SENECA-logo

SENECA R Series I O con protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu

SENECA-R-Series-I-O-with-Modbus-Tcp-Ip-and-Modbus-Rtu-Protocol-Image

Información do produto

Especificacións

  • Modelo: E/S da serie R
  • Protocolo: Modbus TCP-IP e Modbus RTU
  • Fabricante: SENECA srl
  • Información de contacto:

Introdución

A E/S da serie R é un dispositivo versátil que admite os protocolos Modbus TCP-IP e Modbus RTU. Está fabricado por SENECA srl e ofrece varios modelos con diferentes características e capacidades.

Dispositivos da serie R

R-32DIDO

O modelo R-32DIDO está deseñado para operacións de entrada e saída dixitais. Ofrece un total de 32 canles de entrada e saída dixitais.

Protección de Saídas Dixitais

O modelo R-32DIDO inclúe un capítulo no manual de usuario que explica como protexer as saídas dixitais para garantir un funcionamento seguro e fiable.

R-16DI-8DO

O modelo R-16DI-8DO ofrece 16 canles de entrada dixitais e 8 canles de saída dixitais.

R-8AI-8DIDO

O modelo R-8AI-8DIDO combina capacidades de entrada e saída analóxicas con canles de entrada e saída dixitais. Dispón de 8 canles de entrada analóxica e 8 canles de entrada e saída dixitais.

Interruptor DIP

Significado dos interruptores DIP SW1 para o modelo R-8AI-8DIDO

Os interruptores DIP do modelo R-8AI-8DIDO, concretamente SW1, teñen configuracións específicas que determinan o comportamento do dispositivo.
O manual de usuario ofrece información detallada sobre o significado de cada posición do interruptor e como afecta a funcionalidade do dispositivo.

Significado dos interruptores DIP SW1 para o modelo R-32DIDO

O modelo R-32DIDO tamén ten interruptores DIP e o manual de usuario explica o significado de cada posición do interruptor e o seu impacto no funcionamento do dispositivo.

Interruptor DIP SW1 para revisión de firmware = 1015

Para os dispositivos con revisión de firmware 1015, hai información específica no manual de usuario sobre o interruptor DIP SW1 e a súa configuración.

Significado dos interruptores DIP SW1 para o modelo R-SG3

O modelo R-SG3 ten o seu propio conxunto de interruptores DIP e o manual de usuario ofrece explicacións detalladas de cada posición do interruptor e a súa función para este modelo en particular.

Copia de E/S mediante a función Peer to Peer sen cableado

O manual de usuario inclúe instrucións sobre como usar a función peer to peer para copiar datos de E/S sen necesidade de conexións de cableado. Esta función permite unha transferencia de datos fácil e eficiente entre dispositivos compatibles.

Preguntas frecuentes

P: Podo usar a E/S da serie R con outros protocolos ademais de Modbus TCP-IP e Modbus RTU?

R: Non, a E/S da serie R está deseñada especificamente para funcionar só cos protocolos Modbus TCP-IP e Modbus RTU.

P: Como podo protexer as saídas dixitais do modelo R-32DIDO?

R: O manual de usuario ofrece instrucións detalladas sobre como protexer as saídas dixitais para garantir un funcionamento seguro. Consulte o capítulo correspondente do manual para obter unha guía paso a paso.

P: Podo usar as canles de entrada e saída analóxicas simultaneamente no modelo R-8AI-8DIDO?

R: Si, o modelo R-8AI-8DIDO permite o uso simultáneo de canles de entrada e saída analóxicas. O manual de usuario ofrece información sobre como configurar e utilizar estas canles de forma eficaz.

MANUAL DE USUARIO
E/S SERIE R CON MODBUS TCP-IP e MODBUS RTU
PROTOCOLO
SENECA S.r.l. Vía Austria 26 35127 Z.I. – PADOVA (PD) – ITALIA Tel. +39.049.8705355 8705355 Fax +39
www.seneca.it

INSTRUCCIÓNS ORIXINAIS

Manual de usuario

SERIE R

Introdución

O contido desta documentación fai referencia aos produtos e tecnoloxías descritos nela. Todos os datos técnicos contidos no documento poden ser modificados sen previo aviso. O contido desta documentación está suxeito a revisión periódicaview. Para usar o produto de forma segura e eficaz, lea atentamente as seguintes instrucións antes de usalo. O produto debe utilizarse só para o uso para o que foi deseñado e fabricado: calquera outro uso está baixo a total responsabilidade do usuario. A instalación, programación e configuración só están permitidas a operadores autorizados, física e intelectualmente adecuados. A configuración só debe realizarse despois da instalación correcta e o usuario debe seguir con atención todas as operacións descritas no manual de instalación. Seneca non se fai responsable dos fallos, roturas e accidentes causados ​​por descoñecemento ou incumprimento dos requisitos indicados. Seneca non se fai responsable de ningunha modificación non autorizada. Seneca resérvase o dereito de modificar o dispositivo, para calquera esixencia comercial ou construtiva, sen a obriga de actualizar rapidamente os manuais de referencia. Non se pode aceptar ningunha responsabilidade polo contido deste documento. Utiliza os conceptos, exampleiros e outros contidos baixo o seu propio risco. Pode haber erros e inexactitudes neste documento que poidan danar o seu sistema, polo que proceda con precaución, xa que o/s autor/es non se responsabilizarán del. As especificacións técnicas están suxeitas a cambios sen previo aviso.

CONTÁCTENOS Soporte técnico Información do produto

soporte@seneca.it commerciale@seneca.it

Este documento é propiedade de SENECA srl. Quedan prohibidas as copias e reproducións salvo autorización.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 2

Manual de usuario

SERIE R

Revisións de documentos

DATA
10/02/2023

REVISIÓN
0

02/03/2023

1

15/03/2023

2

15/03/2023

3

08/05/2023

5

29/05/2023

6

31/05/2023

7

19/07/2023

8

13/11/2023

9

27/11/2023

10

NOTAS
Primeira revisión R-32DIDO-1, R-32DIDO-2, R-16DI-8DO, R-8AI-8DIDO
Engadido o capítulo "Protección das saídas dixitais"
Fix Seneca Discovery Device, Easy Setup 2, Seneca Studio Seneca Studio Fix referencias cruzadas
Táboas traducidas ao inglés
Engadiuse información sobre o rexistro RW. Fixo a información dos rexistros en inglés. Engadiuse o dispositivo R-SG3, modificouse o capítulo "Restablecemento da configuración de fábrica"
Engadido capítulo DIP SWITCH
Rexistros ModBUS fixos 40044, 40079 e 40080 de R-SG3
Cambiouse o antigo R-8AI-8DIDO coa nova versión de R-8AI-8DIDO Eliminouse -1 código HW da serie R Corrección menor
Fixar táboa Modbus R-8AI-8DIDO

AUTOR
MM
MM MM
MM MM
MM MM AZ MM
MM

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 3

 

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 5

Manual de usuario

SERIE R

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 6

Manual de usuario

SERIE R

1. INTRODUCIÓN
¡ATENCIÓN!
Este manual de usuario amplía a información desde o manual de instalación ata a configuración do dispositivo. Use o manual de instalación para obter máis información.
¡ATENCIÓN!
En todo caso, SENECA s.r.l. ou os seus provedores non serán responsables da perda de datos/ingresos ou danos consecuentes ou incidentais debidos á neglixencia ou á xestión incorrecta/inadecuada do dispositivo,
aínda que SENECA coñece ben estes posibles danos. SENECA, as súas filiais, afiliadas, empresas do grupo, provedores e distribuidores non garanten que as funcións cumpran plenamente as expectativas do cliente nin que o dispositivo, o firmware e o software deban
non teñan erros ou funcionen continuamente.

DISPOSITIVOS SERIE R

Os módulos de E/S da serie R son dispositivos deseñados para necesidades de cableado flexible, espazos de instalación reducidos, aplicacións de alta densidade de E/S con comunicación ModBUS (en serie e Ethernet). A configuración pódese facer mediante un software dedicado e/ou interruptores DIP. Os dispositivos pódense conectar en modo daisy chain (sen utilizar un interruptor externo) e admiten o modo faultbypass para garantir a conexión Ethernet mesmo en caso de falla dun módulo na cadea.
Para obter máis información sobre estes protocolos, consulte o websitio: http://www.modbus.org/specs.php.

R-32DIDO

Os dispositivos permiten o uso de 32 canles dixitais que se poden configurar individualmente para entrada ou saída. Cando se configura unha canle dixital como entrada, tamén se asocia un contador de 32 bits cun valor gardado na memoria non volátil.

CÓDIGO R-32DIDO-2

PORTO ETHERNET 2 PORTOS 10/100 Mbit
(Modo de cambio)

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 7

Manual de usuario

SERIE R

PROTECCIÓN DAS SAÍDAS DIXITAIS
As saídas están protexidas contra sobrecarga e contra sobretemperatura, abren cíclicamente ata que se repara o fallo ou se abre a saída. A corrente límite está entre 0.6 e 1.2 A.

R-16DI-8DO Os dispositivos permiten o uso de 16 canles de entrada dixitais e 8 canles de saída de relé dixitais.

CÓDIGO R-16DI8DO

PORTO ETHERNET 2 PORTOS 10/100 Mbit
(Modo de cambio)

R-8AI-8DIDO
Os dispositivos permiten o uso de 8 canles de entrada analóxica e 8 canles dixitais que se poden configurar individualmente para entrada ou saída.

CÓDIGO R-8AI-8DIDO-2

PORTO ETHERNET 2 PORTOS 10/100 Mbit
(Modo de cambio)

HORA DE ACTUALIZACIÓN DA ENTRADA ANALÓXICA SampO tempo de ling pódese configurar de 25 ms a 400 ms por cada canle, en particular:

CANAL SAMPTEMPO DE LING 25ms 50ms 100ms 200ms 400ms

Para calcular o tempo de actualización dunha canle, considere o seguinte example: Activando 8 canles e configurando un sampling de 25 ms, recibe unha actualización de entrada cada: 25*8 = 200 ms.

Nota (só se as canles de termopar están habilitadas): No caso dunha entrada de termopar, a comprobación de queimadura realízase cada 10 segundos. A duración desta comprobación leva 25 ms en cada canle de termopar activado.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 8

Manual de usuario

SERIE R

Por example, con 3 termopares activos, cada 10 segundos utilízanse os seguintes: 25 ms x 3 canles = 75 ms para a avaliación de Burnout.

HORA DE ACTUALIZACIÓN DAS ENTRADAS/SAÍDAS DIXITAIS

O tempo de actualización das 8 entradas/saídas dixitais é de 25 ms. R-SG3

R- SG3 é un conversor de células de carga (extensometro). A medición, realizada coa técnica de 4 ou 6 fíos, está dispoñible a través do servidor TCP-IP Modbus ou mediante protocolos RTU escravos Modbus O dispositivo está equipado cun novo filtro de ruído especialmente desenvolvido para obter un tempo de resposta rápido. O dispositivo

tamén é totalmente configurable a través de webservidor.

.

CÓDIGO

PORTO ETHERNET

R-SG3

1 PORTO 10/100 Mbit

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 9

Manual de usuario

SERIE R

CONEXIÓN DE CÉLULAS DE CARGA
É posible conectar o conversor á célula de carga en modo de 4 ou 6 fíos. A medición de 6 fíos é preferible para a precisión da medición. A fonte de alimentación da célula de carga é proporcionada directamente polo dispositivo.
CONEXIÓN DE CÉLULAS DE CARGA DE 4 OU 6 FIOS
Unha célula de carga pode ter un cable de catro ou seis fíos. Ademais de ter as liñas de excitación +/- e de sinal +/-, un cable de seis fíos tamén ten as liñas de sentido +/-. É un erro común pensar que a única diferenza entre as células de carga de 4 ou 6 fíos é a posibilidade de que estas últimas midan o vol real.tage na célula de carga. Unha célula de carga compénsase para funcionar dentro das especificacións nun determinado rango de temperatura (normalmente -10 – +40 °C). Dado que a resistencia do cable depende da temperatura, debe eliminarse a resposta do cable aos cambios de temperatura. O cable de 4 fíos forma parte do sistema de compensación de temperatura da célula de carga. A célula de carga de 4 fíos está calibrada e compensada cunha certa cantidade de cable conectado. Por este motivo, nunca corte o cable dunha célula de carga de 4 fíos. O cable dunha cela de 6 fíos, por outra banda, non forma parte do sistema de compensación de temperatura da cela de carga. As liñas de detección están conectadas aos terminais de detección R-SG3, para medir e axustar o volume realtage da célula de carga. O adiantotagO uso deste sistema "activo" é a posibilidade de cortar (ou estender) o cable da cela de carga de 6 fíos a calquera lonxitude. Hai que considerar que unha célula de carga de 6 fíos non alcanzará o rendemento declarado nas especificacións se non se utilizan as liñas de detección.
COMPROBACIÓN DO FUNCIONAMENTO DA CELULA DE CARGA
Antes de iniciar a configuración do dispositivo é necesario verificar a corrección do cableado e a integridade da célula de carga.
2.4.3.1. COMPROBACIÓN DE CABLES CUN MULTÍMETRO DIXITAL
Primeiro cómpre comprobar co manual da cela de carga que hai uns 5V DC entre os cables de excitación e excitación. Se a cela ten 6 fíos comproba que o mesmo voltage tamén se mide entre +Sentido e Sentido. Agora deixa a cela en repouso (sen a tara) e comproba que o voltage entre os cables +Signal e Signal é de arredor de 0 V. Agora desequilibre a cela aplicando unha forza de compresión, comprobando que o voltage entre os cables +Signal e Signal aumenta ata alcanzar a escala completa (se é posible) onde a medida será aproximadamente:
5* (sensibilidade celular) mV.
Por example, se a sensibilidade celular declarada é de 2 mV/V, débese obter 5 * 2 = 10 mV.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 10

Manual de usuario

SERIE R

No caso de medición só bipolar (compresión/tracción) é necesario desequilibrar completamente a célula

mesmo en tracción, neste caso hai que medir o mesmo valor entre os cables +Sinal e Signal pero

con

o

negativo

asinar:

-5* (sensibilidade celular) mV.

CONEXIÓN DE MÁIS CÉLULAS DE CARGA EN PARALELO

É posible conectar ata un máximo de 8 células de carga (e en todo caso sen caer nunca por debaixo dos 87 ohmios mínimos).

Polo tanto, é posible conectar:

IMPEDENCIA DA CÉLULA DE CARGA INDICADA
[Ohm] 350
1000

NÚMERO DE CÉLULAS DE CARGA EN PARALELO NÚMERO MÁXIMO DE CÉLULAS CONECTABLES EN PARALELO
4 8

Para a conexión de 4 células de carga, Seneca recomenda utilizar o produto SG-EQ4.

Para conectar 2 ou máis celas de 4 fíos en paralelo coa caixa de unión SG-EQ4, use o seguinte diagrama:

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 11

Manual de usuario

SERIE R

Para conectar 2 ou máis celas de 6 fíos en paralelo coa caixa de unión SG-EQ4, use o seguinte diagrama:

Para obter máis detalles, consulte o manual de accesorios da caixa de conexión SG-EQ4.
RECORTE DE CÉLULAS DE CARGA DE 4 FIOS A figura seguinte mostra un diagrama de tres celas de carga recortadas.

No cable +excitación de cada célula de carga insírese unha resistencia variable, independente da temperatura, ou normalmente un potenciómetro de 20. Hai dúas formas de recortar as celas de carga. O primeiro método é axustar os potenciómetros por proba, cambiando os pesos de calibración dunha esquina a outra. Todos os potenciómetros deben ser axustados para establecer a máxima sensibilidade para cada cela, xirando todos completamente no sentido horario. Despois, unha vez

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 12

Manual de usuario

SERIE R

sitúase o ángulo de menor saída, actuar sobre os trimmers das demais celas ata obter o mesmo valor mínimo de saída. Este método pode ser moi longo, especialmente para grandes escalas onde o uso de pesos de proba nas esquinas non é moi práctico. Nestes casos, o segundo método máis axeitado é "recortar previamente" os potenciómetros mediante un voltímetro de precisión (polo menos 4 1/2 díxitos). Pode utilizar o seguinte procedemento: 1) Determine a relación mV/V exacta de cada célula de carga, que aparece no certificado de calibración da propia célula. 2) Determine a excitación exacta voltage proporcionada polo indicador/medidor (por exemploample Z-SG), medindo este voltage co voltímetro (por examp10.05 V). 3) Multiplique o valor mV/V máis baixo atopado (punto 1) polo vol de excitacióntage (punto 2). 4) Divide o factor de recorte calculado no punto 3 polo valor mV/V das demais células de carga. 5) Mida e axuste o vol de excitacióntage das outras tres células de carga utilizando o potenciómetro respectivo. Comproba os resultados e fai un axuste final movendo unha carga de proba de esquina a esquina.
3. INTERRUPTOR DIP
¡ATENCIÓN!
OS CONFIGURACIÓNS DO INTERRUPTOR DIP SÓ LÉNSE Ó INICIO. EN CADA CAMBIO É NECESARIO REINICIAR.
¡ATENCIÓN!
SEGÚN O MODELO PODE SER NECESARIO RETIRAR A TAPA TRASERA DO DISPOSITIVO PARA ACCEDER AOS INTERRUPTORES DIP

SIGNIFICADO DOS INTERRUPTORES DIP SW1 PARA O MODELO R-8AI-8DIDO

Abaixo está o significado dos interruptores DIP SW1:

DIP1 DIP2

OFF OFF OFF

ON

ON

DESACTIVADO

ON

ON

DESACTIVADO

SIGNIFICADO Funcionamento normal: o dispositivo carga a configuración desde o flash.
Restablece o dispositivo á súa configuración de fábrica Desactiva o acceso ao Web servidor reservado

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 13

Manual de usuario

SERIE R

¡ATENCIÓN!
UNA VEZ REMATADA A PUESTA EN MARCHA, PARA AUMENTAR A SEGURIDADE DO DISPOSITIVO, DESACTIVAR O WEBSERVIDOR A TRAVÉS DOS INTERRUPTORES DIP

SIGNIFICADO DOS DIP-SWITCH SW1 PARA O MODELO R-32DIDO

A continuación móstrase o significado dos interruptores DIP SW1 para as distintas revisións do firmware:

INTERRUPTOR DIP SW1 PARA REVISIÓN DE FIRMWARE <= 1014

DIP1 DIP2

OFF OFF OFF

ON

ON

DESACTIVADO

ON

ON

DESACTIVADO

SIGNIFICADO Funcionamento normal: o dispositivo carga a configuración desde o flash.
Restablece o dispositivo á súa configuración de fábrica Só forza o enderezo IP do dispositivo ao valor estándar de SENECA Ethernet
produtos: 192.168.90.101
Reservado

INTERRUPTOR DIP SW1 PARA REVISIÓN DE FIRMWARE >= 1015

DIP1 DIP2

OFF OFF OFF

ON

ON

DESACTIVADO

ON

ON

DESACTIVADO

SIGNIFICADO Funcionamento normal: o dispositivo carga a configuración desde o flash.
Restablece o dispositivo á súa configuración de fábrica Desactiva o acceso ao Web servidor reservado

¡ATENCIÓN!
UNA VEZ REMATADA A PUESTA EN MARCHA, PARA AUMENTAR A SEGURIDADE DO DISPOSITIVO, DESACTIVAR O WEBSERVIDOR A TRAVÉS DOS INTERRUPTORES DIP

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 14

Manual de usuario

SERIE R

SIGNIFICADO DOS INTERRUPTORES DIP SW1 PARA O MODELO R-SG3

Abaixo está o significado dos interruptores DIP SW1:

DIP1 DIP2

OFF OFF OFF

ON

ON

DESACTIVADO

ON

ON

DESACTIVADO

SIGNIFICADO Funcionamento normal: o dispositivo carga a configuración desde o flash.
Restablece o dispositivo á súa configuración de fábrica Desactiva o acceso ao Web servidor reservado

¡ATENCIÓN!
UNA VEZ REMATADA A PUESTA EN MARCHA, PARA AUMENTAR A SEGURIDADE DO DISPOSITIVO, DESACTIVAR O WEBSERVIDOR A TRAVÉS DOS INTERRUPTORES DIP

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 15

Manual de usuario

SERIE R

4. COPIA E/S UTILIZANDO A FUNCIÓN PEER TO PEER SEN CABLEADO
Os dispositivos da serie "R" pódense usar para copiar e actualizar en tempo real unha canle de entrada nunha canle de saída remota sen a axuda dun controlador mestre. Por example, unha entrada dixital pódese copiar nun dispositivo de saída dixital remoto:

Teña en conta que non é necesario ningún controlador porque a comunicación é xestionada directamente polos dispositivos da serie R. É posible facer unha conexión máis sofisticada, por exemploampé posible copiar as entradas a diferentes dispositivos remotos da serie R (desde Dispositivo 1 Entrada 1 ata Dispositivo 2 Saída 1, Dispositivo 1 Entrada 2 ata Dispositivo 3 Saída 1 etc...) Tamén é posible copiar unha entrada nunha saída de varios dispositivos remotos:

Cada dispositivo da serie R pode enviar e recibir un máximo de 32 entradas.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 16

Manual de usuario

SERIE R

PASO MODBUS

Grazas á función Modbus Passthrough é posible ampliar a cantidade de E/S dispoñible no dispositivo a través do porto RS485 e do protocolo esclavo Modbus RTU, por exemploample utilizando os produtos da serie Seneca Z-PC. Neste modo, o porto RS485 deixa de funcionar como escravo Modbus RTU e o dispositivo convértese nunha pasarela de Modbus TCP-IP (ethernet) a Modbus RTU (serie):

Cada solicitude de Modbus TCP-IP con enderezo de estación distinto ao do dispositivo da serie R convértese nun paquete serie no RS485 e, no caso dunha resposta, transfórmase a TCP-IP. Polo tanto, xa non é necesario comprar pasarelas para ampliar o número de E/S ou para conectar as E/S de Modbus RTU xa dispoñibles.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 17

Manual de usuario

SERIE R

6. RESTABLECER O DISPOSITIVO Á CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
PROCEDEMENTO DE RESTAURACIÓN DE DISPOSITIVOS Á CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
É posible restablecer o dispositivo á configuración de fábrica mediante os dip-switches (consulte o capítulo 3).
7. CONEXIÓN DO DISPOSITIVO A UNHA REDE
A configuración de fábrica do enderezo IP é:
Enderezo estático: 192.168.90.101
Polo tanto, non se deben inserir varios dispositivos na mesma rede coa mesma IP estática. Se queres conectar varios dispositivos na mesma rede, debes cambiar a configuración do enderezo IP mediante o software Seneca Discovery Device.
¡ATENCIÓN!
NON CONECTE 2 OU MÁIS DISPOSITIVOS CONFIGURADO DE FÁBRICA NA MESMA REDE, OU A INTERFAZ ETHERNET NON FUNCIONARÁ
(CONFLICTO DE DIRECCIÓNS IP 192.168.90.101)
Se o modo de enderezo con DHCP está activado e non se recibe un enderezo IP nun minuto, o dispositivo establecerá un enderezo IP cun erro corrixido:
169.254.x.y Onde x.y son os dous últimos valores da DIRECCIÓN MAC. Deste xeito, é posible instalar máis E/S da serie R e despois configurar a IP co software Seneca Discovery Device incluso en redes sen servidor DHCP.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 18

Manual de usuario

SERIE R

8. WEB SERVE
ACCESO AO WEB SERVE
Acceso ao web servidor realízase mediante a web navegador e introducindo o enderezo IP do dispositivo. Para coñecer o enderezo IP do dispositivo pode utilizar o software Seneca Discovery Device.
No primeiro acceso solicitarase o nome de usuario e o contrasinal. Os valores predeterminados son:
Nome de usuario: admin Contrasinal: admin

¡ATENCIÓN!
DESPOIS DO PRIMEIRO ACCESO CAMBIAR O NOME DE USUARIO E A CONTRASEÑA PARA EVITAR O ACCESO AO DISPOSITIVO A PERSOAS NON AUTORIZADAS.

¡ATENCIÓN!
SE OS PARÁMETROS PARA ACCEDER AO WEB PERDÍRONSE O SERVIDOR, É NECESARIO RESTABLECER A CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
¡ATENCIÓN!
ANTES DE ACCEDER AO WEBSERVIDOR, COMPROBAR O ESTADO DOS DIP-SWITCH (VER CAPÍTULO 3)

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 19

Manual de usuario

SERIE R

9. CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO R-32DIDO VIA WEB SERVE
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN
DHCP (ETH) (predeterminado: Desactivado) Configura o cliente DHCP para obter un enderezo IP automaticamente.
DIRECCIÓN IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 192.168.90.101) Establece o enderezo estático do dispositivo. Ten coidado de non introducir dispositivos co mesmo enderezo IP na mesma rede.
MÁSCARA IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 255.255.255.0) Establece a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (predeterminado: 192.168.90.1) Establece o enderezo da pasarela.
PROTEGER CONFIGURACIÓN (predeterminado: Desactivado) Permítelle activar ou desactivar a protección por contrasinal para ler e escribir a configuración (incluíndo o enderezo IP) mediante o software Seneca Discovery Device. O contrasinal é o mesmo que permite acceder ao web servidor.
¡ATENCIÓN!
SE ESTÁ HABILITADA A PROTECCIÓN DA CONFIGURACIÓN SERÁ IMPOSIBLE LER/ESCRIBIR A CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO SEN COÑECER A CONTRASEÑA.
SE SE PERDE A CONTRASEÑA, PODERÁ DEVOLVER O DISPOSITIVO Á CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA UTILIZANDO OS INTERRUPTORES DIP
PORTO SERVIDOR MODBUS (ETH) (predeterminado: 502) Establece o porto de comunicación para o servidor Modbus TCP-IP.
MODBUS SERVER STATION ADDRESS (ETH) (predeterminado: 1) Activo só se Modbus Passthrough tamén está activo, establece o enderezo da estación do servidor modbus TCP-IP.
¡ATENCIÓN!
O SERVIDOR MODBUS SÓ RESPONDERÁ A CALQUERA ENDEREZO DA ESTACIÓN SE O MODO DE PASO MODBUS ESTÁ DESACTIVADO.
MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (predeterminado: desactivado) Establece o modo de conversión de Modbus TCP-IP a Modbus RTU serie (consulte o capítulo 5).

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 20

Manual de usuario

SERIE R

MODBUS TCP-IP CONNECTION TIMEOUT [seg] (ETH) (predeterminado: 60) Establece o tempo de espera da conexión TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e os modos de paso.
PORTO SERVIDOR P2P (predeterminado: 50026) Establece o porto de comunicación para o servidor P2P.
WEB SERVER USERNAME (predeterminado: admin) Establece o nome de usuario para acceder ao webservidor.
CONFIGURACIÓN/WEB CONTRASEÑA DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o contrasinal para acceder ao webservidor e para ler/escribir a configuración (se está activada).
WEB PORTO DO SERVIDOR (predeterminado: 80) Establece o porto de comunicación para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 38400 baudios) Establece a velocidade en baudios para o porto de comunicación RS485.
DATOS MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 8 bits) Establece o número de bits para o porto de comunicación RS485.
PARITY MODBUS RTU (SER) (predeterminado: None) Establece a paridade para o porto de comunicación RS485.
BIT DE PARADA MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 1 bit) Establece o número de bits de parada para o porto de comunicación RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (predeterminado: 100 ms) Activo só se o modo passthrough está activado, establece o tempo máximo de espera antes de enviar un novo paquete desde TCP-IP ao porto serie. Debe configurarse segundo o tempo de resposta máis longo de todos os dispositivos presentes no porto serie RS485.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 21

Manual de usuario

SERIE R

SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE E/S DIXITAL Esta sección permite a configuración das E/S dixitais presentes no dispositivo.
MODO DIGITAL I/O (entrada predeterminada) Selecciona se a entrada seleccionada funcionará como entrada ou saída.
ENTRADA DIXITAL NORMALMENTE ALTA/BAIXA (predeterminada Normalmente baixa) Se se selecciona como entrada dixital, configura se a entrada é normalmente alta ou baixa.
ESTADO NORMAL DA SAÍDA DIXITAL (normalmente aberta por defecto) Se se selecciona como saída dixital, configura se a saída está normalmente aberta ou pechada.
SAÍDA DIXITAL WATCHDOG (predeterminado Desactivado) Se se selecciona como saída dixital, establece o modo watchdog de saída. Se está "Desactivado", desactiva a función watchdog para a saída seleccionada. Se está "Activado na comunicación Modbus", a saída pasa ao "estado Watchdog" se non houbo unha comunicación Modbus xenérica no tempo establecido. Se está "Activado na escritura de saída dixital Modbus", a saída pasa ao "estado Watchdog" se non se produciu ningunha escritura da saída no tempo establecido.
ESTADO DO CIRCO DA SAÍDA DIXITAL (Abrir por defecto) Establece o valor que debe adoptar a saída dixital se se disparou o can de vixilancia.
TEMPO DE ESPERA DA SAÍDA DIXITAL WATCHDOG [s] (predeterminado 100 s) Representa o tempo de observación da saída dixital en segundos.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 22

Manual de usuario

SERIE R

SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE CONTADORES
FILTRO DE CONTADORES [ms] (por defecto 0) Establece o valor en [ms] para filtrar todos os contadores conectados ás entradas.
CONFIGURACIÓN P2P
Na sección Cliente P2P é posible definir que eventos locais enviar a un ou máis dispositivos remotos. Deste xeito é posible enviar o estado das entradas ás saídas remotas e obter a replicación entrada-saída sen cableado. Tamén é posible enviar a mesma entrada a varias saídas simultaneamente.
Na sección Servidor P2P é posible definir que entradas se deben copiar nas saídas.
O botón "Desactivar todas as regras" coloca todas as regras nun estado desactivado (predeterminado). O botón "APLICAR" permítelle confirmar e despois gardar as regras establecidas na memoria non volátil.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 23

Manual de usuario

SERIE R

10. CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO R-16DI-8DO VIA WEB SERVE
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN

DHCP (ETH) (predeterminado: Desactivado) Configura o cliente DHCP para obter un enderezo IP automaticamente.

DIRECCIÓN IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 192.168.90.101) Establece o enderezo estático do dispositivo. Ten coidado de non introducir dispositivos co mesmo enderezo IP na mesma rede. MÁSCARA IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 255.255.255.0) Establece a máscara para a rede IP.

GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (predeterminado: 192.168.90.1) Establece o enderezo da pasarela.

PROTEGER CONFIGURACIÓN (predeterminado: Desactivado) Permítelle activar ou desactivar a protección por contrasinal para ler e escribir a configuración (incluíndo o enderezo IP) mediante o software Seneca Discovery Device.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 24

Manual de usuario

SERIE R

¡ATENCIÓN!
SE ESTÁ HABILITADA A PROTECCIÓN DA CONFIGURACIÓN SERÁ IMPOSIBLE LER/ESCRIBIR A CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO SEN COÑECER A CONTRASEÑA.
SE PERDEUSE A CONTRASEÑA, O DISPOSITIVO PÓDESE DEVOLVER Á SÚA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA CONECTANDOO VÍA USB AO SOFTWARE EASY SETUP 2.
PORTO SERVIDOR MODBUS (ETH) (predeterminado: 502) Establece o porto de comunicación para o servidor Modbus TCP-IP.
MODBUS SERVER STATION ADDRESS (ETH) (predeterminado: 1) Activo só se Modbus Passthrough tamén está activo, establece o enderezo da estación do servidor modbus TCP-IP.

¡ATENCIÓN!
O SERVIDOR MODBUS SÓ RESPONDERÁ A CALQUERA ENDEREZO DA ESTACIÓN SE O MODO DE PASO MODBUS ESTÁ DESACTIVADO.

MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (predeterminado: desactivado) Establece o modo de conversión de Modbus TCP-IP a Modbus RTU serie (consulte o capítulo 5).

MODBUS TCP-IP CONNECTION TIMEOUT [seg] (ETH) (predeterminado: 60) Establece o tempo de espera da conexión TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e os modos de paso.

PORTO SERVIDOR P2P (predeterminado: 50026) Establece o porto de comunicación para o servidor P2P.

WEB NOME DE USUARIO DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o nome de usuario para acceder ao web servidor.

CONFIGURACIÓN/WEB CONTRASEÑA DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o contrasinal para acceder ao webservidor e para ler/escribir a configuración (se está activada).

WEB PORTO DO SERVIDOR (predeterminado: 80) Establece o porto de comunicación para o web servidor.

BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 38400 baudios) Establece a velocidade en baudios para o porto de comunicación RS485.

DATOS MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 8 bits) Establece o número de bits para o porto de comunicación RS485.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 25

Manual de usuario

SERIE R

PARITY MODBUS RTU (SER) (predeterminado: None) Establece a paridade para o porto de comunicación RS485.
BIT DE PARADA MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 1 bit) Establece o número de bits de parada para o porto de comunicación RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (predeterminado: 100 ms) Activo só se o modo passthrough está activado, establece o tempo máximo de espera antes de enviar un novo paquete desde TCP-IP ao porto serie. Debe configurarse segundo o tempo de resposta máis longo de todos os dispositivos presentes no porto serie RS485.

¡ATENCIÓN!
OS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DO PORTO USB NON SE PODEN MODIFICAR E SON BAUDRATE: 115200
DATOS: PARIDAD DE 8 BITS: NINGUNO
BIT DE PARADA: 1 PROTOCOLO MODBUS RTU

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 26

CONFIGURACIÓN 2 SECCIÓN

Manual de usuario

SERIE R

FILTRO DE CONTADORES (predeterminado: 100 ms) Establece o filtrado dos contadores, o valor exprésase en [ms]. A frecuencia de corte do filtro corresponde a:

[] =

1000 2 []

Por example, se o contador do filtro é de 100 ms a frecuencia de corte será:

[] =

2

1000

[]

=

5

Polo tanto, todas as frecuencias de entrada superiores a 5 Hz cortaranse.

¡ATENCIÓN!
CANDO ESTÁ ACTIVADO O CONTADOR FILTRO, TAMÉN SE OBTÉN O MESMO FILTRO NAS ENTRADAS DIXITAIS ÚNICAS!

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 27

Manual de usuario

SERIE R

TIPO DE ENTRADA (predeterminado: Pnp "Fonte") Establece o modo de operación de entrada/contador entre npn "Sink" e pnp "Source".

DIRECCIÓN CONTADOR (predeterminado: Arriba) Establece o modo de contaxe dos contadores “adelante”, arriba ou atrás “abajo”. No modo "Arriba" cando o contador alcanza o valor:
= 232 – 1 = 4294967295

Un aumento posterior devolverá o valor a 0. No modo "Abaixo", se o valor do contador é 0, un impulso de entrada posterior devolverá o valor a 4294967295.

CONTROL DE SAÍDA DIXITAL (predeterminado: Desactivado) Establece se se debe activar o control de saída dixital. Cando está activado, se dentro do tempo de espera non houbo comunicación do mestre co dispositivo (comunicación serie Modbus, comunicación TCP-IP ou USB ou P2P), as saídas pasan ao estado de Fallo. Este modo permite obter un sistema seguro en caso de avaría principal e recoméndase o seu uso no caso de conexións de tipo radio.

T.OUT WATCHDOG SAÍDAS DIXITAL [s] (predeterminado: 5 s) Establece o tempo de vixilancia das saídas dixitais (válido só se o parámetro SAÍDA DIXITAL WATCHDOG está activado)

ESTADO NORMAL/FALLO (predeterminado: estado normalmente aberto (N.A.) e normalmente pechado (N.C.) en caso de fallo Establecen os estados de cada unha das saídas en condicións normais e en caso de fallo.

No caso de aberto normalmente (non energizado)

escribir no rexistro "Saídas" de Modbus con 0 provocará

o relé non se energiza, se non, no caso de estar normalmente pechado (energizado)

escribindo no Modbus

O rexistro de "saídas" con 1 determinará o relé que non debe ser energizado.

No caso de "falla", a saída pasará á configuración seleccionada entre non energizado .

ou energizados

A sección "Configurar" permítelle gardar ou abrir unha configuración completa do dispositivo. A sección "Firmware" permítelle actualizar o firmware do dispositivo para obter novas funcións.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 28

Manual de usuario

SERIE R

11. CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO R-8AI-8DIDO VIA WEB SERVE
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN
DHCP (ETH) (predeterminado: Desactivado) Configura o cliente DHCP para obter un enderezo IP automaticamente.
DIRECCIÓN IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 192.168.90.101) Establece o enderezo estático do dispositivo. Ten coidado de non introducir dispositivos co mesmo enderezo IP na mesma rede.
MÁSCARA IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 255.255.255.0) Establece a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (predeterminado: 192.168.90.1) Establece o enderezo da pasarela.
PROTEGER CONFIGURACIÓN (predeterminado: Desactivado) Permítelle activar ou desactivar a protección por contrasinal para ler e escribir a configuración (incluíndo o enderezo IP) mediante o software Seneca Discovery Device. O contrasinal é o mesmo que permite acceder ao web servidor.

¡ATENCIÓN!
SE ESTÁ HABILITADA A PROTECCIÓN DA CONFIGURACIÓN SERÁ IMPOSIBLE LER/ESCRIBIR A CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO SEN COÑECER A CONTRASEÑA.
NO CASO DE PERDER A CONTRASEÑA SERÁ POSIBLE DEVOLVER O DISPOSITIVO Á CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA (VER CAPÍTULO 6)
PORTO SERVIDOR MODBUS (ETH) (predeterminado: 502) Establece o porto de comunicación para o servidor Modbus TCP-IP.
MODBUS SERVER STATION ADDRESS (ETH) (predeterminado: 1) Activo só se Modbus Passthrough tamén está activo, establece o enderezo da estación do servidor modbus TCP-IP.

¡ATENCIÓN!
O SERVIDOR MODBUS SÓ RESPONDERÁ A CALQUERA ENDEREZO DA ESTACIÓN SE O MODO DE PASO MODBUS ESTÁ DESACTIVADO.

MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (predeterminado: desactivado) Establece o modo de conversión de Modbus TCP-IP a Modbus RTU serie (consulte o capítulo 5).

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 29

Manual de usuario

SERIE R

MODBUS TCP-IP CONNECTION TIMEOUT [seg] (ETH) (predeterminado: 60) Establece o tempo de espera da conexión TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e os modos de paso.
PORTO SERVIDOR P2P (predeterminado: 50026) Establece o porto de comunicación para o servidor P2P.
WEB SERVER USERNAME (predeterminado: admin) Establece o nome de usuario para acceder ao webservidor.
CONFIGURACIÓN/WEB CONTRASEÑA DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o contrasinal para acceder ao webservidor e para ler/escribir a configuración (se está activada).
WEB PORTO DO SERVIDOR (predeterminado: 80) Establece o porto de comunicación para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 38400 baudios) Establece a velocidade en baudios para o porto de comunicación RS485.
DATOS MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 8 bits) Establece o número de bits para o porto de comunicación RS485.
PARITY MODBUS RTU (SER) (predeterminado: None) Establece a paridade para o porto de comunicación RS485.
BIT DE PARADA MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 1 bit) Establece o número de bits de parada para o porto de comunicación RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (predeterminado: 100 ms) Activo só se o modo Passthrough está activado, establece o tempo máximo de espera antes de enviar un novo paquete desde TCP-IP ao porto serie. Debe configurarse segundo o tempo de resposta máis longo de todos os dispositivos presentes no porto serie RS485.
CANAL SAMPLE TIME [ms] (predeterminado: 100 ms) Establece o samptempo de ling de cada entrada analóxica.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 30

Manual de usuario

SERIE R

¡ATENCIÓN!
OS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DO PORTO USB NON SE PODEN MODIFICAR E SON BAUDRATE: 115200
DATOS: PARIDAD DE 8 BITS: NINGUNO
BIT DE PARADA: 1 PROTOCOLO MODBUS RTU

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 31

Manual de usuario

SERIE R

CONFIGURACIÓN AIN 1. 8 SECCIÓN
Esta sección permite a configuración das entradas analóxicas presentes no dispositivo.
¡ATENCIÓN!
O DISPOSITIVO PODE DETECTAR A TEMPERATURA DA XUNTA FRÍA DOS SENSORES INTERNOS OU DA ENTRADA ANALÓXICA 1 (A TRAVÉS DE SENSOR EXTERNO TIPO PT100).
NESTE CASO TODAS AS DETECCIÓNS DOS SENSORES INTERNOS SERÁN SUBSTITUÍDAS POLA LECTURA DA ENTRADA ANALÓXICA 1.
MODO DE ENTRADA ANALÓXICA (predeterminado +-30V) Establece o tipo de medida para a entrada seleccionada.
É posible escoller entre os seguintes tipos de entrada:
+-30V +-100mV +-24 mA Termopar PT100 2 cables (para usar como unión fría e só para entrada 1) PT100 3 cables (para usar como unión fría e só para entrada 1)
Se se selecciona o tipo de medida "IN2..8 CJ PT100" para a entrada 1, esta utilizarase automaticamente como medida da unión fría para todas as entradas configuradas por termopar entre IN2 e IN8 incluídos.
ENTRADA ANALÓXICA 1 RESISTENCIA DE CABLE PT100 [Ohm] (predeterminado 0 Ohm) (Só para entrada analóxica 1) permite compensar a resistencia do cable en caso de conexión de 2 fíos ao PT100.
ENTRADA ANALÓXICA TIPO TC (predeterminado J) No caso de medición de termopar, permite seleccionar o tipo de termopar entre: J, K, R, S, T, B, E, N, L
OFFSET DE TEMPERATURA DE ENTRADA ANALÓXICA (predeterminado 0 °C) Establece un desfase de temperatura en °C para medicións de termopar
ENTRADA ANALÓXICA A BORDO COLD JUNCTION (valor predeterminado HABILITADO) No caso de medición de termopar, activa ou desactiva a compensación automática da unión fría do dispositivo. Se a canle 1 foi configurada como medición de unión fría PT100, este sensor utilizarase para o desplazamento e non para o do interior do instrumento.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 32

Manual de usuario

SERIE R

ENTRADA ANALÓXICA VALOR DE JUCIÓN FRÍA [°C] (predeterminado 0°C) No caso da medición de termopar, se se desactivou a medición automática da unión fría, é posible introducir manualmente a temperatura da unión fría.
MODO DE BURNOUT DA ENTRADA ANALÓXICA (valor predeterminado FAIL VALUE) No caso de medición de termopar, selecciona o comportamento en caso de fallo do sensor: No caso de “Último valor” o valor detense no último valor válido, no caso de “Fail”. Value” o valor de “Burnout” cárgase nos rexistros.
VALOR DE QUEMADO DA ENTRADA ANALÓXICA (predeterminado 10000 °C) No caso da medición de termopar, se se activa o modo MODO DE ESTUDO DA ENTRADA ANALÓXICA = "VALOR DE FALLO" e o sensor está no estado de "queimado", permítelle establecer un valor en °C que tomará o rexistro de medición.
UNIDADE DE MEDIDA DE ENTRADA ANALÓXICA (°C por defecto) No caso da medición de termopar, permite configurar a unidade de medida do rexistro de medida entre °C, K, °F e mV.
FILTRO DE ENTRADA ANALÓXICA [samples] (predeterminado 0) Permítelle establecer o filtro da media móbil co número de s seleccionadoamples. Se o valor é "0", o filtro está desactivado.
ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA Representa o inicio da escala eléctrica da medida analóxica utilizada para o rexistro da medida de enxeñería.
ESCALA DE PARADA DA ENTRADA ANALÓXICA Representa a escala completa eléctrica da medida analóxica usada para o rexistro de medida de enxeñería.
ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA Representa o valor do rexistro de medida de enxeñería cando a entrada alcanza o valor mostrado no parámetro ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA. Por example if: ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE INICIO = 4 mA ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE PARADA = 20 mA ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE PARADA DE ENG = -200 metros ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA = 200 metros
Cunha entrada de 12 mA o valor de enxeñería será de 0 metros.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 33

Manual de usuario

SERIE R

ESCALA DE PARADA DE ENTRADA ANALÓXICA Representa o valor do rexistro de medida de enxeñería cando a entrada alcanza o valor mostrado no parámetro ESCALA DE PARADA DE ENTRADA ANALÓXICA.
Por example if: ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE INICIO = 4 mA ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE PARADA = 20 mA ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE PARADA DE ENG = -200 metros ENTRADA ANALÓXICA ESCALA DE INICIO DE ENTRADA ANALÓXICA = 200 metros
Cunha entrada de 12 mA o valor de enxeñería será de 0 metros.
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE E/S DIXITAL
Esta sección permite a configuración das E/S dixitais presentes no dispositivo.
MODO E/S DIXITAL (entrada predeterminada) Selecciona se o terminal elixido funcionará como entrada ou saída.
ENTRADA DIXITAL NORMALMENTE ALTA/BAIXA (predeterminada Normalmente baixa) Se se selecciona como entrada dixital, configura se a entrada é normalmente alta ou baixa.
ESTADO NORMAL DA SAÍDA DIXITAL (normalmente aberta por defecto) Se se selecciona como saída dixital, configura se a saída está normalmente aberta ou pechada.
SAÍDA DIXITAL WATCHDOG (predeterminado Desactivado) Se se selecciona como saída dixital, establece o modo watchdog de saída. Se está "Desactivado", desactiva a función watchdog para a saída seleccionada. Se está "Activado na comunicación Modbus", a saída pasa ao "estado Watchdog" se non houbo unha comunicación Modbus xenérica no tempo establecido. Se está "Activado na escritura de saída dixital Modbus", a saída pasa ao "estado Watchdog" se non se produciu ningunha escritura da saída no tempo establecido.
ESTADO DO CIRCO DA SAÍDA DIXITAL (Abrir por defecto) Establece o valor que debe adoptar a saída dixital se se disparou o can de vixilancia.
TEMPO DE ESPERA DA SAÍDA DIXITAL WATCHDOG [s] (predeterminado 100 s) Representa o tempo de observación da saída dixital en segundos.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 34

Manual de usuario

SERIE R

SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE EVENTOS

Esta sección permite a configuración de eventos para enviar valores analóxicos co protocolo P2P. MODO AIN DE EVENTO (Predeterminado: DESACTIVADO) Representa a condición de evento para o envío de paquetes vinculados ás entradas analóxicas no protocolo P2P. Pode ser: "Desactivado" o evento de envío do paquete analóxico está desactivado "Evento cando AIN > LIMITAR ALTO" o evento de envío de paquetes ocorre cando a entrada analóxica supera o limiar "Alto" establecido.
"Event when AIN < LOW THRESHOLD" o evento de envío de paquetes ocorre cando a entrada analóxica é inferior ao limiar "Low" establecido.
EVENT AIN HIGH THRESHOLD (Predeterminado: 0) Valor limiar ligado ao evento "Alto".
EVENT AIN LOW THRESHOLD (Predeterminado: 0) Valor limiar ligado ao evento "Baixo".
EVENT AIN HISTERESYS Valor de histérese para o reinicio da condición de “evento”. Por example, se o evento está configurado no modo “Evento cando AIN > HIGH THRESHOLD”, cando a entrada analóxica supere o valor limiar, enviarase o paquete, para enviar o seguinte paquete será necesario que o valor analóxico caia por debaixo do valor (LIMIAR ALTO DE EVENTO AIN + HISTÉRESE DE EVENTO AIN) e despois volver a subir por riba do valor ALTO.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 35

Manual de usuario

SERIE R

12. CONFIGURACIÓN DO DISPOSITIVO R- SG3 VIA WEB SERVE
SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN
DHCP (ETH) (predeterminado: Desactivado) Configura o cliente DHCP para obter un enderezo IP automaticamente.
DIRECCIÓN IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 192.168.90.101) Establece o enderezo estático do dispositivo. Ten coidado de non introducir dispositivos co mesmo enderezo IP na mesma rede.
MÁSCARA IP ESTÁTICA (ETH) (predeterminado: 255.255.255.0) Establece a máscara para a rede IP.
GATEWAY ADDRESS STATIC (ETH) (predeterminado: 192.168.90.1) Establece o enderezo da pasarela.
PORTO SERVIDOR MODBUS (ETH) (predeterminado: 502) Establece o porto de comunicación para o servidor Modbus TCP-IP.
MODBUS SERVER STATION ADDRESS (ETH) (predeterminado: 1) Activo só se Modbus Passthrough tamén está activo, establece o enderezo da estación do servidor modbus TCP-IP.

¡ATENCIÓN!
O SERVIDOR MODBUS SÓ RESPONDERÁ A CALQUERA ENDEREZO DA ESTACIÓN SE O MODO DE PASO MODBUS ESTÁ DESACTIVADO.

MODBUS PASSTHROUGH (ETH) (predeterminado: desactivado) Establece o modo de conversión de Modbus TCP-IP a Modbus RTU serie (consulte o capítulo 5).

MODBUS TCP-IP CONNECTION TIMEOUT [seg] (ETH) (predeterminado: 60) Establece o tempo de espera da conexión TCP-IP para o servidor Modbus TCP-IP e os modos de paso.

PORTO SERVIDOR P2P (predeterminado: 50026) Establece o porto de comunicación para o servidor P2P.

WEB SERVER USERNAME (predeterminado: admin) Establece o nome de usuario para acceder ao webservidor.

CONFIGURACIÓN/WEB CONTRASEÑA DO SERVIDOR (predeterminado: admin) Establece o contrasinal para acceder ao webservidor e para ler/escribir a configuración (se está activada).

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 36

Manual de usuario

SERIE R

WEB PORTO DO SERVIDOR (predeterminado: 80) Establece o porto de comunicación para o web servidor.
BAUDRATE MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 38400 baudios) Establece a velocidade en baudios para o porto de comunicación RS485.
DATOS MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 8 bits) Establece o número de bits para o porto de comunicación RS485.
PARITY MODBUS RTU (SER) (predeterminado: None) Establece a paridade para o porto de comunicación RS485.
BIT DE PARADA MODBUS RTU (SER) (predeterminado: 1 bit) Establece o número de bits de parada para o porto de comunicación RS485.
MODBUS PASSTHROUGH SERIAL TIMEOUT (predeterminado: 100 ms) Activo só se o modo Passthrough está activado, establece o tempo máximo de espera antes de enviar un novo paquete desde TCP-IP ao porto serie. Debe configurarse segundo o tempo de resposta máis longo de todos os dispositivos presentes no porto serie RS485.

SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE CÉLULAS DE CARGA
MODO DE FUNCIÓN Permite configurar o funcionamento básico do dispositivo, pódese configurar a calibración de fábrica ou a Calibración con peso estándar.
CALIBRACIÓN DE FÁBRICA Utilízase cando se dispón dunha célula de carga con sensibilidade declarada. Neste modo, a calibración só consiste en adquirir a tara directamente no campo cunha medición directa. Se non é posible adquirir a tara cunha medición directa (por example no caso dun silo xa cheo) é posible introducir manualmente o valor da tara na unidade de medida desexada (kg, t, etc.).
CALIBRACIÓN CON PESO ESTÁNDAR Emprégase cando un sampo peso está dispoñible (na medida do posible cara á escala completa da célula de carga). Neste modo a calibración consiste en adquirir tanto a tara como o sample peso directamente no campo.
TIPO DE MEDIDA Permite configurar o funcionamento do dispositivo entre:

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 37

Manual de usuario

SERIE R

BALANCE (UNIPOLAR) Emprégase cando se está a crear unha escala na que a célula de carga só se comprime, neste caso obtense a máxima resolución da medida de compresión.

COMPRESIÓN E TRACCIÓN (BIPOLAR) Utilízase cando se está a crear un sistema de medida (normalmente de forza) que pode tanto comprimir como estender a célula de carga. Neste caso tamén se pode decidir a dirección da forza, se a compresión a medida terá o signo +, se a tracción terá o signo –. Un caso típico de uso é vincular a dirección da forza á saída analóxica para que, por example, 4mA corresponden á forza máxima de tracción e 20mA corresponden á forza máxima de compresión (neste caso a cela en repouso proporcionará 12Ma).

UNIDADE DE MEDIDA Establece a unidade de medida para o pesado en g, Kg, t etc.

SENSIBILIDADE CELULAR É a sensibilidade do valor celular declarado expresada en mV/V (na maioría das celas é de 2 mV/V).

CELL FULL SCALE É o valor de escala completa da cela expresado na unidade de medida seleccionada.

VALOR PESO ESTÁNDAR Representa o valor do sampo peso que se utilizará na calibración se se escolleu o modo de funcionamento con peso estándar.

FILTRO DE RUÍDO Activa ou desactiva o filtrado das medicións.

NIVEL DE FILTRO Permítelle configurar o nivel de filtro de medición segundo a seguinte táboa:

NIVEL DE FILTRO 0 1 2 3 4 5 6
AVANZADO

TEMPO DE RESPOSTA [ms] 2 6.7 13 30 50 250 850
Configurable

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 38

Manual de usuario

SERIE R

Canto maior sexa o nivel do filtro, máis estable (pero lenta) será a medición do peso.
Se selecciona o nivel de filtrado avanzado (Avanzado), a configuración permitirá seleccionar os seguintes parámetros:
ADC SPEED Selecciona a velocidade de adquisición ADC de 4.7 Hz a 960 Hz
VARIACIÓN DO RUÍDO É a variación dos puntos ADC só debido ao ruído (representa a incerteza de medición debido ao ruído) ou canto esperamos que varíe a medida (a unidade de medida está en puntos ADC brutos).
VELOCIDADE DE RESPOSTA DO FILTRO Representa un parámetro relacionado coa velocidade de resposta do filtro, que pode variar de 0.001 (resposta máis lenta) a 1 (resposta máis rápida). Representa a varianza do proceso.
RESOLUCIÓN DE PESO NETO É a resolución coa que se representa o valor da pesada neta, pode valer:
RESOLUCIÓN MÁXIMA Representará o peso neto coa maior resolución posible
MANUAL Representará o peso neto coa resolución manual definida (en unidades de enxeñería). Por example, ao establecer 0.1 Kg conseguirás que o peso neto só pode variar en múltiplos de 100 g.
RESOLUCIÓN AUTOMÁTICA Representará o peso neto cunha resolución calculada duns 20000 puntos. A diferenza da resolución máxima ou manual, esta configuración tamén limita o valor ADC e, polo tanto, afecta a todas as medicións.

PRECAUCIÓN
Teña en conta que no “Calibración con sample weight”, utilizando a “Resolución manual”, o s correctoampO valor do peso pode non estar perfectamente representado:

Célula a escala completa 15000 g Sample peso 14000 g Resolución manual 1.5 g

Por example, tes:

O valor do sampO peso (14000 g) non se pode representar coa resolución en pasos de 1.5 g (14000/1.5 g = 9333.333 non é un valor enteiro) polo que se representará como: 9333*1.5 g = 13999.5 g Para evitar este efecto, use un resolución que permite representar o valor (por exemplo,amp1 g ou 2 g).

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 39

Manual de usuario

SERIE R

SAMPPESO DA PEZA

Establece o peso dunha soa peza en unidades técnicas para o modo. Ao establecer o peso neto dun só elemento neste rexistro, o conversor poderá indicar o número de pezas presentes no rexistro especial da balanza segundo a relación:

=

RASTRADOR AUTOMÁTICO DE TARA Permite activar ou desactivar o reinicio automático da tara.
VALOR ADC Permite establecer o número de puntos ADC dentro dos que restablecer a tara automaticamente. Se despois de 5 segundos de condición de pesaxe estable o valor ADC do peso neto se desvía en menos que este valor, entón adquire unha nova tara.

SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN DE E/S
MODO E/S DIXITAL Configura a E/S dixital do dispositivo
ENTRADA DIXITAL Se a enésima E/S está configurada como entrada, é posible escoller a súa función entre:
FUNCIÓN ENTRADA DIXITAL A entrada configúrase como unha entrada dixital cuxo valor se pode ler desde o rexistro correspondente.
FUNCIÓN ADQUIRIR TARA Neste modo, se a entrada dixital está activada durante un tempo superior a 3 segundos, adquire un novo valor de tara (na RAM, entón pérdese ao reiniciar). É equivalente a enviar o comando 49594 (decimal) no rexistro de comandos.

SAÍDA DIXITAL Se a enésima E/S está configurada como saída, é posible escoller a súa función entre:

MODO DE SAÍDA DIXITAL A saída pódese configurar como normalmente aberta (Normalmente aberta) ou como normalmente pechada (Normalmente pechada).

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 40

Manual de usuario

SERIE R

CONFIGURACIÓN DA SAÍDA DIXITAL Aquí pode escoller o comportamento da saída dixital:

PESO ESTABLE A condición de pesaxe estable úsase para indicar que a medición do peso neto é estable se:

O peso neto permanece dentro do peso _ ao longo do tempo ou se o

a pendente da curva trazada polo peso neto é menor que

_

:

Solicitarase que introduza o Peso Neto Delta (Peso Delta) (en unidades de enxeñaría) e o Tempo Delta (Tempo Delta) (en 0.1 segundos).
LIMIAR E PESO ESTABLE
Neste modo, a saída actívase cando o peso neto alcanza o limiar e a pesada está nunha condición de pesaxe estable.

PESO ESTABLE

Neste modo, a saída actívase se a pesada está na condición de pesada estable.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 41

Manual de usuario

SERIE R

COMANDABLE DESDE MODBUS Neste modo a saída pode ser controlada polo rexistro modbus.
LIMIAR CON HISTÉRESE Neste modo a saída actívase cando o peso neto alcanza o limiar, a alarma cancelarase cando o peso neto cae por debaixo do valor de Limiar-Histérese:

CONDICIÓN DE PESO ESTABLE

A condición de pesaxe estable úsase para indicar que a medición do peso neto é estable se:

O peso neto permanece dentro do peso _ (PESO DELTA) ao longo do tempo (DELTA TIME)

ou se a pendente da curva trazada polo peso neto é menor que

_

:

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 42

Manual de usuario

SERIE R

SECCIÓN DE CALIBRACIÓN DE CÉLULAS DE CARGA E PROBA
Neste apartado é posible calibrar a cela e realizar as probas. Para obter máis información sobre a calibración das células, consulte o capítulo Calibración das células deste manual.
CONFIGURACIÓN P2P
Na sección Cliente P2P é posible definir que eventos locais enviar a un ou máis dispositivos remotos. Deste xeito é posible enviar o estado das entradas ás saídas remotas e obter a replicación entrada-saída sen cableado. Tamén é posible enviar a mesma entrada a varias saídas simultaneamente.
Na sección Servidor P2P é posible definir que entradas se deben copiar nas saídas.
O botón "Desactivar todas as regras" coloca todas as regras nun estado desactivado (predeterminado). O botón "APLICAR" permítelle confirmar e despois gardar as regras establecidas na memoria non volátil.

CALIBRACIÓN DE CÉLULAS DE CARGA A TRAVÉS DO WEB SERVE
Para calibrar a célula de carga, acceda á sección “PROBA E CALIBRACIÓN DE CÉLULAS DE CARGA” do web servidor. Dependendo dos dous modos elixidos entre calibración de fábrica ou con peso estándar, poderase proceder á calibración.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 43

Manual de usuario

SERIE R

CALIBRACIÓN DE CÉLULAS CON PARÁMETROS DE FÁBRICA
Na calibración de células con parámetros de fábrica non é necesario empregar un peso estándar xa que se fai referencia aos parámetros adquiridos en fábrica. Os datos necesarios son:
-A sensibilidade celular -A escala completa celular
Para o procedemento de calibración das células é necesario adquirir a tara. A tara pódese introducir manualmente en unidades técnicas (se se coñece) ou adquirirse desde o campo.
¡ATENCIÓN!
PARA OBTER UNHA MELLOR PRECISIÓN DE MEDICIÓN ADQUIRE A TARA DO CAMPO
12.6.1.1. ENTRADA MANUAL DA TARE VÍA WEB SERVE
Non sempre é posible adquirir o valor de tara do campo (por exemploample no caso de silos xa cheos), nestes casos é posible introducir a tara en unidades técnicas.

Para adquirir o valor de tara, prema o botón "SET MANUAL TARE (FLASH)".
12.6.1.2. ADQUISICIÓN DA TARA DO CAMPO VIA WEB SERVE
1) Introduza o "Proba e calibración da célula de carga" web páxina do servidor 2) Substitúe a tara na cela 3) Agarde a que se estabilice a medición 4) Prema o botón "ADQUISICIÓN DE TARA (FLASH)"

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 44

Manual de usuario

SERIE R

CALIBRACIÓN DE CÉLULAS CON A SAMPLE PESO Na calibración de células cun peso estándar é necesario coñecer: -A sensibilidade da cela -O fondo de báscula da cela -Un peso estándar (para que o peso estándar + Tara estean o máis próximos posible á escala completa da cela)
1) Introduza o "Proba e calibración da célula de carga" web páxina do servidor 2) Substitúe a tara na cela 3) Agarde a que se estabilice a medición 4) Prema o botón "ADQUISICIÓN DE TARA (FLASH)" 5)
6) Substitúe a Tara + Peso Estándar 7) Agarde a que a medición se estabilice 8) Prema o botón "ADQUISICIÓN DE PESO ESTÁNDAR (FLASH)"

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 45

13. CLIENTE P2P

Manual de usuario

SERIE R

O botón "Configuración automática" permítelle preparar as regras para enviar todas as entradas dispoñibles no dispositivo en uso.

En. Selecciona se a regra de copia está activa ou non.

Loc. Ch. Selecciona o estado da canle que se debe enviar aos dispositivos remotos.

IP remota Selecciona o enderezo IP do dispositivo remoto ao que se enviará o estado desa canle de entrada. Se a canle ten que enviarse simultaneamente a todos os dispositivos (emisión), introduza o enderezo de transmisión (255.255.255.255) como enderezo IP.

Remote Port Selecciona o porto de comunicación para enviar o estado das entradas. Debe coincidir co parámetro P2P SERVER PORT do dispositivo remoto.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 46

Manual de usuario

SERIE R

Gl Selecciona o funcionamento no modo “Só temporizado” ou “Programado+Evento”. No modo "Só temporizado", o estado das entradas envíase en cada "tick [ms]" e despois se actualiza continuamente (envío cíclico). No modo “Timed+Event”, o estado das entradas envíase a un evento dixital (cambio de estado).
Tick ​​[ms] Establece o tempo de envío cíclico do estado de entrada.
¡ATENCIÓN!
NO CASO DE WATCHDOG HABILITADO DAS SAÍDAS DIXITAIS O TEMPO DE MARCHA DA REGRA DEBE SER INFERIOR Ó TEMPO DE ESPECIALIZACIÓN DE WATCHDOG
¡ATENCIÓN!
TAMÉN É POSIBLE COPIAR ALGUNHAS E/S DO MESMO DISPOSITIVO (POR EXAMPLE, COPIA A ENTRADA I01 EN D01) INTRODUCIR A IP DO DISPOSITIVO COMO IP REMOTA

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 47

14. SERVIDOR P2P

Manual de usuario

SERIE R

O botón "Configuración automática" permítelle preparar as regras para recibir todas as entradas nas saídas do dispositivo en uso.
En. Selecciona se a regra de copia está activa ou non.
Rem. Ch. Selecciona o estado de que canle remota debe recibir o dispositivo local.
IP remota Selecciona o enderezo IP do dispositivo remoto desde o que recibir o estado de entrada. Se a canle debe ser recibida simultáneamente por todos os dispositivos (emisión), introduza o enderezo de transmisión (255.255.255.255) como enderezo IP.
Loc. Ch. Selecciona o destino da copia do valor de entrada remota.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 48

Manual de usuario

SERIE R

¡ATENCIÓN!
TAMÉN É POSIBLE COPIAR ALGUNHAS E/S DO MESMO DISPOSITIVO (POR EXAMPLE, COPIA A ENTRADA I01 EN D01) INTRODUCIENDO A IP DO DISPOSITIVO COMO IP REMOTA. POREN, O ETHERNET
O PORTO DEBE ESTAR CORRECTAMENTE CONECTADO.
CONFIGURACIÓN P2P EXAMPLE
No seguinte example temos dispositivos No.2 e queremos copiar o estado da entrada dixital 1 do primeiro á saída dixital do segundo. O enderezo IP do Dispositivo 1 é 192.168.1.10 O enderezo IP do Dispositivo 2 é 192.168.1.11
Imos ao dispositivo 1 co enderezo IP 192.168.1.10 e seleccione o envío da entrada dixital 1 ao enderezo remoto 192.168.1.11 do dispositivo 2 deste xeito:
DISPOSITIVO 1

Agora pasemos ao dispositivo 2 e configure primeiro o porto de comunicación do servidor P2P en 50026:

E agora configuramos o servidor P2P, a canle a recibir desde 192.168.1.10 é Di_1 e hai que copiala en Do_1:
DISPOSITIVO 2

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 49

Manual de usuario

SERIE R

Con esta configuración, cada vez que a entrada dixital 1 do dispositivo 1 (192.168.1.10) cambie de estado, enviarase un paquete ao dispositivo 2 (192.168.1.11) que o copiará na saída dixital 1. Despois de 1 segundo, o mesmo paquete enviarse cíclicamente.
TEMPO DE EXECUCIÓN P2P O tempo de conmutación depende do modelo do dispositivo cliente e do modelo do dispositivo servidor ademais da conxestión da rede Ethernet. Por example, para o modelo R-16DI8DO, o tempo de conmutación da saída dixital remota como resposta a un evento entrante noutro R-16DI8DO é duns 20 ms (conexión en cadea de 2 dispositivos, 1 regra definida). No que respecta aos modelos analóxicos, tamén se debe ter en conta o tempo de refresco das entradas/saídas dixitais e das entradas analóxicas propios do dispositivo.
15. PASO MODBUS
Grazas á función Modbus Passthrough é posible ampliar a cantidade de E/S dispoñible no dispositivo a través do porto RS485 e do protocolo esclavo Modbus RTU, por exemploample utilizando os produtos da serie Seneca Z-PC. Neste modo, o porto RS485 deixa de funcionar como escravo Modbus RTU e o dispositivo convértese nunha pasarela Modbus TCP-IP para a serie Modbus RTU:

Cada solicitude de Modbus TCP-IP con enderezo de estación distinto ao do dispositivo da serie R convértese nun paquete serie no RS485 e, no caso dunha resposta, transfórmase a TCP-IP. Polo tanto, xa non é necesario comprar pasarelas para ampliar o número de E/S ou para conectar as E/S de Modbus RTU xa dispoñibles.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 50

Manual de usuario

SERIE R

16. ACTUALIZAR O FIRMWARE E GARDAR/ABRIR UNHA CONFIGURACIÓN
A actualización do firmware pódese realizar a través de web servidor na sección correspondente. A través de web servidor é posible gardar ou abrir unha configuración gardada.
¡ATENCIÓN!
PARA NON DANAR O DISPOSITIVO NON QUITE A FONTE DE ALIMENTACIÓN DURANTE A OPERACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DO FIRMWARE.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 51

Manual de usuario

SERIE R

17. REGISTROS MODBUS RTU/ MODBUS TCP-IP

Nas táboas de rexistro utilízanse as seguintes abreviaturas:

MS LS MSBIT LSBIT MMSW MSW LSW LLSW RO RW
RW*
16 BITS SIN Asinar 16 BITS ASINADOS
32 BITS SIN Asinar 32 BITS ASINADOS
64 BITS SIN Asinar 64 BITS ASINADOS
FLOTADOR 32 BITS
BIT

Bit máis significativo menos significativo Bit menos significativo Bit "máis" máis significativo Palabra máis significativa (16 bits) Palabra máis significativa (16 bits) Palabra menos significativa (16 bits) Palabra menos significativa "menos" (16 bits) Só lectura Rexistrarse en RAM ou Fe-RAM escribible infinitas veces. Flash Read-Write: REGISTROS CONTIDOS NA MEMORIA FLASH: ESCRIBÍBLES COMO MÁXIMO UNHAS 10000 VECES. Rexistro de enteiros sen asinar que pode tomar valores de 0 a 65535 Rexistro de enteiros asinados que pode tomar valores de -32768 a +32767 Rexistro de enteiros sen asinar que pode tomar valores de 0 a +4294967296 Rexistro de enteiros asinados que pode tomar valores de -2147483648 a 2147483647 rexistro que pode tomar valores de 0 a 18.446.744.073.709.551.615 Rexistro de enteiros asinados que pode tomar valores de -2^63 a 2^63-1 Rexistro de punto flotante de 32 bits de precisión única (IEEE 754) https:/ /en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754 Rexistro booleano, que pode tomar valores 0 (falso) ou 1 (verdadeiro)

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 52

Manual de usuario

SERIE R

NUMERACIÓN DE DIRECCIÓNS MODBUS “BASE 0” OU “BASE 1”.
Segundo o estándar Modbus, os rexistros de retención son direccionables de 0 a 65535, hai 2 convencións diferentes para numerar os enderezos: "BASADO EN 0" e "BASADO EN 1". Para maior claridade, Séneca mostra as súas táboas de rexistro en ambas as convencións.

¡ATENCIÓN!
LEA ATENTAMENTE A DOCUMENTACIÓN DO DISPOSITIVO MESTRE MODBUS PARA COMPRENDER CAL DAS DÚAS CONVENCIÓNS DECIDIU UTILIZAR O FABRICANTE
NUMERACIÓN DE DIRECCIÓNS MODBUS CON CONVENCIÓN “BASE 0”.
A numeración é:

REXISTRO DE REXISTRO DIRECCIÓN MODBUS (OFFSET) 0 1 2 3 4

SIGNIFICADO
PRIMEIRO REXISTRO SEGUNDO REXISTRO TERCEIRO REXISTRO CUARTO REXISTRO
QUINTO REXISTRO

Polo tanto, o primeiro rexistro atópase no enderezo 0. Nas táboas seguintes, esta convención indícase con “COMPLEMENTO DE ENDEREZO”.

NUMERACIÓN DE DIRECCIÓNS MODBUS CON CONVENCIÓN “BASE 1” (ESTÁNDAR) A numeración é a establecida polo consorcio Modbus e é do tipo:

REXISTRO DE REXISTRO DIRECCIÓN MODBUS 4x 40001 40002 40003 40004 40005

SIGNIFICADO
PRIMEIRO REXISTRO SEGUNDO REXISTRO TERCEIRO REXISTRO CUARTO REXISTRO
QUINTO REXISTRO

Nas táboas seguintes esta convención indícase con "ADDRESS 4x" xa que se engade un 4 ao enderezo para que o primeiro rexistro Modbus sexa 40001.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 53

Manual de usuario

SERIE R

Tamén é posible outra convención cando se omite o número 4 diante do enderezo do rexistro:

TENDER O DIRECCIÓN MODBUS SEN 4x 1 2 3 4 5

SIGNIFICADO
PRIMEIRO REXISTRO SEGUNDO REXISTRO TERCEIRO REXISTRO CUARTO REXISTRO
QUINTO REXISTRO

CONVENCIÓN DE BIT DENTRO DUN REXISTRO DE RETENCIÓN MODBUS Un rexistro de retención de Modbus consta de 16 bits coa seguinte convención:
POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Por exemplo, se o valor do rexistro en decimal é 12300, o valor 12300 en hexadecimal é: 0x300C

o hexadecimal 0x300C en valor binario é: 11 0000 0000 1100

Entón, usando a convención anterior, obtemos:

POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
CONVENCIÓN DE BYTE MSB e LSB DENTRO DUN REXISTRO DE HOLDING MODBUS
Un rexistro de retención Modbus consta de 16 bits coa seguinte convención:

POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

O byte LSB (byte menos significativo) define os 8 bits que van do bit 0 ao bit 7 incluído, definimos o byte MSB (byte máis significativo) os 8 bits que van do bit 8 ao bit 15 incluídos:

POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

BYTE MSB

BYTE LSB

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 54

Manual de usuario

SERIE R

REPRESENTACIÓN DUN VALOR DE 32 BITS EN DOUS REGISTROS CONSECUTIVOS DE EXPLOTACIÓN MODBUS
A representación dun valor de 32 bits nos rexistros de retención Modbus realízase mediante 2 rexistros de retención consecutivos (un rexistro de retención é un rexistro de 16 bits). Para obter o valor de 32 bits é necesario, polo tanto, ler dous rexistros consecutivos: Por exampse o rexistro 40064 contén os 16 bits máis significativos (MSW) mentres que o rexistro 40065 contén os 16 bits menos significativos (LSW), o valor de 32 bits obtense compoñendo os 2 rexistros:
POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
40064 PALABRA MÁIS SIGNIFICATIVA
POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
40065 PALABRA MENOS SIGNIFICATIVA
32 = + ( 65536)
Nos rexistros de lectura é posible intercambiar a palabra máis significativa coa palabra menos significativa, polo que é posible obter 40064 como LSW e 40065 como MSW.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 55

Manual de usuario

SERIE R

TIPO DE DATOS EN COMA FLOTANTE DE 32 BITS (IEEE 754)
O estándar IEEE 754 (https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754) define o formato para representar flotante
números de puntos.
Como xa se mencionou, ao tratarse dun tipo de datos de 32 bits, a súa representación ocupa dous rexistros de retención de 16 bits. Para obter unha conversión binario/hexadecimal dun valor de coma flotante, é posible consultar un conversor en liña neste enderezo:
http://www.h-schmidt.net/FloatConverter/IEEE754.html

Usando a última representación, o valor 2.54 represéntase en 32 bits como:
0x40228F5C
Dado que dispoñemos de rexistros de 16 bits, o valor debe dividirse en MSW e LSW:
0x4022 (16418 decimais) son os 16 bits máis significativos (MSW) mentres que 0x8F5C (36700 decimais) son os 16 bits menos significativos (LSW).

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 56

Manual de usuario

PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN MODBUS SOPORTADOS

Os protocolos de comunicación Modbus admitidos son:
Modbus RTU Slave (desde o porto RS485) Modbus TCP-IP Server (desde os portos Ethernet) 8 clientes máx.

CÓDIGOS DE FUNCIÓN MODBUS COMPATIBLES

Admítense as seguintes funcións Modbus:

Ler rexistro de retención Ler estado de bobina Escritura de bobina Escritura de bobina múltiple Escritura de rexistro único Escritura de rexistros múltiples

(función 3) (función 1) (función 5) (función 15) (función 6) (función 16)

¡ATENCIÓN!
Todos os valores de 32 bits están contidos en 2 rexistros consecutivos

SERIE R

¡ATENCIÓN!
Calquera rexistro con RW* (na memoria flash) pódese escribir ata 10000 veces. O programador PLC/Master Modbus non debe exceder este límite.

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 57

Manual de usuario

SERIE R

18. TÁBOA DE REXISTRO MODBUS PARA O PRODUTO R-32DIDO

R-32DIDO: TÁBOA DE REXISTROS MODBUS 4X (CÓDIGO DE FUNCIÓN 3)

COMPENSACIÓN DE DIRECCIÓN

(4x)

(4x)

REXISTRO

CANLE

DESCRICIÓN

W/R

TIPO

40001

0

ID DE MÁQUINA

Identificación do dispositivo

RO

16 BITS SIN ANO

40002

1

REVISIÓN FW (Maior/Menor)

Revisión Fw

RO

16 BITS SIN ANO

40003

2

REVISIÓN FW (Correxir/Construír)

Revisión Fw

RO

16 BITS SIN ANO

40004

3

CÓDIGO FW

Código Fw

RO

16 BITS SIN ANO

40005

4

RESERVADOS

RO

16 BITS SIN ANO

40006

5

RESERVADOS

RO

16 BITS SIN ANO

40007

6

XUNTA-ID

Revisión Hw

RO

16 BITS SIN ANO

40008

7

REVISIÓN DE BOTAS (Maior/Menor)

Revisión do cargador de arranque

RO

16 BITS SIN ANO

40009

8

REVISIÓN DE ARRANQUE (Correxir/Compilar)

Revisión do cargador de arranque

RO

16 BITS SIN ANO

40010

9

RESERVADOS

RO

16 BITS SIN ANO

40011

10

RESERVADOS

RO

16 BITS SIN ANO

40012

11

RESERVADOS

RO

16 BITS SIN ANO

40013

12

COMANDO_AUX_3H

Rexistro de comandos auxiliares

RW

16 BITS SIN ANO

40014

13

COMANDO_AUX_3L

Rexistro de comandos auxiliares

RW

16 BITS SIN ANO

40015

14

COMANDO_AUX 2

Rexistro de comandos auxiliares

RW

16 BITS SIN ANO

40016

15

COMANDO_AUX 1

Rexistro de comandos auxiliares

RW

16 BITS SIN ANO

40017

16

COMANDO

Rexistro de comandos auxiliares

RW

16 BITS SIN ANO

40018

17

ESTADO

Estado do dispositivo

RW

16 BITS SIN ANO

40019

18

RESERVADOS

RW

16 BITS SIN ANO

40020

19

RESERVADOS

RW

16 BITS SIN ANO

40021

20

E/S DIXITAL

16..1

Valor de E/S dixital [Canle 16…1]

RW

16 BITS SIN ANO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 58

Manual de usuario

SERIE R

COMPENSACIÓN DE DIRECCIÓN

(4x)

(4x)

40022

21

REGISTRAR E/S DIXITAL

CANLE

DESCRICIÓN

W/R

TIPO

32..17

Valor de E/S dixital [Canle 32…17]

RW

16 BITS SIN ANO

OFERTA DE DIRECCIÓN

REXISTRO

CANLE

DESCRICIÓN

W/R

TIPO

(4x)

(4x)

40101 40102

100

CONTADOR RSU DIN

101

CONTADOR LSW DIN

1

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40103 40104

102

CONTADOR RSU DIN

103

CONTADOR LSW DIN

2

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40105 40106

104

CONTADOR RSU DIN

105

CONTADOR LSW DIN

3

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40107 40108

106

CONTADOR RSU DIN

107

CONTADOR LSW DIN

4

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40109 40110

108

CONTADOR RSU DIN

109

CONTADOR LSW DIN

5

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40111 40112

110

CONTADOR RSU DIN

111

CONTADOR LSW DIN

6

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40113 40114

112

CONTADOR RSU DIN

113

CONTADOR LSW DIN

7

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40115 40116

114

CONTADOR RSU DIN

115

CONTADOR LSW DIN

8

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40117 40118

116

CONTADOR RSU DIN

117

CONTADOR LSW DIN

9

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40119 40120

118

CONTADOR RSU DIN

119

CONTADOR LSW DIN

10

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 59

Manual de usuario

SERIE R

OFERTA DE DIRECCIÓN

REXISTRO

CANLE

DESCRICIÓN

W/R

TIPO

(4x)

(4x)

40121 40122

120

CONTADOR RSU DIN

121

CONTADOR LSW DIN

11

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40123 40124

122

CONTADOR RSU DIN

123

CONTADOR LSW DIN

12

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40125 40126

124

CONTADOR RSU DIN

125

CONTADOR LSW DIN

13

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40127 40128

126

CONTADOR RSU DIN

127

CONTADOR LSW DIN

14

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40129 40130

128

CONTADOR RSU DIN

129

CONTADOR LSW DIN

15

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40131 40132

130

CONTADOR RSU DIN

131

CONTADOR LSW DIN

16

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40133 40134

132

CONTADOR RSU DIN

133

CONTADOR LSW DIN

17

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40135 40136

134

CONTADOR RSU DIN

135

CONTADOR LSW DIN

18

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40137 40138

136

CONTADOR RSU DIN

137

CONTADOR LSW DIN

19

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40139 40140

138

CONTADOR RSU DIN

139

CONTADOR LSW DIN

20

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40141 40142

140

CONTADOR RSU DIN

141

CONTADOR LSW DIN

21

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

40143

142

CONTADOR RSU DIN

22

VALOR DO CONTADOR DE CANLES

RW

32 BITS SIN ANO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 60

Manual de usuario

SERIE R

DIRECCIÓN (4x)
40144

OFERTA (4x)
143

40145

144

40146

145

40147

146

40148

147

40149

148

40150

149

40151

150

40152

151

40153

152

40154

153

40155

154

40156

155

40157

156

40158

157

40159

158

40160

159

40161

160

40162

161

40163

162

40164

163

40165

164

40166

165

40167

166

40168

167

REXISTRO
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
CONTADOR RSU DIN
CONTADOR LSW DIN
PERÍODO
PERÍODO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

CANLE

DESCRICIÓN

W/R

TIPO

RW

23

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

24

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

25

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

26

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

27

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

28

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

29

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

30

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

31

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

32

CONTADOR DE CANLES RW SIN ASINAR

VALOR

RW

32 BITS

RW

1

PERÍODO [ms]

FLOTADOR 32 BITS

RW

RW

2

PERÍODO [ms]

FLOTADOR 32 BITS

RW

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 61

Manual de usuario

SERIE R

DIRECCIÓN (4x) 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 40178 40179 40180 40181 40182 40183 40184 40185 40186 40187 40188 40189 40190 40191 40192 40193 40194 40195 40196 40197 40198 40199 40200 40201 40202 40203 40204 40205 40206 40207 40208

OFERTA (4x) 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

REXISTRO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

CANLE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

DESCRICIÓN PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms]

W/R

TIPO

RW FLOTADOR 32 BITS
RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOAT 32 BIT RW RW FLOAT 32 BIT

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 62

Manual de usuario

SERIE R

DIRECCIÓN (4x) 40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221 40222 40223 40224 40225 40226 40227 40228 40229 40230 40231 40232 40233 40234 40235 40236 40237 40238 40239 40240 40241 40242 40243 40244 40245 40246 40247 40248 40249

OFERTA (4x) 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249

REXISTRO
PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO PERÍODO FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

CANLE
24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 XNUMX

DESCRICIÓN
PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] PERÍODO [ms] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [ Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz]

W/R

TIPO

RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 63

Manual de usuario

SERIE R

DIRECCIÓN (4x) 40251 40252 40253 40254 40255 40256 40257 40258 40259 40260 40261 40262 40263 40264 40265 40266 40267 40268 40269 40270 40271 40272 40273 40274 40275 40276 40277 40278 40279 40280 40281 40282 40283 40284 40285 40286 40287 40288 40289 40290

OFERTA (4x) 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290

REXISTRO FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

CANLE 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

DESCRICIÓN FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz] FRECUENCIA [Hz]

W/R

TIPO

RW FLOTADOR 32 BITS
RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOTADOR 32 BITS RW RW
FLOAT 32 BIT RW RW FLOAT 32 BIT

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 64

Manual de usuario

SERIE R

OFERTA DE DIRECCIÓN

REXISTRO

CANLE

DESCRICIÓN

W/R

TIPO

(4x)

(4x)

40292

291

RW

R-32DIDO: TÁBOA DE REGISTROS MODBUS 0x ESTADO DA BOBINA (CÓDIGO DE FUNCIÓN 1)

DIRECCIÓN (0x) DIRECCIÓN (0x) OFFSET REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE W/R

1

0

E/S DIXITAL

1

E/S DIXITAL RW

2

1

E/S DIXITAL

2

E/S DIXITAL RW

3

2

E/S DIXITAL

3

E/S DIXITAL RW

4

3

E/S DIXITAL

4

E/S DIXITAL RW

5

4

E/S DIXITAL

5

E/S DIXITAL RW

6

5

E/S DIXITAL

6

E/S DIXITAL RW

7

6

E/S DIXITAL

7

E/S DIXITAL RW

8

7

E/S DIXITAL

8

E/S DIXITAL RW

9

8

E/S DIXITAL

9

E/S DIXITAL RW

10

9

E/S DIXITAL

10

E/S DIXITAL RW

11

10

E/S DIXITAL

11

E/S DIXITAL RW

12

11

E/S DIXITAL

12

E/S DIXITAL RW

13

12

E/S DIXITAL

13

E/S DIXITAL RW

14

13

E/S DIXITAL

14

E/S DIXITAL RW

15

14

E/S DIXITAL

15

E/S DIXITAL RW

16

15

E/S DIXITAL

16

E/S DIXITAL RW

17

16

E/S DIXITAL

17

E/S DIXITAL RW

18

17

E/S DIXITAL

18

E/S DIXITAL RW

19

18

E/S DIXITAL

19

E/S DIXITAL RW

20

19

E/S DIXITAL

20

E/S DIXITAL RW

21

20

E/S DIXITAL

21

E/S DIXITAL RW

22

21

E/S DIXITAL

22

E/S DIXITAL RW

23

22

E/S DIXITAL

23

E/S DIXITAL RW

24

23

E/S DIXITAL

24

E/S DIXITAL RW

25

24

E/S DIXITAL

25

E/S DIXITAL RW

26

25

E/S DIXITAL

26

E/S DIXITAL RW

27

26

E/S DIXITAL

27

E/S DIXITAL RW

28

27

E/S DIXITAL

28

E/S DIXITAL RW

29

28

E/S DIXITAL

29

E/S DIXITAL RW

30

29

E/S DIXITAL

30

E/S DIXITAL RW

31

30

E/S DIXITAL

31

E/S DIXITAL RW

32

31

E/S DIXITAL

32

E/S DIXITAL RW

TIPO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 65

Manual de usuario

SERIE R

R-32DIDO: TÁBOA DE REGISTROS MODBUS 1x ESTADO DE ENTRADA (CÓDIGO DE FUNCIÓN 2)

DIRECCIÓN (1x) DIRECCIÓN (0x) OFFSET REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE W/R

10001

0

E/S DIXITAL

1

E/S DIXITAL RW

10002

1

E/S DIXITAL

2

E/S DIXITAL RW

10003

2

E/S DIXITAL

3

E/S DIXITAL RW

10004

3

E/S DIXITAL

4

E/S DIXITAL RW

10005

4

E/S DIXITAL

5

E/S DIXITAL RW

10006

5

E/S DIXITAL

6

E/S DIXITAL RW

10007

6

E/S DIXITAL

7

E/S DIXITAL RW

10008

7

E/S DIXITAL

8

E/S DIXITAL RW

10009

8

E/S DIXITAL

9

E/S DIXITAL RW

10010

9

E/S DIXITAL

10

E/S DIXITAL RW

10011

10

E/S DIXITAL

11

E/S DIXITAL RW

10012

11

E/S DIXITAL

12

E/S DIXITAL RW

10013

12

E/S DIXITAL

13

E/S DIXITAL RW

10014

13

E/S DIXITAL

14

E/S DIXITAL RW

10015

14

E/S DIXITAL

15

E/S DIXITAL RW

10016

15

E/S DIXITAL

16

E/S DIXITAL RW

10017

16

E/S DIXITAL

17

E/S DIXITAL RW

10018

17

E/S DIXITAL

18

E/S DIXITAL RW

10019

18

E/S DIXITAL

19

E/S DIXITAL RW

10020

19

E/S DIXITAL

20

E/S DIXITAL RW

10021

20

E/S DIXITAL

21

E/S DIXITAL RW

10022

21

E/S DIXITAL

22

E/S DIXITAL RW

10023

22

E/S DIXITAL

23

E/S DIXITAL RW

10024

23

E/S DIXITAL

24

E/S DIXITAL RW

10025

24

E/S DIXITAL

25

E/S DIXITAL RW

10026

25

E/S DIXITAL

26

E/S DIXITAL RW

10027

26

E/S DIXITAL

27

E/S DIXITAL RW

10028

27

E/S DIXITAL

28

E/S DIXITAL RW

10029

28

E/S DIXITAL

29

E/S DIXITAL RW

10030

29

E/S DIXITAL

30

E/S DIXITAL RW

10031

30

E/S DIXITAL

31

E/S DIXITAL RW

10032

31

E/S DIXITAL

32

E/S DIXITAL RW

TIPO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO POCO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 66

Manual de usuario
19. TÁBOA DE REXISTRO MODBUS PARA O PRODUTO R-16DI-8DO

SERIE R

R-16DI-8DO: TÁBOA DE REGISTROS MODBUS 4X (CÓDIGO DE FUNCIÓN 3)

DIRECCIÓN DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN

(4x)

(4x)

40001

0

40002

1

REXISTRO
REVISIÓN DO FIRMWARE DA ID DE MÁQUINA

CANAL -

DISPOSITIVO DE DESCRICIÓN
REVISIÓN DE FIRMWARE DE IDENTIFICACIÓN

TIPO W/R

SIN ASINAR

RO

16

SIN ASINAR

RO

16

DIRECCIÓN (4x) 40017 40018 40019 40020
40021
40022
40023

ENDEREZO DE COMPENSACIÓN (4x) 16 17 18 19
20
21
22

REXISTRO COMANDO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
ENTRADA DIXITAL [16…1] RESERVADO
SAÍDA DIXITAL [8…1]

DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R


[1…16] [8...1]

REXISTRO DE COMANDOS

RW

SEN ASINAR 16

RESERVADOS

RO

SEN ASINAR 16

RESERVADOS

RO

SEN ASINAR 16

RESERVADOS

RO

SEN ASINAR 16

ENTRADAS DIXITAIS

[16… 1] O

MENOS

POCO SIGNIFICATIVO

É RELATIVO A

I01

EXAMPLE: 5 decimal =

RO

SEN ASINAR 16

0000 0000 0000

0101 binario =>

I01 = Alto, I02 =

BAIXO, I03 =

ALTO, I04... I16

= BAIXO

RESERVADOS

RO

SEN ASINAR 16

DIXITAL

SAÍDAS [8… 1]

O MENOS

O PAZ SIGNIFICATIVO É RELATIVO A

RW

SEN ASINAR 16

D01

EXAMPLE:

5 decimal =

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 67

Manual de usuario
0000 0000 0000 0101 binario =>
D01=Alto, D02=BAIXO, D03=ALTO, D04…D08=BAIXO

SERIE R

DIRECCIÓN (4x)
40101
40102 40103 40104 40105 40106 40107 40108 40109 40110 40111 40112 40113 40114 40115 40116 40117 40118 40119 40120 40121 40122 40123 40124 40125

DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x)

REXISTRO

CANLE

RESET_COUNTE

100

R

16..1

[1..16]

101

RESERVADOS

102

CONTADOR

1

103

104

CONTADOR

2

105

106

CONTADOR

3

107

108

CONTADOR

4

109

110

CONTADOR

5

111

112

CONTADOR

6

113

114

CONTADOR

7

115

116

CONTADOR

8

117

118

CONTADOR

9

119

120

CONTADOR

10

121

122

CONTADOR

11

123

124

CONTADOR

12

DESCRICIÓN

W/R

RESET UN POUCO DO i-TH

CONTADOR

OS MENOS SIGNIFICATIVOS

RELACIÓN DE BIT

PARA CONTAR 1 EXAMPLE:

RW

5 decimal = 0000 0000

0000 0101 binario =>

Restablece o valor de

contadores 1 e 3

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

TIPO
SEN ASINAR 16
SEN ASINAR 16
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 68

Manual de usuario

SERIE R

40126

125

40127

126

40128

127

40129

128

40130

129

40131

130

40132

131

40133

132

40134

133

CONTADOR

13

CONTADOR

14

CONTADOR

15

CONTADOR

16

RSU
LSW RSU LSW RSU LSW RSU LSW RSU

RW

SEN ASINAR 32

RW SIN ASINAR

RW

32

RW SIN ASINAR

RW

32

RW SIN ASINAR

RW

32

RW SIN ASINAR

RW

32

DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO

CANLE

DESCRICIÓN

W/R

Número enteiro

40201

200

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

1

LSW Enteiro

40202

201

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

40203

202

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

2

LSW Enteiro

40204

203

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

40205

204

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

3

LSW Enteiro

40206

205

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

40207

206

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

4

LSW Enteiro

40208

207

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

40209

208

INT MEDIDA TLOW

5

Medida enteira de

RO

TIPO
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 69

Manual de usuario

SERIE R

40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221

Baixar en [ms]

LSW

Número enteiro

209

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

210

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

6

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

211

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

212

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

7

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

213

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

214

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

8

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

215

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

216

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

9

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

217

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

218

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

10

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

219

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

220

INT MEDIDA TLOW

11

Medida enteira de

RO

SEN ASINAR 32

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 70

40222 40223 40224 40225 40226 40227 40228 40229 40230 40231 40232

Manual de usuario

SERIE R

Baixar en [ms]

LSW

Número enteiro

221

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

222

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

12

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

223

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

224

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

13

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

225

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

226

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

14

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

227

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

228

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

15

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

229

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

230

medida de Tlow en [ms]

RO

INT MEDIDA TLOW

16

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

231

medida de Tlow en [ms]

RO

RSU

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 71

Manual de usuario

SERIE R

DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO

40233 40234

232
INT MEDIR COXA
233

40235 40236

234
INT MEDIR COXA
235

40237 40238

236
INT MEDIR COXA
237

40239 40240

238
INT MEDIR COXA
239

40241 40242

240
INT MEDIR COXA
241

40243 40244

242
INT MEDIR COXA
243

CANAL 1 2 3 4 5 6

DESCRICIÓN TIPO W/R

Número enteiro

medida da coxa en [ms]

RO

LSW

SIN ASINAR

Número enteiro

32

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

medida da coxa en [ms]

RO

LSW

SIN ASINAR

Número enteiro

32

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

medida da coxa en [ms]

RO

LSW

SIN ASINAR

Número enteiro

32

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

medida da coxa en [ms]

RO

LSW

SIN ASINAR

Número enteiro

32

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

medida da coxa en [ms]

RO

LSW

SIN ASINAR

Número enteiro

32

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

medida da coxa en [ms]

RO

LSW

SIN ASINAR

Número enteiro

32

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 72

Manual de usuario

SERIE R

40245 40246 40247 40248 40249 40250 40251 40252 40253 40254 40255 40256

Número enteiro

244

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

7

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

245

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

246

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

8

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

247

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

248

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

9

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

249

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

250

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

10

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

251

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

252

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

11

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

253

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

254

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

12

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

255

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 73

40257 40258 40259 40260 40261 40262 40263 40264

Manual de usuario

SERIE R

Número enteiro

256

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

13

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

257

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

258

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

14

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

259

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

260

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

15

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

261

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

Número enteiro

262

medida da coxa en [ms]

RO

INT MEDIR COXA

16

LSW Enteiro

SEN ASINAR 32

263

medida da coxa en [ms]

RO

RSU

DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x)

40265

264

40266

265

40267

266

40268

267

REXISTRO
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA

DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R

Período enteiro

Medida [ms] RO

1

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

Medida [ms] RO

LSW

2

Período enteiro

SEN ASINAR 32

Medida [ms] RO

RSU

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 74

Manual de usuario

SERIE R

40269 40270 40271 40272 40273 40274 40275 40276 40277 40278 40279 40280 40281 40282 40283 40284

Período enteiro

268

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

3

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

269

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

270

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

4

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

271

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

272

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

5

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

273

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

274

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

6

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

275

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

276

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

7

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

277

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

278

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

8

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

279

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

280

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

9

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

281

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

282

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

10

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

283

Medida [ms] RO

RSU

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 75

40285 40286 40287 40288 40289 40290 40291 40292 40293 40294 40295 40296

Manual de usuario

SERIE R

Período enteiro

284

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

11

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

285

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

286

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

12

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

287

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

288

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

13

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

289

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

290

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

14

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

291

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

292

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

15

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

293

Medida [ms] RO

RSU

Período enteiro

294

Medida [ms] RO

INT PERÍODO DE MEDIDA

16

LSW Período enteiro

SEN ASINAR 32

295

Medida [ms] RO

RSU

DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) CANAL DE REGISTRO

DESCRICIÓN

TIPO W/R

40297

296

MEDIDA INT 1
FREQ

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

40298

297

MEDIDA INT
FREQ

2

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

40299

298

MEDIDA INT
FREQ

3

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 76

Manual de usuario

SERIE R

40300 40301 40302 40303 40304 40305 40306 40307 40308 40309 40310 40311 40312

299

MEDIDA INT
FREQ

4

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

300

MEDIDA INT
FREQ

5

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

301

MEDIDA INT
FREQ

6

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

302

MEDIDA INT
FREQ

7

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

303

MEDIDA INT
FREQ

8

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

304

MEDIDA INT
FREQ

9

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

305

MEDIDA INT
FREQ

10

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

306

MEDIDA INT
FREQ

11

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

307

MEDIDA INT
FREQ

12

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

308

MEDIDA INT
FREQ

13

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

309

MEDIDA INT
FREQ

14

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

310

MEDIDA INT
FREQ

15

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

311

MEDIDA INT
FREQ

16

Medida enteira da frecuencia en [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R

40401 40402

400

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 1

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

401

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

40403

402

FLOTADOR TLOW

2

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (LSW)

RO

FLOTANTE 32

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 77

Manual de usuario

SERIE R

40404 40405 40406 40407 40408 40409 40410 40411 40412 40413 40414 40415 40416 40417 40418 40419 40420 40421 40422 40423 40424 40425

403

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

404

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 3

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

405

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

406

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 4

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

407

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

408

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 5

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

409

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

410

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 6

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

411

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

412

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 7

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

413

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

414

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 8

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

415

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

416

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (LSW) RO

FLOTACIÓN 9

FLOTANTE 32

417

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

418

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 10

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

419

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

420

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 11

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

421

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

422

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 12

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

423

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

424

FLOTADOR TLOW

13

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (LSW)

RO

FLOTANTE 32

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 78

Manual de usuario

SERIE R

40426 40427 40428 40429 40430 40431 40432

425

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

426

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 14

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

427

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

428

Medida en coma flotante

FLOTACIÓN 15

de Tlow en [ms] (LSW) RO FLOAT 32

429

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

430

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (LSW) RO

FLOTACIÓN 16

FLOTANTE 32

431

Medida de punto flotante de Tlow en [ms] (MSW) RO

DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) CANAL DE REGISTRO

40465 40466

464 COXA FLOTANTE 1
465

40467 40468

466 COXA FLOTANTE 2
467

40469 40470

468 COXA FLOTANTE 3
469

40471 40472

470 COXA FLOTANTE 4
471

40473 40474

472 COXA FLOTANTE 5
473

DESCRICIÓN
Medida en coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante de Coxa en [ms] (MSW) Medida de coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante de Coxa en [ms] (MSW) Medida de coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante de Coxa en [ms] (MSW) Medida de coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante de Coxa en [ms] (MSW) Medida de coma flotante de Coxa en
[ms] (LSW) Medida de coma flotante da coxa en [ms] (MSW)

W/R TIPO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO RO FLOAT 32 RO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 79

Manual de usuario

SERIE R

40475 40476 40477 40478 40479 40480 40481 40482 40483 40484 40485 40486 40487 40488 40489 40490

Punto flotante

474

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 6

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

475

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

Punto flotante

476

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 7

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

477

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

Punto flotante

478

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 8

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

479

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

Punto flotante

480

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 9

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

481

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

Punto flotante

482

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 10

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

483

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

Punto flotante

484

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 11

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

485

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

Punto flotante

486

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 12

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

487

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

Punto flotante

488

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 13

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

489

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 80

40491 40492 40493 40494 40495 40496

Manual de usuario

SERIE R

Punto flotante

490

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 14

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

491

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

Punto flotante

492

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 15

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

493

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

Punto flotante

494

medida de Coxa en

COXA FLOTANTE 16

[ms] (LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

495

medida de Coxa en

[ms] (MSW)

RO

DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R

Punto flotante

40529

528

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 1

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

40530

529

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

40531

530

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 2

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

40532

531

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

40533

532

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 3

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

40534

533

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

40535

534

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 4

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

40536

535

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 81

Manual de usuario

SERIE R

40537 40538 40539 40540 40541 40542 40543 40544 40545 40546 40547 40548 40549 40550 40551 40552

Punto flotante

536

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 5

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

537

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

538

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 6

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

539

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

540

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 7

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

541

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

542

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 8

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

543

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

544

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 9

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

545

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

546

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 10

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

547

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

548

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 11

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

549

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

550

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 12

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

551

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 82

40553 40554 40555 40556 40557 40558 40559 40560

Manual de usuario

SERIE R

Punto flotante

552

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 13

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

553

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

554

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 14

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

555

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

556

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 15

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

557

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

Punto flotante

558

medida da

PERÍODO DE FLOTACIÓN 16

Período en [ms] (LSW) Coma flotante

RO FLOTADOR 32

559

medida da

Período en [ms] (MSW) RO

DIRECCIÓN (4x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (4x) REXISTRO DESCRICIÓN DA CANLE TIPO W/R

Punto flotante

40593

592

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 1

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

40594

593

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

40595

594

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 2

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

40596

595

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

40597

596

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN

3

medida da frecuencia en [Hz]

FLOTANTE 32

(LSW)

RO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 83

Manual de usuario

SERIE R

40598 40599 40600 40601 40602 40603 40604 40605 40606 40607 40608 40609

Punto flotante

597

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

598

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 4

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

599

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

600

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 5

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

601

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

602

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 6

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

603

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

604

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 7

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

605

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

606

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 8

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

607

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

608

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN

9

medida da frecuencia en [Hz]

FLOTANTE 32

(LSW)

RO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 84

Manual de usuario

SERIE R

40610 40611 40612 40613 40614 40615 40616 40617 40618 40619 40620 40621

Punto flotante

609

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

610

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 10

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

611

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

612

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 11

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

613

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

614

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 12

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

615

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

616

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 13

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

617

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

618

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 14

(LSW) coma flotante

RO FLOTADOR 32

619

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

620

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN

15

medida da frecuencia en [Hz]

FLOTANTE 32

(LSW)

RO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 85

40622 40623 40624

Manual de usuario

SERIE R

Punto flotante

621

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

Punto flotante

622

medida da frecuencia en [Hz]

FRECUENCIA DE FLOTACIÓN 16

(LSW)

RO

FLOTANTE 32

Punto flotante

623

medida da frecuencia en [Hz]

(MSW)

RO

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 86

Manual de usuario

SERIE R

R-16DI-8DO: REGISTROS CONSECUTIVOS MODBUS 4x COPIA (CON REGISTROS DE MEDIDAS ENTEIRAS)

DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN DIRECCIÓN (4x)
(4x)

REXISTRO

48001

8000

ENTRADA DIXITAL [16…1]

48002

8001

SAÍDA DIXITAL [8…1]

48003 48004 48005 48006 48007 48008 48009 48010 48011

8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010

CONTADOR CONTADOR CONTADOR CONTADOR

CANLE
[1…16] [8…1] 1 2 3 4 5

CON DESCRICIÓN
R

DIXITAL

ENTRADA [16…

1] O MENOS

SIGNIFICATIVO

BIT É

RELATIVO A

I01

EXAMPLE: 5 decimal =

RO

0000 0000

0000 0101

binario => I01 =

Alto, I02 =

BAIXO, I03 =

ALTO, I04... I16

= BAIXO

SAÍDAS DIXITAIS [8… 1] AS MENOS SIGNIFICATIVAS
BIT É RELATIVO A
D01 EXAMPLE: 5 decimal = RW 0000 0000 0000 0101 binario => D01=Alto, D02=BAIXO, D03=ALTO, D04…D08=LO
W

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

TIPOS

SEN ASINAR 16
SEN ASINAR 16
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 87

Manual de usuario

SERIE R

48012
48013 48014 48015 48016 48017 48018 48019 48020 48021 48022 48023 48024 48025 48026 48027 48028 48029 48030 48031 48032 48033 48034
48035
48036

8011
8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033
8034
8035

CONTADOR

6

CONTADOR

7

CONTADOR

8

CONTADOR

9

CONTADOR

10

CONTADOR

11

CONTADOR

12

CONTADOR

13

CONTADOR

14

CONTADOR

15

CONTADOR

16

INT

MEDIR

1

TLOW

48037 48038

8036 8037

INT

MEDIR

2

TLOW

48039 48040 48041

8038 8039 8040

INT

MEDIR

3

TLOW

INT

MEDIR

4

TLOW

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

LSW

RW

RSU

RW

Tlow Medida enteira RO
[x 50us] LSW

Tlow Medida enteira RO
[x 50us] RSU

Tlow Medida enteira RO
[x 50us] LSW Tlow Medida enteira [ms] RO
MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Medida enteira [ms] RO
LSW

SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 88

Manual de usuario

SERIE R

48042

8041

48043 48044

8042 8043

INT

MEDIR

5

TLOW

48045 48046

8044 8045

INT

MEDIR

6

TLOW

48047 48048

8046 8047

INT

MEDIR

7

TLOW

48049 48050

8048 8049

INT

MEDIR

8

TLOW

48051 48052

8050 8051

INT

MEDIR

9

TLOW

48053 48054

8052 8053

INT

MEDIR

10

TLOW

48055 48056 48057

8054 8055 8056

INT

MEDIR

11

TLOW

INT

MEDIR

12

TLOW

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Tlow Medida enteira RO
[x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Medida enteira [ms] RO
MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Medida enteira [ms] RO
LSW

SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 89

Manual de usuario

SERIE R

48058

8057

48059 48060

8058 8059

INT

MEDIR

13

TLOW

48061 48062

8060 8061

INT

MEDIR

14

TLOW

48063 48064

8062 8063

INT

MEDIR

15

TLOW

48065 48066

8064 8065

INT

MEDIR

16

TLOW

48067 48068

8066 8067

INT

MEDIR

1

COXA

48069 48070

8068 8069

INT

MEDIR

2

COXA

48071 48072 48073

8070 8071 8072

INT

MEDIR

3

COXA

INT

MEDIR

4

COXA

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Tlow Medida enteira RO
[x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Medida enteira [ms] RO
MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] MSW Tlow Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Tlow Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro medida [ms] RO
MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW

SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 90

Manual de usuario

SERIE R

48074

8073

48075 48076

8074 8075

INT

MEDIR

5

COXA

48077 48078

8076 8077

INT

MEDIR

6

COXA

48079 48080

8078 8079

INT

MEDIR

7

COXA

48081 48082

8080 8081

INT

MEDIR

8

COXA

48083 48084

8082 8083

INT

MEDIR

9

COXA

48085 48086

8084 8085

INT

MEDIR

10

COXA

48087 48088 48089

8086 8087 8088

INT

MEDIR

11

COXA

INT

MEDIR

12

COXA

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Coxa Medida enteira RO
[x 50us] MSW Thigh Integer
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medida RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro medida [ms] RO
MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] MSW Coxa Enteiro
medir RO [x 50us] LSW

SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32
SEN ASINAR 32

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 91

Manual de usuario

SERIE R

48090 48091 48092 48093 48094 48095 48096 48097 48098 48099 48100 48101 48102 48103 48104 48105

8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104

MEDIDA INT
COXA
MEDIDA INT
COXA
MEDIDA INT
COXA
MEDIDA INT
COXA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA

Coxa Enteiro

medida RO

[x 50us] RSU

Coxa Enteiro

medida [ms] RO

13

LSW Coxa Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Coxa Enteiro

medida RO

14

[x 50us] LSW Thigh Integer

SEN ASINAR 32

medida [ms] RO

RSU

Coxa Enteiro

medida RO

15

[x 50us] LSW Thigh Integer

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Coxa Enteiro

medida RO

16

[x 50us] LSW Thigh Integer

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

1

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

2

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

3

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

4

Período Medida enteira RO
[x 50us] LSW

SEN ASINAR 32

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 92

Manual de usuario

SERIE R

48106 48107 48108 48109 48110 48111 48112 48113 48114 48115 48116 48117 48118 48119 48120 48121

8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120

INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA

Período enteiro

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

5

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

6

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

7

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

8

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

9

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

[x 50us] LSW

10

Período enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

11

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

12

Período Medida enteira RO
[x 50us] LSW

SEN ASINAR 32

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 93

48122 48123 48124 48125 48126 48127 48128 48129 48130 48131 48132 48133 48134 48135 48136

8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135

Manual de usuario

SERIE R

INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
INT PERÍODO DE MEDIDA
MEDIDA INT
FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ INT MEDIDA FREQ

Período enteiro

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

13

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

14

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

15

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

Período enteiro

medida RO

16

[x 50us] LSW Período Enteiro

SEN ASINAR 32

medida RO

[x 50us] RSU

1

Enteiro de frecuencia
Medir [Hz]

RO

SEN ASINAR 16

Frecuencia

2

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

3

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

4

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

5

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

6

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 94

48137 48138 48139 48140 48141 48142 48143 48144 48145 48146

8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145

Manual de usuario

SERIE R

MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ
MEDIDA INT
FREQ

Frecuencia

7

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

8

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

9

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

10

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

11

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

12

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

13

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

14

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

15

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

Frecuencia

16

Número enteiro

RO

SEN ASINAR 16

Medir [Hz]

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 95

Manual de usuario

SERIE R

R-16DI-8DO: TÁBOA DE REGISTROS MODBUS 0x ESTADO DA BOBINA (CÓDIGO DE FUNCIÓN 1)

DIRECCIÓN (0x) DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (0x)

1

0

2

1

3

2

4

3

5

4

6

5

7

6

8

7

9

8

10

9

11

10

12

11

13

12

14

13

15

14

16

15

REXISTRO
ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL

CANLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

DESCRICIÓN ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL ENTRADA DIXITAL

W/R TIPO RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT RO BIT

TODOS OS DEREITOS RESERVADOS. NINGUNHA PARTE DESTA PUBLICACIÓN SE PODERÁ REPRODUCIR SEN PERMISO PREVIO.

www.seneca.it

Doc: MI-00604-10-EN

Páxina 96

Manual de usuario

SERIE R

DIRECCIÓN (0x) 33 34 35 36 37 38 39 40

DIRECCIÓN DE COMPENSACIÓN (0x) 32 33 34 35 36 37 38 39

REGISTRARSE DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT

CANLE 1 2 3 4 5 6 7 8

DESCRICIÓN SAÍDA DIXITAL SAÍDA DIXITAL SAÍDA DIXITAL SAÍDA DIXITAL DIGITAL DE SAÍDA DIXITAL

Documentos/Recursos

SENECA R Series I O con protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu [pdfManual do usuario
Serie R I O con Protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu, Serie R I O, con Protocolo Modbus Tcp Ip e Modbus Rtu, Protocolo Tcp Ip e Modbus Rtu, Protocolo Modbus Rtu, Protocolo Rtu

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *