PCE Instruments PCE-VR 10 Voltage Data Logger
Notas de seguridade
Lea este manual atentamente e completamente antes de utilizar o dispositivo por primeira vez. O dispositivo só pode ser usado por persoal cualificado e reparado polo persoal de PCE Instruments. Os danos ou lesións causados pola inobservancia do manual están excluídos da nosa responsabilidade e non cubertos pola nosa garantía.
- O dispositivo só debe utilizarse como se describe neste manual de instrucións. Se se usa doutro xeito, isto pode provocar situacións perigosas para o usuario e danos no contador.
- O instrumento só se pode utilizar se as condicións ambientais (temperatura, humidade relativa,...) están dentro dos intervalos indicados nas especificacións técnicas. Non expoña o dispositivo a temperaturas extremas, luz solar directa, humidade extrema ou humidade.
- Non expoña o dispositivo a golpes ou vibracións fortes.
- A caixa só debe ser aberta por persoal cualificado de PCE Instruments.
- Nunca use o instrumento coas mans molladas.
- Non debe facer ningún cambio técnico no dispositivo.
- O aparello só se debe limpar con anuncioamp pano. Use só un limpador de pH neutro, sen abrasivos nin disolventes.
- O dispositivo só debe utilizarse con accesorios de PCE Instruments ou equivalentes.
- Antes de cada uso, inspeccione a caixa para detectar danos visibles. Se é visible algún dano, non use o dispositivo.
- Non use o instrumento en atmosferas explosivas.
- O rango de medición indicado nas especificacións non debe excederse en ningún caso.
- O incumprimento das indicacións de seguridade pode provocar danos no dispositivo e lesións ao usuario.
Non asumimos responsabilidade polos erros de impresión ou calquera outro erro neste manual. Sinalamos expresamente as nosas condicións xerais de garantía que se poden atopar nas nosas condicións xerais de negocio. Se tes algunha dúbida, póñase en contacto con PCE Instruments. Os datos de contacto pódense atopar ao final deste manual.
Función
O rexistrador de datos pode mostrar o voltagestá dentro dun rango de 0 … 3000 mV DC e realiza gravacións de 3 canles a diferentes intervalos de almacenamento.
Especificacións
Especificación | Explicacións | |
Rango de medición | 0 … 300 mV DC | 0 … 3000 mV DC |
Precisión de medición | ±(0.5 % + 0.2 mV) | ±(0.5 % + 2 mV) |
Resolución | 0.1 mV | 1 mV |
Intervalo de rexistro en segundos | 1, 2, 5, 10, 30, 60, 120, 300, 600, automático | |
Duración da batería ao iniciar sesión coa batería | aprox. 30 h a intervalo de rexistro de 2 s | |
Memoria | Tarxeta SD de ata 16 GB | |
Mostrar | LCD con retroiluminación | |
Mostrar a frecuencia de actualización | 1 s | |
Fonte de alimentación |
6 pilas AAA de 1.5 V | |
Adaptador de red enchufable 9 V / 0.8 A | ||
Condicións de funcionamento | 0 … 50 °C / 32 … 122 °F / <85 % RH | |
Dimensións | 132 x 80 x 32 mm | |
Peso | aprox. 190 g / <1 lb |
Alcance de entrega
- 1 x voltage registrador de datos PCE-VR 10 3 x terminales de conexión
- 1 x tarxeta de memoria SD
- 1 x soporte de parede
- 1 x almofada adhesiva
- 6 pilas AAA de 1.5 V
- 1 x manual de usuario
Descrición do sistema
- Entrada de 9 V CC
- Restablecer a apertura da chave
- Saída RS232
- Ranura para tarxetas SD
- Mostrar
- LOG / tecla Intro
- Establecer clave
- ▼ / Tecla de acendido
- ▲ / Tecla de tempo
- Orificio de montaxe
- Stand
- Compartimento de batería
- Parafuso do compartimento da batería
- Canle de entrada de medición 1
- Canle de entrada de medición 2
- Canle de entrada de medición 3
- Soporte de parede
- Canal de entrada de medición do conector 1
- Canal de entrada de medición do conector 2
- Canal de entrada de medición do conector 3
Operación
Preparación da medición
- Antes de utilizar o dispositivo por primeira vez, introduza as pilas correctamente no dispositivo como se describe no capítulo 7. As pilas son absolutamente necesarias para facer funcionar o reloxo interno cando o medidor está apagado.
- Insira unha tarxeta SD na ranura para tarxetas. Formatea a tarxeta antes de usala por primeira vez ou se a tarxeta foi formateada por outros dispositivos. Para formatar a tarxeta SD, proceda como se describe no capítulo 6.7.1
- Acende a unidade coa tecla "▼ / Power".
- Comprobe a data, a hora e o samptempo de ling (intervalo de rexistro).
- Prema a tecla "▲ / Hora" durante aprox. 2 segundos. Os valores establecidos móstranse un despois do outro. Podes cambiar a data, a hora e as samptempo ling como se describe en 6.7.2 e 6.7.3
- Asegúrese de que o carácter decimal está configurado correctamente. O carácter decimal predeterminado é un punto. En Europa, porén, a coma é habitual. Se o carácter decimal non está configurado correctamente no seu país, isto pode provocar valores incorrectos e complicacións ao ler a tarxeta de memoria. Pode facer a configuración como se describe no capítulo 6.7.5
- Active ou desactive os sons das teclas e do control como se describe no capítulo 6.7.4
- Activa ou desactiva a saída RS232 descrita no capítulo 6.7.6
- Estableza o rango de medida desexado como se describe no capítulo 6.8
- Conectar a liña de sinal aos enchufes correspondentes das entradas de medida, observando a polaridade correcta.
Atención!
Vol. Máximo de entradatage 3000 mV. Para vol. superiortagé, un voltag¡O divisor debe estar conectado augas arriba!
Mostrar información
A tarxeta SD está chea ou defectuosa. Limpar e formatar a tarxeta SD. Se o indicador segue aparecendo, substitúa a tarxeta SD.
Nivel de batería baixo Substitúe as baterías.
Non se inseriu ningunha tarxeta SD
- Medición/Registro
- Enchufe os conectores de entrada de medición na entrada da canle correspondente, observando a polaridade correcta.
- Acende o medidor coa tecla "▼ / Encender".
- Amósanse os valores medidos actuais.
- Iniciando a función de rexistro
- Para iniciar o rexistrador, manteña premida a tecla "LOG / Intro" durante 2 segundos. Scan” aparece brevemente na parte superior da pantalla como confirmación. Entre as pantallas das canles 2 e 3 aparece o "datalogger". A letra "Datalogger" parpadea e o son de control é audible no intervalo de rexistro establecido (se non está desactivado).
- Saíndo da función de rexistro
- Para saír da función de rexistro, manteña premida a tecla "LOG / Intro" durante 2 segundos.
- A unidade volve ao modo de medición.
- Retroiluminación
- Funcionamento con batería
Prema a tecla "▼ / Encender" para activar a retroiluminación da pantalla durante aprox. 6 segundos cando se acende o medidor. - Funcionamento da rede
Prema a tecla "▼ / Encender" para activar ou apagar a retroiluminación da pantalla cando se acende o medidor. - Apagar e acender o contador
• Se é necesario, desconecte o adaptador enchufable da rede e do contador.
• Manteña premida a tecla “▼ / Encender” durante 2 segundos.
• Para volver aencender o medidor, prema brevemente a tecla “▼ / Encender” unha vez.
Non é posible apagar o medidor mentres a fonte de alimentación estea proporcionada polo adaptador de rede. - Transferencia de datos ao PC
• Retire a tarxeta SD do medidor cando remate a función de rexistro. Atención!
Eliminar a tarxeta SD mentres se está a executar a función de rexistro pode provocar a perda de datos.
• Insira a tarxeta SD no slot correspondente para tarxetas SD do PC ou nun lector de tarxetas SD conectado ao PC.
• Inicie o programa de follas de cálculo no seu PC, abra o file na tarxeta SD e le os datos - Estrutura da tarxeta SD
- Funcionamento con batería
A seguinte estrutura créase automaticamente na tarxeta SD cando se usa por primeira vez ou despois de formatar:
- Cartafol “MVA01
- File “MVA01001” con máx. 30000 rexistros de datos
- File “MVA01002” con máx. 30000 rexistros se MVA01001 desborda
- etc. a “MVA01099
- File "MVA02001" se MVA01099 desborda
- etc. a “MVA10.
Example file
Configuración avanzada
- Co medidor acendido e o rexistrador de datos sen activar, manteña premida a tecla "SET" ata que apareza "Set" na pantalla.
- Coa tecla "SET", pode activar as seguintes opcións de configuración unha tras outra.
Indicación de visualización | Acción | |
1 | Sd F | Formatear a tarxeta SD |
2 | DATA | Establecer data/hora |
3 | SP-t | Samptempo de ling / intervalo de rexistro |
4 | BEP | Tecla e/ control de son activado/desactivado |
5 | dEC | Carácter decimal. ou, |
6 | RS232 | Saída RS 232 on/off |
7 | rng | Rango de medición 300 mV ou 3000 mV |
Formatear a tarxeta SD
- Navega ata a configuración avanzada como se describe anteriormente. A indicación Sd F aparece na pantalla.
- Use as teclas "▼ / Encendido" ou "▲ / Hora" para seleccionar si ou non.
- Confirme a selección coa tecla "LOG / Intro".
- Se selecciona "si", debe confirmar de novo a consulta de seguridade premendo a tecla "LOG /Intro".
- Prema a tecla "SET" varias veces ata que volva ao modo de medición ou agarde 5 segundos; entón o medidor pasará ao modo de medición automaticamente.
Atención!
Se selecciona "si" e confirma a consulta de seguridade, eliminaranse todos os datos da tarxeta SD e reformatearase a tarxeta SD.
Data/hora
- Navega ata a configuración avanzada como se describe anteriormente.
- Prema a tecla "SET" varias veces ata que apareza "dAtE" na pantalla. Despois de pouco tempo, o ano, o mes e o día aparecen na pantalla.
- Use as teclas “▼ / Power” ou “▲ / Time” para seleccionar o ano actual e confirme a entrada coa tecla “LOG / Enter”.
- Proceda coa entrada do mes e o día como coa entrada do ano. Despois de confirmar o día, a hora, o minuto e o segundo aparecerán na pantalla.
- Proceda con estas entradas como co ano, etc.
- Prema a tecla "SET" varias veces ata que volva ao modo de medición ou agarde 5 segundos; entón o medidor pasará ao modo de medición automaticamente.
Samptempo de ling/intervalo de rexistro
- Navega ata a configuración avanzada como se describe anteriormente.
- Prema a tecla "SET" varias veces ata que apareza "SP-t" na pantalla.
- Seleccione o intervalo de rexistro desexado coas teclas "▼ / Power" ou "▲ / Time" e confirme a entrada coa tecla "LOG / Enter". Pódense seleccionar: 1, 2, 5, 10, 30, 60, 120, 300, 600 s e auto.
- Prema a tecla "SET" varias veces ata que volva ao modo de medición ou agarde 5 segundos; entón o medidor pasará ao modo de medición automaticamente.
Atención!
"automático" significa que cada vez que se cambian os valores medidos (>±10 díxitos), os valores gárdanse unha vez. Se a configuración é de 1 segundo, é posible que se perdan rexistros de datos individuais.
Sons de tecla/control X
- Navega ata a configuración avanzada como se describe anteriormente. Prema a tecla "SET" varias veces ata que apareza "bEEP" na pantalla.
- Use a tecla "▼ / Encender" ou "▲ / Hora" para seleccionar si ou non.
- Confirme a selección coa tecla "LOG / Intro".
- Prema a tecla "SET" varias veces ata que volva ao modo de medición ou agarde 5 segundos; entón o medidor pasará ao modo de medición automaticamente.
Carácter decimal
- Navega ata a configuración avanzada como se describe anteriormente. Prema a tecla "SET" varias veces ata que apareza "dEC" na pantalla.
- Use as teclas "▼ / Power" ou "▲ / Time" para seleccionar "Euro" ou "USA". "Euro" corresponde á coma e "USA" corresponde ao punto. En Europa, a coma úsase principalmente como carácter decimal.
- Confirme a selección coa tecla "LOG / Intro".
- Prema a tecla "SET" varias veces ata que volva ao modo de medición ou agarde 5 segundos; entón o medidor pasará ao modo de medición automaticamente.
Saída RS232
- Navega ata a configuración avanzada como se describe anteriormente. Prema a tecla "SET" varias veces ata que apareza "rS232" na pantalla.
- Use a tecla "▼ / Power" ou "▲ / Time" para seleccionar si ou non.
- Confirme a selección coa tecla "LOG / Intro".
- Prema a tecla "SET" varias veces ata que volva ao modo de medición ou agarde 5 segundos; entón o medidor pasará ao modo de medición automaticamente.
Rango de medición
- Navega ata a configuración avanzada como se describe anteriormente. Prema a tecla "SET" varias veces ata que apareza "rng" na pantalla.
- Use as teclas "▼ / Power" ou "▲ / Time" para seleccionar 300 mV ou 3000 mV.
- Confirme a selección coa tecla "LOG / Intro".
- Prema a tecla "SET" varias veces ata que volva ao modo de medición ou agarde 5 segundos; entón o medidor pasará ao modo de medición automaticamente.
Substitución da batería
- Substitúe as pilas cando apareza o indicador de batería baixa na esquina esquerda da pantalla. As baterías baixas poden provocar lecturas incorrectas e perda de datos.
- Afrouxa o parafuso do medio na zona inferior da parte traseira da unidade.
- Abra o compartimento da batería.
- Retire as pilas usadas e introduza correctamente 6 pilas novas de 1.5 V AAA.
- Pecha o compartimento da batería e axuste o parafuso de bloqueo.
Restablecer sistema
Se se produce un erro grave do sistema, restablecer o sistema pode resolver o problema. Para iso, prema a tecla de reinicio cun obxecto delgado mentres o instrumento está acendido. Teña en conta que isto restablece a configuración avanzada aos valores predeterminados de fábrica.
Interface RS232
A unidade ten unha interface RS232 a través dunha toma de 3.5 mm. A saída é unha cadea de datos de 16 díxitos que se pode configurar segundo os requisitos específicos do usuario. Requírese un cable RS232 coas seguintes características para conectar a unidade a un PC:
A cadea de datos de 16 díxitos móstrase no seguinte formato:
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 Os números representan os seguintes parámetros:
D15 | Palabra de inicio |
D14 | 4 |
D13 | Cando se envían datos da pantalla superior, envíase 1 Cando se envían datos da pantalla media, envíase 2 Cando se envían datos da pantalla inferior, envíase 3 |
D12 e D11 | Anunciador para visualización mA = 37 |
D10 | Polaridade
0 = Positivo 1 = Negativo |
D9 | Punto decimal (DP), posición de dereita a esquerda 0 = Sen DP, 1= 1 DP, 2 = 2 DP, 3 = 3 DP |
D8 a D1 | Indicación da pantalla, D1 = LSD, D8 = MSD Por exemploampLe:
Se a pantalla é 1234, D8 ... D1 é 00001234 |
D0 | Palabra final |
Velocidade en baudios | 9600 |
Paridade | Sen paridade |
Bit de datos no. | 8 bits de datos |
Pare un pouco | 1 bit de parada |
Garantía
Podes ler as nosas condicións de garantía nas nosas Condicións comerciais xerais que podes atopar aquí: https://www.pce-instruments.com/english/terms.
Eliminación
Para a eliminación de pilas na UE, aplícase a directiva 2006/66/CE do Parlamento Europeo. Debido aos contaminantes contidos, as pilas non se deben botar como lixo doméstico. Deberán entregarse nos puntos de recollida deseñados para tal fin. Para cumprir coa directiva da UE 2012/19/UE, devolvemos os nosos dispositivos. Reutilizamos ou cedémolos a unha empresa de reciclaxe que elimina os aparellos de acordo coa lei. Para os países fóra da UE, as baterías e os dispositivos deben eliminarse de acordo coa normativa local de residuos. Se tes algunha dúbida, póñase en contacto con PCE Instruments
Información de contacto de PCE Instruments
Alemaña
PCE Deutschland GmbH
Son Langel 4
D-59872 Meschede
Deutschland
Teléfono: +49 (0) 2903 976 99 0
Fax: +49 (0) 2903 976 99 29 info@pce-instruments.com
www.pce-instruments.com/deutsch
Reino Unido
PCE Instruments UK Ltd
Unidade 11 Southpoint Business Park Ensign Way, Southamptonelada Hampcomarca
Reino Unido, SO31 4RF
Teléfono: +44 (0) 2380 98703 0
Fax: +44 (0) 2380 98703 9
info@pce-instruments.co.uk www.pce-instruments.com/english
Os Países Baixos
PCE Brookhuis BV Institutenweg 15
7521 PH Enschede
Holanda
Teléfono: +31 (0) 53 737 01 92 info@pcebenelux.nl
www.pce-instruments.com/dutch
Francia
PCE Instruments France EURL
23, rúa de Estrasburgo
67250 Soultz-Sous-Forets
Francia
Teléfono: +33 (0) 972 3537 17 Número de fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr
www.pce-instruments.com/french
Italia
PCE Italia srl
Vía Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Loc. Gragnano
Capannori (Lucca)
Italia
Teléfono: +39 0583 975 114
Fax: +39 0583 974 824
info@pce-italia.it
www.pce-instruments.com/italiano
Hong Kong
PCE Instruments HK Ltd.
Unidade J, 21/F., Centro COS
Rúa Tsun Yip, 56
Kwun Tong
Kowloon, Hong Kong
Teléfono: +852-301-84912
jyi@pce-instruments.com
www.pce-instruments.cn
España
PCE Ibérica SL
Rúa Maior, 53
02500 Tobarra (Albacete)
España
Tel. : +34 967 543 548
Fax: +34 967 543 542
info@pce-iberica.es
www.pce-instruments.com/espanol
Turquía
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah.
Pehlivan Sok. No 6/C
34303 Küçükçekmece – Estambul, Turquía
Teléfono: 0212 471 11 47
Teléfono: 0212 705 53 93
info@pce-cihazlari.com.tr
www.pce-instruments.com/turkish
Estados Unidos de América
PCE Americas Inc.
1201 Jupiter Park Drive, Suite 8 Jupiter / Palm Beach
33458 fl
EUA
Teléfono: +1 561-320-9162
Fax: +1 561-320-9176
info@pce-americas.com
Documentos/Recursos
![]() |
PCE Instruments PCE-VR 10 Voltage Data Logger [pdfManual do usuario PCE-VR 10 Voltage Data Logger, PCE-VR, 10 voltage Data Logger |