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
420
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 11
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
421
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
422
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 12
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
423
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
424
FLOTADOR TLOW
13
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (LSW)
RO
FLOTANTE 32
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 78
Manual de usuario
SERIE R
40426 40427 40428 40429 40430 40431 40432
425
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
426
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 14
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
427
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
428
Medida en coma flotante
FLOTACIÓN 15
de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32
429
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
430
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (LSW) RO
FLOTACIÓN 16
FLOTANTE 32
431
Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO
DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) CANAL DE REGISTRO
40465 40466
464 COXA FLOTANTE 1
465
40467 40468
466 COXA FLOTANTE 2
467
40469 40470
468 COXA FLOTANTE 3
469
40471 40472
470 COXA FLOTANTE 4
471
40473 40474
472 COXA FLOTANTE 5
473
DESCRICIÓN
Medida en coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante de Coxa en [ms] (MSW) Medida de coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante de Coxa en [ms] (MSW) Medida de coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante de Coxa en [ms] (MSW) Medida de coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante de Coxa en [ms] (MSW) Medida de coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante da coxa en [ms] (MSW)
W/R TIPO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 79
Manual de usuario
SERIE R
40475 40476 40477 40478 40479 40480 40481 40482 40483 40484 40485 40486 40487 40488 40489 40490
Punto flotante
474
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 6
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
475
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
Punto flotante
476
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 7
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
477
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
Punto flotante
478
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 8
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
479
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
Punto flotante
480
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 9
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
481
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
Punto flotante
482
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 10
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
483
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
Punto flotante
484
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 11
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
485
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
Punto flotante
486
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 12
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
487
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
Punto flotante
488
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 13
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
489
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 80
40491 40492 40493 40494 40495 40496
Manual de usuario
SERIE R
Punto flotante
490
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 14
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
491
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
Punto flotante
492
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 15
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
493
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
Punto flotante
494
medida de Coxa en
COXA FLOTANTE 16
[ms] (LSW) coma flotanteRO FLOTADOR 32
495
medida de Coxa en
[ms] (MSW)RO
DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R
Punto flotante
40529
528
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 1
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
40530
529
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
40531
530
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 2
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
40532
531
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
40533
532
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 3
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
40534
533
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
40535
534
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 4
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
40536
535
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 81
Manual de usuario
SERIE R
40537 40538 40539 40540 40541 40542 40543 40544 40545 40546 40547 40548 40549 40550 40551 40552
Punto flotante
536
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 5
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
537
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
538
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 6
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
539
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
540
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 7
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
541
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
542
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 8
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
543
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
544
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 9
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
545
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
546
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 10
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
547
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
548
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 11
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
549
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
550
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 12
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
551
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 82
40553 40554 40555 40556 40557 40558 40559 40560
Manual de usuario
SERIE R
Punto flotante
552
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 13
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
553
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
554
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 14
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
555
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
556
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 15
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
557
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
Punto flotante
558
medida da
PERÍODO DE FLOTACIÓN 16
Período en [ms] (LSW) Coma flotante
RO FLOTADOR 32
559
medida da
Período en [ms] (MSW) RO
DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R
Punto flotante
40593
592
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 1
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
40594
593
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
40595
594
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 2
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
40596
595
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
40597
596
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN
3
medida da frecuencia en [Hz]
FLOTANTE 32
(LSW)
RO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 83
Manual de usuario
SERIE R
40598 40599 40600 40601 40602 40603 40604 40605 40606 40607 40608 40609
Punto flotante
597
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
598
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 4
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
599
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
600
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 5
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
601
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
602
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 6
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
603
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
604
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 7
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
605
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
606
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 8
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
607
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
608
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN
9
medida da frecuencia en [Hz]
FLOTANTE 32
(LSW)
RO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 84
Manual de usuario
SERIE R
40610 40611 40612 40613 40614 40615 40616 40617 40618 40619 40620 40621
Punto flotante
609
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
610
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 10
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
611
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
612
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 11
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
613
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
614
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 12
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
615
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
616
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 13
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
617
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
618
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 14
(LSW) coma flotante
RO FLOTADOR 32
619
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
620
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN
15
medida da frecuencia en [Hz]
FLOTANTE 32
(LSW)
RO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 85
40622 40623 40624
Manual de usuario
SERIE R
Punto flotante
621
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
Punto flotante
622
medida da frecuencia en [Hz]
FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 16
(LSW)
RO
FLOTANTE 32
Punto flotante
623
medida da frecuencia en [Hz]
(MSW)
RO
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
www.seneca.it
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 86
Manual de usuario
SERIE R
R-16DI-8DO: REGISTROS CONSECUTIVOS MODBUS 4x COPIA (CON REGISTROS DE MEDIDAS ENTEIRAS)
DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN DIRECCIÓN (4x)
(4x)
REXISTRO
48001
8000
ENTRADA DIXITAL [16…1]
48002
8001
SAÍDA DIXITAL [8…1]
48003 48004 48005 48006 48007 48008 48009 48010 48011
8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010
CONTADOR CONTADOR CONTADOR CONTADOR
CANLE
[1…16]
[8…1]
1 2 3 4 5
CON DESCRICIÓN
R
DIXITAL
ENTRADA [16…
1] O MENOS
SIGNIFICATIVO
BIT É
RELATIVO A
I01
EXAMPLE: 5 decimal =
RO
0000 0000
0000 0101
binario => I01 =
Alto, I02 =
BAIXO, I03 =
ALTO, I04... I16
= BAIXO
SAÍDAS DIXITAIS [8… 1] AS MENOS SIGNIFICATIVAS
BIT É RELATIVO A
D01 EXAMPLE: 5 decimal = RW 0000 0000 0000 0101 binario => D01=Alto, D02=BAIXO, D03=ALTO, D04…D08=LO
W
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
TIPOS
SEN ASINAR 16
SEN ASINAR 16
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 87
Manual de usuario
SERIE R
48012
48013 48014 48015 48016 48017 48018 48019 48020 48021 48022 48023 48024 48025 48026 48027 48028 48029 48030 48031 48032 48033 48034
48035
48036
8011
8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033
8034
8035
CONTADOR
6
CONTADOR
7
CONTADOR
8
CONTADOR
9
CONTADOR
10
CONTADOR
11
CONTADOR
12
CONTADOR
13
CONTADOR
14
CONTADOR
15
CONTADOR
16
INT
MEDIR
1
TLOW
48037 48038
8036 8037
INT
MEDIR
2
TLOW
48039 48040 48041
8038 8039 8040
INT
MEDIR
3
TLOW
INT
MEDIR
4
TLOW
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
LSW
RW
RSU
RW
Tlow Medida enteira RO
[x 50us] LSW
Tlow Medida enteira RO
[x 50us] RSU
Tlow Medida enteira RO
[x 50us] LSW Tlow Medida enteira [ms] RO
MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Medida enteira [ms] RO
LSW
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 88
Manual de usuario
SERIE R
48042
8041
48043 48044
8042 8043
INT
MEDIR
5
TLOW
48045 48046
8044 8045
INT
MEDIR
6
TLOW
48047 48048
8046 8047
INT
MEDIR
7
TLOW
48049 48050
8048 8049
INT
MEDIR
8
TLOW
48051 48052
8050 8051
INT
MEDIR
9
TLOW
48053 48054
8052 8053
INT
MEDIR
10
TLOW
48055 48056 48057
8054 8055 8056
INT
MEDIR
11
TLOW
INT
MEDIR
12
TLOW
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Tlow Medida enteira RO
[x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Medida enteira [ms] RO
MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Medida enteira [ms] RO
LSW
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 89
Manual de usuario
SERIE R
48058
8057
48059 48060
8058 8059
INT
MEDIR
13
TLOW
48061 48062
8060 8061
INT
MEDIR
14
TLOW
48063 48064
8062 8063
INT
MEDIR
15
TLOW
48065 48066
8064 8065
INT
MEDIR
16
TLOW
48067 48068
8066 8067
INT
MEDIR
1
COXA
48069 48070
8068 8069
INT
MEDIR
2
COXA
48071 48072 48073
8070 8071 8072
INT
MEDIR
3
COXA
INT
MEDIR
4
COXA
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Tlow Medida enteira RO
[x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Medida enteira [ms] RO
MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro medida [ms] RO
MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 90
Manual de usuario
SERIE R
48074
8073
48075 48076
8074 8075
INT
MEDIR
5
COXA
48077 48078
8076 8077
INT
MEDIR
6
COXA
48079 48080
8078 8079
INT
MEDIR
7
COXA
48081 48082
8080 8081
INT
MEDIR
8
COXA
48083 48084
8082 8083
INT
MEDIR
9
COXA
48085 48086
8084 8085
INT
MEDIR
10
COXA
48087 48088 48089
8086 8087 8088
INT
MEDIR
11
COXA
INT
MEDIR
12
COXA
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Coxa Medida enteira RO
[x 50us] MSW Thigh Integer
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro medida [ms] RO
MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 91
Manual de usuario
SERIE R
48090 48091 48092 48093 48094 48095 48096 48097 48098 48099 48100 48101 48102 48103 48104 48105
8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104
MEDIDA INT
COXA
MEDIDA INT
COXA
MEDIDA INT
COXA
MEDIDA INT
COXA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
Coxa Enteiro
medida RO
[x 50us] RSUCoxa Enteiro
medida [ms] RO
13
LSW Coxa Enteiro
SEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUCoxa Enteiro
medida RO
14
[x 50us] LSW Thigh IntegerSEN ASINAR 32
medida [ms] RO
RSU
Coxa Enteiro
medida RO
15
[x 50us] LSW Thigh IntegerSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUCoxa Enteiro
medida RO
16
[x 50us] LSW Thigh IntegerSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
1
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
2
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
3
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSU4
Período Medida enteira RO
[x 50us] LSW
SEN ASINAR 32
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 92
Manual de usuario
SERIE R
48106 48107 48108 48109 48110 48111 48112 48113 48114 48115 48116 48117 48118 48119 48120 48121
8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
Período enteiro
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
5
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
6
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
7
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
8
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
9
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
[x 50us] LSW10
Período enteiro
SEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
11
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSU12
Período Medida enteira RO
[x 50us] LSW
SEN ASINAR 32
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 93
48122 48123 48124 48125 48126 48127 48128 48129 48130 48131 48132 48133 48134 48135 48136
8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135
Manual de usuario
SERIE R
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
MEDIDA INT
FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ
Período enteiro
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
13
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
14
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
15
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSUPeríodo enteiro
medida RO
16
[x 50us] LSW Período EnteiroSEN ASINAR 32
medida RO
[x 50us] RSU1
Enteiro de frecuencia
Medir [Hz]
RO
SEN ASINAR 16
Frecuencia
2
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
3
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
4
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
5
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
6
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 94
48137 48138 48139 48140 48141 48142 48143 48144 48145 48146
8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145
Manual de usuario
SERIE R
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
Frecuencia
7
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
8
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
9
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
10
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
11
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
12
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
13
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
14
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
15
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
Frecuencia
16
Número enteiro
RO
SEN ASINAR 16
Medir [Hz]
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 95
Manual de usuario
SERIE R
R-16DI-8DO: TÁBOA DE REGISTROS MODBUS 0x ESTADO DA BOBINA (CÓDIGO DE FUNCIÓN 1)
DIRECCIÓN (0x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (0x)
1
0
2
1
3
2
4
3
5
4
6
5
7
6
8
7
9
8
10
9
11
10
12
11
13
12
14
13
15
14
16
15
REXISTRO
ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL
CANLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
DESCRICIÓN ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL
W/R TIPO RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT
TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.
Doc: MI-00604-10-EN
Páxina 96
Manual de usuario
SERIE R
DIRECCIÓN (0x) 33 34 35 36 37 38 39 40
DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (0x) 32 33 34 35 36 37 38 39
REGISTRARSE DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT
CANLE 1 2 3 4 5 6 7 8
DESCRICIÓN SAÍDA DIXITAL SAÍDA DIXITAL SAÍDA DIXITAL SAÍDA DIXITAL DIGITAL DE SAÍDA DIXITAL
Documentos/Recursos
![]() |
SENECA R Series I O con protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu [pdfManual do usuario Serie R I O con Protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu, Serie R I O, con Protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu, Protocolo Tcp Ip e Modbus Rtu, Protocolo Modbus Rtu, Protocolo Rtu |