aemc-logotip

Registradors de dades de la sèrie AEMC Simple Logger II

AEMC-Simple-Logger-II-Series-Data-Loggers-imatge-del-producte

Declaració de compliment

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments certifica que aquest instrument ha estat calibrat utilitzant estàndards i instruments traçables a estàndards internacionals.

Garantim que en el moment de l'enviament el vostre instrument ha complert les especificacions publicades.

Es pot sol·licitar un certificat traçable NIST en el moment de la compra o obtenir-lo retornant l'instrument a les nostres instal·lacions de reparació i calibratge, per un càrrec nominal.

L'interval de calibratge recomanat per a aquest instrument és de 12 mesos i comença a la data de recepció per part del client. Per recalibrar, utilitzeu els nostres serveis de calibratge. Consulteu la nostra secció de reparació i calibratge a www.aemc.com.

Serial #: ________________
Catàleg #: _______________
Model #: _______________

Si us plau, empleneu la data adequada tal com s'indica:
Data rebuda: _______________
Data de venciment de la calibració: _______________

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
www.aemc.com

Gràcies per comprar un AEMC® Instruments Simple Logger® II.
Per obtenir els millors resultats del vostre instrument i per a la vostra seguretat, llegiu les instruccions d'ús adjuntes i compliu les precaucions d'ús. Aquests productes només han de ser utilitzats per usuaris qualificats i formats.

AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -01 Significa que l'instrument està protegit per un aïllament doble o reforçat.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -02 ATENCIÓ - Risc de perill! Indica un ADVERTIMENT i que l'operador ha de consultar el manual d'usuari per obtenir instruccions abans d'utilitzar l'instrument en tots els casos en què aquest símbol estigui marcat.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -03 Indica un risc de descàrrega elèctrica. El voltagLes parts marcades amb aquest símbol poden ser perilloses.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -04 Es refereix a un sensor de corrent de tipus A. Aquest símbol significa que es permet l'aplicació i l'eliminació dels conductors PERILLOSOS LIVE.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -05 Terra/Terra.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -06 Instruccions importants per llegir i entendre completament.
Informació important a reconèixer.
Bateria.
Fusible.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -10 presa USB.
CE Aquest producte compleix amb el Low Voltage & Compatibilitat electromagnètica Directives europees (73/23/CEE i 89/336/CEE).
UK
CA
Aquest producte compleix els requisits que s'apliquen al Regne Unit, concretament pel que fa a Low-Voltage Seguretat, compatibilitat electromagnètica i restricció de substàncies perilloses.
AEMC-Simple-Logger II-Series-Data-Loggers -12 A la Unió Europea, aquest producte està subjecte a un sistema de recollida separada per reciclar components elèctrics i electrònics d'acord amb la directiva WEEE 2002/96/CE.

Definició de categories de mesura (CAT)

CAT IV correspon a mesures a la font de baix voltage instal·lacions. Example: alimentadors, comptadors i dispositius de protecció.
La CAT III correspon a mesuraments en instal·lacions d'edificis.
ExampLI: quadre de distribució, interruptors, màquines o aparells industrials fixos.
La CAT II correspon a mesures preses en circuits connectats directament a baix voltage instal·lacions.
ExampLI: subministrament elèctric d'electrodomèstics i eines portàtils.

Precaucions abans de l'ús

Aquests instruments compleixen la norma de seguretat EN 61010-1 (Ed 2-2001) o EN 61010-2-032 (2002) per a vol.tages i categories d'instal·lació, a una altitud inferior a 2000 m i en interiors, amb un grau de contaminació igual o inferior a 2

  • No utilitzar en atmosfera explosiva o en presència de gasos o fums inflamables. Provar els sistemes elèctrics amb un instrument podria crear una espurna i provocar una situació perillosa.
  • No utilitzar al voltage xarxes superiors a les classificacions de categoria identificades a l'etiqueta de l'instrument.
  • Observa el volum màximtages i intensitats assignades entre terminals i terra.
  • No l'utilitzeu si sembla malmès, incomplet o tancat incorrectament.
  • Abans de cada ús, comproveu l'estat de l'aïllament dels cables, la caixa i els accessoris. Qualsevol cosa amb l'aïllament danyat (fins i tot parcialment) s'ha d'informar i deixar de banda per a la reparació o el desballestament.
  • Utilitzeu cables i accessoris de voltages i categories almenys iguals a les de l'instrument.
  • Observar les condicions ambientals d'ús.
  • Utilitzeu només fusibles recomanats. Desconnecteu tots els cables abans de substituir el fusible (L111).
  • No modifiqueu l'instrument i utilitzeu només peces de recanvi originals. Les reparacions o ajustaments han de ser realitzats per personal autoritzat.
  • Substituïu les piles quan el LED "Low Bat" parpelleja. Desconnecteu tots els cables de l'instrument o traieu el clamp des del cable abans d'obrir la porta d'accés a les bateries.
  • Utilitzeu equips de protecció quan sigui necessari.
  • Mantingueu les mans allunyades dels terminals no utilitzats del dispositiu.
  • Mantingueu els dits darrere dels protectors quan manipuleu sondes, puntes de sondes, sensors de corrent i pinces de cocodril.
  • Per mesurar el vol perillóstages:
    1. Utilitzeu el cable negre per connectar el terminal negre de l'instrument al baix voltage punt de la font mesurada.
    2. Utilitzeu el cable vermell per connectar el terminal vermell de l'instrument a la font calenta.
    3. Després de fer la mesura, desconnecteu els cables en ordre invers: font calenta, terminal vermell, baix voltagpunt e, i després terminal negre.

NOTA IMPORTANT PER A LA INSTAL·LACIÓ DE LA PILA
Quan instal·leu les bateries, la memòria es marcarà com a plena. Per tant, la memòria s'ha d'esborrar abans d'iniciar una gravació. Consulteu la pàgina següent per obtenir més informació.

Configuració inicial

El Simple Logger® II (SLII) ha d'estar connectat a Data View® per a la configuració.

Per connectar el SLII al vostre ordinador:

  1. Instal·leu les dades View programari. Assegureu-vos de seleccionar el tauler de control Simple Logger II com a opció (està seleccionat per defecte). Desseleccioneu els panells de control que no necessiteu.
  2. Si se us demana, reinicieu l'ordinador un cop finalitzada la instal·lació.
  3. Introduïu les bateries al SLII.
  4. Connecteu el SLII a un ordinador amb un cable USB per a instruments d'1 i 2 canals o mitjançant Bluetooth (codi d'aparellament 1234) per a instruments de 4 canals.
  5. Espereu que s'instal·lin els controladors SLII. Els controladors s'instal·len la primera vegada que el SLII es connecta a l'ordinador. El sistema operatiu Windows mostrarà missatges per indicar quan s'ha completat la instal·lació.
  6. Inicieu el tauler de control Simple Logger II fent doble clic a la icona de drecera a les dades View carpeta col·locada a l'escriptori durant la instal·lació.
  7. Feu clic a Instrument a la barra de menús i seleccioneu Afegeix un instrument.
  8. S'obrirà el quadre de diàleg Add an Instrument Wizard. Aquesta és la primera d'una sèrie de pantalles que us guiaran pel procés de connexió de l'instrument. La primera pantalla us demanarà que seleccioneu el tipus de connexió (USB o Bluetooth). Trieu el tipus de connexió i feu clic a Següent.
  9. Si l'instrument està identificat, feu clic a Finalitzar. El SLII s'està comunicant amb el tauler de control.
  10. Quan hàgiu acabat, l'instrument apareixerà a la branca de la xarxa Simple Logger II al marc de navegació amb una marca de verificació verda per indicar que la connexió ha estat correcta.
Esborrant la Memòria

Quan s'introdueixen les piles a l'instrument, la memòria es marcarà com a plena. Per tant, la memòria s'ha d'esborrar abans d'iniciar una gravació.

NOTA: Si hi ha una gravació pendent al SLII, heu de cancel·lar-la abans d'esborrar la memòria o configurar el rellotge (vegeu més avall). Per cancel·lar una gravació mitjançant el tauler de control, seleccioneu Instrument i feu clic a Cancel·la l'enregistrament.

  1. Feu clic a Instrument a la barra de menú.
  2. Seleccioneu Esborra memòria.
  3. Seleccioneu Sí quan se us demani que verifiqueu l'esborrat de la memòria.
Configuració del rellotge de l'instrument

Per garantir un temps precís stamp de les mesures registrades a l'instrument, configureu el rellotge de l'instrument de la següent manera:

  1. Seleccioneu Establir rellotge al menú Instrument. Es mostrarà el quadre de diàleg Data/Hora.
  2. Seleccioneu el botó Sincronitza amb el rellotge del PC.

NOTA: L'hora també es pot configurar canviant els valors dels camps Data i Hora i fent clic a D'acord.

Configuració de l'instrument

Abans d'iniciar una gravació a l'instrument, s'han de configurar diverses opcions d'enregistrament.

  • Per fer-ho, seleccioneu Configurar al menú Instrument.

Apareixerà la pantalla Configura l'instrument i consta de diverses pestanyes que contenen grups d'opcions relacionades. La informació detallada de cada opció està disponible prement el botó Ajuda.

Per example, la pestanya Enregistrament estableix les opcions d'enregistrament. L'instrument es pot configurar per començar a gravar en una data/hora en el futur o configurar-se per gravar només quan se selecciona Iniciar gravació al botó de control de l'instrument. També podeu iniciar una sessió de gravació immediatament des del tauler de control.

  • Per configurar l'instrument perquè comenci a gravar en algun moment en el futur, seleccioneu la casella de selecció Programar gravació i especifiqueu la data i l'hora d'inici/aturada.
  • Per configurar l'instrument perquè s'iniciï des del botó de control de l'instrument, assegureu-vos que les opcions Programar l'enregistrament i Gravar ara estiguin desmarcades.
  • Feu clic a la casella de selecció Enregistra ara per començar a gravar immediatament des del tauler de control.

NOTA: Si desconnecteu l'instrument després de configurar i executar una gravació, l'instrument utilitzarà la durada i la taxa d'emmagatzematge definides al tauler de control per a noves sessions d'enregistrament fins que canvieu la configuració al tauler de control.

La pestanya Enregistrament també conté un camp que mostra (1) la memòria total de l'instrument, (2) la memòria disponible lliure i (3) la quantitat de memòria necessària per a la sessió d'enregistrament amb la seva configuració actual. Marqueu aquest camp per assegurar-vos que teniu prou memòria per completar l'enregistrament configurat.
Els paràmetres de configuració s'escriuran a l'instrument. Després de començar l'enregistrament, els LED de l'instrument indicaran que s'està enregistrant. L'estat de gravació pot ser vieweditat a la finestra d'estat del tauler de control.

Descàrrega de dades enregistrades

Un cop s'atura l'enregistrament, les dades es poden descarregar i viewed.

  1. Si l'instrument no està connectat, torneu a connectar-lo tal com s'ha indicat anteriorment.
  2. Ressalteu el nom de l'instrument a la branca Xarxa Simple Logger II i amplieu-lo per mostrar les branques Sessions enregistrades i Dades en temps real.
  3. Feu clic a la branca Sessions enregistrades per descarregar els enregistraments emmagatzemats actualment a la memòria de l'instrument. Durant la descàrrega, es pot mostrar una barra d'estat.
  4. Feu doble clic a la sessió per obrir-la.
  5. La sessió apareixerà a la branca Les meves sessions obertes al marc de navegació. Tu pots view la sessió, deseu-la a un .icp (Tauler de control) file, crear una Dada View informe o exportar a un .docx file (compatible amb Microsoft Word) o .xlsx file full de càlcul (compatible amb Microsoft Excel).

Per obtenir més informació sobre les opcions del tauler de control i dades del Simple Logger II View, consulteu el sistema d'ajuda prement F1 o seleccionant Ajuda a la barra de menús.

Reparació i calibratge

Per assegurar-vos que el vostre instrument compleix les especificacions de fàbrica, us recomanem que es torni a programar al nostre centre de servei de fàbrica a intervals d'un any per recalibrar-lo o tal com ho requereixin altres estàndards o procediments interns.

Per a la reparació i calibratge d'instruments:
Heu de posar-vos en contacte amb el nostre centre de servei per obtenir un número d'autorització d'atenció al client (#CSA). Això garantirà que quan arribi el vostre instrument, se'n farà un seguiment i es processarà ràpidament. Escriviu el número CSA a l'exterior del contenidor d'enviament. Si es retorna l'instrument per al calibratge, especifiqueu si voleu un calibratge estàndard o un calibratge traçable al NIST (inclou el certificat de calibratge i les dades de calibratge registrades).

Enviament a: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments

(O poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor autoritzat)
Poseu-vos en contacte amb nosaltres per conèixer els costos de reparació, calibratge estàndard i calibratge traçable al NIST

NOTA: Heu d'obtenir un número CSA abans de retornar qualsevol instrument.

Assistència tècnica i comercial

Si teniu problemes tècnics o necessiteu ajuda per al funcionament o aplicació adequats del vostre instrument, truqueu, envieu per correu electrònic, envieu un fax o envieu un correu electrònic al nostre equip d'assistència tècnica:

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments 15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 EUA
Telèfon: 800-343-1391 (Ext. 351)
Fax: 603-742-2346
Correu electrònic: techsupport@aemc.com
www.aemc.com

Instruments AEMC®
15 Faraday Drive

© Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments. Tots els drets reservats.

Documents/Recursos

Registradors de dades de la sèrie AEMC Simple Logger II [pdfGuia de l'usuari
Enregistradors de dades de la sèrie Simple Logger II, enregistradors de dades de la sèrie Simple Logger II, registradors de dades

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *