Registradores de datos da serie AEMC Simple Logger II
Declaración de conformidade
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments certifica que este instrumento foi calibrado utilizando estándares e instrumentos trazables a estándares internacionais.
Garantimos que no momento do envío o seu instrumento cumpriu as especificacións publicadas.
Pódese solicitar un certificado de rastrexo NIST no momento da compra, ou obtelo devolvendo o instrumento ás nosas instalacións de reparación e calibración, por un cargo nominal.
O intervalo de calibración recomendado para este instrumento é de 12 meses e comeza na data de recepción por parte do cliente. Para a recalibración, use os nosos servizos de calibración. Consulte a nosa sección de reparación e calibración en www.aemc.com.
Serial #: ________________
Catálogo #: _______________
Modelo #: _______________
Enche a data correspondente como se indica:
Data de recepción: _______________
Data de vencemento de calibración: _______________
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
www.aemc.com
Grazas por adquirir un AEMC® Instruments Simple Logger® II.
Para obter os mellores resultados do seu instrumento e para a súa seguridade, lea as instrucións de funcionamento que se adjuntan e siga as precaucións de uso. Estes produtos só deben ser utilizados por usuarios cualificados e adestrados.
![]() |
Significa que o instrumento está protexido por illamento dobre ou reforzado. |
![]() |
PRECAUCIÓN - Risco de perigo! Indica unha ADVERTENCIA e que o operador debe consultar o manual de usuario para obter instrucións antes de utilizar o instrumento en todos os casos nos que este símbolo estea marcado. |
![]() |
Indica risco de descarga eléctrica. O voltage nas partes marcadas con este símbolo poden ser perigosos. |
![]() |
Refírese a un sensor de corrente tipo A. Este símbolo indica que está permitida a aplicación e a eliminación de condutores PERIGOSOS. |
![]() |
Terra/Terra. |
![]() |
Instrucións importantes para ler e comprender completamente. |
![]() |
Información importante para recoñecer. |
![]() |
Batería. |
![]() |
Fusible. |
![]() |
Toma USB. |
CE | Este produto cumpre co Low VoltagDirectivas europeas de compatibilidade e e electromagnética (73/23/CEE e 89/336/CEE). |
UK CA |
Este produto cumpre cos requisitos que se aplican no Reino Unido, en concreto no que se refire a Low-Voltage Seguridade, compatibilidade electromagnética e restrición de substancias perigosas. |
![]() |
Na Unión Europea, este produto está suxeito a un sistema de recollida separada para reciclar compoñentes eléctricos e electrónicos de acordo coa directiva WEEE 2002/96/EC. |
Definición de categorías de medición (CAT)
CAT IV corresponde a medicións na fonte de baixo voltage instalacións. Example: alimentadores de enerxía, contadores e dispositivos de protección.
A CAT III corresponde ás medicións en instalacións de edificios.
ExampLe: cadro de distribución, interruptores automáticos, máquinas ou dispositivos industriais fixos.
CAT II corresponde a medicións realizadas en circuítos directamente conectados a baixo voltage instalacións.
ExampLe: subministración de enerxía a electrodomésticos e ferramentas portátiles.
Precaucións antes do uso
Estes instrumentos cumpren coa norma de seguridade EN 61010-1 (Ed 2-2001) ou EN 61010-2-032 (2002) para vol.tages e categorías de instalación, a unha altitude inferior a 2000 m e en interiores, cun grao de contaminación de 2 ou menos.
- Non o use en atmosfera explosiva ou en presenza de gases ou fumes inflamables. Probar sistemas eléctricos cun instrumento pode crear unha chispa e provocar unha situación perigosa.
- Non usar en voltage redes superiores ás clasificacións de categoría identificadas na etiqueta do instrumento.
- Observa o volume máximotages e intensidades asignadas entre terminais e terra.
- Non o use se aparece danado, incompleto ou pechado incorrectamente.
- Antes de cada uso, verifique o estado do illamento dos cables, a caixa e os accesorios. Calquera cousa con illamento danado (aínda que sexa parcialmente) debe ser comunicada e reservada para a súa reparación ou desguace.
- Use cables e accesorios de voltages e categorías polo menos iguais ás do instrumento.
- Observar as condicións ambientais de uso.
- Use só fusibles recomendados. Desconecte todos os cables antes de substituír o fusible (L111).
- Non modifique o instrumento e use só pezas de recambio orixinais. As reparacións ou axustes deberán ser realizadas por persoal autorizado.
- Substitúe as pilas cando o LED "Low Bat" estea a pestanexar. Desconecte todos os cables do instrumento ou retire o clamp do cable antes de abrir a porta de acceso ás baterías.
- Utilizar equipos de protección cando proceda.
- Manteña as mans afastadas dos terminais non utilizados do dispositivo.
- Manteña os dedos detrás dos protectores cando manipule sondas, puntas de sondas, sensores de corrente e pinzas de cocodrilo.
- Para medir perigosos voltages:
- Use o cable negro para conectar o terminal negro do instrumento ao baixo voltage punto da fonte medida.
- Use o cable vermello para conectar o terminal vermello do instrumento á fonte quente.
- Despois de facer a medición, desconecte os cables en orde inversa: fonte quente, terminal vermello, baixo voltagpunto e e despois terminal negro.
NOTA IMPORTANTE DE INSTALACIÓN DA BATERÍA
Ao instalar as pilas, a memoria marcarase como chea. Polo tanto, a memoria debe ser borrada antes de iniciar unha gravación. Consulte a páxina seguinte para obter máis información.
Configuración inicial
O Simple Logger® II (SLII) debe estar conectado a Data View® para configuración.
Para conectar o SLII ao teu ordenador:
- Instala os datos View software. Asegúrese de seleccionar o Panel de control Simple Logger II como opción (está seleccionado por defecto). Deseleccione os paneis de control que non necesites.
- Se se lle solicita, reinicie o ordenador despois de completar a instalación.
- Insira as pilas no SLII.
- Conecte o SLII a un ordenador cun cable USB para instrumentos de 1 e 2 canles ou mediante Bluetooth (código de emparejamento 1234) para instrumentos de 4 canles.
- Agarde a que se instalen os controladores SLII. Os controladores instálanse a primeira vez que se conecta o SLII ao ordenador. O sistema operativo Windows mostrará mensaxes para indicar cando finalice a instalación.
- Inicie o Panel de control Simple Logger II facendo dobre clic na icona do atallo dos Datos View carpeta colocada no escritorio durante a instalación.
- Fai clic en Instrumento na barra de menú e selecciona Engadir un instrumento.
- Abrirase o cadro de diálogo Engadir un asistente de instrumento. Esta é a primeira dunha serie de pantallas que te guiarán polo proceso de conexión do instrumento. A primeira pantalla pediralle que seleccione o tipo de conexión (USB ou Bluetooth). Escolla o tipo de conexión e prema Seguinte.
- Se o instrumento está identificado, fai clic en Finalizar. O SLII está a comunicarse co Panel de Control.
- Cando remate, o instrumento aparecerá na rama Rede Simple Logger II no marco de navegación cunha marca de verificación verde para indicar que a conexión foi exitosa.
Borrando a Memoria
Cando se introducen as pilas no instrumento, a memoria marcarase como chea. Polo tanto, a memoria debe ser borrada antes de iniciar unha gravación.
NOTA: Se hai unha gravación pendente no SLII, debes cancelala antes de borrar a memoria ou configurar o reloxo (ver máis abaixo). Para cancelar unha gravación a través do panel de control, seleccione Instrumento e prema en Cancelar gravación.
- Fai clic en Instrumento na barra de menú.
- Seleccione Borrar memoria.
- Seleccione Si cando se lle solicite que verifique a eliminación da memoria.
Axustar o reloxo do instrumento
Para garantir un tempo exacto stamp das medicións rexistradas no instrumento, configure o reloxo do instrumento do seguinte xeito:
- Seleccione Establecer reloxo no menú Instrumento. Mostrarase o cadro de diálogo Data/Hora.
- Seleccione o botón Sincronizar co reloxo do PC.
NOTA: A hora tamén se pode configurar cambiando os valores nos campos Data e Hora e facendo clic en Aceptar.
Configuración do instrumento
Antes de iniciar unha gravación no instrumento, débense configurar varias opcións de gravación.
- Para iso, seleccione Configurar no menú Instrumento.
A pantalla Configurar instrumento aparecerá e constará de varias pestanas que conteñen grupos de opcións relacionadas. A información detallada de cada opción está dispoñible premendo o botón Axuda.
Por example, a pestana Gravación define as opcións de gravación. O instrumento pódese configurar para comezar a gravar nunha data/hora no futuro ou configurarse para gravar só cando se selecciona Iniciar gravación no botón de control do instrumento. Tamén pode iniciar unha sesión de gravación inmediatamente desde o Panel de control.
- Para configurar o instrumento para que comece a gravar nalgún momento no futuro, seleccione a caixa de verificación Programar gravación e especifique a data e a hora de inicio/parada.
- Para configurar o instrumento para que se inicie desde o botón de control do instrumento, asegúrese de que as opcións Programar gravación e Gravar agora estean desmarcadas.
- Fai clic na caixa de verificación Gravar agora para comezar a gravar inmediatamente desde o Panel de control.
NOTA: Se desconecta o instrumento despois de configurar e executar unha gravación, o instrumento utilizará a duración e a taxa de almacenamento definidas no Panel de control para novas sesións de gravación ata que cambie a configuración do Panel de control.
A pestana Gravación tamén contén un campo que mostra (1) a memoria total do instrumento, (2) a memoria dispoñible libre e (3) a cantidade de memoria necesaria para a sesión de gravación coa súa configuración actual. Marque este campo para asegurarse de que ten memoria suficiente para completar a gravación configurada.
Os axustes de configuración escribiranse no instrumento. Despois de comezar a gravación, os LEDs do instrumento indicarán que está a gravar. O estado da gravación pode ser viewe na xanela de estado do panel de control.
Descarga de datos gravados
Despois de que se deteña a gravación, os datos pódense descargar e viewed.
- Se o instrumento non está conectado, volva a conectar segundo as instrucións anteriores.
- Resalte o nome do instrumento na rama Rede Simple Logger II e expándao para mostrar as ramas Sesións gravadas e Datos en tempo real.
- Fai clic na rama Sesións gravadas para descargar as gravacións almacenadas actualmente na memoria do instrumento. Durante a descarga, pode aparecer unha barra de estado.
- Fai dobre clic na sesión para abrila.
- A sesión aparecerá na sección As miñas sesións abertas no marco de navegación. Podes view a sesión, gárdaa nun .icp (Panel de control) file, crear un Data View informe ou exporte a un .docx file (compatible con Microsoft Word) ou .xlsx file folla de cálculo (compatible con Microsoft Excel).
Para obter máis información sobre as opcións do Panel de control e datos de Simple Logger II View, consulte o sistema de Axuda premendo F1 ou seleccionando Axuda na barra de menús.
Reparación e calibración
Para asegurarse de que o seu instrumento cumpre coas especificacións de fábrica, recomendamos que o revoque ao noso centro de servizo de fábrica a intervalos dun ano para a súa recalibración ou segundo o requiran outras normas ou procedementos internos.
Para reparación e calibración de instrumentos:
Debe poñerse en contacto co noso centro de servizo para obter un número de autorización de atención ao cliente (CSA#). Isto asegurarase de que cando chegue o seu instrumento, se fará un seguimento e se procesará rapidamente. Escriba o número CSA no exterior do contedor de envío. Se o instrumento se devolve para a calibración, especifique se desexa unha calibración estándar ou unha calibración trazable ao NIST (inclúe o certificado de calibración máis os datos de calibración rexistrados).
Enviar a: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
- 15 Faraday Drive
- Dover, NH 03820 EUA
- Teléfono: 800-945-2362 (Ext. 360)
603-749-6434 (Ext. 360) - Fax: 603-742-2346 or 603-749-6309
- Correo electrónico: reparación@aemc.com
(Ou póñase en contacto co seu distribuidor autorizado)
Póñase en contacto connosco para coñecer os custos de reparación, calibración estándar e calibración trazable ao NIST
NOTA: Debe obter un número CSA antes de devolver calquera instrumento.
Asistencia técnica e comercial
Se estás experimentando algún problema técnico ou necesitas axuda para o correcto funcionamento ou aplicación do teu instrumento, chame, envíe un correo electrónico, envíe un fax ou envíe un correo electrónico ao noso equipo de soporte técnico:
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments 15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 EUA
Teléfono: 800-343-1391 (Ext. 351)
Fax: 603-742-2346
Correo electrónico: techsupport@aemc.com
www.aemc.com
Instrumentos AEMC®
15 Faraday Drive
- Dover, NH 03820 USA
- Teléfono: 603-749-6434
- 800-343-1391
- Fax: 603-742-2346
- Websitio: www.aemc.com
© Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments. Todos os dereitos reservados.
Documentos/Recursos
![]() |
Registradores de datos da serie AEMC Simple Logger II [pdfGuía do usuario Registradores de datos da serie Simple Logger II, da serie Simple Logger II, rexistradores de datos, rexistradores |