Логотип GOSSEN-METRAWATT

GOSSEN METRAWATT SECUTEST SI+ Модуль пам'яті та введення

Модуль пам'яті та введення GOSSEN METRAWATT SECUTEST SI+

Стандартне обладнанняGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 1

1 модуль введення та пам'яті SECUTEST SI+,
1 USB кабель,
1 Інструкція з експлуатації

Програмне забезпечення Driver Control для встановлення драйвера USB-пристрою доступне на нашому сайті webсайт.

  1. Стрічковий кабель зі штекером RS232 для підключення модуля SI до тестера
  2. USB-роз'єм для передачі збережених даних на ПК
  3. Світлодіодний сигнал світиться зеленим, коли USB-інтерфейс активний, за умови, що драйвер USB-пристрою встановлено на підключеному ПК
  4. Світлодіодний сигнал горить зеленим, коли інтерфейс RS232 активний
  5. Гніздо підключення RS232 для ПК, зчитувача штрих-кодів або сканера RFID
  6. Knurled гвинт
  7. Сигнальний світлодіод, короткочасно загоряється при підключенні до тестового приладу і залишається вимкненим після цього
  8. Клавіша очищенняGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 2 щоб видалити окремі символи або цілі рядки, пов’язані з клавішею shiftGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 3
  9. Клавіша EnterGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 4 щоб завершити введення та перейти до наступного запиту
  10. Пробіл щоб ввести пробіли
  11. Ключ зберіганняGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 6 щоб зберегти останній звіт про випробування
  12. Клавіша ShiftGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 3 щоб перевести клавіатуру з малих літер на великі і навпаки
    ключGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 7 переходить на крапку ( . )
    ключGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 8 переходить на підкреслення ( _ )
  13. ключGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 9 щоб активувати модуль SI
  14. Клапан для фіксації щупа в кришці SECUTEST…

Комбіновані клавіатурні інструкції для введення звіту
(тільки для тестового приладу SECUTEST…)

GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 10Видаляє рядок, на якому встановлено курсор.
Усі текстові записи видалено,
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 11за умови, що курсор знаходиться в активному розділі введення тексту
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 12Звіт, збережений останнім, видаляється, якщо вікно модуля SI не активне.
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 13Скидання виконано, модуль SI ініціалізовано, усі збережені дані видалено!
Це можливо лише в меню «Налаштування» в розділі «Очистити пам’ять».

Додатки

Модуль SI (Storage Interface) SECUTEST SI+ є спеціальним аксесуаром для наступних тестових приладів: SECUTEST…, SECULIFE ST, PROFITEST 204 і METRISO 5000 D-PI. Встановлюється в кришку тестера і кріпиться двома кнurled гвинти. Результати тестування, визначені за допомогою тестового приладу, безпосередньо передаються в модуль SI через стрічкову лінію.

Додаток SECUTEST…
У цій пам'яті можна зберігати всі вимірювані значення для приблизно 300 звітів (обсяг одного робочого дня).
Через послідовний порт RS232 або інтерфейс USB збережені вимірювані значення можна передавати з SECUTEST SI+ на ПК, архівувати та обробляти там за допомогою наших програмних пакетів (наприклад, для підготовки рахунків-фактур) або роздруковувати безпосередньо на попередньо виготовленому форму.

Примітка
Передача даних з пам'яті модуля SI на ПК через інтерфейс RS232 або USB можлива тільки при підключенні модуля SI до вимірювального приладу.

Примітка
Передача даних з пам'яті модуля SI на ПК через USB-інтерфейс можлива тільки в тому випадку, якщо ви встановили необхідний драйвер пристрою на свій ПК за допомогою програмного забезпечення Driver Control.

Драйвер пристрою USB
Програмне забезпечення Driver Control для встановлення драйвера USB-пристрою, включаючи інструкції з експлуатації, доступні для завантаження з нашого сайту webсайт https://www.gmc-instruments.de/en/services/download-center/

Безкоштовні програми для початківців
Оверview найновішого програмного забезпечення для створення звітів з базою даних і без неї для тестувальників (безкоштовні початкові програми та демонстраційне програмне забезпечення для керування даними, створення звітів і списків) надається на нашому webсайт. Ці програми можна завантажити або безпосередньо, або після реєстрації. https://www.gmc-instruments.de/en/services/download-center/

Застосування PROFITEST 204 і METRISO 5000 D-PI
Робота з цими тестовими приладами обмежена функцією «Введення коментарів за допомогою буквено-цифрової клавіатури». У цьому контексті актуальні лише наступні розділи:

розд. 2 Функції безпеки та заходи безпеки
розд. 3.1 Встановлення модуля SI
розд. 10 Технічні дані (без функції пам'яті)
розд. 11, 12 і 13 Технічне обслуговування та адреси

Значення символів на пристрої

GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 14Попередження про небезпечне місце
(Увага: дотримуйтеся документації!)
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 15вказує на відповідність ЄС
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 16Цей пристрій не можна викидати разом зі сміттям. Додаткову інформацію щодо позначки WEEE можна знайти в Інтернеті за адресою www.gossenmetrawatt.com ввівши пошуковий термін WEEE.

Функції безпеки та заходи безпеки

Якщо SECUTEST SI+ використовується належним чином, безпека як користувача, так і пристрою гарантована.
Щоб відповідати законодавчим нормам щодо електромагнітної сумісності (EMC), для екранування корпусу використовується електропровідний пластик. Доторкання до модуля SI під час нормальної роботи не викликає небезпеки, оскільки небезпечний контакт обtages не зустрічаються в SECUTEST SI+.

Увага!
Корпус модуля SI має електропровідні характеристики, подібні до металевих. Він не повинен стикатися з струмоведучими частинами.

Уважно та повністю прочитайте інструкції з експлуатації, перш ніж використовувати пристрій, і дотримуйтесь їх у всіх аспектах.

Резервне копіювання даних (тільки прилади серії SECUTEST…)
Дані вимірювань, звітів і введення можна безпечно зберігати в оперативній пам’яті модуля зберігання SECUTEST SI+.
Радимо регулярно передавати збережені дані на ПК, щоб запобігти можливій втраті даних у модулі зберігання. Ми не несемо відповідальності за будь-яку втрату даних. Для обробки та керування даними ми рекомендуємо наші програмні пакети, див. сторінку 7.

Початок роботи

Встановлення модуля SI

  • Лише для SECUTEST…: зніміть кришку з кришки SECUTEST…. Для цього притисніть кришку вбік.
  • Вставте модуль SI в кришку і закріпіть його двома вузламиurlфіксуючі гвинти.
  • Підключіть модуль до роз’єму підключення інтерфейсу RS232 тестового приладу за допомогою стрічкового кабелю.
  • Тільки SECUTEST…: під модулем SI є відсік у кришці для зберігання проводу зонда. Зафіксуйте кришку, вставлену в модуль, на шарнірі кришки, щоб провід зонда не випав, коли кришка закрита.

Активація модуля SI
Щоб активувати модуль SI, необхідно встановити з’єднання з інтерфейсом RS232 SECUTEST... і тестовий прилад підключити до мережі.

Увага!
Поки сигнал lamp світиться на модулі SI, виконується синхронізація між тестовим приладом і модулем SI, під час якої жодні тестові дані не можуть імпортуватися з модуля SI. Не натискайте жодну клавішу на тестовому приладі.

Початковий запуск – очищення пам’яті
Для початкового запуску пам'ять слід повністю очистити за допомогою скидання:

  • Активуйте функцію меню, натиснувши GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 9.
  • Виберіть меню «Налаштування», а потім меню «Очистити пам’ять».
  • Прес GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 13 одночасно.
  • Скидання дати та часу після ініціалізації.

Натисніть 1 разиGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 9

Вибір і виконання функцій, перелічених у меню, здійснюється за допомогою відповідних клавіш на тестовому приладі. Інші елементи управління та роз’єми повинні залишатися незмінними, поки модуль SI активний, щоб трафік даних не заважав.
Пункт меню «Повернутися» викликає повернення до РК-дисплея, представленого до активації модуля SI.
ДисплейGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 18 показує, що 10 % ємності сховища вже зайнято. Коли пам'ять заповнюється на 99%, дані повинні бути передані на ПК і збережені там. Згодом існуючі дані необхідно видалити, перш ніж нові дані можна буде зберегти в пам’яті. В іншому випадку з’являться повідомлення «Пам’ять заповнена» та «Очистити пам’ять у налаштуваннях».GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 17

Попередні налаштування

Вибравши пункт меню «Налаштування», ви можете виконати наступні налаштування:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 19

Налаштування годинника
Примітка:
Будь ласка, переконайтеся, що на підключеному тестовому приладі встановлено однакові дата й час.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 20

Введення та видалення верхнього та нижнього рядківGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 21

З клавіатури ви можете вводити необов’язкові тексти, які – до та/або після результату тесту – мають бути автоматично включені до роздруківки звіту.
Для верхнього та нижнього рядків доступно 5 рядків по 24 символи в кожному.
Верхній і нижній рядки однакові для всіх результатів тесту в пам’яті.
Введіть тексти за допомогою клавіатури.
Введення даних також можливе через зчитувач штрих-кодів (див. розділ 7, стор. 20).

  • Ви перейдете до наступного рядка, натиснувшиGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 4 ключ
  • Ви можете видалити верхню та нижню лінії за допомогоюGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 0 іGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 3 ключі

Очистити пам'ять
Щоб очистити пам'ять, натисніть GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 4ключ на модулі СІ.
Щоб зупинити, натиснітьGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33 ключ на SECUTEST....GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 22

Примітка
За допомогою функції «Очистити пам’ять» зберігається введена текстова інформація, яка складається із заголовка та нижнього рядка, типу пристрою, виробника, прототипу, а також відомостей про клієнта, ремонтних робіт і статистики. Ці дані можна видалити, лише виконавши скидання (GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 13).

Як відображати та зберігати звіти

Примітка
Зберігання результатів випробувань на безпеку та функціонування, а також їх внесення до звітів і статистичних даних можливе лише після проведення випробувань.
Виняток: перемикач функцій знаходиться в положенні «МЕНЮ» (старіші версії: також «ТЕСТ ФУНКЦІЙ»). У цьому положенні можна зберегти лише результат останнього функціонального тесту.
Ви можете завантажити результат останнього тесту в модуль SI і зберегти його там під ідентифікаційним номером. Звіт останнього тесту можна роздрукувати кілька разів.
Результати повного робочого дня (приблизно 300 звітів) можуть зберігатися в пам'яті модуля SI. НатисканняGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 6 кілька разів, щоб той самий запис даних перезаписувався знову і знову.

Протокол випробувань автоматично містить результати випробувань, включаючи виміряні та граничні значення, а також інформацію про візуальний огляд. Додаткову конкретну інформацію про пристрій, що перевіряється, клієнта та ремонт, можна включити в протокол випробувань шляхом введення через клавіатуру або зчитувач штрих-кодів (див. розділ 7, сторінка 20).
Звіт виводиться на РКІ в кількох вікнах.

Як відображати звіти, вводити та зберігати тексти

  • Запитайте меню SI черезGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 9 ключ
  • Виберіть Протокол і підтвердьте за допомогоюGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33
    Спочатку відображається результат тесту, включаючи виміряні та граничні значення. Дисплей містить лише доступні дані.

У наступних вікнах, які можна вибрати за допомогоюGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 0 іGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 3 Ви можете відображати інформацію під час візуального огляду, а також вводити тексти за допомогою клавіатури та штрих-коди за допомогою зчитувача штрих-кодів (див. розділ 7, стор. 20). В один рядок можна ввести не більше 24 символів.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 23

Завершіть введення тексту рядка, натиснувшиGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 4 ключ. Водночас це приведе вас до наступного рядка.

  • Щоб зберегти, натиснітьGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 6 ключ.
    GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33повертає вас до меню SI.
    Під час зберігання звіту між датою та часом виводиться послідовний ідентифікаційний номер.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 24

Результати функціонального тестуGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 25

Малюнок ліворуч:
Інформація про ДУТ
макс. 24 символи. кожен

Малюнок справа:
Інформація про клієнта
макс. 24 символи. коженGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 26

Інформація, наприклад, про ремонт макс. 10 рядків макс.
24 символи коженGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 27

Якщо під час виклику пункту меню «Протокол» у тестовому приладі відсутні дані, з’являється таке повідомлення:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 28

Автоматичне зберігання звітів
Усім результатам тестування автоматично присвоюється послідовний ідентифікаційний номер*, якщо функція автозбереження активна. Після перевірки безпеки, а також після функціональної перевірки відображається примітка про те, що дані перевірки зберігаються.
Коли модуль SI дезактивовано, виконайте такі дії, щоб активувати функцію автоматичного збереження в тестовому приладі:

  • Тестовий прилад SECUTEST…:
    Виберіть потрібний тест за допомогою перемикача функцій тестового приладу.
  • старіші версії SECUTEST 0701/0702S:
    Встановіть перемикач функцій тестового приладу в положення МЕНЮ.
  • Перемістіть курсор до Setup¼ і підтвердіть, натиснувши GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33.
  • Перемістіть курсор до Configure¼і підтвердіть за допомогою GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33.
  • Перемістіть курсор до Autostore: увімкніть або вимкніть функцію за допомогою GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33.

* Складається з макс. 24 цифри. Підрахунок починається з перших чотирьох цифр у кожному випадку, починаючи з 0000.

Швидке зберігання звітів

Якщо потрібно виконати багато вимірювань поспіль і результати оцінити пізніше, з’являється функція «Швидке збереження звіту». Цю функцію можна виконати лише після перевірки (перевірки безпеки та/або функціональної перевірки).

  • Активуйте модуль SI за допомогою GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 6.
    Це приведе вас безпосередньо до поля введення ідентифікаційного номера. Тут можна ввести максимум 24 цифри та підтвердити за допомогоюGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 4
  • Щоб зберегти, натиснітьGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 6 клавішу ще раз.
    Звіт зберігається в базі даних модуля SI разом з усіма доступними даними. Порожні поля даних ігноруються. У той же час ви повертаєтеся в режим вимірювання, щоб негайно розпочати наступне вимірювання.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 29

Примітка
Якщо скидання було зроблено випадково після перевірки, наприклад, шляхом зміни положення функціонального перемикача або витягування інтерфейсного кабелю, ідентифікаційний номер потрібно знову внести у звіт. Дані збережені.

Запит збережених звітів
Список усіх збережених звітів можна запитати в будь-який час, щоб пізніше відобразити та роздрукувати вміст окремих звітів. Перший стовпець містить порядкові номери, другий – ідентифікаційні номери. Перші 14 символів ідентифікаційного номера відображаються як максимум.

  • Виберіть Протокол і підтвердьте за допомогою GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33.
  • Натисніть клавішу довідки i на SECUTEST….
    З’явиться список збережених звітів.
  • Виберіть потрібний звіт за допомогоюGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 0 іGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 40 клавіші та підтвердьте за допомогою GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 30

Відображається максимум 10 збережених звітів. Наступні 10 звітів вибираються шляхом перегляду за допомогою курсору.
У презентації архівної доповіді анGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 31 у правій частині першого нижнього рядка інформує вас про те, що виміряні дані були збережені під послідовним номером і, отже, більше даних не можна вводити.

Статистика

Загалом можна записати статистичні дані максимум восьми класів обладнання. Статистичні дані включають кількість виниклих помилок, а також їх відсотокtage загального вимірювання в межах одного класу. Меню статистики з’являється, якщо в головному меню вибрано Статистика, див. розділ 3.2, сторінка 9.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 32

Початок роботи зі записом статистики
Якщо необхідно записати статистичні дані, відповідне позначення класу має бути визначено перед вимірюванням шляхом вибору класу. Якщо назву класу вже введено, її потрібно активувати.

  • Перемістіть курсор на Клас і GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33, відобразиться меню налаштувань.
  • Перемістіть курсор до назви відповідного класу та GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33, в кінці тексту з’являється підкреслення.
  • Якщо вам потрібна інша назва класу: видаліть існуючі символи за допомогою або завершіть рядки за допомогою GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 10і введіть максимум вісім символів за допомогою буквено-цифрової клавіатури.
  • Підтвердити за допомогою GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33, курсор переміститься до стовпця помилки.
  • Визначте сGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 0 чи слід враховувати лише першу чи всі помилки. Підтвердити за допомогою GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33. За назвою активованого класу з’являється символ блискавки.
  • Повторюйте Return, доки РК-дисплей SI не зникне.

Тести безпеки, а також функціональні тести тепер можна виконувати для вибраного класу.
Після початку запису звіту параметр «Перший» або «Усі» в меню статистики більше не можна змінити.
Після кожного повного вимірювання, включаючи перевірку безпеки та функціональну перевірку, виміряні дані повинні зберігатися, щоб вони були доступні для статистичної оцінки. Див. «Як відображати та зберігати звіти» на сторінці 12. Якщо після вимірювання за першим або всімGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33 символ, для відповідного класу збережено статистичні дані.
Усі наступні вимірювання розширюють статистику активованого на той момент класу за рахунок додаткових виміряних результатів. Якщо потрібно записати нові статистичні дані для існуючого класу, збережені статистичні дані можна видалити, див. розділ. 6.3 Видалити статистичні дані.

View Статистичні дані
Виберіть меню «Статистика», щоб запитати статистичні дані:

  • сGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 0 перемістіть курсор на Display і підтвердіть, View відображається меню.
  • Виберіть клас, статистичні дані якого ви бажаєте переглянути, підтвердіть за допомогою . Відображаються статистичні дані вибраного класу.
    Крім того, у цьому режимі ви можете переглядати статистичні дані всіх класів за допомогоюGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 0 ключі.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 34GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 35

Видалити статистичні дані

  • сGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 0 , перемістіть курсор на Delete і натисніть GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 33.
  • Виберіть клас, дані якого потрібно видалити
    or
  • Виберіть Видалити: все, щоб видалити збережені статистичні дані всіх класів!GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 36

Після видалення всіх класів клас A стає активним, а тип помилки для кожного класу — First.

Робота зі зчитувачем штрих-кодів

Зчитувач штрих-кодів Z720A або Z502F (як аксесуар) дозволяє швидко, легко та безпечно вводити всю інформацію, доступну у вигляді штрих-кодів, у протоколи випробувань. Цей тип введення даних дозволяє заощаджувати час і недороге отримання великих обсягів інформації, наприклад, для серійних вимірювань пристроїв, оснащених штрих-кодами.

Підключення пристрою зчитування штрих-кодів

  • Підключіть зчитувач до інтерфейсу RS232 модуля SI.
    Вікно SI LCD не повинно бути активним!
    Зчитувач штрих-кодів підтверджує правильне підключення подвійним звуковим сигналом.

Налаштування зчитувача штрих-кодів
Зчитувач штрих-кодів Z720A або Z502F налаштований на такі штрих-коди: КОД 39 / КОД 128 / EAN13 (12 цифр) *
Зчитувач штрих-кодів одразу готовий до роботи після підключення до тестового приладу SECUTEST… або SECUTEST SI+.
Для роботи з PROFITEST 204 зчитувач штрих-кодів повинен бути налаштований за допомогою коду, зазначеного в інструкції з експлуатації адаптера зчитувача штрих-кодів. Для цих тестових інструментів можливий лише код 128.
Якщо ви бажаєте використати інші коди для SECUTEST…, зверніться до нашої гарячої лінії підтримки продуктів, див. розділ 13, сторінка 26
* Z720A або Z502F мають відповідну ширину сканування для програмування на штрих-код EAN 128.

Обмін даними з ПК

Передача даних на ПК можлива лише тоді, коли модуль SI підключений до тестового приладу, який, у свою чергу, підключений до мережі.

  • Підключіть ПК до гнізда RS232 модуля SI за допомогою інтерфейсного кабелю.

Повідомлення про помилку

Повідомлення, колиGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 6 була натиснута клавіша, хоча вільної пам'яті немає.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 37

Технічні дані

З'єднувальні елементи

  • Кріплення на випробувальному приладі 2 кнurlгвинти для кріплення кришки випробувального приладу; передача вимірюваних даних і живлення через стрічковий кабель і 9-контактний роз'єм D-SUB, який підключається до інтерфейсу RS232 тестового приладу
  • Інтерфейси RS232, двонаправлений, 9-контактний роз'єм D-SUB, наприклад, для підключення до ПК або зчитувача штрих-кодів, або сканера RFID
    USB, 4-контактний USB1.1 тип B, для підключення до ПК
    (тільки для передачі вимірюваних даних)

Пам'ять даних

  • Оперативна пам'ять (дані) 100 кбайт
  • Годинник реального часу з датою, що працює від вбудованої літієвої батареї

RS232 інтерфейс

  • Тип RS232, послідовний, згідно DIN 19241
  • Робочий випtage 6.5 В … 12 В для підключення до випробувального приладу
  • Струм споживання 40 мА типовий
  • Швидкість передачі даних 9600 бод
  • Паритет відсутній
  • Біти даних 8
  • Стоп-біт 1

Примітка
Вичерпний опис протоколу інтерфейсу можна завантажити з нашого webсайт www.gossenmetrawatt.com.

9-контактний роз'єм D-SUB для підключення модуля SI до тестера SECUTEST 0701S має таке призначення контактів:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 38

  1. Увімкнути дистанційне керування «Плюс»
  2. RXD
  3. TXD
  4. NC
  5. ЗЕМЛЯ
  6. Увімкнути дистанційне керування «ЗЕМЛЯ»
  7. NC
  8. NC
  9. +9 В

9-контактний роз'єм D-SUB для підключення до ПК, зчитувача штрих-кодів тощо має наступне призначення контактів:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 39

  1. NC
  2. TXD
  3. RXD
  4. Перемикання входу
  5. ЗЕМЛЯ
  6. +5 В
  7. CTS
  8. RTS
  9. NC

Інтерфейс USB

  • Тип USB 1.1
  • Робочий випtage 5 В постійного струму 10% від інтерфейсу RS232 випробувального приладу
  • Струм споживання 40 мА типовий
  • Швидкість передачі даних 9600 бод
  • Паритет відсутній
  • Біти даних 8
  • Стоп-біт 1
  • Призначення клем типу B 4-контактний, 1: VCC, 2: D–, 3: D+, 4: GND

Довідкові умови

  • Робочий випtage для підключення до випробувального приладу 9 В +0.5 В постійного струму або 8 В +0.5 В випрямленого струму
  • Температура навколишнього середовища +23 С +2 К
  • Відносна вологість 40 … 60 %

Умови навколишнього середовища

  • Робоча температура 0 С … +40 С
  • Температура зберігання – 20 С … +60 С
  • Вологість макс. 75 % відносної вологості; відсутність конденсату

Електромагнітна сумісність (EMC)

  • Випромінювання перешкод EN 61326-1:2013 клас B
  • Перешкодостійкість EN 61326-1:2013

Механічний дизайн

  • Ступінь захисту корпусу IP 20
  • Розміри 240 мм х 81 мм х 40 мм (без кнurlгвинти та стрічковий кабель)
  • Вага прибл. 0.4 кг

Технічне обслуговування

Як скинути модуль SI
Якщо модуль SI більше не реагує, наприклад, через неправильну роботу, його необхідно ініціалізувати:

  • Витягніть мережеву вилку тестового приладу та перезапустіть його. Збережені дані зберігаються
    or
  • Якщо збережені дані потрібно видалити одночасно:
    Виберіть меню «Налаштування», а потім пункт меню «Очистити пам’ять».
    Прес GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-рис. 13 одночасно.
    Перевірте встановлений час після скидання!

житло
Особливого догляду за корпусом не потрібно. Тримайте зовнішні поверхні чистими. Використовуйте трохи dampганчірка для чищення. Уникайте використання миючих засобів, абразивів або розчинників.

Повернення пристрою та екологічна утилізація

Прилад відноситься до категорії 9 (прилад моніторингу та керування) відповідно до ElektroG (Німецький закон про електричні та електронні пристрої). Цей пристрій підпадає під дію директиви WEEE. Ми ідентифікуємо наші електричні та електронні пристрої відповідно до WEEE 2012/19/EU та ElektroG за допомогою символу, показаного праворуч, відповідно до DIN EN 50419. Ці пристрої не можна викидати зі сміттям. Будь ласка, зв'яжіться з нашим сервісним відділом щодо повернення старих пристроїв, адреса див. розділ. 12. Якщо ви використовуєте батареї або акумуляторні батареї у своєму інструменті чи аксесуарах, які більше не функціонують належним чином, їх необхідно утилізувати відповідно до застосовних національних норм. Батареї або акумулятори можуть містити шкідливі речовини або важкі метали, такі як свинець (PB), кадмій (CD) або ртуть (Hg).
Символ, показаний праворуч, вказує на те, що батареї або акумулятори не можна викидати разом зі сміттям, а їх потрібно доставити в пункти збору, спеціально призначені для цієї мети.

Послуги з ремонту та заміни запчастин

Якщо вам потрібна послуга, будь ласка, звертайтеся:
GMC-I Service GmbH
Сервісний центр
Beuthener Strasse 41
90471 Нюрнберг • Німеччина
Телефон +49 911 817718-0
Факс +49 911 817718-253
Електронна пошта service@gossenmetrawatt.com
www.gmci-service.com

Ця адреса дійсна лише в Німеччині. Зверніться до наших представників або дочірніх компаній для обслуговування в інших країнах.

Підтримка продукту

Якщо вам потрібна підтримка, будь ласка, зв'яжіться з:
Gossen Metrawatt GmbH
Гаряча лінія підтримки продуктів
Телефон +49 911 8602-0
Факс +49 911 8602-709
Електронна пошта support@gossenmetrawatt.com

Gossen Metrawatt GmbH
Відредаговано в Німеччині • Може бути змінено без попередження / помилки виключаються • PDF-версія доступна в Інтернеті
Усі торгові марки, зареєстровані торгові марки, логотипи, назви продуктів і назви компаній є власністю відповідних власників.

Телефон +49 911 8602-0
Факс +49 911 8602-669
Електронна пошта info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com

Документи / Ресурси

GOSSEN METRAWATT SECUTEST SI+ Модуль пам'яті та введення [pdfІнструкція з експлуатації
Модуль пам'яті та введення SECUTEST SI, SECUTEST SI, Модуль пам'яті та введення, Модуль введення, Модуль

Список літератури

Залиште коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована. Обов'язкові поля позначені *