GOSSEN-METRAWATT-логото

Модул за меморија и влез GOSSEN METRAWATT SECUTEST SI+

GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-product

Стандардна опремаGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 1

1 Влезен и мемориски модул SECUTEST SI+,
1 USB конекторски кабел,
1 Упатство за работа

Софтверот Driver Control за инсталирање на двигателот на USB-уредот е достапен кај нас webсајт.

  1. Кабел со лента со приклучок RS232 за поврзување на SI модулот со тестерот
  2. USB приклучок за пренос на зачувани податоци на компјутер
  3. LED сигналот светнува зелено кога е активен USB-интерфејсот под услов двигателот на USB-уредот да е инсталиран на поврзаниот компјутер
  4. LED сигналот светнува зелено кога интерфејсот RS232 е активен
  5. RS232 приклучок за поврзување за компјутер, читач на баркодови или РФИД скенер
  6. Knurlед завртка
  7. Сигнал LED, накратко светнува кога е поврзан со инструментот за тестирање и останува деактивиран потоа
  8. Исчисти клучGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 2 за бришење единечни знаци или целосни линии во врска со копчето ShiftGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 3
  9. Внесете клучGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4 за да го завршите записот и да отидете на следното известување за внесување
  10. Копче за празно место да влезат во празни места
  11. Клуч за складирањеGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 за складирање на последниот извештај од тестот
  12. Копче за префрлувањеGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 3 да ја префрли тастатурата од мали на големи букви и обратно
    КлучGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 7 се префрла на точка (.)
    КлучGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 8 се префрла на потцртување ( _ )
  13. КлучGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 9 за да го активирате SI модулот
  14. Размавтајте за да го поправите одводот на сондата во капакот на SECUTEST…

Комбинирани инструкции за тастатура за внесување извештај
(само за SECUTEST… тест инструмент)

GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 10Ја брише линијата на која е поставен курсорот.
Сите текстуални записи се бришат,
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 11под услов курсорот да биде позициониран во дел за активен внес на текст
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 12Извештајот зачуван последен се брише, под услов да не е активен прозорец на SI модулот.
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 13Ресетирањето е направено, SI модулот е иницијализиран, сите зачувани податоци се бришат!
Ова е можно само во менито Setup под Clear memory.

Апликации

Модулот SI (интерфејс за складирање) SECUTEST SI+ е специјален додаток за следните инструменти за тестирање: SECUTEST…, SECULIFE ST, PROFITEST 204 и METRISO 5000 D-PI. Се вградува во капакот на тестерот и се прицврстува со два кнurlед завртки. Резултатите од тестот утврдени со инструментот за тестирање директно се пренесуваат на SI модулот преку лентата.

Апликација SECUTEST…
Сите измерени вредности за приближно 300 извештаи (количина од еден работен ден) може да се зачуваат во оваа меморија.
Преку сериска порта RS232 или USB интерфејс, зачуваните измерени вредности може да се пренесат од SECUTEST SI+ на компјутерот, да се архивираат и обработат таму со нашите софтверски пакети (на пр. за подготовка на фактури) или директно да се испечатат во претходно направена форма.

Забелешка
Преносот на податоците од меморијата на SI модулот на компјутерот преку RS232 или USB интерфејсот е возможен само кога SI модулот е поврзан со инструментот за тестирање.

Забелешка
Преносот на податоци од меморијата на модулот SI до компјутерот преку USB-интерфејс е возможен само ако сте го инсталирале потребниот двигател на уредот на вашиот компјутер преку софтверот Driver Control.

УСБ-уред драјвер
Софтверот Driver Control за инсталирање на двигателот на USB-уредот, вклучувајќи ги упатствата за работа, е достапен за преземање од нашата webсајт https://www.gmc-instruments.de/en/services/download-center/

Бесплатни стартер програми
Надview на ажурираниот софтвер за генерирање извештаи со и без база на податоци за тестери (бесплатни стартни програми и демо софтвер за управување со податоци, генерирање извештаи и списоци) е обезбеден на нашата webсајт. Овие програми може да се преземат или директно или по регистрацијата. https://www.gmc-instruments.de/en/services/download-center/

Апликација PROFITEST 204 и METRISO 5000 D-PI
Работата со овие инструменти за тестирање е ограничена на функцијата „Внесување коментари преку алфанумеричка тастатура“. Само следните поглавја се релевантни во овој контекст:

погл. 2 Безбедносни карактеристики и безбедносни мерки на претпазливост
погл. 3.1 Инсталирање на SI модулот
погл. 10 Технички податоци (без функција за меморија)
погл. 11, 12 и 13 Одржување и адреси

Значењето на симболите на единицата

GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 14Предупредување за точка на опасност
(Внимание: набљудувајте ја документацијата!)
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 15укажува на усогласеност со ЕС
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 16Овој уред не смее да се фрла со ѓубрето. Дополнителни информации во врска со ознаката WEEE може да се пристапи на Интернет на www.gossenmetrawatt.com со внесување на терминот за пребарување WEEE.

Безбедносни карактеристики и безбедносни мерки на претпазливост

Кога SECUTEST SI+ се користи правилно, безбедноста и на корисникот и на единицата е обезбедена.
За да се задоволат законските прописи за електромагнетна компатибилност (EMC), за куќиштето за заштита се користи електрично спроводлив пластичен материјал. Допирањето на SI модулот при нормална работа не предизвикува опасност бидејќи контактно опасни волtages не се појавуваат во SECUTEST SI+.

Внимание!
Куќиштето на модулот SI има електрично спроводливи карактеристики кои се слични на оние на металот. Не смее да дојде во врска со делови под напон.

Внимателно и целосно прочитајте ги упатствата за употреба пред да го користите уредот и следете ги во сите погледи.

Бекап на податоци (само инструменти од серијата SECUTEST…)
Мерењата, извештаите и податоците за внесување може безбедно да се складираат во RAM меморијата на модулот за складирање SECUTEST SI+.
Ве советуваме редовно да ги пренесувате вашите зачувани податоци на компјутер за да спречите потенцијално губење на податоците во модулот за складирање. Не преземаме никаква одговорност за каква било загуба на податоци. За обработка и управување со податоци, ги препорачуваме нашите софтверски пакети, видете на страница 7.

Почеток

Инсталирање на SI модулот

  • Само SECUTEST…: Отстранете го капакот од капакот на SECUTEST…. За таа цел, притиснете го капакот на страна.
  • Вметнете го SI модулот во капакот и прицврстете го со двата knurlзавртки за држење.
  • Поврзете го модулот со приклучокот за поврзување на интерфејсот RS232 на инструментот за тестирање преку кабелот со лента.
  • SECUTEST… само: под SI модулот има преграда предвидена во капакот за складирање на одводот на сондата. Заклучете ја вратичката вметната во модулот на шарката на капакот, така што доводот на сондата нема да испадне кога капакот е затворен.

Активирање на SI модулот
За да го активирате SI модулот, мора да се воспостави поврзување со интерфејсот RS232 на SECUTEST… и инструментот за тестирање мора да биде поврзан на електричната мрежа.

Внимание!
Се додека сигналот лamp свети на SI модулот, се врши синхронизација помеѓу тест инструментот и SI модулот при што не смеат да се увезуваат податоци за тестирање од SI модулот. Не притискајте ниту едно копче на инструментот за тестирање.

Почетно стартување – Исчистете ја меморијата
За првично стартување, меморијата треба целосно да се исчисти со ресетирање:

  • Активирајте ја функцијата на менито со притискање GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 9.
  • Изберете го менито Setup и потоа менито Clear memory.
  • Притиснете GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 13 истовремено.
  • Ресетирајте го датумот и времето по иницијализацијата.

Притиснете 1xGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 9

Изборот и извршувањето на функциите наведени во менито се врши со помош на соодветните копчиња на инструментот за тестирање. Другите оперативни контроли и конектори треба да останат непроменети додека SI модулот е активен, така што сообраќајот на податоци нема да биде нарушен.
Ставката од менито „Return“ предизвикува враќање на LC дисплејот претставен пред да се активира SI модулот.
ПриказотGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 18 покажува дека 10 % од капацитетот за складирање е веќе окупиран. Кога 99% од меморијата се пополнети, податоците треба да се пренесат на компјутер и да се складираат таму. Последователно, постоечките податоци мора да се избришат пред новите податоци да се складираат во меморијата. Во спротивно, се појавуваат пораките „Memory full“ и „Clear memory in setup“.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 17

Претпоставки

По изборот на ставката од менито „Поставување“ можете да ги извршите следните поставки:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 19

Поставување на часовникот
Забелешка:
Уверете се дека истиот датум и време се поставени во поврзаниот инструмент за тестирање.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 20

Внесете и избришете горните и долните линииGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 21

Од тастатурата, можете да внесете изборни текстови кои – пред и/или по резултатот од тестот – треба автоматски да бидат вклучени во отпечатокот на извештајот.
За горните и долните линии, достапни се 5 линии од по 24 знаци.
Горната и долната линија се исти за сите резултати од тестот во меморијата.
Внесете ги текстовите преку тастатурата.
Внесувањето податоци е можно и преку читач на баркодови (видете поглавје 7, страница 20).

  • Ќе стигнете до следната линија со притискање наGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4 клуч
  • Можете да ги избришете горните и долните линии соGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 иGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 3 клучеви

Исчистете ја меморијата
За да ја избришете меморијата, притиснете го GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4клуч на SI модулот.
За да престанете, притиснете гоGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33 клуч на SECUTEST….GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 22

Забелешка
Со функцијата „Исчисти меморија“, се зачувуваат текстуалните информации што се внесени од наслов и крајна линија, тип на уред, производител, прототип, како и детали за клиент, поправка и статистика. Овие податоци може да се избришат само со ресетирање (GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 13).

Како да прикажувате и складирате извештаи

Забелешка
Складирањето на резултатите од безбедносните и функционалните тестови, како и нивното внесување во извештаи и статистики е можно само откако ќе се направат тестови.
Исклучок: функцискиот прекинувач е во позиција „MENUE“ (постари верзии: исто така „FUNCTION-TEST“). Во оваа позиција може да се зачува само резултатот од последниот функционален тест.
Можете да го вчитате резултатот од последниот тест во SI модулот и да го зачувате таму под Идентичен број. Извештајот од последниот тест може да се испечати неколку пати.
Резултатите од целиот работен ден (приближно 300 извештаи) може да се зачуваат во меморијата на SI модулот. Притискање наGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 клучот неколку пати прави истиот запис со податоци да се препишува повторно и повторно.

Извештајот од тестот автоматски го содржи резултатот од тестот, вклучувајќи ги измерените и граничните вредности, како и информации за визуелната проверка. Дополнителни специфични информации за уредот што се тестира, клиентот и поправката може да се интегрираат во извештајот од тестот со записи преку тастатура или читач на баркодови (видете поглавје 7, страница 20).
Извештајот е претставен на LCD екранот во неколку прозорци.

Како да прикажувате извештаи, да внесувате и складирате текстови

  • Побарајте го менито SI прекуGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 9 клуч
  • Изберете Протокол и потврдете соGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33
    Прво, се прикажува резултатот од тестот, вклучувајќи ги измерените и граничните вредности. Екранот содржи само достапни податоци.

Во понатамошните прозорци што може да се изберат соGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 иGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 3 копчињата, можете да прикажувате информации за визуелната проверка, како и да внесувате текстови преку тастатурата и баркодови преку читачот на баркодови (видете поглавје 7, страница 20). Во една линија може да се внесат најмногу 24 знаци.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 23

Завршете го внесувањето текст на линијата со притискање наGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4 клуч. Во исто време, ова ве носи на следната линија.

  • За складирање, притиснете гоGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 клуч.
    GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33ве враќа во менито SI.
    При складирање на извештајот, последователниот идентификациски број се издава помеѓу датумот и времето.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 24

Резултати од функционалниот тестGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 25

Слика лево:
Информации за DUT
макс. 24 знаци. секој

Слика десно:
Информации за клиентот
макс. 24 знаци. секојGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 26

Информации за на пр. поправка макс. 10 линии од макс.
По 24 знациGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 27

Ако нема достапни податоци во инструментот за тестирање кога се повикува ставката од менито Протокол, се појавува следнава порака:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 28

Автоматско складирање на извештаи
На сите резултати од тестот автоматски им се доделува последователен идентификациски број* под услов функцијата Autostore да е активна. По тестот за безбедност, како и по функционалниот тест, се прикажува белешка што покажува дека податоците од тестот се зачувуваат.
Кога SI модулот е деактивиран, постапете на следниов начин за да ја активирате функцијата Autostore во инструментот за тестирање:

  • SECUTEST… инструмент за тестирање:
    Изберете го саканиот тест на прекинувачот за избирање функции на инструментот за тестирање.
  • постари верзии SECUTEST 0701/0702S:
    Поставете го прекинувачот за избирање функции на инструментот за тестирање на позиција MENUE.
  • Поместете го курсорот на Setup¼ и потврдете со GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.
  • Поместете го курсорот во Configure¼и потврдете со GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.
  • Поместете го курсорот до Автоматско складирање: активирајте ја или деактивирајте ја функцијата со GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.

* Се состои од макс. 24 цифри. Броењето започнува со првите четири цифри во секој случај, почнувајќи од 0000.

Складирање на брз извештај

Ако треба да се направат многу мерења последователно и резултатите да се проценат подоцна, функцијата „Брзо складирање извештаи“ се прикажува. Оваа функција може да се изврши само по тест (безбедносен тест и/или функционален тест).

  • Активирајте го SI модулот со GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6.
    Ова ве носи директно во полето за внесување на идентичен број. Овде можете да внесете најмногу 24 цифри и да потврдите соGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4
  • За складирање, притиснете гоGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 клуч уште еднаш.
    Извештајот се чува во базата на податоци на модулот SI заедно со сите достапни податоци. Полињата со празни податоци се игнорираат. Во исто време се враќате во режим на мерење за веднаш да го започнете следното мерење.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 29

Забелешка
Ако ресетирањето е случајно направено по тестот, на пр. со промена на положбата на функцискиот прекинувач или со извлекување на кабелот за интерфејс, идентификацискиот број мора повторно да се внесе во извештајот. Податоците се зачувани.

Барање зачувани извештаи
Списокот на сите зачувани извештаи може да се побара во секое време за да се прикаже и испечати содржината на поединечните извештаи подоцна. Првата колона ги содржи последователните броеви, а втората ги содржи идентичните броеви. Првите 14 знаци од идентичен број се прикажани како максимум.

  • Изберете Протокол и потврдете со GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.
  • Притиснете го копчето за помош i на SECUTEST….
    Се појавува список на зачувани извештаи.
  • Изберете го саканиот извештај користејќи гоGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 иGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 клучеви и потврдете со GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 30

Се прикажуваат најмногу 10 зачувани извештаи. Следните 10 извештаи се избираат со прелистување со курсорот.
Во презентацијата на архивираниот извештај, анGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 31 од десната страна на првата долна линија ве известува дека измерените податоци се складирани под последователен број и следствено не може да се внесат повеќе податоци.

Статистика

Севкупно, може да се евидентираат статистички податоци за најмногу осум класи на опрема. Статистичките податоци го вклучуваат бројот на настанатите грешки како и нивниот процентtage од вкупното мерење во рамките на една класа. Менито за статистика се појавува под услов да е избрана Статистика во главното мени, видете во поглавје 3.2, страница 9.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 32

Започнување со снимање на статистика
Онаму каде што треба да се евидентираат статистички податоци, поврзаната ознака на класата мора да се дефинира пред мерењето со избор на Класа. Ако веќе е внесено име на класа, тоа мора да се активира.

  • Поместете го курсорот во Класа и GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33, се прикажува менито за поставување.
  • Поместете го курсорот до соодветното име на класата и GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33, на крајот од текстот се појавува подвлекување.
  • Ако сакате друго име на класа: избришете ги постоечките знаци со , или пополнете линии со GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 10и внесете максимум осум знаци преку алфанумеричката тастатура.
  • Потврдете со GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33, курсорот се движи во колоната за грешки.
  • Одреди соGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 дали треба да се земат предвид само првите или сите грешки. Потврдете со GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33. Позади активираното име на класата се појавува симбол на молња.
  • Повторете Врати се додека SI LCD-от повеќе не се појавува.

Тестовите за безбедност, како и функционалните тестови сега можат да се извршат за избраната класа.
По започнувањето на снимањето на извештајот, поставката Прво или Сите во менито за статистика повеќе не може да се менува.
По секое целосно мерење, тест за безбедност и функционален тест, измерените податоци мора да се складираат така што ќе бидат достапни за статистичка евалуација. Видете „Како да се прикажуваат и складираат извештаи“ на страница 12. Ако, по мерењето, „Прво“ или „Сите“ е проследено соGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33 симбол, статистички податоци се зачувани за соодветната класа.
Сите следни мерења ја прошируваат статистиката на класата активирана во тоа време со дополнителните измерени резултати. Ако треба да се запишат нови статистички податоци за постоечка класа, зачуваните статистички податоци може да се избришат, видете поглавје. 6.3 Избриши статистички податоци.

View Статистички податоци
Изберете го менито Статистика за да побарате статистички податоци:

  • СоGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 поместете го курсорот на Екран и потврдете со, View е прикажано менито.
  • Изберете ја класата статистичките податоци за кои сакате да ги видите, потврдете со . Наведени се статистичките податоци од избраната класа.
    Покрај тоа, во овој режим можете да пребарувате низ статистичките податоци за сите класи соGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 клучеви.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 34GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 35

Избриши статистички податоци

  • СоGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 , поместете го курсорот до Избриши и притиснете GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.
  • Изберете ја класата чии податоци треба да се избришат
    or
  • Изберете Избриши: сите за да ги избришете зачуваните статистички податоци од сите класи!GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 36

Откако ќе се избришат сите класи, класата А е поставена активна и типот на грешка на секоја класа е поставен на Прво.

Работа со читач на баркодови

Читачот на баркодови Z720A или Z502F (како додаток) овозможува сите информации достапни во форма на баркод брзо, лесно и безбедно да се внесат во извештаите за тестирање. Овој тип на внесување податоци овозможува заштеда на време и евтино стекнување на големи количини на информации, на пр. за сериски мерења на уреди обезбедени со бар-кодови.

Поврзување на читачот на баркодови

  • Поврзете го читачот со интерфејсот RS232 на модулот SI.
    SI LCD прозорецот не смее да биде активен!
    Читачот на баркод ја потврдува правилната врска со двоен звучен сигнал.

Конфигурирање на читачот на баркодови
Читачот на баркодови Z720A или Z502F е конфигуриран за следните бар-кодови: КОД 39 / КОД 128 / EAN13 (12 цифри) *
Читачот на баркод е веднаш подготвен за работа кога е поврзан со тест инструмент SECUTEST… или SECUTEST SI+.
За работа со PROFITEST 204, читачот на баркодови треба да се конфигурира со кодот наведен во упатството за работа на адаптерот за читач на баркодови. За овие инструменти за тестирање, можен е само код 128.
Ако сакате да користите други кодови за SECUTEST…, ве молиме консултирајте се со нашата телефонска линија за поддршка на производи, видете поглавје 13, страница 26
* Z720A или Z502F имаат соодветна ширина на скенирање за да се програмира на баркодот EAN 128.

Размена на податоци со компјутер

Преносот на податоците на компјутерот е возможен само кога SI модулот е поврзан со инструментот за тестирање, кој пак е поврзан со електричната мрежа.

  • Поврзете го компјутерот со приклучокот за поврзување RS232 на модулот SI преку кабел за интерфејс.

Порака за грешка

Порака кога наGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 копчето е притиснато иако нема слободна меморија.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 37

Технички податоци

Елементи за поврзување

  • Прицврстувачи на тест инструмент 2 кнurled завртки за прицврстување во капакот на инструментот за тестирање; пренос на измерени податоци и напојување преку кабел со лента и 9-пински D-SUB конектор, што треба да се поврзе со интерфејсот RS232 на инструментот за тестирање
  • Интерфејси RS232, двонасочен, 9-пински D-SUB приклучок, на пр. за поврзување со компјутер или читач на баркодови или RFID скенер
    USB, 4 пински USB1.1 тип B, за поврзување со компјутер
    (само за пренос на измерени податоци)

Меморија на податоци

  • RAM (податоци) 100 kbytes
  • Часовник во реално време со датум на батерија поддржан од вградени литиумски ќелии

RS232 Интерфејс

  • Тип RS232, сериски, по DIN 19241
  • Работа волtage 6.5 V … 12 V за поврзување со инструмент за тестирање
  • Тековна потрошувачка 40 mA типична
  • Стапка на бауд 9600 бауди
  • Паритет нема
  • Битови за податоци 8
  • Стоп бит 1

Забелешка
Сеопфатен опис на протоколот за интерфејс може да се преземе од нашата webсајт www.gossenmetrawatt.com.

9-пинскиот D-SUB конектор за поврзување на SI модулот со тестерот SECUTEST 0701S ја има следната назначување на пиновите:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 38

  1. Овозможете далечински управувач „Плус“
  2. RXD
  3. TXD
  4. NC
  5. ТЕМНА
  6. Овозможи далечинско управување. „ЗЕМЈА“
  7. NC
  8. NC
  9. +9 В

9-пинскиот приклучок за поврзување D-SUB за поврзување со компјутер, читач на баркод, итн., ја има следната назначување на пиновите:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 39

  1. NC
  2. TXD
  3. RXD
  4. Префрлување на влез
  5. ТЕМНА
  6. +5 В
  7. CTS
  8. РТС
  9. NC

USB интерфејс

  • Напишете USB 1.1
  • Работа волtage 5 V DC 10% од интерфејсот RS232 на инструментот за тестирање
  • Тековна потрошувачка 40 mA типична
  • Стапка на бауд 9600 бауди
  • Паритет нема
  • Битови за податоци 8
  • Стоп бит 1
  • Доделување на терминал Тип B 4 пински, 1: VCC, 2: D–, 3: D+, 4: GND

Референтни услови

  • Работа волtage за поврзување со инструмент за тестирање 9 V +0.5 V DC или 8 V +0.5 V исправено
  • Амбиентална температура +23 C +2 K
  • Релативна влажност 40 … 60 %

Амбиентални услови

  • Работна температура 0 C … +40 C
  • Температура на складирање – 20 C … +60 C
  • Влажност макс. 75 % RH; без кондензација

Електромагнетна компатибилност (EMC)

  • Емисии на пречки EN 61326-1:2013 класа Б
  • Имунитет на пречки EN 61326-1:2013

Механички дизајн

  • Тип на заштита IP 20 за куќиштето
  • Димензии 240 mm x 81 mm x 40 mm (без кнurlзавртки и кабел со лента)
  • Тежина прибл. 0.4 kg

Одржување

Како да го ресетирате SI модулот
Доколку модулот SI повеќе не реагира, на пр. поради неправилно работење, тој мора да се иницијализира:

  • Повлечете го штекерот на инструментот за тестирање и рестартирајте го. Зачуваните податоци се зачувани
    or
  • Ако складираните податоци треба да се избришат во исто време:
    Изберете го менито Setup и потоа ставката од менито Исчисти меморија.
    Притиснете GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 13 истовремено.
    Проверете го претходно поставеното време по ресетирањето!

Домување
Не е потребно посебно одржување за куќиштето. Чувајте ги надворешните површини чисти. Користете малку dampкрпа за чистење. Избегнувајте употреба на средства за чистење, абразиви или растворувачи.

Враќање на уредот и еколошки компатибилно отстранување

Инструментот е производ од категорија 9 (инструмент за мониторинг и контрола) во согласност со ElektroG (Германски закон за електрични и електронски уреди). Овој уред е предмет на директивата за WEEE. Ги идентификуваме нашите електрични и електронски уреди во согласност со WEEE 2012/19/EU и ElektroG со симболот прикажан десно според DIN EN 50419. Овие уреди не смеат да се фрлаат со ѓубрето. Ве молиме контактирајте го нашиот сервисен оддел во врска со враќањето на старите уреди, адресата видете поглавје. 12. Ако користите батерии или батерии на полнење во вашиот инструмент или додатоци кои повеќе не функционираат правилно, тие мора соодветно да се отстранат во согласност со важечките национални прописи. Батериите или батериите што се полнат може да содржат штетни материи или тежок метал како што се олово (PB), кадмиум (CD) или жива (Hg).
Нивниот симбол прикажан десно покажува дека батериите или батериите што се полнат не смеат да се фрлаат со ѓубрето, туку мора да се доставуваат до собирните места специјално предвидени за оваа намена.

Сервис за поправка и замена на делови

Кога ви треба услуга, ве молиме контактирајте:
GMC-I Service GmbH
Сервисен центар
Beuthener Straße 41 година
90471 Нирнберг • Германија
Телефон +49 911 817718-0
Факс +49 911 817718-253
Е-пошта service@gossenmetrawatt.com
www.gmci-service.com

Оваа адреса е валидна само во Германија. Ве молиме контактирајте со нашите претставници или подружници за услуга во други земји.

Поддршка за производи

Кога ви треба поддршка, ве молиме контактирајте:
Gossen Metrawatt GmbH
Телефонска линија за поддршка на производи
Телефон +49 911 8602-0
Факс +49 911 8602-709
Е-пошта support@gossenmetrawatt.com

Gossen Metrawatt GmbH
Изменето во Германија • Предмет на промена без претходна најава / Исклучени грешки • PDF верзија е достапна на Интернет
Сите трговски марки, регистрирани трговски марки, логоа, имиња на производи и имиња на компании се сопственост на нивните соодветни сопственици.

Телефон +49 911 8602-0
Факс +49 911 8602-669
Е-пошта info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com

Документи / ресурси

Модул за меморија и влез GOSSEN METRAWATT SECUTEST SI+ [pdf] Упатство за употреба
SECUTEST SI меморија и влезен модул, SECUTEST SI, меморија и влезен модул, влезен модул, модул

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *