SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-logo

SUN JOE AJP100E-RM Tampón orbital aleatorio máis pulidora

SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-pulidor-produto

IMPORTANTE!

Instrucións de seguridade

Todos os operadores deben ler estas instrucións antes do uso
Siga sempre estas pautas de seguridade. De non facelo, pode producirse lesións corporais graves ou a morte.

Seguridade xeral das ferramentas eléctricas

Avisos
AVISO Le todas as advertencias de seguridade e todas as instrucións. O incumprimento das advertencias e instrucións pode producir descargas eléctricas, incendios e/ou lesións graves.
Garda todos os avisos e instrucións para referencia futura.
O termo "ferramenta eléctrica" ​​nas advertencias refírese á súa ferramenta eléctrica (con cable) ou batería (sen fíos).
PERIGO! Isto indica unha situación perigosa que, se non se segue, provocará lesións graves ou a morte.
AVISO! Isto indica unha situación perigosa que, se non se segue, pode producir lesións graves ou a morte.
PRECAUCIÓN! Isto indica unha situación perigosa que, se non se segue, pode producir lesións leves ou moderadas.

Seguridade da zona de traballo

  1. Mantén a zona de traballo limpa e ben iluminada: as zonas desordenadas ou escuras provocan accidentes.
  2. Non utilice ferramentas eléctricas en atmosferas explosivas, como en presenza de líquidos, gases ou po inflamables. As ferramentas eléctricas crean faíscas que poden acender o po ou os fumes.
  3. Mantén os nenos e os espectadores afastados mentres manexas unha ferramenta eléctrica: as distraccións poden facer que perdas o control.

Seguridade Eléctrica

  1. Os enchufes das ferramentas eléctricas deben coincidir coa toma de corrente. Nunca modifique o enchufe de ningún xeito. Non utilice ningún adaptador con ferramentas eléctricas conectadas a terra. Os enchufes non modificados e as tomas coincidentes reducirán o risco de descarga eléctrica.
  2. Evite o contacto do corpo con superficies conectadas a terra ou a terra, como tubos, radiadores, cociñas e frigoríficos. Hai un maior risco de descarga eléctrica se o seu corpo está conectado a terra ou a terra.
  3. Non expoña as ferramentas eléctricas á choiva ou a condicións de humidade
    A auga que entra nunha ferramenta eléctrica aumentará o risco de descarga eléctrica.
  4. Non abuses do cable. Nunca use o cable para transportar, tirar ou desconectar a ferramenta eléctrica.
    Manteña o cable lonxe da calor, aceite, bordos afiados ou partes móbiles. Os cables danados ou enredados aumentan o risco de descarga eléctrica.
  5. Cando utilice unha ferramenta eléctrica ao aire libre, use un cable de extensión axeitado para o seu uso ao aire libre. O uso dun cable axeitado para o seu uso en exteriores reduce o risco de descarga eléctrica.
  6. Se opera unha ferramenta eléctrica no anuncioamp localización é inevitable, use unha fonte protexida por un interruptor de circuíto de falla a terra (GFCI). O uso dun GFCI reduce o risco de descarga eléctrica.

Seguridade persoal

  1. Mantéñase alerta, observa o que está a facer e use o sentido común ao manexar unha ferramenta eléctrica. Non use unha ferramenta eléctrica mentres estea cansado ou baixo a influencia de drogas, alcohol ou medicamentos. Un momento de desatención mentres se manexa a ferramenta pode provocar lesións persoais graves.
  2. Use equipos de seguridade. Use sempre protección ocular. Os equipos de seguridade, como máscaras antipolvo, zapatos de seguridade antideslizantes, casco ou protección auditiva que se usen nas condicións adecuadas, reducirán as lesións persoais.
  3. Evitar o arranque involuntario. Asegúrese de que o interruptor estea na posición de apagado antes de conectar a fonte de alimentación, coller ou transportar a ferramenta. – Levar ferramentas eléctricas co dedo no interruptor ou energizar ferramentas eléctricas que teñan o interruptor acendido provoca accidentes.
  4. Retire calquera chave de axuste ou chave antes de acender a ferramenta eléctrica. Unha chave ou unha chave que queda unida
    unha parte xiratoria da ferramenta eléctrica pode provocar danos persoais.
  5. Non excedas. Manteña unha posición e un equilibrio adecuados en todo momento: isto permite un mellor control da ferramenta eléctrica en situacións inesperadas.
  6. Vístete correctamente. Non use roupa solta nin xoias. Manteña o cabelo, a roupa e as luvas lonxe das pezas móbiles: a roupa solta, as xoias ou o cabelo longo poden quedar atrapados nas partes móbiles.
  7. Use só equipos de seguridade aprobados por unha axencia de normas adecuadas. Os equipos de seguridade non aprobados poden non proporcionar unha protección adecuada. A protección ocular debe estar aprobada pola ANSI e a protección respiratoria debe estar aprobada polo NIOSH para os riscos específicos na zona de traballo.
  8. Se se proporcionan dispositivos para a conexión de instalacións de extracción e recollida de po, asegúrese de que estean conectados e empregados correctamente. O uso da recollida de po pode reducir os perigos relacionados co po.
  9. Non deixes que a familiaridade adquirida co uso frecuente de ferramentas che permita facerte compracente e ignorar os principios de seguridade das ferramentas. Unha acción descoidada pode causar lesións graves nunha fracción de segundo.

Uso + coidado da ferramenta eléctrica

  1. Non forzar a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta eléctrica correcta para a súa aplicación: a ferramenta eléctrica correcta fará o traballo mellor e máis seguro ao ritmo para o que foi deseñada.
  2. Non use a ferramenta eléctrica se o interruptor non a acende e apaga. Calquera ferramenta eléctrica que non se poida controlar co interruptor é perigosa e debe ser reparada.
  3. Desconecte o enchufe da fonte de alimentación da ferramenta eléctrica antes de facer calquera axuste, cambiar accesorios ou almacenar ferramentas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridade reducen o risco de arrancar accidentalmente a ferramenta eléctrica.
  4. Almacene as ferramentas eléctricas inactivas fóra do alcance dos nenos e non permita que persoas que non estean familiarizadas coa ferramenta eléctrica ou con estas instrucións utilicen a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas son perigosas en mans de usuarios sen formación.
  5. Manter ferramentas eléctricas e accesorios. Comprobe a falta de aliñación ou a unión das pezas móbiles, a rotura de pezas e calquera outra condición que poida afectar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se está danada, repare a ferramenta eléctrica antes de usala. Moitos accidentes son causados ​​por ferramentas eléctricas mal mantidas.
  6. Mantén as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte ben mantidas e con bordos cortantes afiados teñen menos probabilidades de engancharse e son máis fáciles de controlar.
    Utilizar a ferramenta eléctrica, os accesorios e as brocas, etc. de acordo coas presentes instrucións, tendo en conta as condicións de traballo e os traballos a realizar.
  7. O uso da ferramenta eléctrica para operacións diferentes ás previstas pode dar lugar a unha situación de perigo.
  8. Manteña as asas e as superficies de agarre secas, limpas e libres de aceite e graxa. As asas esvaradías e as superficies de agarre non permiten un manexo e control seguros da ferramenta en situacións inesperadas.

Servizo

Fai reparar a túa ferramenta eléctrica por un reparador cualificado que utilice só pezas de substitución idénticas. Isto garantirá que se manteña a seguridade da ferramenta eléctrica.

Seguridade Eléctrica

  1. Debe proporcionarse protección con interruptor de circuíto de falla de terra (GFCI) nos circuítos ou tomas que se van utilizar para este tampón + pulidor eléctrico. Os receptáculos están dispoñibles con protección GFCI incorporada e pódense usar para esta medida de seguridade.
  2. Asegúrese de que a rede voltage coincide co que aparece na etiqueta de clasificación da unidade. Usando o vol. impropiotagPode danar o Buffer + Pulidor e ferir ao usuario.
  3. Para evitar descargas eléctricas, use só un cable de extensión adecuado para uso en interiores, como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. .
    Antes do uso, verifique que o cable de extensión estea en bo estado. Cando uses un cable de extensión, asegúrate de usar un o suficientemente pesado como para transportar a corrente que consumirá o teu produto. Un cordón de tamaño insuficiente provocará unha caída no voltage resultando en perda de enerxía e sobrequecemento.

AVISO

As descargas eléctricas poden causar LESIÓNS GRAVES ou A MORTE. Presta atención a estas advertencias:

  • Non permita que ningunha parte do Buffer + Pulidor eléctrico entre en contacto coa auga mentres está en funcionamento. Se o aparello se molla mentres está apagado, seque antes de comezar.
  • Non use un cable de extensión superior a 10 pés. O Buffer + Polisher vén equipado cun cable de alimentación de 11.8 polgadas. A lonxitude do cable combinado non debe superar os 11 pés.
    Calquera cable de extensión debe ser de calibre 18 (ou máis pesado) para alimentar con seguridade o Buffer + Pulidor.
  • Non toque o aparello nin o seu enchufe coas mans molladas nin estando na auga. Usar botas de goma ofrece certa protección.

TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN

Lonxitude do cable: 10 pés (3 m)
Min. Calibre de cable (AWG): 18

Para evitar que o cable do aparello se desconecte da prolongación durante o funcionamento, faga un nó cos dous cables como se indica en

Táboa 1. Método de fixación do cable de extensiónSUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-1

  1. Non abuses do cordón. Nunca tire do buffer + pulidor polo cable nin tire do cable para desconectalo do receptáculo. Manteña o cable lonxe da calor, aceite e bordos afiados.
  2. Para reducir o risco de descarga eléctrica, este aparello ten un enchufe polarizado (é dicir, unha lámina é máis ancha que a outra). Use este aparello só cun cable de extensión polarizado homologado por UL, CSA ou ETL. O enchufe do aparello encaixará nun cable de extensión polarizado só dun xeito. Se o enchufe do aparello non encaixa completamente no cable de extensión, invírtelo. Se o enchufe aínda non encaixa, obtén un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requirirá o uso dunha toma de parede polarizada. O enchufe do cable de extensión encaixará na toma polarizada de parede só dun xeito. Se o enchufe non encaixa completamente na toma de corrente, invírteo. Se o enchufe aínda non encaixa, póñase en contacto cun electricista cualificado para instalar a toma de corrente adecuada. Non modifique o enchufe do aparello, o receptáculo do cable de extensión ou o enchufe do cable de extensión de ningún xeito.
  3. Dobre illamento: nun aparello de dobre illamento preséntanse dous sistemas de illamento en lugar de poñer a terra. Nun aparello de dobre illamento non se proporciona ningún medio de conexión a terra, nin se debe engadir un medio de conexión a terra
    ao aparello. O mantemento dun aparello de dobre illamento require un coidado extremo e coñecemento do sistema,
    e só debe ser realizado por persoal de servizo cualificado nun distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe®. As pezas de recambio para un aparello de dobre illamento deben ser idénticas ás pezas que substitúen. Un aparello de dobre illamento está marcado coas palabras "Dobre illamento" ou "Dobre illamento". O símbolo (cadrado dentro dun cadrado) tamén se pode marcar no aparello.
  4. Se é necesaria a substitución do cable de alimentación, debe facelo o fabricante ou o seu axente para evitar riscos de seguridade.

Advertencias de seguridade comúns para operacións de pulido
O fabricante non se fará responsable das lesións derivadas dun uso incorrecto do dispositivo ou dun uso non conforme ás instrucións.

  1. Esta ferramenta eléctrica está destinada a funcionar como pulidora. Lea todas as advertencias de seguridade, instrucións, ilustracións e especificacións proporcionadas con esta ferramenta eléctrica. O incumprimento de todas as instrucións que se indican a continuación pode producir descargas eléctricas, incendios e/ou lesións graves.
  2. Con esta ferramenta eléctrica non se recomenda realizar operacións como esmerar, lixar, cepillado ou cortar. As operacións para as que a ferramenta eléctrica non foi deseñada poden xerar un perigo e provocar danos persoais.
  3. Non utilice accesorios que non estean deseñados e recomendados especificamente polo fabricante da ferramenta. Só porque o accesorio se pode conectar á súa ferramenta eléctrica, non garante un funcionamento seguro.
  4. A velocidade nominal do accesorio debe ser polo menos igual á velocidade máxima marcada na ferramenta eléctrica. Os accesorios que funcionan máis rápido que a VELOCIDADE RATED poden romperse e desfacerse.
  5. O diámetro exterior e o grosor do seu accesorio deben estar dentro da capacidade da súa ferramenta eléctrica. Os accesorios de tamaño incorrecto non poden ser protexidos ou controlados adecuadamente.
  6. O tamaño do eixe das rodas, bridas, almofadas de apoio ou calquera outro accesorio debe axustarse correctamente ao fuso da ferramenta eléctrica. Os accesorios con orificios que non coincidan co hardware de montaxe da ferramenta eléctrica desequilibraranse, vibrarán excesivamente e poden provocar a perda de control.
  7. Non use un accesorio danado. Antes de cada uso, inspeccione o accesorio, como as rodas abrasivas para detectar astillas e fendas, a almofada de respaldo para detectar rachaduras, roturas ou desgaste excesivo, o cepillo de arame para detectar fíos soltos ou rachados. Se se cae a ferramenta eléctrica ou o accesorio, inspeccione se non hai danos ou instale un accesorio non danado. Despois de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese a si mesmo e aos asistentes lonxe do plano do accesorio xiratorio e faga funcionar a ferramenta eléctrica á velocidade máxima sen carga durante un minuto. Os accesorios danados normalmente romperanse durante este tempo de proba.
  8. Use equipo de protección individual. Dependendo da aplicación, use un protector facial, lentes de seguridade ou lentes de seguridade. Se é o caso, use unha máscara antipolvo, protectores auditivos, luvas e mandil de taller capaces de deter pequenos fragmentos de abrasivos ou pezas de traballo. A protección ocular debe ser capaz de deter os restos voadores xerados por varias operacións. A máscara de po ou o respirador debe ser capaz de filtrar as partículas xeradas pola súa operación. A exposición prolongada a ruídos de alta intensidade pode causar perda auditiva.
  9. Manter os transeúntes a unha distancia segura da zona de traballo. Calquera persoa que entre na zona de traballo deberá levar equipo de protección individual. Os fragmentos de pezas de traballo ou de accesorio roto poden saír voando e causar lesións máis aló da área inmediata de operación.
  10. Coloque o cable lonxe do accesorio xiratorio. Se perde o control, o cable pode ser cortado ou enganchado e a súa man ou brazo pode ser tirado no accesorio xiratorio.
  11. Nunca deite a ferramenta eléctrica ata que o accesorio se deteña por completo. O accesorio xiratorio pode coller a superficie e tirar a ferramenta eléctrica fóra do teu control.
  12. Non faga funcionar a ferramenta eléctrica mentres a leva ao seu lado. O contacto accidental co accesorio que xira pode enganchar a roupa, tirando do accesorio no corpo
  13. Limpe regularmente as ventilacións da ferramenta eléctrica. O ventilador do motor atraerá po dentro da carcasa e a acumulación excesiva de metal en po pode provocar perigos eléctricos.
  14. Non utilice a ferramenta eléctrica preto de materiais inflamables. As chispas poderían prender estes materiais.
  15. Manter as etiquetas e as placas de identificación da ferramenta.
    Estes levan información importante de seguridade. Se non se pode lexir ou falta, póñase en contacto con Snow Joe® + Sun Joe® para que o substitúan.
  16. Evite o arranque involuntario. Prepárese para comezar a traballar antes de acender a ferramenta.
  17. Non deixe a ferramenta desatendida cando está enchufada nunha toma de corrente. Apague a ferramenta e desconéctea da toma eléctrica antes de saír.
  18.  Use clamps (non incluído) ou outras formas prácticas de asegurar e apoiar a peza nunha plataforma estable. Manter o traballo a man ou contra o corpo é inestable e pode provocar a perda de control e lesións persoais.
  19. Este produto non é un xoguete. Mantéñase fóra do alcance dos nenos.
  20. As persoas con marcapasos deben consultar ao seu médico antes do uso. Os campos electromagnéticos próximos ao marcapasos poden causar interferencias ou fallas do marcapasos.
    Ademais, as persoas con marcapasos deberían:
    Evite operar só.
    Non o use co interruptor de alimentación bloqueado.
    Manteña e inspeccione correctamente para evitar descargas eléctricas.
    O cable de alimentación debe estar a terra correctamente. Tamén se debería implementar un interruptor de circuíto de falla a terra (GFCI).
    evita descargas eléctricas sostidas.
  21. As advertencias, precaucións e instrucións que se comentan neste manual de instrucións non poden cubrir todas as posibles condicións e situacións que poidan ocorrer. O operador debe entender que o sentido común e a precaución son factores que non se poden incorporar a este produto pero que deben ser proporcionados polo operador.

Contragolpes e avisos relacionados
O contragolpe é unha reacción súbita ante unha roda xiratoria, unha almofada de respaldo, un cepillo ou calquera outro accesorio enganchados ou enganchados. Beliscar ou enganchar provoca un rápido bloqueo do accesorio xiratorio que á súa vez fai que a ferramenta eléctrica non controlada sexa forzada na dirección oposta á rotación do accesorio no punto da atadura.
Por exampPor exemplo, se unha roda abrasiva queda enganchada ou aprisionada pola peza de traballo, o bordo da roda que está entrando no punto de agarre pode cavar na superficie do material facendo que a roda saia ou saia. A roda pode saltar cara ou afastarse do operador, dependendo da dirección do movemento da roda no punto de beliscar. As rodas abrasivas tamén poden romper nestas condicións. O contragolpe é o resultado dun mal uso da ferramenta eléctrica e/ou de procedementos ou condicións de funcionamento incorrectos e pódese evitar tomando as precaucións adecuadas como se indica a continuación.

  1. Manteña un agarre firme da ferramenta eléctrica e coloque o corpo e o brazo para que resista as forzas de contragolpe. Use sempre unha empuñadura auxiliar, se se fornece, para o máximo control sobre o contragolpe ou a reacción de par durante o arranque. O operador pode controlar as reaccións de torque ou as forzas de contragolpe, se se toman as precaucións adecuadas.
  2. Nunca coloque a man preto do accesorio xiratorio. O accesorio pode contraatacar a túa man.
  3. Non coloque o corpo na zona onde se moverá a ferramenta eléctrica se se produce un contragolpe. O contragolpe impulsará a ferramenta na dirección oposta ao movemento da roda no punto de engancha.
  4. Teña especial coidado ao traballar nas esquinas, bordos cortantes, etc. Evite rebotar e enganchar o accesorio. As esquinas, os bordos afiados ou os rebotes tenden a enganchar o accesorio xiratorio e provocar perda de control ou contragolpes.

Normas Específicas de Seguridade para Buffer + Pulidores
Non permita que ningunha parte solta do capó de pulido polar nin das súas cordas de fixación xire libremente. Meter ou recortar as cordas soltas. As cordas soltas e que xiran poden enredar os dedos ou engancharse á peza de traballo.
Seguridade contra as vibracións
Esta ferramenta vibra durante o seu uso. A exposición repetida ou prolongada á vibración pode causar lesións físicas temporais ou permanentes, especialmente nas mans, os brazos e os ombreiros. Para reducir o risco de lesións por vibracións:

  1. Calquera persoa que utilice ferramentas vibratorias con regularidade ou durante un período prolongado debe ser examinada primeiro por un médico e despois someterse a revisións médicas periódicas para asegurarse de que os problemas médicos non se están causando ou empeoran polo uso. As mulleres embarazadas ou as persoas que teñan prexudicada a circulación sanguínea na man, lesións pasadas na man, trastornos do sistema nervioso, diabetes ou enfermidade de Raynaud non deben usar esta ferramenta. Se sente algún síntoma médico ou físico relacionado coa vibración (como formigueo, entumecimiento e dedos brancos ou azuis), busque consello médico canto antes.
  2. Non fume durante o uso. A nicotina reduce o abastecemento de sangue ás mans e aos dedos, aumentando o risco de lesións relacionadas coa vibración.
  3. Use luvas adecuadas para reducir os efectos das vibracións sobre o usuario.
  4. Utiliza ferramentas coa menor vibración cando hai que escoller entre diferentes procesos.
  5. Inclúe períodos sen vibracións cada día de traballo.
  6. Agarre a ferramenta o máis lixeiramente posible (mentres manteña o control seguro da mesma). Deixa que a ferramenta faga o traballo.
  7. Para reducir a vibración, manteña a ferramenta como se explica neste manual. Se se produce algunha vibración anormal, deixe de usar inmediatamente.

Símbolos de seguridade

A seguinte táboa describe e describe os símbolos de seguridade que poden aparecer neste produto. Le, comprenda e siga todas as instrucións da máquina antes de tentar montala e utilizala.

Símbolos Descricións Símbolos Descricións
SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-2  

 

 

 

Alerta de seguridade. Teña precaución.

 

 

 

 

SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-3

Para reducir o risco de lesións, o usuario debe ler o manual de instrucións.

 

SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-4

 

 

Para reducir o risco de descarga eléctrica, non o use ao aire libre ou en damp ou ambientes húmidos. Non expoña á choiva. Almacenar no interior nun lugar seco.

SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-5

 

 

AVISO! Apague sempre a máquina e desconecte a enerxía eléctrica antes de realizar a inspección, limpeza e mantemento. Retire o enchufe da toma inmediatamente

se o cable está danado ou cortado.

SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-6

 

 

 

Retire inmediatamente o enchufe da rede eléctrica se o cable de alimentación está danado, desgastado ou enredado.

Manteña sempre o cable de alimentación lonxe da calor, aceite e bordos afiados.

SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-7

 

 

 

 

AVISO sinalización relativa ao risco de lesións oculares. Use lentes de seguridade aprobados pola ANSI con escudos laterais.

SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-8 Dobre illamento - Durante o mantemento, use só pezas de recambio idénticas.

Coñece o teu tampón eléctrico + pulidor

Lea atentamente o manual do propietario e as instrucións de seguridade antes de utilizar a pulidora + pulidora eléctrica. Compare a ilustración de abaixo co Buffer + Pulidor eléctrico para familiarizarse coa localización dos distintos controis e axustes. Garda este manual para futuras consultas.SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-9

  1. Cable de alimentación
  2. Manexar
  3. Botón On/Off
  4. Almofada de escuma
  5. Gorro pulido de rizo
  6. Gorro de pulido polar

Datos técnicos

  • Voltage…………………………………………………… 120 V ~ 60 Hz
  • Motor.……………………………………………………………………. 0.7 Amp
  • Velocidade máxima.………………………………………………………….. 3800 OPM
  • Movemento.…………………………………………………………. Orbital aleatorio
  • Lonxitude do cable de alimentación…………………………………………. 11.8 cm (30 polgadas)
  • Diámetro da almofada de espuma.…………………………………………. 6 cm (15.2 polgadas)
  • Dimensións……………………………………………. 7.9" de alto x 6.1" de ancho x 6.1" de prof
  • Peso.……………………………………………………………………. 2.9 lb (1.3 kg)

Desembalaxe do contido da caixa

  • Tampón eléctrico + pulidora
  • Bonete de pulido de rizo
  • Bonete de pulido polar
  • Manuais + tarxeta de rexistro
  1. Retire coidadosamente o Buffer + Pulidor eléctrico e comprobe que todos os elementos anteriores están subministrados.
  2. Inspeccione o produto coidadosamente para asegurarse de que non se produciu rotura ou dano durante o envío. Se atopa pezas danadas ou faltan, NON devolva a unidade á tenda. Chame ao centro de atención ao cliente de Snow Joe® + Sun Joe® ao 1-866-SNOW JOE (1-866-766-9563).
    NOTA: Non descarte a caixa de envío e o material de embalaxe ata que estea listo para usar o Buffer + Pulidor. O envase está feito de materiais reciclables. Eliminar estes materiais correctamente de acordo coa normativa local.

IMPORTANTE! O equipo e o material de embalaxe non son xoguetes. Non deixe que os nenos xoguen con bolsas de plástico, papel aluminio ou pezas pequenas. Estes elementos poden ser tragados e supoñen un risco de asfixia!
aviso! Para evitar danos persoais graves, lea e comprenda todas as instrucións de seguridade proporcionadas.
aviso! Antes de realizar calquera mantemento, asegúrese de que a ferramenta estea desconectada da fonte de alimentación. O incumprimento desta advertencia pode resultar grave
danos persoais.
aviso! Para evitar danos persoais, asegúrese de que a unidade estea APAGADA antes de conectar ou quitar calquera accesorio.
Asemblea
Esta unidade vén totalmente montada e só require un capó.
aviso! Non use esta unidade sen o pulidor ou o bonete de pulido. Se non se fai así, pode danar a almofada de pulido.

Operación

Iniciando + Parando
aviso! Os cordóns danados supoñen un grave risco de lesións. Substitúe os cordóns danados de inmediato.

  1. Asegúrese de que a superficie de traballo estea ben limpa e limpa de po, sucidade, aceite e graxa.
  2. Comprobe que estea apagada e desenchufe a pulidora da súa toma de corrente.
  3. Deslice o Bonnet de pulido de rizo limpo sobre a almofada de pulido (Fig. 1).SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-10
  4. 4. Aplique unhas dúas culleradas de cera (non incluída) no bonete (Fig. 2).SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-11

NOTA: Non aplique cera directamente sobre a superficie a encerar. Teña coidado de non usar demasiada cera. A cantidade de cera variará dependendo do tamaño da superficie de depilación.

aviso! Para evitar descargas eléctricas, manteña as conexións eléctricas fóra de terra.
Pulido
PRECAUCIÓN! Inicie e pare a ferramenta só mentres se suxeita firmemente contra a superficie de depilación. De non facelo, o capó da almofada de pulido pode lanzarse.

  1. Para comezar, coloque a unidade na zona a pulir, agarre firmemente a ferramenta e prema o botón ON/OFF unha vez para acendela. Para parar, prema o botón ON/OFF (Fig. 3).SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-12

AVISO! A unidade tarda un tempo en deterse por completo. Permite que o Buffer + Pulidor se deteña por completo antes de deixalo.

6. Manter un contacto LIXO entre o Bonete de Pulido de Terrycloth e a superficie de pulido.

aviso! Coloque a unidade só plana contra a superficie, nunca en ángulo. De non facelo así, pode producirse danos no capó de pulido de tecido, o capó de pulido de vellón,
a almofada de pulido e a superficie de pulido.

  1. Aplique a cera co pulidor. Use trazos amplos e amplas nun patrón entrecruzado. Aplique a cera uniformemente por toda a superficie de pulido (Fig. 4).SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-13
  2. Engade cera adicional ao bonete de felpa segundo sexa necesario. Evite usar demasiada cera. Cando dispense cera adicional, dispense cantidades máis pequenas á vez.

NOTA: Aplicar demasiada cera é un erro común. Se o Bonnet de Pulido Terrycloth se satura de cera, a aplicación de cera será máis difícil e levará máis tempo. Aplicar demasiada cera tamén pode reducir a vida útil do Bonnet de Pulido Terrycloth. Se o capó de pulido de rizo se desprende continuamente da almofada de pulido durante o uso, é posible que se aplique demasiada cera.

  1. Despois de aplicar a cera á superficie de traballo, apague o Buffer + Pulidor e desenchufe o cable de alimentación da extensión.
  2. Retire o capó de pulidor de rizo e utilíceo manualmente para aplicar cera a calquera área de difícil acceso, como arredor das luces, debaixo dos parachoques, arredor das manillas das portas, etc.
  3. Deixe tempo suficiente para que a cera seque.

Eliminación de cera e pulido

  1. Asegure o bonete de pulido de vellón limpo na almofada de pulido (Fig. 5).SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-14
  2. Acende o Buffer + Pulidor e comeza a limpar a cera seca.
  3. Pare e apague o Buffer + Pulidor cando se elimine a suficiente cera. Desenchufe o pulidor unha vez que se apague a unidade.
    AVISO! Permite que o Buffer + Pulidor se deteña por completo antes de deixalo.
  4. Retire o capó de pulido polar da almofada de pulido. Usando o capó de pulido polar, retire a cera de todas as zonas de difícil acceso do vehículo.

Mantemento

Para solicitar pezas de recambio ou accesorios auténticos para a pulidora + pulidora eléctrica Sun Joe® AJP100E-RM, visite sunjoe.com ou contacte co centro de atención ao cliente de Snow Joe® + Sun Joe® no 1-866-SNOW JOE (1-866-766-9563).
AVISO! Desconecte o cable de alimentación antes de realizar calquera tarefa de mantemento. Se a alimentación aínda está conectada, a unidade pode acenderse accidentalmente mentres está a realizar o mantemento, o que pode provocar danos persoais.

  1. Examine detidamente o Buffer + Pulidor eléctrico en busca de pezas desgastadas, soltas ou danadas. Se precisa reparar ou substituír unha peza, póñase en contacto cun Snow Joe® + autorizado
    distribuidor de Sun Joe® ou chamar ao centro de atención ao cliente de Snow Joe® + Sun Joe® ao 1-866-SNOW JOE (1-866-766-9563) para asistencia.
  2. Examine coidadosamente o cable do aparello en busca de signos de desgaste ou danos excesivos. Se está desgastado ou danado, substitúao inmediatamente.
  3. Despois do uso, limpe o exterior do Buffer + Pulidor cun pano limpo
  4. Cando non estea en uso, non garde ningún dos bonetes na almofada de pulido. Isto permitirá que a almofada seque correctamente e manteña a súa forma.
  5. O bonete de pulido de tecido e o capó de pulido de vellón pódense lavar a máquina en auga fría con deterxente. Secar a máquina a lume medio.

Almacenamento

  1. Asegúrese de que a unidade estea apagada e que o cable de alimentación estea desenchufado.
  2. Retire todos os accesorios do Buffer + Pulidor.
  3. Limpe a unidade de refrixeración cun pano e garda o Buffer + Pulidor e os bonetes nun lugar limpo, seco e pechado, fóra do alcance dos nenos e dos animais.

Transporte

  • Apague o produto.
  • Levar sempre o produto polo mango.
  • Asegure o produto para evitar que se caia ou esvara.

Reciclaxe + Eliminación
O produto vén nun paquete que o protexe contra danos durante o envío. Conserve o paquete ata que estea seguro de que todas as pezas foron entregadas e que o produto funciona correctamente. Recicle o paquete despois ou gárdao para almacenalo a longo prazo. Símbolo RAEE. Os residuos de produtos eléctricos non se deben botar cos lixos domésticos. Recicle onde existan instalacións. Consulte coa súa autoridade local ou tenda local as normas de reciclaxe.

Servizo e Soporte

Se a súa pulidora + pulidora eléctrica Sun Joe® AJP100E-RM require servizo ou mantemento, chame ao centro de atención ao cliente de Snow Joe® + Sun Joe® ao 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).

Modelo e números de serie

Cando se poña en contacto coa empresa, solicite pezas de novo ou concerte o servizo dun distribuidor autorizado, terá que proporcionar o modelo e os números de serie, que se poden atopar na calcomanía situada na carcasa da unidade. Copia estes números no espazo indicado a continuación.SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-15

Accesorios opcionais

aviso! Use SEMPRE só pezas de recambio e accesorios autorizados de Snow Joe® + Sun Joe®. NUNCA use pezas de recambio ou accesorios que non estean destinados a usar con esta ferramenta. Póñase en contacto con Snow Joe® + Sun Joe® se non está seguro de se é seguro utilizar unha peza de recambio ou un accesorio en particular coa súa ferramenta. O uso de calquera outro accesorio ou accesorio pode ser perigoso e pode causar lesións ou danos mecánicos.

 

Accesorios

 

Elemento

 

Modelo

 

SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-16

 

 

 

Bonete de pulido de rizo

 

 

 

AJP100E-BUFF

 

SUNJOE-AJP100E-RM-Random-Orbit-Buffer-plus-Polisher-fig-17

 

 

 

Bonete de pulido polar

 

 

 

AJP100E-POLICO

NOTA: Os accesorios están suxeitos a cambios sen ningunha obriga por parte de Snow Joe® + Sun Joe® de notificar tales cambios. Os accesorios pódense solicitar en liña en sunjoe.com ou por teléfono contactando co centro de atención ao cliente de Snow Joe® + Sun Joe® no 1-866-SNOW JOE (1-866-766-9563).

GARANTÍA DE MERCANCÍAS REFORMADAS SNOW JOE® + SUN JOE®

CONDICIÓNS XERAIS:
Snow Joe® + Sun Joe® que opera baixo Snow Joe®, LLC garante este produto restaurado ao comprador orixinal durante 90 días contra defectos de materiais ou de fabricación cando se usa para fins residenciais habituais. Se se precisa unha peza ou produto de substitución, enviarase de xeito gratuíto ao comprador orixinal, salvo o que se indica a continuación.
A duración desta garantía só se aplica no caso de que o produto se utilice persoalmente na casa. É responsabilidade do propietario realizar correctamente todos os mantementos e pequenos axustes explicados no manual do propietario.
COMO OBTER A SÚA PEZA OU PRODUTO DE RECAMBIO:
Para obter unha peza ou produto de substitución, visite snowjoe.com/help ou envíenos un correo electrónico a help@snowjoe.com para obter instrucións. Asegúrate de rexistrar a túa unidade previamente para acelerar este proceso. É posible que algúns produtos requiran un número de serie, que normalmente se atopa na calcomanía colocada na carcasa ou na protección do produto. Todos os produtos requiren unha proba de compra válida.
EXCLUSIÓNS:

  • As pezas de desgaste como correas, barrenas, cadeas e púas non están cubertas por esta garantía. As pezas de desgaste pódense mercar en snowjoe.com ou chamando ao 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • As baterías están cubertas na súa totalidade durante 90 días desde a data de compra.
  • Snow Joe® + Sun Joe® poden cambiar de cando en vez o deseño dos seus produtos. Nada do contido nesta garantía se interpretará como unha obriga a Snow Joe® + Sun Joe® a incorporar tales cambios de deseño nos produtos fabricados anteriormente, nin se entenderán tales cambios como unha admisión de que os deseños anteriores eran defectuosos.
    Esta garantía só está destinada a cubrir os defectos do produto. Snow Joe®, LLC non se fai responsable de danos indirectos, incidentais ou consecuentes en relación co uso ou mal uso dos produtos Snow Joe® + Sun Joe® cubertos por esta garantía. Esta garantía non cobre ningún custo ou gasto incurrido polo comprador ao proporcionar equipos ou servizos substitutivos durante períodos razoables de mal funcionamento ou non uso deste produto mentres se espera unha peza ou unidade de substitución baixo esta garantía. Algúns estados non permiten exclusións de danos incidentais ou consecuentes, polo que é posible que as exclusións anteriores non se apliquen en todos os estados. Esta garantía pode darche dereitos legais específicos no teu estado.

COMO CHEGAR CONNOSCO:
Estamos aquí para axudar de luns a venres de 9:7 a 9:4 EST e sábados e domingos de 1:866 a 1:XNUMX horas. Podes contactar connosco no XNUMX-XNUMX-SNOW JOE (XNUMX 866-766-9563), en liña en snowjoe.com, por correo electrónico en help@snowjoe.com, ou envíanos un tuit en @snowjoe.

EXPORTACIÓNS:
Os clientes que compraron produtos Snow Joe® + Sun Joe® exportados dos Estados Unidos e Canadá deben poñerse en contacto co seu distribuidor (concesionario) de Snow Joe® + Sun Joe® para obter información aplicable ao seu país, provincia ou estado. Se por calquera motivo, non está satisfeito co servizo do distribuidor ou se ten dificultades para obter información sobre a garantía, póñase en contacto co seu vendedor de Snow Joe® + Sun Joe®. Se no caso de que os teus esforzos non sexan satisfactorios, ponte en contacto connosco directamente.

sunjoe.com

Documentos/Recursos

SUNJOE AJP100E-RM Random Orbit Buffer máis pulidora [pdfManual de instrucións
AJP100E-RM Tampón de órbita aleatoria máis pulidora, AJP100E-RM, Tampón de órbita aleatoria máis pulidora, Tampón de órbita aleatoria, Tampón, pulidora de órbita aleatoria, pulidora

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *