logotipo da apogeu

INSTRUMENTOS

MANUAL DO PROPRIETÁRIO
µCACHE
Rev: 4-fev-2021

Registrador de microcache AT-100 da apogee INSTRUMENTS

APOGEE INSTRUMENTS, INC. | 721 WEST 1800 NORTH, LOGAN, UTAH 84321, EUA TEL: 435-792-4700 | FAX: 435-787-8268 |
WEB: POGEEINSTRUMENTS.COM
Direitos autorais © 2021 Apogee Instruments, Inc.

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

Declaração de conformidade da UE
Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante:
Apogeu Instrumentos, Inc.
721 O 1800 N
Logan, Utah 84321
EUA
para os seguintes produtos: Modelos: µCache
Tipo: Módulo de memória Bluetooth®
ID da declaração Bluetooth SIG: D048051
O objeto das declarações acima descritas está em conformidade com a legislação de harmonização pertinente da União:

2014/30/UE Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
2011/65/UE Diretiva de Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS 2)
2015/863/UE Alteração do Anexo II da Diretiva 2011/65 / UE (RoHS 3)

Normas referenciadas durante a avaliação de conformidade:

EN 61326-1: 2013 Equipamento elétrico para medição, controle e uso de laboratório - requisitos EMC
EN 50581:2012 Documentação técnica para avaliação de produtos elétricos e eletrônicos com relação à restrição de substâncias perigosas
Esteja ciente de que, com base nas informações disponíveis para nós de nossos fornecedores de matéria-prima, os produtos fabricados por nós não contêm, como aditivos intencionais, nenhum dos materiais restritos, incluindo chumbo (veja a nota abaixo), mercúrio, cádmio, cromo hexavalente, bifenilos polibromados (PBB), difenil polibromado (PBDE), bis(2-etil-hexil) ftalato (DEHP), butil benzil ftalato (BBP), dibutil ftalato (DBP) e diisobutil ftalato (DIBP). No entanto, observe que os artigos que contêm concentração de chumbo maior que 0.1% estão em conformidade com a RoHS 3 usando a isenção 6c.

Além disso, observe que a Apogee Instruments não executa especificamente nenhuma análise em nossas matérias-primas ou produtos finais para a presença dessas substâncias, mas confia nas informações que nos são fornecidas por nossos fornecedores de materiais.

Assinado por e em nome de:
Apogee Instruments, fevereiro de 2021
apogee INSTRUMENTS AT-100 microCache Logger - sain
Bruce Bugbee
Presidente
Apogeu Instrumentos, Inc.

INTRODUÇÃO

O µCache AT-100 faz medições ambientais de precisão usando sensores analógicos da Apogee. As medições são enviadas sem fio para um dispositivo móvel via Bluetooth®. O aplicativo móvel Apogee Connect faz interface com o µCache para coletar, exibir e exportar dados.
O µCache tem um conector M8 que é usado para conectar a um sensor analógico. Para uma lista de sensores suportados atualmente, clique aqui https://www.apogeeinstruments.com/microcache-bluetooth-memory-module/.
O aplicativo µCache inclui recursos de registro de dados manuais e automáticos e também pode fazer medições de dados ao vivo quando conectado a um dispositivo móvel. O aplicativo móvel exibe os dados e permite que o usuário registre samparquivos no aplicativo e baixe-os e exporte-os.
O registro de dados é configurado em sampintervalos de registro e registro. Uma conexão via Bluetooth® com o aplicativo móvel é necessária para configurar e coletar dados, mas o µCache faz e armazena medições sem uma conexão Bluetooth®. O µCache tem uma grande capacidade de memória de ~400,000 entradas ou ~9 meses de dados de 1 minuto.
O µCache é alimentado por uma bateria 2/3 AA. A duração da bateria depende muito do tempo médio diário conectado via Bluetooth® e do sampintervalo de ling.
O invólucro do µCache tem um botão e um LED para gerenciar a conectividade Bluetooth® e fornecer feedback visual de status.

MODELOS DE SENSOR

Este manual abrange o Apogee µCache (número do modelo AT-100).
apogee INSTRUMENTS AT 100 microCache Logger - MODELOS DE SENSORES

O número do modelo do sensor e o número de série estão localizados na parte traseira da unidade µCache. Se você precisar da data de fabricação do seu µCache, entre em contato com a Apogee Instruments com o número de série do seu µCache.

ESPECIFICAÇÕES

µCache

Comunicação Bluetooth® de baixa energia (Bluetooth 4.0+)
Protocolo ~45 m (linha de visão)
Alcance Bluetooth® Intervalo médio: 1-60 minutos
SampIntervalo de ling: ≥ 1 segundo
Capacidade de registro de dados Mais de 400,000 entradas (~9 meses em um intervalo de registro de 1 minuto)
Capacidade de registro de dados ± 30 segundos por mês a 0° C ~ 70° C
Precisão de tempo Bateria de lítio 2/3 AA 3.6 volts
sampintervalo de ling e uma média de 5 min
Tipo de Bateria ~1 ano com 10 segundos de duraçãoampintervalo de tempo e uma média de 5 minutos de tempo conectado diariamente
Duração da bateria* ~2 anos com 60 segundosampintervalo de tempo e uma média de 5 minutos de tempo conectado diariamente
~~Ambiente operacional -40 a 85 C
Dimensões 66 mm de comprimento, 50 mm de largura, 18 mm de altura
Peso 52 g
Classificação IP IP67
Tipo de conector M8
Resolução ADC 24 bits

* A vida útil da bateria é impactada principalmente por sampintervalo de tempo e quantidade de tempo conectado a um aplicativo móvel.

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

Guia de início rápido

  1.  Baixe o Apogee Connect na App Store ou na Google Play Store
  2. Abra o aplicativo e clique em “+”
  3. Pressione o botão verde na unidade µCache e segure por 3 segundos
  4. Quando o µCache for reconhecido no aplicativo, clique em seu nome “uc###”
  5. Selecione o modelo do sensor que você está conectando
  6. Calibração: Se for direcionado para inserir um número de calibração personalizado, consulte a folha de calibração que veio com o sensor. Se o número de calibração já estiver preenchido, não altere este número
  7. . Clique em “Adicionar”
  8. Seu sensor agora foi adicionado e está lendo em tempo real

Instruções adicionais

Conexão Bluetooth®
1. Abra o aplicativo móvel Apogee Connect.
Para adicionar um µCache ao aplicativo pela primeira vez, toque no ícone + no canto superior
canto.
2. Um pressionamento de botão de 1 segundo no µCache o tornará detectável pelo aplicativo por 30 segundos. A luz do µCache começará a piscar em azul, e o nome do dispositivo aparecerá na tela. Toque no devname (por exemplo, “micro cache 1087”) para conectar-se ao µCache.
3. Selecione o modelo do seu sensor e especifique fatores de calibração personalizados, se necessário.
Você também pode renomear o µCache que quiser. Pressione ENTER.
4. Seu µCache agora é exibido na tela principal do aplicativo com leituras ao vivo. Clique no µCache para ver a saída gráfica e o registro de sup.
5. Conexões subsequentes podem ser feitas pressionando o µCache por 1 segundo e ele se conectará automaticamente. 
Indicação de status LEDUm pressionamento de botão de 1 segundo fornece uma indicação de status do µCache
com as seguintes piscadas de LED:
(branco)
Não conectado, sem registro de dados, bateria boa
Conectado
Registro de dados ativo
Bateria fraca
Bateria criticamente fraca
(azul)
(verde)
(vermelho)
Um toque de 10 segundos no botão ativa e desativa:
Registro de dados emDesconexão de dados

 

 

Observe: Se o registro estiver habilitado, o µCache não desliga automaticamente quando o µCache não estiver em uso (por exemplo, o sensor está desconectado). Para desligar o µCache, desabilite o registro pelo aplicativo enquanto estiver conectado ou pressione o botão por 10 segundos. Três flashes brancos significam que o registro está desabilitado e o µCache está desligado. Um toque de 10 segundos no botão ativa e desativa:
Descobrível
(Pisca a cada dois segundos por até 30 segundos. Conectado (Três piscadas rápidas quando uma conexão é estabelecida.)

Instruções de registro

Começar a registrar

1. Clique no ícone de engrenagem “Configurações”
2. Role para baixo e ative o botão “Registro habilitado”
3. Defina o intervalo de registro (isso determina a frequência com que um ponto de dados é registrado)
4. Defina o Sampintervalo de leitura (isso determina quantas leituras são calculadas para criar o ponto de dados mencionado na etapa 3) a. Nota: registro e s mais curtosampmaruca
intervalos podem reduzir a vida útil da bateria. Mais rápido sampintervalos de ling têm o maior efeito. Por exemploample, registro de 15 minutos com s de 5 minutosampling é adequado para a maioria
aplicações de iluminação de estufa e a vida útil da bateria é de aproximadamente um ano. Um
segundo sampling pode encurtar a vida útil da bateria para aproximadamente uma semana
5. Clique no botão verde Salvar
6. Role para baixo até o final e clique em Match CurrentTime

Coletar Logs

1. Se desconectado, reconecte o µCache pressionando o botão verde por 3 segundos
2. Clique no ícone “Coletar Logs”
3. Selecione “Acrescentar ao existente” para adicionar a um conjunto de dados existente no seu telefone ou “Criar novo” para começar a criar um novo conjunto de dados
4. Confirme se as datas de início e término correspondem ao intervalo de dados que você deseja baixar
5. Clique em “Coletar Logs”
6. Depois que todos os Logs forem coletados, os gráficos serão preenchidos automaticamente no painel. Os conjuntos de dados também estão disponíveis para exportar do seu telefone por e-mail, etc.

Média de dados ao vivo
Para uso no modo medidor ao vivo. A média de dados ao vivo suaviza as flutuações no sinal do sensor. Isso é particularmente útil para sensores de poluição luminosa quântica
(série SQ-640) e outros sensores que detectam tendências sutis.
Limiar das Trevas
O limite escuro é a quantidade de luz aceita antes que a seção escura do fotoperíodo seja considerada interrompida. Isso é útil para medir fotoperíodos,
especialmente com plantas sensíveis à luz.

Incluído nos pacotes µCache
Todos os AT-100 vêm com uma unidade µCache, uma bateria e uma base de sensor de cortesia.
Vídeos instrucionais sobre como usar o aplicativo Apogee Connect

apogee INSTRUMENTS AT 100 microCache Logger - Aplicativo Apogee Connect

apogee INSTRUMENTS AT 100 microCache Logger - base de sensor complementar.

https://www.apogeeinstruments.com/apogee-microcache-support/#vídeos

CONECTORES DE CABO

Os robustos conectores M8 são classificados como IP68, feitos de aço inoxidável de grau marinho resistente à corrosão e projetados para uso prolongado em condições ambientais adversas. apogee INSTRUMENTS AT 100 microCache Logger - CONECTORES DE CABO S

O µCache tem um conector M8 que é usado para conectar a um sensor analógico.

Instruções
Pinos e cores de fiação: Todos os conectores Apogee têm seis pinos, mas nem todos os pinos são usados ​​para todos os sensores. Também pode haver cores de fio não utilizadas dentro do cabo. Para simplificar a conexão do datalogger, removemos as cores de chumbo pigtail não utilizadas na extremidade do datalogger do cabo.

Um entalhe de referência dentro do conector garante o alinhamento adequado antes de apertar.
Se um cabo de substituição for necessário, entre em contato com a Apogee diretamente para garantir o pedido da configuração de pigtail adequada.
Alinhamento: Ao reconectar o sensor, as setas no revestimento do conector e um entalhe de alinhamento garantem a orientação correta.

apogee INSTRUMENTS AT-100 microCache Logger - conector

Ao enviar sensores para calibração, envie apenas a extremidade curta do cabo e metade do conector.

Desconexão por períodos prolongados: Ao desconectar o sensor por um longo período de tempo de um µCache, proteja a metade restante do conector ainda no µCache contra água e sujeira com fita isolante ou outro método.
Aperto: os conectores são projetados para serem apertados com firmeza apenas com os dedos. Há um anel de vedação dentro do conector que pode ser excessivamente comprimido se uma chave inglesa for usada. Preste atenção ao alinhamento da rosca para evitar rosqueamento cruzado. Quando totalmente apertados, 1-2 roscas ainda podem estar visíveis.

AVISO: Não aperte o conector torcendo o cabo preto ou a cabeça do sensor, apenas gire o conector de metal (setas azuis).

Aperte firmemente com os dedos

IMPLANTAÇÃO E INSTALAÇÃO

Os módulos de memória Bluetooth® Apogee µCache (modelo AT-100) são projetados para funcionar com sensores analógicos Apogee e o aplicativo móvel Apogee Connect para medições de verificação pontual e por meio do recurso de registro integrado. Para medir com precisão a radiação de entrada, o sensor deve estar nivelado. Para esse propósito, cada modelo de sensor vem com
uma opção diferente para montar o sensor em um plano horizontal.

A placa de nivelamento AL-100 é recomendada para a maioria dos sensores. Para facilitar a montagem em um braço transversal, o suporte de montagem AM-110 é recomendado para uso com o AL-100. (Placa de nivelamento AL100 ilustrada)apogee INSTRUMENTS AT 100 microCache Logger - IMPLANTAÇÃO E INSTALAÇÃO

O acessório AM-320 Saltwater Submersible Sensor Wand incorpora um acessório de montagem na extremidade de uma varinha de fibra de vidro segmentada de 40 polegadas e é bem adequado para uso em água salgada. A varinha permite que o usuário coloque o sensor em áreas de difícil acesso, como aquários. Embora os sensores sejam totalmente envasados ​​e totalmente submersíveis, o µCache não deve ser submerso e deve ser mantido em um local seguro e seco.AM-320 Saltwater Submersible
Varinha do sensor

 

Observe: Não deixe o µCache pendurado.

MANUTENÇÃO E RECALIBRAÇÃO

Manutenção do µCache
Certifique-se de que a versão mais recente do software esteja instalada para o aplicativo móvel e que a versão mais recente do firmware esteja instalada no µCache. Use a loja de aplicativos do seu sistema operacional para confirmar que você está usando a versão mais recente do Apogee Connect. A versão do firmware pode ser verificada na página Configurações no aplicativo enquanto estiver conectado ao µCache.
A unidade µCache deve ser mantida limpa e livre de detritos.
Se o alojamento for aberto por qualquer motivo, deve-se tomar cuidado extra para garantir que a junta e o assento estejam limpos e o interior permaneça livre de umidade. Os parafusos devem ser apertados até ficarem firmes para criar uma vedação estanque às intempéries.

Etapas para substituir a bateria µCache

  1.  Use uma chave de fenda Philips para remover os parafusos da tampa da bateria.
  2. Remova a tampa da bateria.
  3.  Remova a bateria usada.
  4. Coloque uma bateria nova no lugar alinhando o terminal positivo com a etiqueta + na placa.
  5. Certifique-se de que a junta e o assento estejam limpos.
  6.  Recoloque a tampa da bateria.
  7.  Use uma chave de fenda Philips para substituir os parafusos.

Manutenção e recalibração do sensor
Umidade ou detritos no difusor são uma causa comum de leituras baixas. O sensor tem um difusor abobadado e um invólucro para melhor autolimpeza da chuva, mas materiais podem se acumular no difusor (por exemplo, poeira durante períodos de pouca chuva, depósitos de sal da evaporação da água do mar ou da irrigação por aspersão) e bloquear parcialmente o caminho óptico. Poeira ou depósitos orgânicos são melhor removidos usando água ou limpador de janelas e um pano macio ou cotonete. Depósitos de sal devem ser dissolvidos com vinagre e removidos com um pano macio ou cotonete. Nunca use um material abrasivo ou limpador no difusor.
Embora os sensores Apogee sejam muito estáveis, o desvio da precisão nominal é normal para todos os sensores de nível de pesquisa. Para garantir a máxima precisão, geralmente recomendamos que os sensores sejam enviados para recalibração a cada dois anos, embora muitas vezes você possa esperar mais de acordo com suas tolerâncias específicas.
Consulte os manuais individuais dos produtos dos sensores para obter mais informações específicas sobre manutenção e recalibração do sensor.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E SUPORTE AO CLIENTE

Comprimento do cabo
Quando o sensor é conectado a um dispositivo de medição com alta impedância de entrada, os sinais de saída do sensor não são alterados pelo encurtamento do cabo ou emenda de um cabo adicional no campo. Testes mostraram que se a impedância de entrada do dispositivo de medição for maior que 1 mega-ohm, há efeito insignificante na calibração,
mesmo após adicionar até 100 m de cabo. Todos os sensores Apogee usam cabos blindados de par trançado para minimizar a interferência eletromagnética. Para melhores medições, o fio blindado deve ser conectado ao aterramento. Isso é particularmente importante ao usar o sensor com comprimentos longos de condutor em ambientes eletromagneticamente ruidosos.
Modificando o comprimento do cabo
Veja Apogee webpágina para detalhes sobre como estender o comprimento do cabo do sensor:
(http://www.apogeeinstruments.com/how-to-make-a-weatherproof-cable-splice/).
Perguntas frequentes
Veja as perguntas frequentes sobre o Apogee webpágina para mais suporte para solução de problemas:
https://www.apogeeinstruments.com/microcache-bluetooth-micro-logger-faqs/

POLÍTICA DE DEVOLUÇÃO E GARANTIA

POLÍTICA DE DEVOLUÇÃO
A Apogee Instruments aceitará devoluções dentro de 30 dias da compra, desde que o produto esteja em condições novas (a ser determinado pela Apogee). As devoluções estão sujeitas a uma taxa de reposição de estoque de 10%.
POLÍTICA DE GARANTIA
O que está coberto
Todos os produtos fabricados pela Apogee Instruments são garantidos contra defeitos de materiais e fabricação por um período de quatro (4) anos a partir da data de envio de nossa fábrica. Para ser considerado para cobertura de garantia, um item deve ser avaliado pela Apogee. Produtos não fabricados pela Apogee (espectrorradiômetros, medidores de conteúdo de clorofila, sondas EE08-SS) são cobertos por um período de um (1) ano.
O que não está coberto
O cliente é responsável por todos os custos associados à remoção, reinstalação e envio de itens suspeitos de garantia para nossa fábrica.
A garantia não cobre equipamentos que tenham sido danificados devido às seguintes condições:

  1. Instalação inadequada ou abuso.
  2. Operação do instrumento fora de sua faixa operacional especificada.
  3. Ocorrências naturais como raios, incêndios, etc.
  4. Modificação não autorizada.
  5.  Reparo impróprio ou não autorizado. Observe que o desvio da precisão nominal é normal ao longo do tempo. A recalibração de rotina de sensores/medidores é considerada parte da manutenção adequada e não é coberta pela garantia.
    Quem está coberto
    Esta garantia cobre o comprador original do produto ou outra parte que possa possuí-lo durante o período de garantia.
    O que a Apogee fará
    Sem nenhum custo, a Apogee irá:
    1. Repare ou substitua (a nosso critério) o item na garantia.
    2. Envie o item de volta ao cliente pela transportadora de nossa escolha.
    Métodos de envio diferentes ou rápidos serão por conta do cliente.
    Como devolver um item
    1. Por favor, não envie nenhum produto de volta para a Apogee Instruments até que você tenha recebido uma mercadoria de devolução

Autorização (RMA) número do nosso departamento de suporte técnico enviando um formulário RMA online em
www.apogeeinstruments.com/tech-support-recalibration-repairs/. Usaremos seu número RMA para rastrear o item de serviço. Chamar 435-245-8012 ou e-mail techsupport@apogeeinstruments.com com perguntas. 2. Para avaliações de garantia, envie todos os sensores e medidores RMA de volta nas seguintes condições: Limpe a parte externa do sensor
e cabo. Não modifique os sensores ou fios, incluindo emendas, cortes de fios, etc. Se um conector tiver sido conectado à extremidade do cabo, inclua o conector correspondente – caso contrário, o conector do sensor será removido para concluir o reparo/recalibração. Nota: Ao enviar de volta sensores para calibração de rotina que tenham conectores de aço inoxidável padrão da Apogee, você só precisa enviar o sensor com a seção de 30 cm do cabo e metade do conector. Temos conectores correspondentes em nossa fábrica que podem ser usados ​​para calibrar o sensor.
3. Escreva o número RMA do lado de fora da embalagem.
4. Devolva o item com frete pré-pago e totalmente seguro para o endereço de fábrica mostrado abaixo. Não somos responsáveis ​​por quaisquer custos associados ao transporte de produtos através das fronteiras internacionais.
Apogeu Instrumentos, Inc.
721 Oeste 1800 North Logan, UT
84321, EUA
5. Após o recebimento, a Apogee Instruments determinará a causa da falha. Se o produto apresentar defeito em termos de operação de acordo com as especificações publicadas devido a uma falha nos materiais do produto ou na fabricação, a Apogee Instruments consertará ou substituirá os itens gratuitamente. Se for determinado que o seu produto não está coberto pela garantia, você será informado e terá um custo estimado de reparo / substituição.
PRODUTOS ALÉM DO PERÍODO DE GARANTIA
Para problemas com sensores além do período de garantia, entre em contato com a Apogee em techsupport@apogeeinstruments.com para discutir opções de reparo ou substituição.
OUTROS TERMOS
A solução disponível para defeitos sob esta garantia é o reparo ou a substituição do produto original, e a Apogee Instruments não é responsável por quaisquer danos diretos, indiretos, incidentais ou consequenciais, incluindo, mas não se limitando a, perda de renda, perda de receita, perda de lucro, perda de dados, perda de salários, perda de tempo, perda de vendas, acúmulo de dívidas ou despesas, danos à propriedade pessoal ou ferimentos a qualquer pessoa ou qualquer outro tipo de dano ou perda.
Esta garantia limitada e quaisquer disputas decorrentes ou relacionadas a esta garantia limitada (“Disputas”) serão regidas pelas leis do Estado de Utah, EUA, excluindo conflitos de princípios legais e excluindo a Convenção para a Venda Internacional de Mercadorias. Os tribunais localizados no Estado de Utah, EUA, terão jurisdição exclusiva sobre quaisquer Disputas.
Esta garantia limitada lhe dá direitos legais específicos e você também pode ter outros direitos, que variam de estado para estado e de jurisdição para jurisdição, e que não devem ser afetados por esta garantia limitada. Esta garantia se estende apenas a você e não pode ser transferida ou atribuída. Se qualquer cláusula desta garantia limitada for ilegal, nula ou inexequível, essa cláusula será considerada separável e não afetará as cláusulas restantes. Em caso de inconsistência entre o inglês e outras versões desta garantia limitada, a versão em inglês prevalecerá.
Esta garantia não pode ser alterada, assumida ou corrigida por qualquer outra pessoa ou acordo
APOGEE INSTRUMENTS, INC. | 721 WEST 1800 NORTH, LOGAN, UTAH 84321, EUA
Telefone: 435-792-4700 | FAX: 435-787-8268 | WEB: APOGEEINSTRUMENTS.COM
Direitos autorais © 2021 Apogee Instruments, Inc.

Documentos / Recursos

Registrador de microcache AT-100 da apogee INSTRUMENTS [pdf] Manual do Proprietário
AT-100, registrador de microCache

Referências

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *