aemc-logo

Registradores de datos da serie AEMC Simple Logger II

Imaxe do produto AEMC-Simple-Logger-II-Series-Data-Loggers

Declaración de conformidade

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments certifica que este instrumento foi calibrado utilizando estándares e instrumentos trazables a estándares internacionais.

Garantimos que no momento do envío o seu instrumento cumpriu as especificacións publicadas.

Pódese solicitar un certificado de rastrexo NIST no momento da compra, ou obtelo devolvendo o instrumento ás nosas instalacións de reparación e calibración, por un cargo nominal.

O intervalo de calibración recomendado para este instrumento é de 12 meses e comeza na data de recepción por parte do cliente. Para a recalibración, use os nosos servizos de calibración. Consulte a nosa sección de reparación e calibración en www.aemc.com.

Serial #: ________________
Catálogo #: _______________
Modelo #: _______________

Enche a data correspondente como se indica:
Data de recepción: _______________
Data de vencemento de calibración: _______________

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
www.aemc.com

Grazas por adquirir un AEMC® Instruments Simple Logger® II.
Para obter os mellores resultados do seu instrumento e para a súa seguridade, lea as instrucións de funcionamento que se adjuntan e siga as precaucións de uso. Estes produtos só deben ser utilizados por usuarios cualificados e adestrados.

AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -01 Significa que o instrumento está protexido por illamento dobre ou reforzado.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -02 PRECAUCIÓN - Risco de perigo! Indica unha ADVERTENCIA e que o operador debe consultar o manual de usuario para obter instrucións antes de utilizar o instrumento en todos os casos nos que este símbolo estea marcado.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -03 Indica risco de descarga eléctrica. O voltage nas partes marcadas con este símbolo poden ser perigosos.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -04 Refírese a un sensor de corrente tipo A. Este símbolo indica que está permitida a aplicación e a eliminación de condutores PERIGOSOS.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -05 Terra/Terra.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -06 Instrucións importantes para ler e comprender completamente.
Información importante para recoñecer.
Batería.
Fusible.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -10 Toma USB.
CE Este produto cumpre co Low VoltagDirectivas europeas de compatibilidade e e electromagnética (73/23/CEE e 89/336/CEE).
UK
CA
Este produto cumpre cos requisitos que se aplican no Reino Unido, en concreto no que se refire a Low-Voltage Seguridade, compatibilidade electromagnética e restrición de substancias perigosas.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -12 Na Unión Europea, este produto está suxeito a un sistema de recollida separada para reciclar compoñentes eléctricos e electrónicos de acordo coa directiva WEEE 2002/96/EC.

Definición de categorías de medición (CAT)

CAT IV corresponde a medicións na fonte de baixo voltage instalacións. Example: alimentadores de enerxía, contadores e dispositivos de protección.
A CAT III corresponde ás medicións en instalacións de edificios.
ExampLe: cadro de distribución, interruptores automáticos, máquinas ou dispositivos industriais fixos.
CAT II corresponde a medicións realizadas en circuítos directamente conectados a baixo voltage instalacións.
ExampLe: subministración de enerxía a electrodomésticos e ferramentas portátiles.

Precaucións antes do uso

Estes instrumentos cumpren coa norma de seguridade EN 61010-1 (Ed 2-2001) ou EN 61010-2-032 (2002) para vol.tages e categorías de instalación, a unha altitude inferior a 2000 m e en interiores, cun grao de contaminación de 2 ou menos.

  • Non o use en atmosfera explosiva ou en presenza de gases ou fumes inflamables. Probar sistemas eléctricos cun instrumento pode crear unha chispa e provocar unha situación perigosa.
  • Non usar en voltage redes superiores ás clasificacións de categoría identificadas na etiqueta do instrumento.
  • Observa o volume máximotages e intensidades asignadas entre terminais e terra.
  • Non o use se aparece danado, incompleto ou pechado incorrectamente.
  • Antes de cada uso, verifique o estado do illamento dos cables, a caixa e os accesorios. Calquera cousa con illamento danado (aínda que sexa parcialmente) debe ser comunicada e reservada para a súa reparación ou desguace.
  • Use cables e accesorios de voltages e categorías polo menos iguais ás do instrumento.
  • Observar as condicións ambientais de uso.
  • Use só fusibles recomendados. Desconecte todos os cables antes de substituír o fusible (L111).
  • Non modifique o instrumento e use só pezas de recambio orixinais. As reparacións ou axustes deberán ser realizadas por persoal autorizado.
  • Substitúe as pilas cando o LED "Low Bat" estea a pestanexar. Desconecte todos os cables do instrumento ou retire o clamp do cable antes de abrir a porta de acceso ás baterías.
  • Utilizar equipos de protección cando proceda.
  • Manteña as mans afastadas dos terminais non utilizados do dispositivo.
  • Manteña os dedos detrás dos protectores cando manipule sondas, puntas de sondas, sensores de corrente e pinzas de cocodrilo.
  • Para medir perigosos voltages:
    1. Use o cable negro para conectar o terminal negro do instrumento ao baixo voltage punto da fonte medida.
    2. Use o cable vermello para conectar o terminal vermello do instrumento á fonte quente.
    3. Despois de facer a medición, desconecte os cables en orde inversa: fonte quente, terminal vermello, baixo voltagpunto e e despois terminal negro.

NOTA IMPORTANTE DE INSTALACIÓN DA BATERÍA
Ao instalar as pilas, a memoria marcarase como chea. Polo tanto, a memoria debe ser borrada antes de iniciar unha gravación. Consulte a páxina seguinte para obter máis información.

Configuración inicial

O Simple Logger® II (SLII) debe estar conectado a Data View® para configuración.

Para conectar o SLII ao teu ordenador:

  1. Instala os datos View software. Asegúrese de seleccionar o Panel de control Simple Logger II como opción (está seleccionado por defecto). Deseleccione os paneis de control que non necesites.
  2. Se se lle solicita, reinicie o ordenador despois de completar a instalación.
  3. Insira as pilas no SLII.
  4. Conecte o SLII a un ordenador cun cable USB para instrumentos de 1 e 2 canles ou mediante Bluetooth (código de emparejamento 1234) para instrumentos de 4 canles.
  5. Agarde a que se instalen os controladores SLII. Os controladores instálanse a primeira vez que se conecta o SLII ao ordenador. O sistema operativo Windows mostrará mensaxes para indicar cando finalice a instalación.
  6. Inicie o Panel de control Simple Logger II facendo dobre clic na icona do atallo dos Datos View carpeta colocada no escritorio durante a instalación.
  7. Fai clic en Instrumento na barra de menú e selecciona Engadir un instrumento.
  8. Abrirase o cadro de diálogo Engadir un asistente de instrumento. Esta é a primeira dunha serie de pantallas que te guiarán polo proceso de conexión do instrumento. A primeira pantalla pediralle que seleccione o tipo de conexión (USB ou Bluetooth). Escolla o tipo de conexión e prema Seguinte.
  9. Se o instrumento está identificado, fai clic en Finalizar. O SLII está a comunicarse co Panel de Control.
  10. Cando remate, o instrumento aparecerá na rama Rede Simple Logger II no marco de navegación cunha marca de verificación verde para indicar que a conexión foi exitosa.
Borrando a Memoria

Cando se introducen as pilas no instrumento, a memoria marcarase como chea. Polo tanto, a memoria debe ser borrada antes de iniciar unha gravación.

NOTA: Se hai unha gravación pendente no SLII, debes cancelala antes de borrar a memoria ou configurar o reloxo (ver máis abaixo). Para cancelar unha gravación a través do panel de control, seleccione Instrumento e prema en Cancelar gravación.

  1. Fai clic en Instrumento na barra de menú.
  2. Seleccione Borrar memoria.
  3. Seleccione Si cando se lle solicite que verifique a eliminación da memoria.
Axustar o reloxo do instrumento

Para garantir un tempo exacto stamp das medicións rexistradas no instrumento, configure o reloxo do instrumento do seguinte xeito:

  1. Seleccione Establecer reloxo no menú Instrumento. Mostrarase o cadro de diálogo Data/Hora.
  2. Seleccione o botón Sincronizar co reloxo do PC.

NOTA: A hora tamén se pode configurar cambiando os valores nos campos Data e Hora e facendo clic en Aceptar.

Configuración do instrumento

Antes de iniciar unha gravación no instrumento, débense configurar varias opcións de gravación.

  • Para iso, seleccione Configurar no menú Instrumento.

A pantalla Configurar instrumento aparecerá e constará de varias pestanas que conteñen grupos de opcións relacionadas. A información detallada de cada opción está dispoñible premendo o botón Axuda.

Por example, a pestana Gravación define as opcións de gravación. O instrumento pódese configurar para comezar a gravar nunha data/hora no futuro ou configurarse para gravar só cando se selecciona Iniciar gravación no botón de control do instrumento. Tamén pode iniciar unha sesión de gravación inmediatamente desde o Panel de control.

  • Para configurar o instrumento para que comece a gravar nalgún momento no futuro, seleccione a caixa de verificación Programar gravación e especifique a data e a hora de inicio/parada.
  • Para configurar o instrumento para que se inicie desde o botón de control do instrumento, asegúrese de que as opcións Programar gravación e Gravar agora estean desmarcadas.
  • Fai clic na caixa de verificación Gravar agora para comezar a gravar inmediatamente desde o Panel de control.

NOTA: Se desconecta o instrumento despois de configurar e executar unha gravación, o instrumento utilizará a duración e a taxa de almacenamento definidas no Panel de control para novas sesións de gravación ata que cambie a configuración do Panel de control.

A pestana Gravación tamén contén un campo que mostra (1) a memoria total do instrumento, (2) a memoria dispoñible libre e (3) a cantidade de memoria necesaria para a sesión de gravación coa súa configuración actual. Marque este campo para asegurarse de que ten memoria suficiente para completar a gravación configurada.
Os axustes de configuración escribiranse no instrumento. Despois de comezar a gravación, os LEDs do instrumento indicarán que está a gravar. O estado da gravación pode ser viewe na xanela de estado do panel de control.

Descarga de datos gravados

Despois de que se deteña a gravación, os datos pódense descargar e viewed.

  1. Se o instrumento non está conectado, volva a conectar segundo as instrucións anteriores.
  2. Resalte o nome do instrumento na rama Rede Simple Logger II e expándao para mostrar as ramas Sesións gravadas e Datos en tempo real.
  3. Fai clic na rama Sesións gravadas para descargar as gravacións almacenadas actualmente na memoria do instrumento. Durante a descarga, pode aparecer unha barra de estado.
  4. Fai dobre clic na sesión para abrila.
  5. A sesión aparecerá na sección As miñas sesións abertas no marco de navegación. Podes view a sesión, gárdaa nun .icp (Panel de control) file, crear un Data View informe ou exporte a un .docx file (compatible con Microsoft Word) ou .xlsx file folla de cálculo (compatible con Microsoft Excel).

Para obter máis información sobre as opcións do Panel de control e datos de Simple Logger II View, consulte o sistema de Axuda premendo F1 ou seleccionando Axuda na barra de menús.

Reparación e calibración

Para asegurarse de que o seu instrumento cumpre coas especificacións de fábrica, recomendamos que o revoque ao noso centro de servizo de fábrica a intervalos dun ano para a súa recalibración ou segundo o requiran outras normas ou procedementos internos.

Para reparación e calibración de instrumentos:
Debe poñerse en contacto co noso centro de servizo para obter un número de autorización de atención ao cliente (CSA#). Isto asegurarase de que cando chegue o seu instrumento, se fará un seguimento e se procesará rapidamente. Escriba o número CSA no exterior do contedor de envío. Se o instrumento se devolve para a calibración, especifique se desexa unha calibración estándar ou unha calibración trazable ao NIST (inclúe o certificado de calibración máis os datos de calibración rexistrados).

Enviar a: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments

(Ou póñase en contacto co seu distribuidor autorizado)
Póñase en contacto connosco para coñecer os custos de reparación, calibración estándar e calibración trazable ao NIST

NOTA: Debe obter un número CSA antes de devolver calquera instrumento.

Asistencia técnica e comercial

Se estás experimentando algún problema técnico ou necesitas axuda para o correcto funcionamento ou aplicación do teu instrumento, chame, envíe un correo electrónico, envíe un fax ou envíe un correo electrónico ao noso equipo de soporte técnico:

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments 15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 EUA
Teléfono: 800-343-1391 (Ext. 351)
Fax: 603-742-2346
Correo electrónico: techsupport@aemc.com
www.aemc.com

Instrumentos AEMC®
15 Faraday Drive

© Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments. Todos os dereitos reservados.

Documentos/Recursos

Registradores de datos da serie AEMC Simple Logger II [pdfGuía do usuario
Registradores de datos da serie Simple Logger II, da serie Simple Logger II, rexistradores de datos, rexistradores

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *