GOSSEN-METRAWATT-logo

Moduli i memories dhe i hyrjes GOSSEN METRAWATT SECUTEST SI+

GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-produkt

Pajisje standardeGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 1

1 Moduli i hyrjes dhe i memories SECUTEST SI+,
1 kabllo lidhëse USB,
1 Udhëzimet e funksionimit

Softueri Driver Control për instalimin e drejtuesit të pajisjes USB është i disponueshëm nga ne webfaqe.

  1. Kabllo fjongo me prizë RS232 për lidhjen e modulit SI me testuesin
  2. Lidhës i prizës USB për transmetimin e të dhënave të ruajtura në PC
  3. Sinjali LED ndizet jeshile kur ndërfaqja USB është aktive me kusht që drejtuesi i pajisjes USB të jetë instaluar në kompjuterin e lidhur
  4. Sinjali LED ndizet jeshile kur ndërfaqja RS232 është aktive
  5. Prizë lidhëse RS232 për PC, lexues barkodi ose skaner RFID
  6. Knurled vidë
  7. LED i sinjalit, ndizet shkurtimisht kur lidhet me instrumentin e testimit dhe mbetet i çaktivizuar më pas
  8. Pastro çelësinGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 2 për të fshirë karaktere të vetme ose linja të plota në lidhje me tastin ShiftGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 3
  9. Fut çelësinGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4 për të përfunduar hyrjen dhe për të shkuar në kërkesën tjetër të hyrjes
  10. Çelësi i hapësirës për të hyrë në hapësira
  11. Çelësi i ruajtjesGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 për të ruajtur raportin e fundit të testit
  12. Çelësi i ndërrimitGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 3 për të zhvendosur tastierën nga shkronjat e vogla në shkronjat e mëdha dhe anasjelltas
    ÇelësiGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 7 kalon në pikën e plotë (.)
    ÇelësiGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 8 kalon në nënvizim (_)
  13. ÇelësiGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 9 për të aktivizuar modulin SI
  14. Përkuluni për të rregulluar prizën e sondës në kapakun e SECUTEST…

Udhëzime të kombinuara të tastierës për futjen e raportit
(vetëm për instrumentin e testimit SECUTEST…)

GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 10Fshin linjën në të cilën është vendosur kursori.
Të gjitha shënimet e tekstit fshihen,
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 11me kusht që kursori të jetë i pozicionuar në një seksion aktiv të hyrjes së tekstit
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 12Raporti i ruajtur i fundit fshihet, me kusht që asnjë dritare e modulit SI të mos jetë aktive.
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 13Është bërë një rivendosje, moduli SI është inicializuar, të gjitha të dhënat e ruajtura fshihen!
Kjo është e mundur vetëm në menynë Setup nën Clear memory.

Aplikacionet

Moduli SI (Storage Interface) SECUTEST SI+ është një aksesor i veçantë për instrumentet e mëposhtme të provës: SECUTEST…, SECULIFE ST, PROFITEST 204 dhe METRISO 5000 D-PI. Instalohet në kapakun e testuesit dhe fiksohet me dy knurlvida ed. Rezultatet e testimit të përcaktuara me instrumentin e provës transferohen drejtpërdrejt në modulin SI nëpërmjet linjës së shiritit.

Aplikimi SECUTEST…
Të gjitha vlerat e matura për rreth 300 raporte (shuma e një dite pune) mund të ruhen në këtë memorie.
Nëpërmjet një porti serik RS232 ose një ndërfaqe USB, vlerat e matura të ruajtura mund të transferohen nga SECUTEST SI+ në PC, të arkivohen dhe të përpunohen atje me paketat tona softuerike (p.sh. për përgatitjen e faturave) ose të printohen drejtpërdrejt në një pajisje të parapërgatitur. formë.

Shënim
Transmetimi i të dhënave nga memoria e modulit SI në PC nëpërmjet ndërfaqes RS232 ose USB është i mundur vetëm kur moduli SI është i lidhur me instrumentin e testimit.

Shënim
Transmetimi i të dhënave nga memoria e modulit SI në PC përmes ndërfaqes USB është i mundur vetëm nëse keni instaluar drejtuesin e kërkuar të pajisjes në kompjuterin tuaj nëpërmjet softuerit Driver Control.

Shoferi i pajisjes USB
Softueri i Kontrollit të Drejtuesit për instalimin e drejtuesit të pajisjes USB, duke përfshirë udhëzimet e funksionimit, disponohen për shkarkim nga ne webfaqe https://www.gmc-instruments.de/en/services/download-center/

Programet fillestare pa pagesë
Një mbiview i softuerit të përditësuar të gjenerimit të raporteve me dhe pa bazë të dhënash për testues (programe fillestare falas dhe softuer demo për menaxhimin e të dhënave, gjenerimin e raporteve dhe listave) ofrohet në faqen tonë webfaqe. Këto programe mund të shkarkohen direkt ose pas regjistrimit. https://www.gmc-instruments.de/en/services/download-center/

Aplikacioni PROFITEST 204 dhe METRISO 5000 D-PI
Funksionimi me këto instrumente testimi është i kufizuar në funksionin "Hyrja e komenteve nëpërmjet tastierës alfanumerike". Vetëm kapitujt e mëposhtëm janë të rëndësishëm në këtë kontekst:

kapitull. 2 Karakteristikat e sigurisë dhe masat paraprake të sigurisë
kapitull. 3.1 Instalimi i modulit SI
kapitull. 10 Të dhëna teknike (pa funksion memorie)
kapitull. 11, 12 dhe 13 Mirëmbajtja dhe Adresat

Kuptimi i simboleve në njësi

GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 14Paralajmërim në lidhje me një pikë rreziku
(Vëmendje: vëzhgoni dokumentacionin!)
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 15tregon konformitetin EC
GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 16Kjo pajisje nuk mund të hidhet me koshin. Informacione të mëtejshme në lidhje me markën WEEE mund të gjenden në internet në www.gossenmetrawatt.com duke futur termin e kërkimit WEEE.

Karakteristikat e sigurisë dhe masat paraprake të sigurisë

Kur SECUTEST SI+ përdoret siç duhet, siguria e përdoruesit dhe e njësisë është e garantuar.
Për të përmbushur rregulloret ligjore për përputhshmërinë elektromagnetike (EMC), një material plastik përçues elektrik përdoret për strehimin për mbrojtje. Prekja e modulit SI në funksionim normal nuk shkakton asnjë rrezik pasi vëllimi i rrezikshëm nga kontaktitages nuk ndodhin në SECUTEST SI+.

Kujdes!
Strehimi i modulit SI ka karakteristika përçuese elektrike që janë të ngjashme me ato të metalit. Nuk duhet të lidhet me pjesët e ndezura.

Lexoni me kujdes dhe plotësisht udhëzimet e përdorimit përpara se të përdorni njësinë tuaj dhe ndiqni ato në të gjitha aspektet.

Rezervimi i të dhënave (vetëm instrumentet e serisë SECUTEST…)
Të dhënat e matjes, raportit dhe hyrjes mund të ruhen në mënyrë të sigurtë në RAM-in e modulit të ruajtjes SECUTEST SI+.
Ne ju këshillojmë që t'i transmetoni rregullisht të dhënat tuaja të ruajtura në një kompjuter për të parandaluar humbjen e mundshme të të dhënave në modulin e ruajtjes. Ne nuk marrim asnjë përgjegjësi për çdo humbje të të dhënave. Për përpunimin dhe menaxhimin e të dhënave, ne rekomandojmë paketat tona të softuerit, shihni faqen 7.

Fillimi

Instalimi i modulit SI

  • Vetëm SECUTEST…: Hiqni kapakun nga kapaku i SECUTEST…. Për këtë qëllim, shtypni kapakun anash.
  • Fusni modulin SI në kapak dhe fiksoni atë me dy knurled vidhat mbajtëse.
  • Lidheni modulin me prizën e lidhjes së ndërfaqes RS232 të instrumentit të testimit nëpërmjet kabllit të shiritit.
  • SECUTEST… vetëm: Poshtë modulit SI ka një ndarje të parashikuar në kapak për ruajtjen e plumbit të sondës. Mbyllni kapakun e futur në modul në menteshën e kapakut, në mënyrë që priza e sondës të mos bjerë jashtë kur kapaku të mbyllet.

Aktivizimi i modulit SI
Për të aktivizuar modulin SI, duhet të krijohet një lidhje me ndërfaqen RS232 të SECUTEST… dhe instrumenti i testimit duhet të lidhet me rrjetin elektrik.

Kujdes!
Përderisa sinjali lamp ndizet në modulin SI, po kryhet një sinkronizim midis instrumentit të testimit dhe modulit SI, gjatë të cilit nuk mund të importohen të dhëna testimi nga moduli SI. Mos shtypni asnjë çelës në instrumentin e testimit.

Fillimi fillestar - Pastro kujtesën
Për nisjen fillestare, memoria duhet të pastrohet plotësisht me anë të një rivendosjeje:

  • Aktivizoni funksionin e menysë duke shtypur GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 9.
  • Zgjidhni menynë Setup dhe më pas menynë Clear memory.
  • Shtypni GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 13 njëkohësisht.
  • Rivendosni datën dhe kohën pas inicializimit.

Shtypni 1xGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 9

Përzgjedhja dhe ekzekutimi i funksioneve të listuara në meny bëhet me anë të tasteve përkatëse në instrumentin e testimit. Kontrollet dhe lidhësit e tjerë të funksionimit duhet të mbeten të pandryshuara ndërsa moduli SI është aktiv, në mënyrë që trafiku i të dhënave të mos shqetësohet.
Artikulli i menysë "Kthimi" shkakton një kthim në ekranin LC të paraqitur përpara aktivizimit të modulit SI.
EkraniGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 18 tregon se 10 % e kapacitetit të ruajtjes janë tashmë të zëna. Kur mbushet 99% e memories, të dhënat duhet të transmetohen në një PC dhe të ruhen atje. Më pas, të dhënat ekzistuese duhet të fshihen përpara se të dhënat e reja të ruhen në memorie. Përndryshe, shfaqen mesazhet "Memory full" dhe "Clear memory in setup".GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 17

Paravendosjet

Pas zgjedhjes së artikullit të menusë "Setup", mund të kryeni cilësimet e mëposhtme:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 19

Vendosja e orës
Shënim:
Ju lutemi sigurohuni që të vendosen e njëjta datë dhe orë në instrumentin e lidhur të provës.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 20

Futni dhe fshini rreshtat e sipërm dhe të poshtëmGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 21

Nga tastiera, mund të futni tekste opsionale të cilat – para dhe/ose pas rezultatit të testit – do të përfshihen automatikisht në printimin e raportit.
Për linjat e sipërme dhe të poshtme, janë të disponueshme 5 rreshta me 24 karaktere secila.
Linjat e sipërme dhe të poshtme janë të njëjta për të gjitha rezultatet e testimit në memorie.
Shkruani tekstet përmes tastierës.
Futja e të dhënave është gjithashtu e mundur nëpërmjet lexuesit të barkodit (shih kapitullin 7, faqe 20).

  • Do të shkoni në rreshtin tjetër duke shtypur butoninGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4 kyç
  • Ju mund të fshini rreshtat e sipërm dhe të poshtëm meGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 dheGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 3 çelësat

Memoria e pastër
Për të pastruar kujtesën, shtypni GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4kyç në modulin SI.
Për të ndaluar, shtypniGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33 kyç në SECUTEST….GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 22

Shënim
Me funksionin "Pastro memorien", ruhen informacionet e tekstit që janë futur që përbëhen nga titulli dhe vija e fundit, lloji i pajisjes, prodhuesi, prototipi si dhe detajet mbi klientin, punën e riparimit dhe statistikat. Këto të dhëna mund të fshihen vetëm duke kryer një rivendosje (GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 13).

Si të shfaqni dhe ruani raportet

Shënim
Ruajtja e rezultateve të testeve të sigurisë dhe funksionit, si dhe futja e tyre në raporte dhe statistika është e mundur vetëm pasi të jenë kryer testet.
Përjashtim: çelësi i funksionit është në pozicionin "MENUE" (versionet më të vjetra: gjithashtu "FUNCTION-TEST"). Në këtë pozicion mund të ruhet vetëm rezultati i testit të fundit të funksionit.
Ju mund të ngarkoni rezultatin e testit të fundit në modulin SI dhe ta ruani atje nën një numër identifikimi. Raporti i testit të fundit mund të shtypet disa herë.
Rezultatet e një dite të plotë pune (afërsisht 300 raporte) mund të ruhen në memorien e modulit SI. Shtypja eGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 kyç disa herë bën që i njëjti rekord të dhënash të mbishkruhet përsëri dhe përsëri.

Raporti i testit përmban automatikisht rezultatin e testit duke përfshirë vlerat e matura dhe kufitare, si dhe informacionin mbi inspektimin vizual. Informacione të mëtejshme specifike për pajisjen në provë, klientin dhe riparimin mund të integrohen në raportin e testimit me anë të hyrjeve nëpërmjet tastierës ose lexuesit të barkodit (shih kapitullin 7, faqe 20).
Raporti paraqitet në LCD në disa dritare.

Si të shfaqni raporte, futni dhe ruani tekstet

  • Kërkoni menunë SI nëpërmjetGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 9 kyç
  • Zgjidhni Protokollin dhe konfirmoni meGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33
    Së pari, tregohet rezultati i testit duke përfshirë vlerat e matura dhe kufitare. Ekrani përmban vetëm të dhëna të disponueshme.

Në dritaret e mëtejshme që mund të zgjidhen meGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 dheGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 3 tastet, mund të shfaqni informacione mbi kontrollin vizual, si dhe të futni tekste nëpërmjet tastierës, dhe barkode nëpërmjet lexuesit të barkodit (shih kapitullin 7, faqe 20). Në një rresht mund të futen maksimumi 24 karaktere.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 23

Përfundoni futjen e tekstit të një rreshti duke shtypur butoninGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4 Celës. Në të njëjtën kohë, kjo ju sjell në rreshtin tjetër.

  • Për të ruajtur, shtypniGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 kyç.
    GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33ju kthen në menynë SI.
    Gjatë ruajtjes së raportit, numri i njëpasnjëshëm i identifikimit nxirret ndërmjet datës dhe orës.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 24

Rezultatet e testit të funksionitGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 25

Figura në të majtë:
Informacion mbi DUT
maksimumi 24 karaktere. secili

Figura në të djathtë:
Informacion mbi klientin
maksimumi 24 karaktere. seciliGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 26

Informacion mbi riparimin p.sh. max. 10 rreshta maksimumi.
24 karaktere seciliGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 27

Nëse nuk ka të dhëna të disponueshme në instrumentin e testimit kur thirret artikulli i menysë Protokolli, shfaqet mesazhi i mëposhtëm:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 28

Ruajtja automatike e raportit
Të gjitha rezultateve të testit u caktohet automatikisht një numër identifikimi i njëpasnjëshëm* me kusht që funksioni "Auto Store" të jetë aktiv. Pas testit të sigurisë, si dhe pas testit të funksionit, shfaqet një shënim që tregon se të dhënat e testit janë duke u ruajtur.
Kur moduli SI është i çaktivizuar, veproni si më poshtë për të aktivizuar funksionin Autostore në instrumentin e testimit:

  • SECUTEST… instrument testimi:
    Zgjidhni testin e dëshiruar në çelësin e përzgjedhësit të funksionit të instrumentit të testimit.
  • versionet më të vjetra SECUTEST 0701/0702S:
    Vendoseni çelësin e përzgjedhësit të funksionit të instrumentit të testimit në pozicionin MENUE.
  • Zhvendosni kursorin te Setup¼ dhe konfirmoni me GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.
  • Zhvendosni kursorin te Configure¼dhe konfirmoni me GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.
  • Zhvendosni kursorin te ruajtja automatike: aktivizoni ose çaktivizoni funksionin me GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.

* Përbëhet nga maksimumi. 24 shifra. Numërimi fillon me katër shifrat e para në secilin rast, duke filluar me 0000.

Ruajtja e Raportit të Shpejtë

Nëse duhen bërë shumë matje radhazi dhe rezultatet do të vlerësohen më vonë, funksioni "Ruajtja e shpejtë e raporteve" shfaqet. Ky funksion mund të kryhet vetëm pas një testi (testi i sigurisë dhe/ose testi i funksionit).

  • Aktivizoni modulin SI me GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6.
    Kjo ju sjell direkt në fushën e hyrjes për numrin identifikues. Këtu mund të futni një maksimum prej 24 shifrash dhe të konfirmoni meGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 4
  • Për të ruajtur, shtypniGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 kyç edhe një herë.
    Raporti ruhet në bazën e të dhënave të modulit SI së bashku me të gjitha të dhënat e disponueshme. Fushat e të dhënave boshe nuk merren parasysh. Në të njëjtën kohë ju ktheheni në modalitetin e matjes për të filluar menjëherë matjen tjetër.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 29

Shënim
Nëse një rivendosje është bërë aksidentalisht pas testimit, p.sh. duke ndryshuar pozicionin e çelësit të funksionit ose duke hequr kabllon e ndërfaqes, numri i identifikimit duhet të futet përsëri në raport. Të dhënat ruhen.

Kërkimi i raporteve të ruajtura
Një listë e të gjitha raporteve të ruajtura mund të kërkohet në çdo kohë për të shfaqur dhe printuar përmbajtjen e raporteve individuale në një datë të mëvonshme. Kolona e parë përmban numrat e njëpasnjëshëm, e dyta numrat identikë. 14 karakteret e para të numrit identifikohen si maksimum.

  • Zgjidhni Protokollin dhe konfirmoni me GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.
  • Shtypni tastin e ndihmës i në SECUTEST….
    Shfaqet një listë e raporteve të ruajtura.
  • Zgjidhni raportin e dëshiruar duke përdorurGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 dheGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 çelësat dhe konfirmoni me GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 30

Shfaqen maksimumi 10 raporte të ruajtura. 10 raportet e ardhshme zgjidhen duke shfletuar me kursorin.
Në paraqitjen e raportit të arkivuar, anGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 31 në anën e djathtë të rreshtit të parë fundor ju informon se të dhënat e matura janë ruajtur në një numër të njëpasnjëshëm dhe për rrjedhojë nuk mund të futen më të dhëna.

Statistikat

Në total, mund të regjistrohen të dhëna statistikore për një maksimum prej tetë klasave të pajisjeve. Të dhënat statistikore përfshijnë numrin e gabimeve të ndodhura si dhe përqindjen e tyretage të matjes totale brenda një klase. Menyja e statistikave shfaqet me kusht që Statistikat të jenë zgjedhur në menynë kryesore, shihni kapitullin 3.2, faqe 9.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 32

Fillimi për regjistrimin e statistikave
Aty ku do të regjistrohen të dhënat statistikore, përcaktimi i klasës shoqëruese duhet të përcaktohet përpara një matjeje duke zgjedhur klasën. Nëse emri i klasës është futur tashmë, ai duhet të aktivizohet.

  • Zhvendosni kursorin te Klasa dhe GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33, shfaqet menyja e vendosjes.
  • Lëvizni kursorin në emrin e klasës përkatëse dhe GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33, në fund të tekstit shfaqet një nënvizim.
  • Nëse dëshironi një emër tjetër klase: fshini karakteret ekzistuese me , ose plotësoni rreshtat me GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 10dhe futni një maksimum prej tetë karakteresh nëpërmjet tastierës alfanumerike.
  • Konfirmo me GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33, kursori kalon në kolonën e gabimit.
  • Përcaktoni meGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 nëse duhet të merren parasysh vetëm gabimet e para apo të gjitha. Konfirmo me GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33. Pas emrit të klasës së aktivizuar shfaqet një simbol rrufeje.
  • Përsëriteni Kthehu derisa SI LCD të mos shfaqet më.

Testet e sigurisë si dhe testet e funksionit tani mund të kryhen për klasën e zgjedhur.
Pas fillimit të regjistrimit të një raporti, cilësimi First ose All në menynë e statistikave nuk mund të ndryshohet më.
Pas çdo matjeje të plotë, përfundimi të testit të sigurisë dhe testit të funksionit, të dhënat e matura duhet të ruhen në mënyrë që ato të jenë të disponueshme për vlerësim statistikor. Shihni "Si të shfaqen dhe ruhen raportet" në faqen 12. Nëse, pas matjes, i pari ose i gjithë pasohet nga njëGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33 simboli, të dhënat statistikore janë ruajtur për klasën përkatëse.
Të gjitha matjet e mëposhtme zgjerojnë statistikat e klasës së aktivizuar në atë kohë nga rezultatet e matura shtesë. Nëse të dhënat e reja statistikore do të regjistrohen për një klasë ekzistuese, të dhënat statistikore të ruajtura mund të fshihen, shih kapitullin. 6.3 Fshij të dhënat statistikore.

View Të dhëna Statistikore
Zgjidhni menynë Statistikat për të kërkuar të dhëna statistikore:

  • MeGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 zhvendoseni kursorin te Ekrani dhe konfirmoni me, View shfaqet menyja.
  • Zgjidhni klasën të dhënat statistikore të së cilës dëshironi të shihni, konfirmoni me . Janë renditur të dhënat statistikore të klasës së zgjedhur.
    Për më tepër, në këtë mënyrë ju mund të shfletoni të dhënat statistikore të të gjitha klasave meGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 çelësat.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 34GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 35

Fshi të dhënat statistikore

  • MeGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 40 orGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 0 , lëvizni kursorin te Fshi dhe shtypni GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 33.
  • Zgjidhni klasën të dhënat e së cilës do të fshihen
    or
  • Zgjidhni Fshi: të gjitha për të fshirë të dhënat statistikore të ruajtura të të gjitha klasave!GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 36

Pasi të fshihen të gjitha klasat, klasa A vendoset aktive dhe lloji i gabimit të secilës klasë vendoset në First.

Funksionimi me lexues të barkodit

Lexuesi i barkodit Z720A ose Z502F (si aksesor) lejon që të gjitha informacionet e disponueshme në formën e barkodit të futen shpejt, lehtë dhe në mënyrë të sigurt në raportet e testimit. Ky lloj i futjes së të dhënave lejon kursimin e kohës dhe marrjen me kosto të ulët të sasive të mëdha të informacionit, p.sh. për matje serike të pajisjeve të pajisura me barkode.

Lidhja e lexuesit të barkodit

  • Lidheni lexuesin me ndërfaqen RS232 të modulit SI.
    Një dritare LCD SI nuk duhet të jetë aktive!
    Lexuesi i barkodit konfirmon lidhjen e saktë me një sinjal akustik të dyfishtë.

Konfigurimi i lexuesit të barkodit
Lexuesi i barkodit Z720A ose Z502F është konfiguruar për barkodet e mëposhtme: KODI 39 / KODI 128 / EAN13 (12 shifra) *
Lexuesi i barkodit është menjëherë gati për funksionim kur lidhet me një instrument testimi SECUTEST… ose SECUTEST SI+.
Për funksionimin me PROFITEST 204, lexuesi i barkodit duhet të konfigurohet me kodin e treguar në udhëzimet e përdorimit të përshtatësit të lexuesit të barkodit. Për këto instrumente testimi, vetëm Kodi 128 është i mundur.
Nëse dëshironi të përdorni kode të tjera për SECUTEST…, ju lutemi konsultohuni me linjën tonë të ndihmës së produktit, shihni kapitullin 13, faqe 26
* Z720A ose Z502F ka gjerësinë e duhur të skanimit për t'u programuar në barkodin EAN 128.

Shkëmbimi i të dhënave me një PC

Transmetimi i të dhënave në PC është i mundur vetëm kur moduli SI është i lidhur me instrumentin e testimit, i cili, nga ana tjetër, është i lidhur me rrjetin.

  • Lidheni kompjuterin me prizën e lidhjes RS232 të modulit SI nëpërmjet një kabllo ndërfaqeje.

Mesazh gabimi

Mesazh kurGOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 6 tasti është shtypur edhe pse nuk ka memorie të lirë.GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 37

Të dhënat teknike

Elementet e lidhjes

  • Mbërthyes në instrumentin e provës 2 knurlvida ed për fiksim në kapakun e instrumentit të provës; transmetimi i të dhënave të matura dhe furnizimi me energji elektrike nëpërmjet kabllit me shirit dhe lidhësit D-SUB me 9 pin, që do të lidhet me ndërfaqen RS232 të instrumentit të provës
  • Ndërfaqet RS232, fole D-SUB me dy drejtime, me 9 pin, p.sh. për lidhje me një PC ose një lexues barkodi, ose skaner RFID
    USB, 4 pin USB1.1 tip B, për lidhje me një kompjuter
    (vetëm për transmetimin e të dhënave të matura)

Kujtesa e të dhënave

  • RAM (të dhëna) 100 kbajt
  • Orë në kohë reale me datë të mbështetur nga bateria nga qeliza litium e integruar

Ndërfaqja RS232

  • Lloji RS232, serial, sipas DIN 19241
  • Vëllimi operativtage 6.5 V … 12 V për lidhjen me instrumentin e provës
  • Konsumi aktual 40 mA tipik
  • Shpejtësia e baudit 9600 baud
  • Barazi asnjë
  • Bitet e të dhënave 8
  • Stop biti 1

Shënim
Një përshkrim gjithëpërfshirës i protokollit të ndërfaqes mund të shkarkohet nga faqja jonë webfaqe www.gossenmetrawatt.com.

Lidhësi D-SUB me 9 kunja për lidhjen e modulit SI me testuesin SECUTEST 0701S ka caktimin e mëposhtëm të pinit:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 38

  1. Aktivizo telekomandën "Plus"
  2. RXD
  3. TXD
  4. NC
  5. TOKE
  6. Aktivizo kontrollin në distancë. "TOKE"
  7. NC
  8. NC
  9. +9 V

Priza e lidhjes D-SUB me 9 pin për lidhjen me PC, lexuesin e barkodit, etj., ka caktimin e mëposhtëm të pinit:GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 39

  1. NC
  2. TXD
  3. RXD
  4. Ndërrimi i hyrjes
  5. TOKE
  6. +5 V
  7. CTS
  8. RTS
  9. NC

Ndërfaqja USB

  • Lloji USB 1.1
  • Vëllimi operativtage 5 V DC 10% nga ndërfaqja RS232 e instrumentit të testimit
  • Konsumi aktual 40 mA tipik
  • Shpejtësia e baudit 9600 baud
  • Barazi asnjë
  • Bitet e të dhënave 8
  • Stop biti 1
  • Caktimi i terminalit Lloji B 4 pin, 1: VCC, 2: D–, 3: D+, 4: GND

Kushtet e referencës

  • Vëllimi operativtage për lidhjen me instrumentin e provës 9 V +0.5 V DC ose 8 V +0.5 V i korrigjuar
  • Temperatura e ambientit +23 C +2 K
  • Lagështia relative 40 … 60 %

Kushtet e Ambientit

  • Temperatura e funksionimit 0 C … +40 C
  • Temperatura e ruajtjes – 20 C … +60 C
  • Lagështia maksimale. 75 % RH; pa kondensim

Përputhshmëria elektromagnetike (EMC)

  • Emisioni i ndërhyrjes EN 61326-1:2013 klasa B
  • Imuniteti i ndërhyrjes EN 61326-1:2013

Projektimi Mekanik

  • Lloji i mbrojtjes IP 20 për strehimin
  • Përmasat 240 mm x 81 mm x 40 mm (pa knurlvida ed dhe kabllo fjongo)
  • Pesha afërsisht. 0.4 kg

Mirëmbajtja

Si të rivendosni modulin SI
Nëse moduli SI nuk reagon më, p.sh. për shkak të funksionimit të gabuar, ai duhet të inicializohet:

  • Tërhiqeni spinën e linjës së instrumentit të provës dhe rindizni atë. Të dhënat e ruajtura ruhen
    or
  • Nëse të dhënat e ruajtura do të fshihen në të njëjtën kohë:
    Zgjidhni menunë Setup dhe më pas artikullin e menysë Pastro memorien.
    Shtypni GOSSEN-METRAWATT-SECUTEST-SI+-Memory-And-Input-Module-fig 13 njëkohësisht.
    Kontrolloni kohën e paracaktuar pas një rivendosjeje!

Strehimi
Nuk kërkohet mirëmbajtje e veçantë për strehimin. Mbani të pastra sipërfaqet e jashtme. Përdorni një d pakamppëlhurë e mbyllur për pastrim. Shmangni përdorimin e pastruesve, gërryesve ose tretësve.

Kthimi i pajisjes dhe asgjësimi i pajtueshëm me mjedisin

Instrumenti është një produkt i kategorisë 9 (instrument monitorimi dhe kontrolli) në përputhje me ElektroG (Ligji Gjerman i Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike). Kjo pajisje është subjekt i direktivës WEEE. Ne i identifikojmë pajisjet tona elektrike dhe elektronike në përputhje me WEEE 2012/19/EU dhe ElektroG me simbolin e treguar djathtas sipas DIN EN 50419. Këto pajisje nuk mund të hidhen me plehra. Ju lutemi kontaktoni departamentin tonë të shërbimit në lidhje me kthimin e pajisjeve të vjetra, adresa shikoni kapitullin. 12. Nëse përdorni bateri ose bateri të rikarikueshme në instrumentin ose aksesorët tuaj që nuk funksionojnë më siç duhet, ato duhet të hidhen siç duhet në përputhje me rregulloret kombëtare në fuqi. Bateritë ose bateritë e rikarikueshme mund të përmbajnë substanca të dëmshme ose metale të rënda si plumb (PB), kadmium (CD) ose merkur (Hg).
Simboli i tyre i treguar djathtas tregon se bateritë ose bateritë e rikarikueshme nuk mund të hidhen me koshin e mbeturinave, por duhet të dorëzohen në pikat e grumbullimit të parashikuara posaçërisht për këtë qëllim.

Riparimi dhe këmbimi i pjesëve të shërbimit

Kur keni nevojë për shërbim, ju lutemi kontaktoni:
GMC-I Service GmbH
Qendra e Shërbimit
Beuthener Straße 41
90471 Nürnberg • Gjermani
Telefoni +49 911 817718-0
Faks +49 911 817718-253
E-Mail service@gossenmetrawatt.com
www.gmci-service.com

Kjo adresë është e vlefshme vetëm në Gjermani. Ju lutemi kontaktoni përfaqësuesit tanë ose filialet për shërbim në vende të tjera.

Mbështetja e produktit

Kur keni nevojë për mbështetje, ju lutemi kontaktoni:
Gossen Metrawatt GmbH
Linja telefonike e mbështetjes së produktit
Telefoni +49 911 8602-0
Faks +49 911 8602-709
E-Mail support@gossenmetrawatt.com

Gossen Metrawatt GmbH
Redaktuar në Gjermani • Mund të ndryshohet pa njoftim / Gabimet përjashtohen • Një version PDF është i disponueshëm në internet
Të gjitha markat tregtare, markat e regjistruara tregtare, logot, emrat e produkteve dhe emrat e kompanive janë pronë e pronarëve të tyre përkatës.

Telefoni +49 911 8602-0
Faks +49 911 8602-669
E-Mail info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com

Dokumentet / Burimet

Moduli i memories dhe i hyrjes GOSSEN METRAWATT SECUTEST SI+ [pdf] Manuali i Udhëzimeve
Moduli i memories dhe hyrjes SECUTEST SI, Moduli i memories dhe i hyrjes SECUTEST SI, moduli i memories dhe i hyrjes, moduli i hyrjes, moduli

Referencat

Lini një koment

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fushat e kërkuara janë shënuar *