AEMC - logotipoL205 Registrador simple RMS Vol.tage Módulo
Manual de usuario

L205 Registrador simple RMS Vol.tage Módulo

AEMC INSTRUMENTS L205 Registrador simple RMS Vol.tage Módulo

Declaración de cumplimiento
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments certifica que este instrumento ha sido calibrado usando estándares e instrumentos trazables a estándares internacionales.
Garantizamos que al momento del envío su instrumento cumple con las especificaciones publicadas. Se puede solicitar un certificado rastreable al NIST en el momento de la compra, u obtenerlo devolviendo el instrumento a nuestras instalaciones de reparación y calibración, por un cargo nominal. El intervalo de calibración recomendado para este instrumento es de 12 meses y comienza en la fecha de recepción por parte del cliente. Para la recalibración, utilice nuestros servicios de calibración. Consulte nuestra sección de reparación y calibración en www.aemc.com.
Número de serie: …………..
N.° de catálogo: 2116.05 / 2113.93 / 2113.94
Modelo #: L205 / L230 / L260
Por favor, rellene la fecha correspondiente según se indica:
Fecha de recepción: ………………
Fecha de vencimiento de la calibración: ………………….

INTRODUCCIÓN

  Advertencia
Estas advertencias de seguridad se proporcionan para garantizar la seguridad del personal y el funcionamiento adecuado del instrumento.
  • Lea completamente el manual de instrucciones y siga toda la información de seguridad antes de operar este instrumento.
  • Tenga cuidado en cualquier circuito: Voltaje potencialmente altotagEs posible que haya corrientes eléctricas y corrientes que representen un riesgo de descarga eléctrica.
  • Lea la sección de especificaciones antes de utilizar el registrador de datos. Nunca exceda el volumen máximotage calificaciones dadas.
  • La seguridad es responsabilidad del operador. ¢ Para el mantenimiento utilice únicamente repuestos originales.
  •  NUNCA abra la parte posterior del instrumento mientras esté conectado a cualquier circuito o entrada.
  •  SIEMPRE conecte los cables al registrador antes de insertarlos al vol. de prueba.tage
  • SIEMPRE inspeccione el instrumento y los cables antes de usarlo. Reemplace cualquier pieza defectuosa inmediatamente.
  •  NUNCA utilice los modelos Simple Logger® L205, L230, L260 en conductores eléctricos con clasificación superior a 600 V en sobrevol.tage categoría III (CAT III).

1.1 Símbolos eléctricos internacionales
SKIL QC5359B 02 Cargador de dos puertos de 20 V - icono 7
Este símbolo significa que el instrumento está protegido por un aislamiento doble o reforzado.
Este símbolo en el instrumento indica una ADVERTENCIA y que el operador debe consultar el manual del usuario para obtener instrucciones antes de operar el instrumento. En este manual, el símbolo que precede a las instrucciones indica que si no se siguen las instrucciones, lesiones corporales, instalación/esampSe pueden producir daños en el archivo y en el producto.
Icono de precaución Riesgo de descarga eléctrica. El voltagEl uso de las piezas marcadas con este símbolo puede ser peligroso.
Haier HWO60S4LMB2 Horno de pared de 60 cm - icono 11 De conformidad con WEEE 2002/96/CE
1.2 Definición de categorías de medición
Gato. |: Para mediciones en circuitos no conectados directamente al tomacorriente de pared de suministro de CA, como circuitos secundarios protegidos, nivel de señal y circuitos de energía limitada.
Gato. Il: Para mediciones realizadas en circuitos conectados directamente al sistema de distribución eléctrica. ExampSon medidas en electrodomésticos o herramientas portátiles.
Gato. Ill: Para mediciones realizadas en la instalación del edificio a nivel de distribución, como en equipos cableados en instalaciones fijas y disyuntores.
Gato. IV: Para mediciones realizadas en el suministro eléctrico primario (<1000 V), como en dispositivos primarios de protección contra sobrecorriente, unidades de control de ondulación o medidores.
1.3 Recepción de su envío
Al recibir su envío, asegúrese de que el contenido coincida con la lista de empaque. Notifique a su distribuidor sobre cualquier artículo faltante. Si el equipo parece estar dañado, file Reclame inmediatamente al transportista y notifique a su distribuidor de inmediato, brindando una descripción detallada de cualquier daño. Guarde el contenedor dañado para justificar su reclamo.
1.4 Información para pedidos
Simple Logger® Modelo L205, StrayVoltageconConductores (Entrada de 0 a 25.5 VCA) ……………………………………………………. Gato. #2116.05
Modelo Simple Logger®L230,RMSVoltageconConductores (Entrada de 0 a 300 VCA) …………………………………………………….. Cat. #2113.93
Modelo Simple Logger®L260,RMSVoltageconConductores (Entrada de 0 a 600 VCA) …………………………………………………….. Cat. #2113.94
Todos incluyen software (CD-ROM), cable DB-6 RS-9 de 232 pies, batería alcalina de 9 V, juego de cables de 5 pies y manual del usuario.
1.4.1 Accesorios y repuestos
Juego de dos sondas de agarre de seguridad …………………………………….. Cat. #2111.31
Adaptador de salida de 110 V para EE. UU. con conectores tipo banana (L230/L260)… N.° de cat. #2118.49
Un cable RS-6 de 232 pies con DB9F ………………………………… Cat. #2114.27
Dos vol. de 5 piestage Cables con clips…………………………………….. Cat. #2118.51
Solicite accesorios y piezas de repuesto directamente en línea Visite nuestra tienda en www.aemc.com/tienda por disponibilidad

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Modelos L205, L230 y L260:AEMC INSTRUMENTS L205 Registrador simple RMS Vol.tagMódulo e - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

  1. Botón de inicio/parada
  2. Enchufes de seguridad de entrada
  3. Indicador LED rojo
  4.  Interfaz RS-232
2.1 Indicadores y botones
El Simple Logger® tiene un botón y un indicador. Ambos están ubicados en el panel frontal. El botón PRESS se utiliza para iniciar y detener grabaciones y para encender y apagar el registrador.
El LED rojo indica el estado del registrador:
• Parpadeo único: Modo de espera
• Doble parpadeo: Modo GRABAR
• Continuamente encendido: condición de SOBRECARGA
• Sin parpadeos: Modo APAGADO
2.2 Entradas y Salidas
El lado izquierdo del registrador incorpora conectores de entrada tipo banana jack de seguridad de 4 mm compatibles con las sondas de corriente para las que fue diseñado su Simple Logger®. El lado derecho tiene un conector serie tipo “D” hembra de 9 pines que se utiliza para la transmisión de datos desde el registrador a su computadora.
2.3 Montaje
Su Simple Logger® está equipado con orificios de paso en las pestañas de la placa base para el montaje. Para un montaje menos permanente, las almohadillas de Velcro® (suministradas sueltas) se pueden unir al registrador y a la superficie en la que se montará el registrador.

PRESUPUESTO

3.1 Especificaciones eléctricas
Número de canales: 1
Rango de medición:

  • L205: 0-25 Vrms (vol. perdidotage)
  • L230: 0 – 300 Vrms
  • L260: 0 – 600 Vrms

Conexión de entrada: Conectores banana de seguridad empotrados
Impedancia de entrada: L205: 1MΩ
L230 y L260: 2 MΩ
Resolución: 8 bits
L205

Rango de escala Entrada máxima Resolución
100% 25 V 0.1 V
50% 12.5 V 0.05 V
25% 6.25 V 0.025 V
12.50% 3.125 V 0.0125 V

L230

Rango de escala Entrada máxima Resolución
100% 300 V 2V
50% 250 V 1V
25% 125 V .5V
12.50% 62.5 V .25V

L260

Rango de escala Entrada máxima Resolución
100% 600 V 4V
50% 300 V 2V
25% 250 V 1V
12.50% 125 V 0.5 V

Condición de referencia: 23 °C ± 3 K, 20 a 70 % HR, frecuencia 50/60 Hz, sin campo magnético externo de CA, campo magnético de CC ≤ 40 A/m, volumen de bateríatagy 9V ± 10%. Precisión: 1% ± Resolución

Sample tasa: 4096/h máx.; Disminuye en un 50% cada vez que la memoria está llena.
Almacenamiento de datos: 8192 lecturas
Data Técnica de almacenamiento: TXR™ Grabación de extensión de tiempo™
Fuerza: 9V Alcalino NEDA 1604, 6LF22, 6LR61
Registro de duración de la batería: Hasta 1 año de grabación a 77°F (25°C)
Producción: RS-232 mediante conector DB9 (1200 baudios)
3.2 Especificaciones mecánicas
Tamaño:
  2-7/8 x 2-5/16 x 1-5/8″ (73 x 59 x 41 mm)
Peso (con batería): 5 oz (140 g)
Montaje: Orificios de montaje de la placa base o almohadillas de Velcro®
Material de la caja: Poliestireno UL V0
3.3 Especificaciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: -4 a 158 °F (-20 a 70 °C)
Temperatura de almacenamiento: -4 a 176 °F (-20 a 80 °C)
Humedad relativa: 5 a 95% sin condensación
3.4 Especificaciones de seguridad
Vol de trabajotage:
EN 61010 600V Categoría III

*Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

OPERACIÓN

4.1 Instalación del software
Requisitos mínimos de computadora

  • Windows® 98/2000/ME/NT y XP
  • Procesador: 486 o superior
  •  8 MB de RAM
  • 8 MB de espacio en el disco duro para aplicaciones, 400 K por cada una almacenada file
  • Un puerto serie de 9 pines; Un puerto paralelo para soporte de impresora.
  • Unidad de CD-ROM
  1. Inserte el CD de Simple Logger® en su unidad de CD-ROM. Si la ejecución automática está habilitada, el programa de instalación se iniciará automáticamente. Si la ejecución automática no está habilitada, seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba D:\SETUP (si su unidad de CD-ROM es la unidad D. Si este no es el caso, sustituya la letra de unidad adecuada).

Aparecerá la ventana de configuración.AEMC INSTRUMENTS L205 Registrador simple RMS Vol.tage Módulo - aparecerá la ventana

  1. Hay varias opciones para elegir. Algunas opciones requieren una conexión a Internet.
    * Simple Logger, Versión 6.xx: instala el software Simple Logger® _ en la computadora.
    * *Acrobat Reader – Enlaces a Adobe® web sitio para descargar la versión más reciente de Adobe® Acrobat Reader. Se requiere Acrobat Reader para viewing documentos PDF suministrados en el CD-ROM.
    * *Buscar actualizaciones de software disponibles: abre la actualización del software AEMC web sitio, donde las versiones de software actualizadas están disponibles para descargar, si es necesario.
    * View Guía del usuario y manuales: abre el Explorador de Windows® para viewelaboración de documentación files.
  2. Para instalar el software, seleccione Configuración del software Simple Logger en la sección superior de la ventana de configuración, luego seleccione Simple Logger, versión 6.xx en la sección Opciones.
  3. Haga clic en el botón Instalar y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.

4.2 Registro de datos

  • Conecte los cables al registrador y el otro extremo de los cables al conductor a medir.
    AEG DVK6980HB Campana Extractora Chimenea 90cm - icon 4 Advertencia de sobrecarga: si el LED está encendido continuamente, desconecte su registrador inmediatamente
  • Presione el botón PRESS en la parte superior del registrador para comenzar la sesión de grabación. El indicador LED parpadeará dos veces para indicar que la sesión de grabación ha comenzado.
  • Cuando se haya completado la sesión de grabación, presione el botón PULSAR para finalizar la grabación. El indicador LED parpadeará una vez para indicar que la sesión de grabación ha finalizado y el registrador está en espera.
  •  Desconecte los cables del conductor y conecte el registrador a la computadora para descargar los datos. Consulte la Guía del usuario en el CD-ROM para obtener instrucciones de descarga.

4.3 Uso del programa
Inicie el software y conecte el cable RS-232 desde su computadora al registrador.
AEG DVK6980HB Campana Extractora Chimenea 90cm - icon 4 NOTA: Será necesario seleccionar un idioma la primera vez que se inicie el programa.
Seleccione Puerto en la barra de menú y seleccione el puerto Com (COM 1, 2 3 o 4) que utilizará (consulte el manual de su computadora). Una vez que el software detecte automáticamente la velocidad en baudios, el registrador se comunicará con la computadora. (Se muestra el número de identificación del registrador y el número de puntos registrados).
Seleccione Descargar para mostrar el gráfico (la descarga tarda unos 90 segundos).

MANTENIMIENTO

5.1 Instalación de la batería
En condiciones normales, la batería durará hasta un año de registro continuo a menos que el registrador se reinicie con mucha frecuencia.
En el modo APAGADO, el registrador casi no carga la batería. Utilice el modo APAGADO cuando el registrador no esté en uso. Reemplace la batería una vez al año en uso normal.
Si el registrador se utilizará a temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C) o se enciende y apaga con frecuencia, reemplace la batería cada seis a nueve meses.

  1. Asegúrese de que su registrador esté apagado (sin luz parpadeante) y que todas las entradas estén desconectadas.
  2. Dé la vuelta al registrador. Retire los cuatro tornillos de cabeza Phillips de la placa base y luego retire la placa base.
  3.  Localice el conector de la batería de dos cables (rojo/negro) y conéctele la batería de 9 V. Asegúrese de respetar la polaridad alineando los bornes de la batería con los terminales adecuados del conector.
  4.  Una vez que el conector esté enchufado a la batería, inserte la batería en el clip de sujeción de la placa de circuito.
  5.  Si la unidad no está en modo de grabación después de instalar la batería nueva, desconéctela y presione el botón dos veces y luego vuelva a instalar la batería.
  6.  Vuelva a colocar la placa base usando los cuatro tornillos que quitó en el Paso 2.

Su registrador ahora está grabando (el LED parpadea). Presione el botón PRESS durante cinco segundos para detener el instrumento.
NOTA: Para un almacenamiento prolongado, retire la batería para evitar efectos de descarga.
5.2 Limpieza
El cuerpo del registrador debe limpiarse con un paño humedecido con agua y jabón. Enjuague con un paño humedecido con agua limpia. No utilice disolvente.
APÉNDICE A
Importando .TXT Files en una hoja de cálculo
Abrir un registrador simple .TXT file En Excel
El siguiente ejemploamparchivo utilizado con Excel Ver. 7.0 o superior.

  1. Después de abrir el programa Excel, seleccione “File"desde el principal
    menú y luego seleccione “Abrir”.
  2.  En el cuadro de diálogo que aparece, busque y abra la carpeta donde se encuentra su registrador .TXT. files se almacenan. Este estará ubicado en C:\Programa Files\Simple Logger 6.xx si aceptó la opción predeterminada ofrecida por el programa de instalación del registrador.
  3. A continuación, cambie el file escriba "Texto Files” en el campo etiquetado Files de tipo. Todo el .TXT fileLos archivos del directorio del registrador ahora deberían estar visibles.
  4.  Haga doble clic en el deseado file para abrir el Asistente de importación de texto.
  5.  Review las selecciones en la primera pantalla del asistente y asegúrese de que las siguientes opciones estén seleccionadas:
    Tipo de datos originales: Delimitado
    Iniciar importación en fila: 1
    File Origen: ventanas (ANSI)
  6. Haga clic en el botón "SIGUIENTE" en la parte inferior del cuadro de diálogo del Asistente. Aparecerá la segunda pantalla del asistente.
  7.  Haga clic en "Coma" en el cuadro Delimitadores. Debería aparecer una marca de verificación.
  8.  Haga clic en el botón "SIGUIENTE" en la parte inferior del cuadro de diálogo del Asistente. Aparecerá la tercera pantalla del asistente.
  9.  A view Los datos reales que se van a importar deben aparecer en la sección inferior de la ventana. Debe resaltarse la columna 1. En la ventana Formato de datos de columna, seleccione "Fecha".
  10.  A continuación, haga clic en "Finalizar" para completar el proceso e importar los datos.
  11.  Los datos ahora aparecerán en su hoja de cálculo en dos columnas (A y B) y tendrán un aspecto similar al que se muestra en la Figura A-1.
A B
8 Brazos
35401.49 3.5
35401.49 5
35401.49 9
35401.49 13.5
35401.49 17
35401.49 20
35401.49 23.5
35401.49 27.5
35401.49 31
35401.49 34.5
35401.49 38

Figura A-1. SampArchivo de datos importados a Excel.
Formatear la fecha y la hora
La columna 'A' contiene un número decimal que representa tanto la fecha como la hora. Excel puede convertir este número directamente de la siguiente manera:

  1. Haga clic en la columna 'B' en la parte superior de la columna para seleccionar los datos, luego haga clic en "Insertar" en el menú principal y seleccione "Columnas" en el menú desplegable.
  2.  Luego, haga clic en la columna 'A' en la parte superior de la columna para seleccionar los datos, luego haga clic en "Editar" en el menú principal y seleccione "Copiar" para copiar la columna completa.
  3.  Haga clic en la celda 1 de la columna 'B' y luego haga clic en "Editar" y seleccione "Pegar" para insertar un duplicado de la columna 'A' en la columna 'B'. Esto es necesario si desea mostrar la fecha y la hora en dos columnas separadas.
  4.  A continuación, haga clic en la parte superior de la columna 'A', luego haga clic en "Formato" y seleccione "Celdas" en el menú desplegable.
  5.  En el cuadro de diálogo que se abre, seleccione la opción "Fecha" de la lista de categorías de la izquierda. Seleccione el formato de fecha que desee y haga clic en "Aceptar" para formatear la columna.
  6. Haga clic en la parte superior de la columna 'B', luego haga clic en "Formato" y seleccione "Celdas" en el menú desplegable.
  7. En el cuadro de diálogo que se abre, seleccione la opción "Hora" de la lista de categorías de la izquierda. Seleccione el formato de hora que desee y haga clic en "Aceptar" para formatear la columna.

La Figura A-2 muestra una hoja de cálculo típica con fecha, hora y valor mostrados. Puede que sea necesario cambiar el ancho de la columna para ver todos los datos.

B
12/2/2004 11:45 AM 17
12/2/2004 11:45 AM 20
12/2/2004 11:45 AM 23.5
12/2/2004 11:45 AM 27.5
12/2/2004 11:45 AM 31
12/2/2004 11:45 AM 34.5
12/2/2004 11:45 AM 38
12/2/2004 11:45 AM 41.5
12/2/2004 11:45 AM 45.5
12/2/2004 11:46 AM 49
12/2/2004 11:46 AM 52

Figura A-2. Muestra fecha, hora y valor
Reparación y calibración
Para garantizar que su instrumento cumpla con las especificaciones de fábrica, recomendamos programar su regreso a nuestro Centro de servicio de fábrica en intervalos de un año para su recalibración, o según lo requieran otras normas o procedimientos internos.
Para reparación y calibración de instrumentos:
Debe comunicarse con nuestro Centro de servicio para obtener un Número de autorización de servicio al cliente (CSA#). Esto asegurará que cuando llegue su instrumento, será rastreado y procesado de inmediato. Escriba el CSA# en el exterior del contenedor de envío. Si el instrumento se devuelve para la calibración, necesitamos saber si desea una calibración estándar o una calibración trazable a NIST (incluye certificado de calibración más datos de calibración registrados).
Envío a: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments 15 Faraday Drive Dover, NH 03820 EE. UU. Teléfono: 800-945-2362 (Extensión 360)   603-749-6434 (Extensión 360)
Fax: 603-742-2346 or 603-749-6309
Correo electrónico: reparación@aemc.com
(O contacte con su distribuidor autorizado)
Están disponibles los costos de reparación, calibración estándar y calibración trazable al NIST.
NOTA: Debe obtener un CSA# antes de devolver cualquier instrumento.
Asistencia técnica y comercial
Si experimenta algún problema técnico o necesita ayuda con el funcionamiento o la aplicación adecuados de su instrumento, llame, envíe un correo postal, un fax o un correo electrónico a nuestro equipo de soporte técnico:
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments 200 Foxborough Boulevard Foxborough, MA 02035 EE. UU.
Teléfono: 800-343-1391  508-698-2115
Fax: 508-698-2118
Correo electrónico:soporte técnico@aemc.com
www.aemc.com
NOTA: No envíe instrumentos a nuestra dirección de Foxborough, MA.
Garantía limitada
El Simple Logger® Modelo L205/L230/L260 está garantizado al propietario por un período de un año a partir de la fecha de compra original contra defectos de fabricación. Esta garantía limitada la otorga AEMC® Instruments, no el distribuidor al que la compró. Esta garantía es nula si la unidad ha sido tampdañado, abusado o si el defecto está relacionado con un servicio no realizado por AEMC® Instruments.
Para obtener una cobertura de garantía completa y detallada, lea la Información de cobertura de garantía, que se adjunta a la Tarjeta de registro de garantía (si se adjunta) o está disponible en www.aemc.com. Guarde la información de cobertura de la garantía con sus registros.
Qué harán los instrumentos AEMC®:
Si ocurre un mal funcionamiento dentro del período de un año, puede devolvernos el instrumento para su reparación, siempre que tengamos la información de registro de su garantía en file o un comprobante de compra. AEMC® Instruments, a su elección, reparará o reemplazará el material defectuoso.
REGÍSTRATE EN LÍNEA EN: www.aemc.com
Reparaciones en garantía
Qué debe hacer para devolver un instrumento para reparación en garantía: Primero, solicite un Número de autorización de servicio al cliente (CSA#) por teléfono o por fax a nuestro Departamento de servicio (consulte la dirección a continuación), luego devuelva el instrumento junto con el formulario CSA firmado. Escriba el número de CSA en el exterior del contenedor de envío. Devolver el instrumento, pos.tage o envío prepagado a:
Envío a: Chauvin Arnoux ® , Inc. dba AEMC® Instruments 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EE. UU.
Teléfono: 800-945-2362 (Extensión 360)603-749-6434 (Extensión 360)
Fax: 603-742-2346 or 603-749-6309
Correo electrónico: reparación@aemc.com
Precaución: Para protegerse contra pérdidas durante el transporte, le recomendamos que asegure el material devuelto.
NOTA: Debe obtener un CSA# antes de devolver cualquier instrumento.

AEMC - logotipoChauvin Arnoux®, Inc. bajo el nombre comercial AEMC® Instruments
15 Unidad Faraday
Dover, NH 03820 EE. UU.
Teléfono: 603-749-6434
Fax: 603-742-2346
www.aemc.com
https://manual-hub.com/

Documentos / Recursos

AEMC INSTRUMENTS L205 Registrador simple RMS Vol.tage Módulo [pdf] Manual del usuario
L205, L230, L260, L205 Registrador simple RMS Vol.tagMódulo e, Registrador simple RMS Vol.tagMódulo e, registrador RMS vol.tagMódulo e, volumen RMStage Módulo, Voltage Módulo
AEMC INSTRUMENTS L205 Registrador simple Rms Voltage Módulo [pdf] Manual del usuario
Registrador simple L205 Rms vol.tagMódulo e, L205, Registrador simple Rms Vol.tagMódulo e, registrador Rms vol.tagMódulo e, Rms vol.tage Módulo, Voltage Módulo

Referencias

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *