Unidade de expansión de intercomunicador IntelliPAX

Estrada Martel 9800
Lenoir City, TN 37772

IntelliPAX  

Unidade de expansión de intercomunicador

Números de pezas de unidades

11616, 11616R

para usar con sistemas de intercomunicación

11636R

para usar con PMA8000E

Sistema de intercomunicación de pasaxeiros

Con IntelliVox®

Manual de instalación e operación

Patente dos EUA n.o 6,493,450

Documento P/N 200-250-0006

febreiro 2022

PS Engineering, Inc. 2022 ©

Aviso de copyright

Queda estrictamente prohibida calquera reprodución ou retransmisión desta publicación, ou de calquera parte dela, sen o permiso expreso por escrito de PS Engineering, Inc. Para obter máis información, póñase en contacto co xestor de publicacións de PS Engineering, Inc., 9800 Martel Road, Lenoir City, TN 37772. Teléfono 865-988-9800 www.ps-engineering.com

200-250-0006 Páx febreiro 2022

Rev

Data

Cambiar

0

febreiro 2022

Novo manual para as unidades actuais

200-250-0006 Páx febreiro 2022

Sección I – Información xeral

1.1 Introdución

IntelliPAX é unha unidade de expansión de intercomunicador multi-lugar montada en panel que se usa para engadir ata seis estacións adicionais a un sistema de intercomunicación. Lea este manual completamente antes da instalación para minimizar o risco de danos na unidade e familiarizarse con todas as funcións.

1.2 Ámbito

Este manual contén instrucións de instalación e operación para as seguintes unidades de enxeñería PS: Descrición do modelo Número de peza IntelliPAX Unidade de expansión de intercomunicador para outros sistemas de intercomunicación/audio 11616 Control remoto IntelliPAX Unidade de expansión de intercomunicador de montaxe ciega 11616R Control remoto IntelliPAX Unidade de expansión de intercomunicador de montaxe ciego para PMA8000E 11636R

1.3 Descrición

O IntelliPAX (serie 11616) é unha unidade de expansión de intercomunicador que funciona cos intercomunicadores PM1000II e PM1200 mentres que a serie 11636 funciona co PMA8000E e PAC45A. Estas unidades de expansión conteñen o protocolo de intercomunicación propietario de PS Engineering, IntelliVox®. Este sistema é unha técnica patentada que proporciona VOX automático para cada un dos seis micrófonos individuais, eliminando os axustes manuais do silenciador. Debido ao silenciador automático, a unidade pódese montar a cegas.  

A "R" designa a versión montada a distancia.  

O número de peza 11636R está pensado para funcionar con PMA8000E.  

A versión "R" do número de peza está deseñada para o montaxe remoto ou cego.  

1.4 Base de aprobación **NINGUNHA**

NingúnÉ responsabilidade do instalador determinar a base de aprobación aplicable para esta instalación. Esta unidade non está deseñada para o seu uso en ningunha situación da tripulación de voo e non ten ningún efecto sobre ningún sistema crítico da aeronave. Non hai ningún peso significativo nin carga eléctrica presentada á aeronave.

200-250-0006 Páx 1-1 febreiro 2022

1.5 Especificacións

Potencia de entrada: da unidade principal Impedancia dos auriculares: 150-1000 Ω Distorsión de audio típica: <10% @ 35 mW en 150 Ω Carga de impedancia de radio da aeronave: 1000 Ω Resposta de frecuencia de micrófono de 3 dB típica: 350 Hz — 6000 Hz Resposta de frecuencia de 3 dB de música: 200 Hz a 15 kHz Peso da unidade: 7.2 kg 0.20 cm) 1.6 Equipo necesario pero non subministrado

A. Auriculares, 150Ω estéreo, ata seis segundo sexa necesario

B. Micrófonos, ata seis, segundo sexa necesario

C. Cableado de interconexión

D. Intercomunicador, PAC24 ou PMA7000, unidade primaria

E. Tomas de auriculares e micrófono (ata 6, segundo sexa necesario)

200-250-0006 Páx 1-2 febreiro 2022

Sección II – Instalación

2.1 Información xeral

IntelliPAX vén con todo o hardware necesario para unha instalación típica. A unidade instálase no panel (11606, 11616, 11626) ou está montada a cegas (11606R, 11616R, 11626R, 11636R ou 11645). Se está montado no panel, pódese instalar preto da unidade principal ou preto dos pasaxeiros. Se se monta cego, pódese montar en case calquera lugar. O control de volume 11606R e 11616R para os pasaxeiros está configurado de fábrica para unha saída equilibrada, pero pódese axustar no campo a través dos orificios dos lados da unidade.

Instalación do IntelliPAX, usando o cableado e o hardware dispoñibles subministrados, non requiren ferramentas ou coñecementos especiais distintos dos descritos no 14 CFR 65.81(b) e a FAA Advisory Circular 43.13-2B.

É responsabilidade do instalador determinar a base de aprobación para esta instalación. Un formulario FAA 337 ou outra aprobación maio ser requirido. Vexa o Apéndice B para o exampFormulario 337 da FAA.

2.2 Desembalaxe e inspección previa

IntelliPAX foi coidadosamente inspeccionado mecánicamente e minuciosamente probado electronicamente antes do envío. Debe estar libre de defectos eléctricos ou cosméticos.  

Despois da recepción, verifique que o kit de pezas inclúe o seguinte:

250-250-0000 Kit de instalación de montaxe en panel IntelliPAX

250-250-0001 Kit de instalación de montaje remoto IntelliPAX

250-250-0000

250-250-0001

Número de peza

Descrición

11616

11616R

11636R

475-442-0002

#4-40 Parafusos de máquina, negros

2

625-003-0001

Eixo "D" de pomo de tacto suave

1

575-250-0001

Placa frontal IntelliPAX

1

425-025-0009

Carcasa de conector Sub-D de 25 pines

1

1

1

425-020-5089

Pasadores de crimpado masculinos

25

25

25

625-025-0001

Capota do conector

1

1

1

475-002-0002

Parafusos do conector

2

2

2

Ademais, inclúese un PM1000II con placa frontal de tripulación, P/N 575-002-0002 coas unidades de expansión do intercomunicador, números de peza 11616, 11616R, 11636R

200-250-0006 Páx 2-1 febreiro 2022

2.3 Procedementos de instalación dos equipos

diagrama montado

NON A ESCALA

Para instalación montada en panel (11616,)

  1. Usando a plantilla, perfore tres orificios no cadro de instrumentos nun lugar conveniente para a(s) posición(s) do piloto ou dos pasaxeiros. 
  2. Insira o IntelliPAX desde detrás do cadro de instrumentos, aliñando os orificios para os botóns.
  3. Coloque a placa frontal de aluminio sobre o eixe da perilla e asegúrela usando os dous parafusos de cabeza redonda # 4-40 proporcionados.
  4. Instale o botón de volume sobre os eixes de control de volume.

Montaxe persiana: (11616R, 11636R)

  1. Instale a unidade nun estante de aviónica ou outra estrutura apropiada. 
  2. Se o desexa, pódese axustar o volume na instalación, hai dous buratos no lado da unidade, un para a esquerda e outro para a canle dereita.
  3. Se o desexa, pódese instalar un interruptor remoto (non incluído) para anular a función SoftMute™. Este debe estar situado convenientemente para os pasaxeiros.

2.4 Cableado do mazo de cables

Para completar a instalación, débese fabricar un mazo de cables como se indica no Apéndice C. PS Engineering pode facer un mazo de cables personalizado para o instalador. Todos os arneses usan compoñentes de calidade Mil-spec con técnicas profesionais e son totalmente probados antes do envío. Póñase en contacto con PS Engineering para obter máis información. O IntelliPAX conéctase á unidade principal a través dun cable apantallado de 4 ou 5 condutores.  

2.4.1 Problemas de ruído eléctrico

ADVERTENCIA: Debe utilizar cables apantallados separados para os conectores de micrófono e auriculares. A combinación destes dous cables provocará fortes oscilacións e degradará a función do intercomunicador. A oscilación é causada polo acoplamento cruzado entre o sinal de auriculares grande e o sinal de micrófono pequeno. O feedback resultante é un chirrido agudo que varía segundo os controis de volume.

A blindaxe pode protexer o sistema do ruído irradiado (baliza xiratoria, fontes de alimentación, etc.). Non obstante, as combinacións de instalación prodúcense onde é posible unha interferencia menor. O IntelliPAX foi deseñado nun chasis protexido contra interferencias e ten condensadores de filtro internos en todas as liñas de entrada.

O ruído do bucle de terra prodúcese cando hai dúas vías de retorno diferentes para o mesmo sinal, como a célula e o cable de retorno a terra. As grandes cargas cíclicas, como luces estroboscópicas, inversores, etc., poden inxectar sinais acústicos no camiño de retorno da célula. Siga o diagrama de cableado con moito coidado para axudar a asegurar un mínimo de potencial do bucle de terra. Os sinais radiados poden ser un factor cando os sinais de micrófono de baixo nivel se inclúen con cables de alimentación que transportan corrente. Manteña estes cables separados.  

As arandelas illantes son necesario en todas as tomas de micrófono e auriculares para illalos do chan da aeronave.

200-250-0006 Páx 2-2 febreiro 2022

2.4.2 Requisitos de enerxía

IntelliPAX foi deseñado para funcionar coa unidade de intercomunicación principal. Non se precisa outra potencia. A unidade Stand Alone está conectada a un interruptor de 1A ao bus de aviónica (2A para dobre).

2.4.3 Interconexión coa unidade principal

A interface entre o IntelliPAX e o intercomunicador principal é a través dun cable apantallado de 4 fíos.

Función

IntelliPA

X

PM1200

Serie PM1000II

PMA8000C e  

PMA8000E

Expansión 1

PMA8000E

Expansión 2

Expansión

Poder

1

8

15

J2-41

J2 41

Expansión

Terra

14

4

2

J2-38

J2 38

Entrada de audio  

(rt)

Entrada de audio  

(lt)

2

15

13

16

J1-41

J1-40

J1 41

J1 40

Saída de audio

3

3

3

J2-37

J2 37

2.4.4 Entradas auxiliares

Pódese conectar un dispositivo de entretemento ao IntelliPAX. Instala unha toma de música de 1/8″ conveniente para os pasaxeiros para conectar o dispositivo de entretemento estéreo ao sistema. Un sistema "Soft Mute" está instalado no IntelliPAX que silenciará a música durante a conversa no intercomunicador local. Tráfico de radio ou conversa no intercomunicador principal non o fará silenciar a música.  

Ofrécese unha segunda entrada monoaural para outros propósitos, como información en cabina de megafonía ou proporcionar interface de radio para casos nos que o intercomunicador non teña radio no bus de expansión (PM1000D, por exemploample).

NOTA:

PM1000D non é compatible cunha entrada de música, debido á natureza da interface especializada. Se se usa, conecte a entrada de entretemento só ao IntelliPAX (11626).

Pódese instalar un interruptor de inhibición de silencio suave (non incluído) entre os pines 12 e 24 do conector IntelliPAX. Pechar este interruptor coloca o IntelliPAX en modo Karoake.

ADVERTENCIA: Os osciladores locais e outros sinais internos dos equipos de CD ou de radio poden causar interferencias non desexadas cos equipos de comunicación e navegación VHF. Antes do despegue, utilice o dispositivo de entretemento para determinar se hai algún efecto adverso nos sistemas da aeronave. Se observa algunha operación inusual durante o voo, apague inmediatamente o dispositivo de entretemento.

200-250-0006 Páx 2-3 febreiro 2022

2.5 Comprobación posterior á instalación  

Despois de completar o cableado, verifique que a alimentación estea SÓ no pin 1 do conector e a masa no pin 14 (coa unidade principal funcionando. Se non o fai, provocará danos internos graves e anulará a garantía de PS Engineering. Con todas as unidades conectadas e funcionando, verifique que todas as estacións activas poidan comunicarse no intercomunicador e que existan fontes de música presentes e que o control de inhibición SoftMute funcione correctamente (se está instalado).

200-250-0006 Páx 2-4 febreiro 2022

Sección III – FUNCIONAMENTO

3.1 Poder

Ao acender o panel de intercomunicador ou de audio activa automaticamente a unidade IntelliPAX. A unidade autónoma está activa cando se aplica enerxía ao bus de aviónica.

3.2 Axustar o volume

O control de volume 11616 só afecta directamente aos auriculares conectados ao IntelliPAX e non á unidade principal. As versións Remote (11616R) teñen un volume axustable de servizo, ao que se pode acceder a través dun par de ocos no lateral da unidade. Estes son potenciómetros de 20 voltas, polo que poden requirir moitas voltas para marcar a diferenza. O volume está configurado como máximo na fábrica. Os usuarios poden reducir o volume dos auriculares estéreo individuais.

Para o P/N 11636R que funciona co PMA8000E do copiloto, o control de volume do pasaxeiro (PASS) do panel de audio afecta ao volume do intercomunicador de expansión.

3.3 IntelliVox® Squelch

Sen axuste do IntelliVox® o control de silenciamento é necesario ou posible. A través de procesadores independentes en cada micrófono, o ruído ambiental que aparece en todos os micrófonos está a ser constantementeampLED. Os sinais non de voz están bloqueados. Cando alguén fala, só se abre o circuíto do micrófono, colocando a súa voz no intercomunicador.

Para o mellor rendemento, o micrófono dos auriculares debe colócase a ¼ de polgada dos beizos, preferiblemente contra eles. Tamén é unha boa idea manter o micrófono fóra do camiño directo do vento. Mover a cabeza a través dun fluxo de aire de ventilación pode provocar o IntelliVox® para abrir momentaneamente. Isto é normal.

PS Engineering, Inc. recomenda a instalación dun kit de manguito de micrófono de Oregon Aero (1-800-888-6910). Isto optimizarase IntelliVox® rendemento.  

3.4 Silenciar música

Se se instala un interruptor remoto entre os pinos 12 e 24, activarase o "SoftMute". Cando o interruptor está pechado, a música silenciarase sempre que haxa conversas de intercomunicador no IntelliPAX. O audio procedente da unidade principal, como a radio ou o intercomunicador, non silenciará a música do IntelliPAX.

Ao abrir o interruptor sitúase a música da unidade, "Modo Karaoke" e inhibírase o silencio da música.

Para as series 11606 e PMA7000, son do intercomunicador na unidade de expansión non o fará silenciar a música no panel de audio.

200-250-0006 Páx 3-1 febreiro 2022

Sección IV Garantía e servizo

4.1 Garantía

Para que a garantía de fábrica sexa válida, as instalacións nunha aeronave certificada deben ser realizadas por unha tenda de aviónica certificada pola FAA e un distribuidor autorizado de PS Engineering. Se a unidade está a ser instalada por unha persoa non certificada nunha aeronave experimental, debe utilizarse un arnés feito polo distribuidor para que a garantía sexa válida.

PS Engineering, Inc. garante que este produto está libre de defectos no material e na fabricación durante un período dun ano desde a data de venda. Durante este período de garantía dun ano, PS Engineering, Inc., á súa opción, enviará unha unidade de substitución pola nosa conta se se determina que a unidade é defectuosa despois de consultar cun técnico de fábrica.  

Esta garantía non é transferible. Calquera garantía implícita caduca na data de vencemento desta garantía. PS Engineering NON SERÁ RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSECUENTES. Esta garantía non cubre un defecto que resulte dun uso ou mantemento inadecuado ou non razoable, segundo determinamos nós. Esta garantía quedará nula se hai algún intento de desmontar este produto sen a autorización da fábrica. Esta garantía ofrécelle dereitos legais específicos e tamén pode ter outros dereitos que poden variar dun estado a outro. Algúns estados non permiten a exclusión da limitación de danos incidentais ou consecuentes, polo que é posible que a limitación ou exclusións anteriores non se apliquen a vostede.  

4.2 Servizo de fábrica

IntelliPAX está cuberto por unha garantía limitada dun ano. Consulte a información da garantía. Póñase en contacto con PS Engineering, Inc. en 865-988-9800 or www.ps-engineering.com/support.shtml antes de devolver a unidade. Isto permitirá ao técnico de servizo proporcionar calquera outra suxestión para identificar o problema e recomendar posibles solucións.  

Despois de discutir o problema co técnico e obter un número de autorización de devolución, envíe o produto a través dun transportista autorizado (non envíe correo estadounidense) a:

PS Engineering, Inc.

Departamento de Atención ao Cliente

Estrada Martel 9800

Lenoir City, TN 37772

865-988-9800 FAX 865-988-6619

200-250-0006 Páx 4-1 febreiro 2022

Apéndice A Instrucións para o Formulario 337 da FAA e aeronavegabilidade

5.1 Sampo texto para o Formulario 337 da FAA

Un método de aprobación de aeronavegabilidade é mediante un Formulario 337 da FAA, Reparación e alteración importante (célula, motor, hélice ou aparello) No caso do número de peza IntelliPAX 116( ), pode utilizar o seguinte texto como guía.

Unidade de expansión de intercomunicador instalada, PS Engineering IntelliPAX, número de parte 11616 in localización na estación Instalado por AC43.13-2B, Capítulo 2, Instalado por Enxeñaría PS Manual del operador de instalación p/n 200-250-xxxx, revisión X, datada ( ).

Interface co sistema de audio existente de acordo co manual de instalación e de acordo coas prácticas indicadas en AC43.13-2B, Capítulo 2. Todos os cables son Mil-Spec 22759 ou 27500. Non se precisa conexión ao bus de atenuación da aeronave. Non se fai ningunha conexión adicional á enerxía da aeronave.

Modificación da lista de equipamento da aeronave, peso e centrado. Comprobada a compensación do compás. Unha copia das instrucións de operación, contida no documento PS Engineering 200-250-( ), revisión ( ), datada ( ), colócase nos rexistros da aeronave. Todos os traballos realizados figuran na Orde de Traballo . 

5.2 Instrucións para manter a aeronavegabilidade:

Sección

Elemento

Información

1

Introdución

Instalación do sistema de intercomunicación de pasaxeiros.

2

Descrición

Instalación tal e como se describe no manual de instalación do fabricante referenciado no Formulario 337 da FAA, incluíndo a interface con outro audio de aviónica segundo sexa necesario.

3

Controis

Consulte a guía de instalación e do operador referenciada no Formulario 337 da FAA.

4

Servizos

Non se require ningún

5

Instrucións de mantemento

En condicións, sen instrucións especiais

6

Resolución de problemas

No caso de producirse un problema coa unidade, coloque a unidade principal en "OFF", o modo de seguridade. Isto permite comunicacións normais do piloto usando COM 1. Siga as instrucións de verificación do manual de instalación que se fai referencia no Formulario 337 da FAA. Para un fallo específico da unidade, póñase en contacto co fabricante en 865-988-9800 para instrucións especiais.

7

Eliminación e reposición  

información

Eliminación: Retire o botón de volume (se está equipado (11606, 11616), 2 unidades e despois os parafusos negros #4-40 que montan a unidade. Retire a unidade por detrás do panel. Coloque a placa frontal metálica nunha zona segura.

Instalación: Aliñe o eixe do botón de volume (se está equipado, 11606, 11616) e os orificios de montaxe co panel e a placa frontal. Asegure usando 2 ea. Parafusos negros #4-40, proporcionados.

8

Diagramas

Non aplicable

9

Requisitos especiais de inspección

Non aplicable

10

Tratamentos protectores

Non aplicable

11

Datos estruturais

Non aplicable

12

Ferramentas especiais

Ningún

13

Non aplicable

Non aplicable

14

Períodos de revisión recomendados

Ningún

15

Limitacións de aeronavegabilidade

Non aplicable

16

Revisión

A determinar polo instalador

200-250-0006 Páx febreiro 2022

Apéndice B Instalación A

instalación de apéndice

Apéndice C Información de cableado

cableadoFigura 1 Cableado IntelliPAX (11616, 11616R, 11636R)

manual de instalaciónFigura 2 – Interface de expansión con PMA8000C ou PMA8000E

Documentos/Recursos

PS Engineering IntelliPAX Intercom Expansion Unit [pdfManual do usuario
IntelliPAX, Unidade de expansión de intercomunicador, Unidade de expansión de intercomunicador IntelliPAX, Unidade de expansión

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *