ISO-LOGO

Dispositif d'aspiration mobile ISO UNI 2.2 C W3 L

ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile-PRO

Informations sur le produit

Caractéristiques

  • Nom du produit: SOLEIL
  • Modèle: UNI 2

Informations générales
Le SUNTO UNI 2 est une unité conviviale et technologiquement avancée conçue à diverses fins. Ce manuel du produit fournit des instructions détaillées pour son utilisation et son entretien.

Sécurité
Informations générales
Le SUNTO UNI 2 a été développé et fabriqué conformément aux directives de sécurité au travail. Cependant, une mauvaise utilisation ou un manque d'entretien approprié peut présenter des risques pour l'opérateur et l'unité elle-même. Il est important de suivre les instructions fournies dans ce manuel pour garantir une utilisation sûre.

Avertissements et symboles
Le manuel d'utilisation contient divers avertissements et symboles pour alerter les utilisateurs des dangers potentiels. Ces avertissements incluent :

  • DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas respectée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas respectée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • AVERTISSEMENT: Indique une éventuelle situation dangereuse qui, si elle n'est pas respectée, peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
  • INFO: Fournit des informations utiles pour une utilisation sûre et appropriée.

L'utilisateur est responsable d'apposer toute signalisation nécessaire sur l'unité ou dans les environs. Ces panneaux peuvent inclure des instructions de porter un équipement de protection individuelle (EPI). Les réglementations locales doivent être consultées pour connaître les exigences spécifiques.

Avertissements de sécurité
Lors des tâches de maintenance et de dépannage, il est essentiel d'utiliser un équipement de protection individuelle adapté. Avant de commencer tout travail de maintenance, l'appareil doit être nettoyé et un aspirateur industriel de classe d'efficacité H pour la poussière peut être utilisé à cet effet. Toutes les opérations de préparation, d'entretien, de réparation et de détection de défauts doivent être effectuées uniquement lorsque l'unité n'est pas connectée à l'alimentation électrique.

Avertissement concernant des dangers spécifiques
Le SUNTO UNI 2 peut produire des émissions sonores, qui sont détaillées dans les caractéristiques techniques. S’il est utilisé conjointement avec d’autres machines ou dans un environnement bruyant, le niveau sonore de l’appareil peut augmenter. Dans de tels cas, la personne responsable doit fournir aux opérateurs un équipement de protection adéquat pour minimiser le risque de dommages auditifs.

Transport et stockage

Transport
Lors du transport du SUNTO UNI 2, veillez à une manipulation appropriée pour éviter tout dommage. Suivez ces directives :

  • Fixez solidement l'appareil pour éviter tout mouvement pendant le transport.
  • Utiliser un équipement de levage approprié si nécessaire.
  • Suivez toutes les instructions spécifiques fournies par le fabricant.

Stockage
Un stockage approprié du SUNTO UNI 2 est important pour maintenir ses performances et prolonger sa durée de vie. Tenez compte des recommandations suivantes :

  • Rangez l'appareil dans un environnement propre et sec.
  • Évitez l'exposition à des températures ou à une humidité extrêmes.
  • Gardez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et des substances corrosives.
  • Suivez les instructions de stockage spécifiques fournies par le fabricant.

FAQ (Foire aux questions)

  • Puis-je utiliser le SUNTO UNI 2 sans formation appropriée ?
    Non, il est important de recevoir des instructions ou une formation avant d'utiliser l'appareil pour garantir une utilisation sûre.
  • Que dois-je faire si l'appareil fait un bruit inhabituel ?
    Si l'appareil produit un bruit anormal, arrêtez de l'utiliser immédiatement et contactez le fabricant ou un centre de service agréé pour obtenir de l'aide.
  • Est-il nécessaire de nettoyer l'appareil avant d'effectuer des travaux de maintenance ?
    Oui, il est recommandé de nettoyer l'appareil avant d'effectuer toute tâche de maintenance. Un aspirateur industriel de classe d'efficacité H pour la poussière peut être utilisé à des fins de nettoyage.
  • Le SUNTO UNI 2 peut-il être stocké à l'extérieur ?
    Non, il n'est pas recommandé de stocker l'appareil à l'extérieur. Il doit être stocké dans un environnement propre et sec, à l’abri des températures extrêmes, de l’humidité, du soleil et des substances corrosives.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Introduction
Ce manuel d'utilisation fournit des informations importantes pour le fonctionnement correct et sûr de l'unité de filtration mobile UNI 2 d'AerserviceEquipments, adaptée à l'extraction des fumées de soudage. Les instructions contenues dans ce manuel aident à éviter les dangers, à réduire les coûts de réparation et les temps d'arrêt de la machine et à augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'unité. Le manuel d'utilisation doit toujours être à portée de main ; toutes les informations et avertissements qui y sont contenus doivent être lus, observés et suivis par toutes les personnes qui travaillent dans l'unité et sont impliquées dans des tâches telles que :

  • transport et montage;
  • utilisation normale de l'appareil pendant le travail ;
  • maintenance (remplacement des filtres, dépannage) ;
  • l'élimination de l'appareil et de ses composants.

Informations sur le droit d'auteur et les droits voisins
Toutes les informations incluses dans ce manuel d'instructions doivent être traitées de manière confidentielle et peuvent être mises à disposition et accessibles uniquement aux personnes autorisées. Elles ne pourront être divulguées à des tiers qu'avec l'accord préalable et écrit d'Aerservice Equipments. Toute documentation est protégée par la loi sur le droit d'auteur. Toute reproduction totale ou partielle de ce document, ainsi que son utilisation ou sa transmission sans autorisation préalable et explicite de Aerservice Equipments, est interdite. Toute violation de cette interdiction est sanctionnée par la loi et entraîne des sanctions. Tous les droits relatifs aux droits de propriété industrielle sont réservés à Aerservice Equipments.

Instructions pour l'utilisateur
Ces instructions font partie intégrante de l'unité UNI 2. L'utilisateur doit s'assurer que tout le personnel en charge de l'unité possède une connaissance adéquate de ces instructions. L'utilisateur est tenu de compléter le manuel avec des instructions basées sur les réglementations nationales en matière de prévention des blessures et de protection de l'environnement, y compris des informations sur les obligations de surveillance et de notification, afin de prendre en compte les exigences spécifiques, telles que l'organisation du travail, les méthodes de travail et le personnel impliqué. Outre les instructions et réglementations pour la prévention des accidents, en vigueur dans le pays et le lieu où l'unité est utilisée, il est nécessaire de respecter les principes techniques communs pour une utilisation sûre et correcte de l'unité. L'utilisateur ne doit apporter aucune modification à l'unité, ni ajouter de pièces ou l'ajuster sans l'autorisation d'Aerservice Equipments car cela pourrait compromettre sa sécurité ! Les pièces de rechange utilisées doivent correspondre aux spécifications techniques établies par Aerservice Equipments. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine pour garantir la conformité de l'appareil aux spécifications techniques. N'autoriser que du personnel formé et expert pour le fonctionnement, l'entretien, la réparation et le transport de l'unité. Établir les responsabilités individuelles pour l’exploitation, la configuration, la maintenance et la réparation.

SÉCURITÉ

informations générales
L'unité a été développée et fabriquée en utilisant les dernières technologies et conformément aux directives générales de sécurité sur le lieu de travail. Cependant, l'utilisation de l'appareil pourrait présenter des risques pour l'opérateur ou des risques de dommages à l'appareil et à d'autres objets :

  • Si le personnel en charge n'a pas reçu d'instructions ou de formation ;
  • En cas d'utilisation non conforme à la destination ;
  • En cas d'entretien qui n'est pas effectué comme indiqué dans ce manuel.

Avertissements et symboles dans le manuel d'utilisation

  • DANGER Cet avertissement indique une situation dangereuse imminente. Ne pas le respecter peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • AVERTISSEMENT Cet avertissement indique une situation potentiellement dangereuse. Ne pas le respecter peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • AVERTISSEMENT Cet avertissement indique une situation potentiellement dangereuse. Ne pas le respecter peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
  • INFO Cet avertissement fournit des informations utiles pour une utilisation sûre et appropriée.

Le point en gras marque le mode opératoire de travail et/ou d'exploitation. Les procédures doivent être effectuées dans l’ordre. Toute liste est marquée d'un tiret horizontal.

Signes appliqués par l'utilisateur
L'utilisateur est responsable de l'application des panneaux sur l'unité ou à proximité. De tels signes peuvent concerner, par ex.ample, l’obligation de porter des équipements de protection individuelle (EPI). Référez-vous aux réglementations locales pour obtenir des conseils.

Avertissements de sécurité pour l'opérateur
Avant d'utiliser l'unité, l'opérateur responsable doit être correctement informé et formé à l'utilisation de l'unité et des matériels et moyens correspondants. L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état technique et dans le respect de l'usage prévu, des normes de sécurité et des avertissements relatifs aux dangers rapportés dans ce manuel. Toutes les pannes, en particulier celles qui peuvent compromettre la sécurité, doivent être immédiatement éliminées ! Toute personne responsable de la mise en service, de l'utilisation ou de la maintenance de l'unité doit connaître cette notice et doit en avoir compris le contenu, notamment le paragraphe 2 Sécurité. Il ne suffit pas de lire le manuel pour la première fois quand on travaille déjà. Cela est particulièrement vrai pour les personnes qui ne travaillent sur l'unité qu'occasionnellement. Le manuel doit toujours être disponible à proximité de l'unité. Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages ou blessures dus au non-respect de ces instructions. Respectez les règles de précaution en vigueur sur le lieu de travail, ainsi que les autres conseils techniques généraux et standards de sécurité et d'hygiène. Les responsabilités individuelles pour les différentes opérations d'entretien et de réparation doivent être clairement établies et respectées. C'est la seule façon d'éviter les dysfonctionnements, notamment dans les situations dangereuses. L'utilisateur doit s'assurer que le personnel responsable de l'utilisation et de la maintenance de l'unité porte un équipement de protection individuelle (EPI). Il s’agit principalement de chaussures de sécurité, de lunettes et de gants de protection. Les opérateurs ne doivent pas porter de cheveux longs détachés, de vêtements amples ou de bijoux ! Il existe un risque d'être coincé ou entraîné par les pièces mobiles de l'appareil ! En cas de modifications sur l'unité pouvant affecter la sécurité, éteignez immédiatement l'équipement, sécurisez-le et signalez l'incident au service / personne responsable ! Les interventions sur l'unité ne peuvent être effectuées que par du personnel compétent, fiable et formé. Le personnel en formation ou dans un programme de formation ne peut être autorisé à travailler sur l'unité que sous la surveillance constante d'une personne formée.

Avertissements de sécurité pour la maintenance et le dépannage
Pour toute maintenance et dépannage, veillez à utiliser un équipement de protection individuelle approprié. Avant de procéder à tout travail d'entretien, nettoyez l'appareil. Un aspirateur industriel de classe d'efficacité H pour la poussière peut être utile. Les opérations de préparation, d'entretien et de réparation, ainsi que la détection de défauts ne peuvent être effectuées que si l'unité est hors alimentation :

  • Retirez la fiche de l’alimentation secteur.

Toutes les vis qui ont été desserrées lors des travaux de maintenance et de réparation doivent toujours être resserrées ! Si cela est prévu, les vis doivent être serrées avec une clé dynamométrique. Avant de procéder à l'entretien et aux réparations, il est nécessaire d'éliminer toutes les impuretés, notamment sur les pièces fixées avec des vis.

Avertissement concernant des dangers spécifiques

  • DANGER Tous les travaux sur l'appareil électrique de l'unité doivent être effectués exclusivement par un électricien qualifié ou par du personnel ayant la formation nécessaire, sous la direction et la supervision d'un électricien qualifié et conformément aux normes de sécurité en vigueur. Avant toute activité sur l'appareil, il est nécessaire de débrancher la fiche électrique du secteur, pour éviter un redémarrage accidentel. Utilisez uniquement des fusibles d'origine avec la limite de courant prescrite. Tous les composants électriques à inspecter, entretenir et réparer doivent être débranchés. Bloquer les appareils utilisés pour déconnecter le voltage, afin d'éviter un redémarrage accidentel ou automatique. Vérifiez d'abord l'absence de voltage sur les composants électriques, puis isoler les composants adjacents. Lors des réparations, veillez à ne pas modifier les paramètres usine afin de ne pas compromettre la sécurité. Vérifiez régulièrement les câbles et remplacez-les en cas de dommages.
  • AVERTISSEMENT Le contact cutané avec les poudres à souder, etc. peut provoquer une irritation chez les personnes sensibles. La réparation et l'entretien de l'unité doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et autorisé, dans le respect des exigences de sécurité et des réglementations de prévention des accidents en vigueur. Risque de dommages graves au système respiratoire. Pour éviter tout contact avec la poussière et l'inhalation, utiliser des vêtements et des gants de protection ainsi qu'un appareil de ventilation assistée pour protéger les tissus respiratoires. Lors des interventions de réparation et d'entretien, éviter la diffusion de poussières dangereuses, afin d'éviter des dommages à la santé même des personnes non directement concernées.
  • AVERTISSEMENT L'unité peut produire des émissions sonores, spécifiées en détail dans les données techniques. En cas d'utilisation avec d'autres machines ou en raison des caractéristiques du lieu d'utilisation, l'unité peut générer un niveau sonore plus élevé. Dans ce cas, le responsable est tenu de fournir aux opérateurs les équipements de protection adéquats.

DESCRIPTIF DE L'UNITÉ

But
L'unité est un appareil mobile compact adapté à la filtration des fumées de soudage extraites directement à la source, avec un taux de séparation variant selon le modèle et la section de filtration. L'unité peut être équipée d'un bras articulé et d'un capot de captage, ou d'un tuyau flexible. Les fumées (riches en particules polluantes) sont purifiées grâce à un multi-stage section de filtrage (qui varient selon le modèle), avant d'être relâchée sur le lieu de travail.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (1)

Pos. Description Pos. Description
1 Capot de capture 6 Porte d'inspection du filtre
2 Bras articulé 7 Grille d'expulsion d'air propre
3 Panneau de contrôle 8 Prise de panneau
4 Interrupteur marche / arrêt 9 Réparer les roues
5 Poignées 10 Roues pivotantes avec frein

Caractéristiques et versions
Le purificateur d'air mobile est disponible en quatre versions :ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (2)

  • UNI2H
    avec filtre à poches – filtration mécanique
    efficacité de filtrage plus élevée : 99,5% E12 (sec. UNI EN 1822:2019)
  • UNI2E
    avec filtre électrostatique
    efficacité de filtre plus élevée : ≥95 % | A (article UNI 11254:2007) | E11 (voir UNI EN 1822:2019)
  • UNI 2 C-W3ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (2)
    avec filtre à cartouche – filtration mécanique
    efficacité de filtre supérieure : ≥99 % | M (selon DIN 660335-2-69)
    efficacité de la machine : ≥99 % | W3 (selon UNI EN ISO 21904-1:2020 / UNI EN ISO 21904-2:2020)
  • LASER UNI 2 C-W3ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (2)
    avec filtre à cartouche – filtration mécanique
    efficacité de filtre supérieure : ≥99 % | M (selon DIN 660335-2-69)
    Quantité de charbons actifs : 5Kg pour SOV et 5Kg pour les gaz acides et basiques
    efficacité de la machine : ≥99 % | W3 (selon UNI EN ISO 21904-1:2020 / UNI EN ISO 21904-2:2020)
  • UNI2K
    avec filtre à poches – filtration mécanique et charbons actifs efficacité de filtration supérieure : ISO ePM10 80 % | (voir UNI EN ISO 16890:2017) | M6 (sec. UNI EN 779:2012) quantité totale de charbons actifs : 12,1 kg

La version UNI 2 C certifiée par l'institut IFA s'appelle UNI 2 C-W3. Cela signifie qu'UNI 2 C-W3 est conforme aux spécifications fixées par l'IFA (Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung – Institut pour la sécurité et la santé au travail de l'assurance sociale allemande contre les accidents) et satisfait aux exigences de test correspondantes.
Par souci de transparence, ces exigences sont mises en évidence dans ce manuel par le logo IFA correspondant :ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (2)

L'unité mobile UNI 2 C-W3 est dotée de la marque DGUV et du certificat W3 correspondant (pour les fumées de soudage). La position de l'étiquette est indiquée au par. 3.5 (symboles et étiquettes sur l'unité UNI 2). La version spécifique est indiquée sur l'étiquette et par le logo IFA.

Utilisation appropriée
L'unité a été conçue pour extraire et filtrer les fumées de soudage générées par les procédés de soudage industriels, directement à la source. En principe, l'unité peut être utilisée dans tous les processus de travail avec émission de fumées de soudage. Cependant, il est nécessaire d'empêcher l'appareil d'aspirer des « gerbes d'étincelles » provenant du broyage ou similaire. Faites attention aux dimensions et aux autres données mentionnées dans la fiche technique. Pour l'extraction des fumées de soudage contenant des substances cancérigènes, produites par les procédés de soudage des aciers alliés (tels que l'acier inoxydable, l'acier zingué, etc.), seuls peuvent être utilisés, conformément à la réglementation en vigueur, les appareils qui ont été testés et approuvés pour la recirculation de l'air. .

INFO Le modèle UNI 2 C-W3 a été approuvé pour l'extraction des fumées des procédés de soudage des aciers alliés et est conforme aux exigences de la classe d'efficacité W3, selon les normes internationales UNI EN ISO 21904-1:2020 et UNI EN ISO 21904-2:2020.
INFO Lisez attentivement et respectez les instructions du chapitre « 9.1 Caractéristiques techniques de l'appareil ». L’utilisation conforme aux instructions de ce manuel implique également le respect des instructions spécifiques :

  • Pour la sécurité;
  • pour l'utilisation et le réglage ;
  • pour l'entretien et la réparation,

mentionné dans ce manuel d'utilisation. Toute utilisation ultérieure ou différente doit être considérée comme non conforme. L'utilisateur de l'appareil est seul responsable de tout dommage résultant d'une telle utilisation non conforme. Ceci s'applique également aux interventions arbitraires et aux modifications non autorisées sur l'unité.

Mauvaise utilisation de l'appareil
L'unité n'est pas adaptée à une utilisation dans des zones dangereuses soumises à la réglementation ATEX. De plus, l’équipement ne doit pas être utilisé dans les cas suivants :

  • Applications ne correspondant pas à l'usage prévu ou non indiquées pour une utilisation correcte de l'unité et dans lesquelles l'air à extraire :
    • contient des étincelles, par examples débris de broyage, d'une taille et d'une quantité telles qu'ils endommagent le bras d'aspiration et mettent le feu à la section de filtration ;
    • contient des liquides susceptibles de contaminer le flux d'air avec des vapeurs, des aérosols et des huiles ;
    • contient des poussières et/ou des substances facilement inflammables pouvant provoquer des mélanges ou des atmosphères explosives ;
    • contient d'autres poudres agressives ou abrasives susceptibles d'endommager l'appareil et ses filtres ;
    • contient des substances/composants organiques et toxiques (COV) qui sont libérés lors du processus de séparation. Ce n'est qu'en insérant le filtre à charbons actifs (en option) que l'unité devient adaptée à la filtration de ces substances.
  • L'unité n'est pas adaptée à une installation dans une zone extérieure, où elle pourrait être exposée aux agents atmosphériques : l'unité doit être installée exclusivement dans des bâtiments fermés et/ou réparés. Seule une version spéciale de l'unité (avec des indications spécifiques pour l'extérieur) peut être installée à l'extérieur.

Tout déchet, comme par exempleample particules collectées, peuvent contenir des substances nocives, elles ne doivent donc pas être livrées aux décharges pour déchets municipaux. Il est nécessaire de prévoir une élimination écologique selon la réglementation locale. Si l'appareil est utilisé conformément à son usage prévu, il n'existe aucun risque raisonnablement prévisible d'utilisation inappropriée susceptible de mettre en danger la santé et la sécurité du personnel.

Marques et étiquettes sur l'appareil
L'unité comporte des marques et des étiquettes qui, si elles sont endommagées ou retirées, doivent être immédiatement remplacées par de nouvelles au même endroit. L'utilisateur peut avoir l'obligation d'apposer d'autres marques et étiquettes sur l'appareil et à proximité, par ex. en se référant aux réglementations locales pour l'utilisation des équipements de protection individuelle (EPI).ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (3)

Marques Description Position Note
Étiquette [1] Plaque signalétique et marquage CE 1
Étiquette [2] Marque d'essai DGUV 2 ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (2)
Étiquette [3] Classe d'efficacité W3 pour les fumées de soudage selon ISO 21904 3 ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (2)
Étiquette [4] Instructions pour le câble de terre de l'unité de soudage 4 Facultatif

Risque résiduel
L'utilisation de l'appareil comporte un risque résiduel comme illustré ci-dessous, malgré toutes les mesures de sécurité. Tous les utilisateurs de l'appareil doivent être conscients du risque résiduel et suivre les instructions pour éviter toute blessure ou dommage.

AVERTISSEMENT Risque de dommages graves au système respiratoire – porter un appareil de protection de classe FFP2 ou supérieure. Le contact cutané avec les fumées de coupe, etc. peut provoquer une irritation cutanée chez les personnes sensibles. Portez des vêtements de protection. Avant d'effectuer tout travail de soudage, assurez-vous que l'unité est positionnée/installée correctement, que les filtres sont complets et intacts et que l'unité est active ! L'appareil ne peut remplir toutes ses fonctions que lorsqu'il est allumé. En remplaçant les différents filtres qui composent la section filtrante, la peau peut entrer en contact avec la poudre séparée et les procédés effectués peuvent volatiliser cette poudre. Il est nécessaire et obligatoire de porter un masque et une combinaison de protection. Les matières en combustion aspirées et emprisonnées dans l'un des filtres peuvent provoquer une combustion lente. Éteignez l'appareil, fermez le manuel dampPlacez-le dans la hotte de capture et laissez l'appareil refroidir de manière contrôlée.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Transport
DANGER Danger de mort par écrasement lors du déchargement et du transport. Des manœuvres inappropriées pendant le levage et le transport peuvent provoquer le renversement et la chute de la palette contenant l'unité.

  • Ne restez jamais sous des charges suspendues.

Un transpalette ou un chariot élévateur conviennent au transport de n'importe quelle palette avec l'unité. Le poids de l'appareil est indiqué sur la plaque signalétique.

Stockage
L'appareil doit être stocké dans son emballage d'origine à une température ambiante comprise entre -20° C et +50° C dans un endroit sec et propre. L'emballage ne doit pas être endommagé par d'autres objets. Pour toutes les unités, la durée de stockage n'a pas d'importance.

ASSEMBLÉE

AVERTISSEMENT Risque de blessures graves lors du montage du bras d'aspiration en raison de la précharge du ressort à gaz. Un verrou de sécurité est prévu sur l'ensemble bras articulé métallique. Une manipulation incorrecte peut entraîner un risque de déplacement brusque du bras articulé métallique, entraînant de graves blessures au visage ou un écrasement des doigts !
INFO L'utilisateur doit désigner un technicien spécialement formé pour installer l'unité. Les opérations d'assemblage nécessitent l'intervention de deux personnes.

Déballage et montage des roulettes
L'ensemble est livré sur une palette en bois et protégé par une caisse en carton. La palette et la caisse sont maintenues ensemble par deux sangles. Une copie de la plaque signalétique de l'unité est également apposée à l'extérieur de la boîte. Préparez le déballage comme suit :

  • Coupez les sangles avec des ciseaux ou un cutter ;
  • Soulevez la boîte en carton ;
  • Retirez tous les colis supplémentaires contenus à l'intérieur et placez-les au sol de manière stable ;
  • A l'aide de ciseaux ou d'un cutter, coupez la sangle bloquant l'ensemble sur la palette ;
  • Retirez tous les matériaux d'emballage tels que le nylon à bulles ;
  • Si des roulettes sont déjà intégrées à l'unité, continuez cette procédure sinon passez à la note A ;
  • Bloquer les roulettes pivotantes avant par le frein ;
  • Laissez l'unité glisser de la palette afin que les deux roulettes freinées puissent reposer sur le sol ;
  • Extrayez la palette du dessous de l'unité et placez-la soigneusement sur le sol.

Pas de thé: En cas de fourniture de l'unité avec roulettes à encastrer, il faut procéder selon les instructions suivantes :

  • Décalez l'unité d'environ 30 cm de la palette, depuis le côté avant ;
  • Placez les roulettes avec freins sous l'appareil ;
  • Assemblez-les dans l'unité à l'aide des vis fournies dans l'emballage ;
  • Déplacez l'unité d'environ 30 cm de la palette, d'un côté ;
  • Positionner et assembler une roulette arrière ;
  • Retirez la palette du dessous de l'unité et assemblez la deuxième roulette arrière.

ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (4)

Assemblage du bras d'extraction
Le bras d'extraction est composé de trois composants principaux : une partie rotative, un bras articulé en métal et un capot de capture. Ces composants sont emballés dans des cartons séparés et livrés sur la même palette que l'unité. La boîte contenant l'ensemble bras articulé métallique contient les instructions d'assemblage et de réglage du bras d'aspiration. Pour monter le bras d'aspiration sur une unité mobile, suivez les instructions fournies.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (5)

Filtre à charbons actifs (en option)
Chaque fois que nécessaire, une filtration supplémentaire stage peut être ajouté sur certaines versions du filtre à air UNI 2, telles que H, E, C, W3.

Il s'agit du filtre à charbons actifs (utilisé pour capturer les composés organiques volatils COV). Pour insérer ces filtres, les grilles d'air doivent être retirées : derrière la grille se trouve une fente spécifique pour le filtre à charbons actifs de 5 kg. La version UNI 2-K est équipée en standard de charbons actifs a.m. La version UNI 2-C-W3 LASER est équipée en standard d'un filtre à charbons actifs contre les SOV (Composés Volatils) et d'un autre filtre à charbons actifs pour capturer les gaz acides et basiques.

INFO Il est nécessaire d'utiliser des gants de protection pour éviter d'éventuelles coupures aux mains. Le charbon actif est non toxique et n'a aucun effet en cas de contact avec la peau. ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (6)

UTILISER

Toute personne impliquée dans l'utilisation, l'entretien et la réparation de l'appareil doit avoir lu et compris ce manuel d'utilisation ainsi que les instructions des accessoires et dispositifs associés.

Qualification des utilisateurs
L'utilisateur de l'appareil ne peut autoriser l'utilisation de l'appareil que par du personnel ayant une bonne connaissance de ces opérations. Connaître l'unité signifie que les opérateurs ont été formés sur les fonctions et connaissent le manuel d'utilisation et les instructions d'utilisation. L'appareil ne doit être utilisé que par du personnel qualifié ou dûment formé. Ce n'est qu'ainsi qu'il est possible de garantir un travail sûr et conscient des dangers.

Panneau de contrôle
Sur la face avant de l'unité se trouve le panneau de commande composé de dispositifs électroniques et électromécaniques.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (7)

Pos. Description Remarques
1 Interrupteur marche / arrêt
2 Le ventilateur électrique LED fonctionne
3 Le cycle de nettoyage du filtre LED est en cours Actif uniquement sur les unités avec nettoyage automatique
4 Filtre LED obstrué
5 LED Remplacer le filtre
6 Touches du panneau de commande
7 ON pour activer l'extraction
8 OFF pour désactiver l'extraction
9 Affichage de lecture de données PCB
10 Alarme acoustique ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (2)

Ci-dessous la description détaillée :

  • [Position 1.]
    En tournant l'interrupteur dans le sens des aiguilles d'une montre, l'appareil est allumé.
  • [Position 2.]
    Après avoir appuyé sur le bouton ON (pos.7), la LED de signalisation s'allume de manière fixe et indique que le moteur électrique est alimenté et en marche.
  • [Position 3.]
    Indicateur LED avec lumière verte alternative, indique le début du cycle de nettoyage de la cartouche à l'aide d'air comprimé ; ce signal est actif uniquement sur les versions avec autonettoyage.
  • [Position 4.]
    Indicateur LED avec lumière jaune fixe, s'allume après 600 heures de fonctionnement pour conseiller d'effectuer un contrôle des filtres (s'ils ne sont pas encore remplacés) et un contrôle général de l'unité pour vérifier son bon fonctionnement.
  • [Position 5.]
    Indicateur LED rouge fixe, s'allume lorsque le manomètre différentiel de pression du filtre détecte une différence de pression limite (donnée fixée par le fabricant) entre l'entrée d'air sale et la sortie d'air propre dans la section de filtration.
  • [Position 6.]
    Boutons spécifiques sur le panneau de commande pour se déplacer dans les menus et/ou modifier les paramètres.
  • [Position 7.]
    Touche ON pour démarrer l’extraction – maintenez enfoncée pendant 3 secondes.
  • [Position 8.]
    Touche OFF pour arrêter l'extraction – maintenir enfoncée pendant 3 s.
  • [Position 9.]
    Affichage montrant toutes les informations sur la carte.
  • [Position 10.]
    Alarme acoustique, uniquement dans la version UNI 2 C-W3.

INFO Une capture sûre et efficace des fumées de soudage n’est possible que si la capacité d’extraction est suffisante. Plus les filtres sont encrassés, plus le débit d'air est étroit, avec une réduction de la capacité d'extraction ! L'alarme sonore retentit dès que la capacité d'extraction descend en dessous de la valeur minimale. À ce stade, le filtre doit être remplacé ! La même chose se produit même si le manuel dampLa hotte d'extraction est trop fermée, ce qui réduit considérablement la capacité d'extraction. Dans ce cas, ouvrez le manuel dampeuh.

Positionnement correct de la hotte de capture
Le bras articulé avec sa hotte de captage (fourni avec l'appareil) a été conçu pour rendre le positionnement et l'approche de la source de fumées très aisés et dynamiques. La hotte de capture reste dans la position souhaitée grâce à une articulation multidirectionnelle. De plus, la hotte et le bras peuvent pivoter à 360°, permettant l'aspiration des fumées dans presque toutes les positions. Le positionnement correct de la hotte de capture est une condition préalable essentielle afin de garantir une aspiration efficace des fumées de soudage. La figure suivante montre le positionnement correct.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (8)

  • Positionner le bras articulé de manière à ce que le capot de captage soit positionné transversalement au point de soudure, à une distance d'environ 25 cm.
  • La hotte de captation doit être positionnée de manière à permettre une aspiration efficace des fumées de soudage, en fonction de leur direction en fonction de la variation de la température et du rayon d'aspiration.
  • Positionnez toujours la hotte de capture à proximité du point de soudure concerné.

AVERTISSEMENT En cas de mauvais positionnement de la hotte de capture et de mauvaise capacité d'extraction, une extraction efficace de l'air contenant des substances dangereuses ne peut être garantie. Dans ce cas, les substances dangereuses pourraient pénétrer dans le système respiratoire de l’utilisateur et nuire à sa santé !

Début de l'unité

  • Connectez l'appareil au secteur ; notez les données indiquées sur la plaque signalétique.
  • Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal jaune-rouge.
  • Le panneau de commande est maintenant actif, appuyez sur la touche ON du panneau pendant 3s.
  • Le ventilateur démarre et le voyant vert indique que l'appareil fonctionne correctement.
  • Enfin, ajustez toujours la position du capot de capture en fonction du processus de travail.

Démarrage de l'unité avec dispositif START-STOP automatique
L'unité peut être équipée d'un dispositif électronique automatique START-STOP qui démarre et arrête automatiquement l'extraction en fonction du fonctionnement réel de l'unité de soudage. L'appareil est installé et activé uniquement et exclusivement par du personnel qualifié d'Aerservice Equipments, il est donc nécessaire de commander dès le début l'unité avec cet appareil.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (9)

L'unité avec fonction de démarrage et d'arrêt automatique dispose d'un cl spécialamp sur le côté de l'appareil ainsi que des indications spécifiques sur l'écran.

Après avoir allumé l'interrupteur principal de l'unité, la carte s'allumera en donnant les informations suivantes :

  • Version du logiciel installée
  • Nom et p/n de l'unité
  • L'information suivante s'affichera alors à l'écran : START-STOP ACTIVÉ.
  • La LED d'extraction ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (10)  clignotera.

Dans ce mode, l'unité est prête à fonctionner et il suffit de démarrer le soudage pour activer l'extraction des fumées. L'unité est déjà programmée pour arrêter l'extraction 1 minute après le dernier cycle de soudage.

FONCTIONNEMENT MANUEL
Il est possible de démarrer l'appareil manuellement en appuyant quelques secondes sur le bouton ON.
Le message: DÉMARRAGE MANUEL ACTIF apparaîtra. Le fonctionnement de l'unité de filtrage sera actif jusqu'à ce que le bouton OFF soit enfoncé. Après avoir éteint l’extraction, l’appareil reviendra automatiquement au mode Démarrage/Arrêt automatique. Lorsque le dispositif de démarrage/arrêt automatique est prévu sur l'unité, le clamp pour le câble de terre de l'unité de soudage est également installé sur le côté de l'unité de filtrage.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (11)

Pour assurer le bon fonctionnement du dispositif Start/Stop automatique, il est indispensable que le câble de masse de l'unité de soudage soit placé sur le coffret métallique de l'unité de filtration et verrouillé en position par le cl spécialamp. Vérifiez que le câble de terre est bien en contact avec le boîtier métallique de l'unité, comme indiqué sur la figure.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (12)

ENTRETIEN RÉGULIER

Les instructions de ce chapitre correspondent aux exigences minimales. En fonction des conditions particulières de fonctionnement, d'autres instructions spécifiques peuvent s'appliquer pour maintenir l'unité dans de parfaites conditions. L'entretien et les réparations décrits dans ce chapitre ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié. Les pièces de rechange utilisées doivent correspondre aux exigences techniques établies par Aerservice Equipments. Ceci est toujours garanti si des pièces de rechange d'origine sont utilisées. Éliminez de manière sûre et respectueuse de l’environnement les matériaux utilisés et les composants remplacés. Respectez les instructions suivantes lors de la maintenance :

  • Chapitre 2.4 Avertissements de sécurité pour l'opérateur ;
  • Chapitre 2.5 Avertissements de sécurité pour la maintenance et le dépannage ;
  • Avertissements de sécurité spécifiques, rapportés dans ce chapitre en correspondance avec chaque intervention.

SOINS
Prendre soin de l'appareil signifie essentiellement nettoyer les surfaces, éliminer la poussière et les dépôts et vérifier l'état des filtres. Suivez les avertissements indiqués dans le chapitre « Consignes de sécurité pour la réparation et le dépannage ».

AVERTISSEMENT Le contact cutané avec la poussière et d'autres substances déposées sur l'appareil peut provoquer une irritation des personnes sensibles ! Risque de dommages graves au système respiratoire ! Pour éviter le contact et l'inhalation de poussières, il est recommandé d'utiliser des vêtements de protection, des gants et un masque avec filtre de classe FFP2 selon la norme EN 149. Lors du nettoyage, éviter la diffusion de poussières dangereuses afin de ne pas nuire à la santé des personnes se trouvant à proximité.

INFO L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'air comprimé ! Des particules de poussière et/ou de saleté pourraient être diffusées dans le milieu environnant.

Une attention adéquate permet de maintenir l'unité en parfait état pendant longtemps.

  • L'unité doit être soigneusement nettoyée chaque mois.
  • Les surfaces externes de l'unité doivent être nettoyées avec un aspirateur industriel de classe « H » adapté à la poussière, ou avec un damp tissu.
  • Vérifiez que le bras d'aspiration n'est pas endommagé et qu'il n'y a pas de cassure/fissure dans le tuyau flexible.

Entretien ordinaire
Pour garantir un fonctionnement sûr de l'unité, il est conseillé d'effectuer une activité de maintenance et un contrôle global au moins une fois tous les 3 mois. L'unité ne nécessite aucun entretien spécifique, hormis le remplacement des filtres si nécessaire et l'inspection du bras articulé. Suivez les avertissements donnés au paragraphe 2.5 « Avertissements de sécurité pour la maintenance et le dépannage ».

Remplacement des filtres
La durée de vie des filtres dépend de la nature et de la quantité de particules extraites. Pour optimiser la durée de vie du filtre principal et le protéger des particules plus grossières, toutes les unités sont équipées d'un système de préfiltration.tage. Il est conseillé de remplacer périodiquement les préfiltres (constitués de 1 ou 2 filtres selon les versions), selon l'utilisation, par ex.ample tous les jours, semaines ou mois, et de ne pas attendre un colmatage complet. Plus les filtres sont obstrués, plus le débit d'air est étroit, avec une réduction de la capacité d'extraction. Dans la plupart des cas, il suffit de remplacer les préfiltres. Ce n'est qu'après plusieurs remplacements de préfiltres que le filtre principal devra également être remplacé.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (13)

  • INFO L'alarme sonore retentit dès que la capacité d'extraction descend en dessous de la valeur minimale.
  • AVERTISSEMENT Il est interdit de nettoyer les filtres en tissu (de toutes sortes) : filtres ondulés, à poches et à cartouche. Le nettoyage endommagerait le filtre, compromettrait le fonctionnement du filtre et entraînerait la fuite de substances dangereuses dans l'air ambiant. Dans le cas d'un filtre à cartouche, faites particulièrement attention au joint du filtre ; ce n'est que si le joint est exempt de dommages ou d'imperfections qu'il est possible de garantir un haut niveau de filtration. Les filtres dont les joints sont endommagés doivent toujours être remplacés.
  • AVERTISSEMENT Le contact cutané avec la poussière et d'autres substances se trouvant sur l'appareil peut provoquer une irritation des personnes sensibles ! Risque de dommages graves au système respiratoire ! Pour éviter le contact et l'inhalation de poussières, il est recommandé d'utiliser des vêtements de protection, des gants et un masque avec filtre de classe FFP2 selon la norme EN 149. Lors du nettoyage, évitez la diffusion de poussières dangereuses afin d'éviter de nuire à la santé d'autrui. Pour cela, insérer soigneusement les filtres sales dans des sacs hermétiquement fermés et utiliser un aspirateur industriel pour poussières de classe d'efficacité « H » pour aspirer toute poussière tombée pendant la phase d'extraction du filtre.

En fonction de la version de l'unité, procédez aux instructions suivantes :

  1. Instructions pour les versions UNI 2 H et UNI 2 K
    • Utilisez uniquement des filtres de remplacement d'origine, car seuls ces filtres peuvent garantir le niveau de filtration requis et sont adaptés à l'appareil et à ses performances.
    • Éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal jaune-rouge.
    • Sécurisez l'appareil en retirant la fiche du secteur, afin qu'il ne puisse pas être redémarré accidentellement.
    • Ouvrez la porte d'inspection sur le côté de l'appareil.
    • a) Remplacement du préfiltre
      • Retirez délicatement le préfiltre métallique et le filtre intermédiaire, afin d'éviter tout soulèvement de poussière.
      • Placez soigneusement les filtres dans un sac plastique, en évitant toute diffusion de poussière, et fermez-le, par ex.ample avec attaches de câble.
      • Des sacs en plastique adaptés peuvent être fournis par Aerservice Equipments.
      • Insérez les nouveaux filtres dans les guides en veillant à respecter l'ordre d'origine.
    • b) Remplacement du filtre principal
      • Retirez délicatement le filtre à poches en prenant soin d'éviter toute diffusion de poussière.
      • Mettez le filtre dans un sac en plastique et fermez-le, par ex.ample avec attaches de câble.
      • Des sacs en plastique adaptés peuvent être fournis par Aerservice Equipments.
      • Insérez le nouveau filtre dans les guides.
    • c) Si des filtres à charbons actifs sont prévus, procéder comme suit :
      • Ouvrez les grilles d'aération des deux côtés de l'armoire.
      • Retirez soigneusement chaque filtre en évitant toute diffusion de poussière et placez-le dans un sac plastique hermétiquement fermé.
      • Insérez les nouveaux filtres dans les guides derrière chaque grille et fixez-les à nouveau avec les vis.
    • d) Une fois les filtres remplacés, procédez selon les étapes suivantes :
      • Fermer la porte de visite et, selon le modèle, vérifier qu'elle est complètement fermée et que le joint d'étanchéité est correctement positionné.
      • Rebranchez la fiche dans la prise secteur et allumez l'interrupteur principal jaune-rouge.
      • Réinitialisez les alarmes comme indiqué au point 7.4.
      • Jetez les filtres sales conformément à la réglementation en vigueur localement. Demandez à l'entreprise locale d'élimination des déchets les codes d'élimination des déchets pertinents.
      • Enfin, nettoyez la zone environnante, par ex. avec un aspirateur industriel pour poussières de classe « H ».
  2. Instructions pour la version UNI 2 C et UNI 2 C-W3 / UNI 2 C-W3 Laser
    • Utilisez uniquement des filtres de remplacement d'origine, car seuls ces filtres peuvent garantir le niveau de filtration requis et sont adaptés à l'appareil et à ses performances.
    • Éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal jaune-rouge.
    • Sécurisez l'appareil en retirant la fiche du secteur, afin qu'il ne puisse pas être redémarré accidentellement.
    • Ouvrez la porte d'inspection sur le côté de l'appareil.
    • a) Remplacement du préfiltre
      • Retirez délicatement le préfiltre métallique, afin d'éviter tout soulèvement de poussière.
      • Placez soigneusement le filtre dans un sac en plastique, en évitant de soulever toute poussière, et fermez-le, par ex.ample avec attaches de câble.
      • Des sacs en plastique adaptés peuvent être fournis par Aerservice Equipments.
      • Insérez le nouveau filtre dans les guides.
    • b) Remplacement du filtre principal
      • Retirez délicatement la cartouche filtrante en prenant soin d'éviter tout soulèvement de poussière.
      • Pour l'extraire, il faut desserrer les 3 vis sur la bride puis faire tourner la cartouche afin de la libérer des crochets.
      • Placez soigneusement le filtre dans un sac en plastique et fermez-le, par ex.ample avec attaches de câble.
      • Des sacs en plastique adaptés peuvent être fournis par Aerservice Equipments.
      • Insérez le nouveau filtre à cartouche dans le support spécial à l'intérieur de l'unité et, en tournant la cartouche, fixez-le avec les vis.
      • Resserrer les vis de manière à mettre sous pression le joint d'étanchéité.
    • c) Si des filtres à charbons actifs sont prévus, procéder comme suit :
      • Ouvrir les grilles d'air des deux côtés de l'armoire (une grille d'air unique sur UNI 2 C-W3 Laser).
      • Retirez soigneusement chaque filtre en évitant toute diffusion de poussière et placez-le dans un sac plastique hermétiquement fermé.
      • Insérez les nouveaux filtres dans les guides derrière chaque grille et fixez-les à nouveau avec les vis.
    • d) Une fois les filtres remplacés, procédez selon les étapes suivantes :
      • Fermer la porte de visite et, selon le modèle, vérifier qu'elle est complètement fermée et que le joint d'étanchéité est correctement positionné.
      • Rebranchez la fiche dans la prise secteur et allumez l'interrupteur principal jaune-rouge.
      • Réinitialisez les alarmes comme indiqué au point 7.4.
      • Jetez les filtres sales conformément à la réglementation en vigueur localement. Demandez à l'entreprise locale d'élimination des déchets les codes d'élimination des déchets pertinents.
      • Enfin, nettoyez la zone environnante, par ex. avec un aspirateur industriel pour poussières de classe « H ».
  3. Instructions pour la version UNI 2 E
    • Utilisez uniquement des filtres de remplacement d'origine, car seuls ces filtres peuvent garantir le niveau de filtration requis et sont adaptés à l'appareil et à ses performances.
    • Éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal jaune-rouge.
    • Sécurisez l'appareil en retirant la fiche du secteur, afin qu'il ne puisse pas être redémarré accidentellement.
    • Ouvrez la porte d'inspection sur le côté de l'appareil.
    • a) Remplacement du préfiltre
      • – Retirer délicatement le préfiltre métallique et le filtre intermédiaire, afin d'éviter tout soulèvement de poussière.
        – Placer soigneusement les filtres dans un sac plastique, en évitant toute diffusion de poussière, et fermer celui-ci, par ex.ample avec attaches de câble.
        – Des sacs en plastique adaptés peuvent être fournis par Aerservice Equipments.
        – Insérez les nouveaux filtres dans les guides en veillant à respecter l'ordre d'origine.
    • b) Régénération du filtre électrostatique
      INFO
      Le filtre électrostatique de l'unité UNI 2 E n'a pas besoin d'être remplacé et peut être régénéré. Une procédure de lavage spécifique permet de nettoyer et de réutiliser le filtre.
      AVERTISSEMENT Le contact cutané avec la poussière et d'autres substances se trouvant sur le filtre peut provoquer une irritation chez les personnes sensibles ! Risque de dommages graves au système respiratoire ! Risque de lésions oculaires graves lors du lavage ! Pour éviter le contact et l'inhalation de poussières ou de projections de liquide de rinçage, il est recommandé d'utiliser des vêtements de protection, des gants, un masque avec filtre de classe FFP2 selon la norme EN 149 et des lunettes de protection pour les yeux.
      • Débranchez le connecteur d'alimentation électrique du filtre.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (14)
      • Retirez délicatement le filtre électrostatique en évitant tout soulèvement de poussière.
      • Extraire le préfiltre incorporé au filtre électrostatique en le soulevant d'environ un centimètre et l'extraire comme indiqué sur la figure.
      • Fournir:
        • Une cuve en plastique ou en inox avec fond de décantation ;
        • Liquide de rinçage, disponible auprès d'Aerservice Equipments : p/n ACC00MFE000080 ;
        • Eau courante.
      • Utilisez un cadre en acier inoxydable pour maintenir les filtres hors du fond de la cuve et permettre la décantation des boues.
      • Versez de l'eau tiède (maximum 45°C) ou froide. Ajouter le liquide de rinçage dilué selon les proportions indiquées sur l'étiquette.
      • Trempez le filtre électrostatique dans le réservoir, laissez-le tremper pendant le temps indiqué dans les instructions ou jusqu'à ce que la saleté soit complètement dissoute de la cellule.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (15)
      • Reprenez le filtre, laissez-le s'égoutter sur le réservoir, rincez abondamment sous l'eau courante en prenant soin de ne pas casser les fils d'ionisation.
      • Laissez sécher le filtre en le maintenant surélevé du sol avec des bandes de bois ou dans un sèche-linge à une température maximale de 60° C.
      • Assurez-vous que le filtre électrostatique est propre et sec, puis insérez-le dans les guides à l'intérieur de l'appareil.
        INFO Certains liquides de rinçage à base alcaline peuvent laisser des résidus à la surface des lames et des isolateurs, qui ne peuvent être éliminés par un simple rinçage et qui entraînent des voltage pertes et donc en moindre efficacité (jusqu'à 50%) de la cellule électrostatique en cas d'humidité ambiante. Pour remédier à cet effet, plongez la cellule dans un bain acidulé pendant quelques minutes puis rincez-la à nouveau. Lavez le pré-filtre de la même manière en prenant soin de ne pas l'endommager en le pliant ou en fragilisant les mailles du filtre. Le Fabricant ne pourra être tenu responsable des pannes, dysfonctionnements ou diminution de la durée de vie si l'entretien n'est pas effectué conformément aux présentes dispositions.
    • c) Si des filtres à charbons actifs sont prévus, procéder comme suit :
      • Ouvrez les grilles d'aération des deux côtés de l'armoire.
      • Retirez soigneusement chaque filtre en évitant toute diffusion de poussière et placez-le dans un sac plastique hermétiquement fermé.
      • Insérez les nouveaux filtres dans les guides derrière chaque grille et fixez-les à nouveau avec les vis.
    • d) Une fois les filtres remplacés, procédez selon les étapes suivantes :
      • Fermer la porte de visite et, selon le modèle, vérifier qu'elle est complètement fermée et que le joint d'étanchéité est correctement positionné.
      • Rebranchez la fiche dans la prise secteur et allumez l'interrupteur principal jaune-rouge.
      • Réinitialisez les alarmes comme indiqué au point 7.4.
      • Jetez les filtres sales conformément à la réglementation en vigueur localement. Demandez à l'entreprise locale d'élimination des déchets les codes d'élimination des déchets pertinents.
      • Enfin, nettoyez la zone environnante, par ex. avec un aspirateur industriel pour poussières de classe « H ».

Panneau de commande numérique : alarmes et réinitialisation des alarmes
Le purificateur d'air mobile est équipé d'une carte électronique pour le contrôle et le réglage de toutes les fonctions. Photo n° 1 montre le panneau avant où l'utilisateur peut définir et lire les données.ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (16)

Les alarmes sont gérées par le logiciel de la manière suivante :

  • FILTRE 80% : s'allume après 600 heures de fonctionnement pour indiquer qu'un contrôle global des filtres est nécessaire (s'ils n'ont pas été nettoyés ou remplacés auparavant) et de l'unité également, pour vérifier son bon fonctionnement.
  • ÉCHAPPEMENT DU FILTRE : il s'allume lorsque le manomètre différentiel de pression du filtre détecte une valeur de différence spécifique (fixée par le fabricant) entre l'entrée d'air sale et la sortie d'air propre sur le filtre.

En plus de l'alarme visuelle sur le panneau de commande, l'unité est également équipée d'un signal sonore généré par un buzzer. A partir de la version 00.08, il est possible de désactiver le signal sonore et de conserver uniquement l'alarme lumineuse.
Sur la carte électronique se trouvent les menus suivants :

  • MENU D'ESSAI
  • MENU UTILISATEUR
  • MENU AIDE
  • MENU USINE

Lorsque l'alarme d'échappement du filtre s'active, il est nécessaire de remplacer les filtres comme indiqué au point 7.3 et de réinitialiser les alarmes afin de rétablir le fonctionnement normal. Pour effectuer la réinitialisation, il est nécessaire d'entrer dans le menu USER. ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (17)Pour entrer dans le menu Utilisateur, appuyez une fois sur le bouton : rond central (O). Ensuite, l'unité demandera un mot de passe, qui est la séquence de touches suivante : cercle central (O) + cercle central (O) + cercle central (O) + cercle central (O) + cercle central (O) + cercle central (O). . Une fois que vous êtes entré dans le menu, faites défiler vers le bas (↓) jusqu'à la troisième position RÉINITIALISATION DES ALARMES. Appuyez sur le bouton central (O) pour entrer puis tapez la séquence de touches suivante : flèche vers le bas (↓), flèche vers le bas (↓), flèche vers le haut (↑), flèche vers le haut (↑), cercle (O), cercle (O). ). À ce stade, les alarmes sont réinitialisées et tous les paramètres reviennent à zéro. N'oubliez pas que la réinitialisation des alarmes est liée à l'entretien, au nettoyage ou au remplacement des filtres. Le Fabricant ne pourra être tenu responsable des pannes, dysfonctionnements ou diminution de la durée de vie si la réinitialisation des alarmes et la maintenance ne sont pas effectuées conformément aux présentes dispositions. Aerservice Equipments fournit à l'unité toutes les fonctions d'alarme activées. Toute désactivation de l'alarme n'est pas imputable au Fabricant mais aux interventions effectuées par l'utilisateur ou, éventuellement, par le revendeur. Aerservice Equipments recommande de ne désactiver aucune alarme, afin de maintenir un haut niveau de contrôle sur l'unité et l'entretien des filtres et de sauvegarder les performances de l'unité et la santé de l'utilisateur. Dans le MENU UTILISATEUR se trouve également l'ALERTE FIL.BUZ. fonction, à propos des alarmes avec buzzer. Il est possible de définir trois niveaux de ces fonctions, comme suit :

  • NON: le signal sonore du buzzer n'est pas actif.
  • ÉCHAPPEMENT: le signal sonore du buzzer est activé par le manomètre différentiel de pression du filtre.
  • SALE/ÉCHAPPEMENT : le signal sonore du buzzer est activé à la fois par le manomètre différentiel de pression du filtre et par le compteur horaire interne réglé en usine.

AVERTISSEMENT Il est strictement interdit de réinitialiser les alarmes sans avoir effectué la maintenance nécessaire ! Aerservice Equipments se dégage de toute responsabilité si ces instructions ne sont pas respectées.

Dépannage

ÉCHEC CAUSE POSSIBLE ACTION REQUISE
L'appareil ne s'allume pas Pas d'alimentation électrique Contacter un électricien
Le fusible de protection de la carte électronique est grillé Remplacez le fusible 5×20 3.15A
Le capteur Start/Stop (en option) est connecté mais ne détecte aucun courant Assurez-vous que le câble de masse de l'unité de soudage est correctement branché.amped sur les unités de filtrage
Commencez à souder, si vous ne l'avez pas encore fait
La capacité d’extraction est faible Les filtres sont sales Remplacer les filtres
Mauvais sens de rotation du moteur (version triphasée 400V) Consultez un électricien pour inverser deux phases dans la prise CEE
Présence de poussière dans la grille d'expulsion de l'air Filtres endommagés Remplacer les filtres
Toutes les fumées ne sont pas captées Distance excessive entre la hotte de capture et le point de soudure Rapprochez le capot
Manuel dampeuh, c'est plutôt fermé Ouvrez complètement le damper
L'alarme sonore est allumée ainsi que le voyant rouge FILTRE ECHAPPEMENT La capacité d'extraction n'est pas suffisante Remplacer les filtres
DEFAUTS SPÉCIFIQUES AU FILTRE À AIR UNI 2 E
Dysfonctionnement du filtre électrostatique Les fils d'ionisation sont cassés Remplacer les fils d'ionisation
Les fils d'ionisation sont oxydés ou sales Nettoyer le fil avec un chiffon imbibé d'alcool ou avec de la laine abrasive synthétique
Isolateur en céramique sale Laver à nouveau le filtre électrostatique
L'isolateur en céramique est cassé Contacter Aerservice Équipements
Vol élevétagLes contacts sont grillés

Mesures d'urgence
En cas d'incendie dans l'appareil ou dans son dispositif d'aspiration, procéder comme suit :

  • Débranchez l'appareil du secteur, en retirant si possible la fiche de la prise.
  • Essayez d'éteindre le départ d'incendie avec un extincteur à poudre standard.
  • Si nécessaire, contactez les pompiers.

AVERTISSEMENT N'ouvrez pas les portes d'inspection de l'appareil. Possibilité de poussées ! En cas d'incendie, ne touchez l'appareil sous aucun prétexte sans gants de protection appropriés. Risque de brûlure !

ÉLIMINATION

AVERTISSEMENT Le contact cutané avec des fumées dangereuses, etc. peut provoquer une irritation cutanée chez les personnes sensibles. Le démontage de l'unité doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé, formé et autorisé, dans le respect des consignes de sécurité et des réglementations de prévention des accidents. Possibilité de dommages graves à la santé, affectant le système respiratoire. Pour éviter le contact et l'inhalation de poussières, portez des vêtements de protection, des gants et un respirateur ! Eviter toute diffusion de poussières dangereuses lors du démontage, afin de ne pas mettre en danger la santé des personnes se trouvant à proximité. Utilisez un aspirateur industriel de classe « H » pour nettoyer la zone.
AVERTISSEMENT Pour toutes les activités réalisées sur et avec l'unité, respecter les obligations légales en matière de prévention des accidents et de recyclage/élimination correct des déchets.

  1. Plastiques
    Les matières plastiques éventuelles doivent être récupérées autant que possible et éliminées dans le respect des obligations légales.
  2. Métaux
    Les métaux, tels que le boîtier de l'unité, doivent être séparés et éliminés conformément aux réglementations locales. L'élimination doit être effectuée par une entreprise agréée.
  3. Média filtrant
    Tout média filtrant utilisé doit être éliminé conformément aux obligations locales.
  4. Déchets liquides
    Les déchets liquides créés lors du lavage et de la régénération du filtre électrostatique ne doivent pas être dispersés dans l'environnement. L'élimination doit être effectuée par une entreprise agréée.

PIÈCES JOINTES

UNI 2 H Données techniques 

  • DONNÉES DE FILTRATION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    FILTRE STAGES Non 3 Pare-étincelles – préfiltre Filtre intermédiaire

    Filtre à poches EPA

    SURFACE FILTRANTE m2 14,5 Filtre à poches EPA
    FILTRE Matériel Microfibre de verre Filtre à poches EPA
    EFFICACITÉ ≥ 99,5 % Filtre à poches EPA
    CLASSIFICATION DES FUMÉES EN 1822:2009 E12 Filtre à poches EPA
    CHARBON ACTIF Kg 10 (5+5) Facultatif
  • DONNÉES D'EXTRACTION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    CAPACITÉ D'EXTRACTION m3/h 1.100 Mesuré avec des filtres propres
    CAPACITÉ MAXIMALE DU VENTILATEUR m3/h 2.500
    NIVEAU DE BRUIT dB(A) 70
    Version monophasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 230/1/50
    COURANT ABSORBÉ A 7,67
    Version triphasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 400/3/50-60
    COURANT ABSORBÉ A 2,55
  • INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    EXTRACTEUR Taper Ventilateur centrifuge
    ALARME DE FILTRE BOUCHE Pa 650 Différence de pression du filtre

    jauge

    COMMENCER ARRÊTER Taper automatique Facultatif
    DIMENSION mm 600x1200x800
    POIDS Kg 105

UNI 2 E Données techniques 

  • DONNÉES DE FILTRATION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    FILTRE STAGES Non 3 Pare-étincelles – préfiltre Filtre intermédiaire

    Filtre électrostatique

    CAPACITÉ DE STOCKAGE g 460 Filtre électrostatique
    MAX. CONCENTRATION mg / m3 20 Filtre électrostatique
    EFFICACITÉ ≥ 95 % Filtre électrostatique
     

    CLASSIFICATION DES FUMÉES

    UNI 11254 A Filtre électrostatique
    EN 1822:2009 E11 Filtre électrostatique
    ISO 16890-

    2:2016

    Epm195%  

    Filtre électrostatique

    CHARBON ACTIF Kg 10 (5+5) Facultatif
  • DONNÉES D'EXTRACTION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    CAPACITÉ D'EXTRACTION m3/h 1.480 Mesuré avec des filtres propres
    CAPACITÉ MAXIMALE DU VENTILATEUR m3/h 2.500
    NIVEAU DE BRUIT dB(A) 70
    Version monophasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 230/1/50
    COURANT ABSORBÉ A 7,67
    Version triphasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 400/3/50-60
    COURANT ABSORBÉ A 2,55
  • INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    EXTRACTEUR Taper Ventilateur centrifuge
    ALARME DE FILTRE BOUCHE Contrôle électronique
    COMMENCER ARRÊTER Taper automatique Facultatif
    DIMENSION mm 600x1200x800
    POIDS Kg 105

UNI 2 C Données techniques

  • DONNÉES DE FILTRATION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    FILTRAGE STAGES Non 2 Pare-étincelles – préfiltre

    Filtre à cartouche

    SURFACE FILTRANTE m2 12,55 Filtre à cartouche
    FILTRE Matériel Ultra-web Filtre à cartouche
    EFFICACITÉ 99% Filtre à cartouche
    CLASSIFICATION DES POUSSIÈRES DIN EN 60335-

    2-69:2010

    M               Numéro de rapport d'essai : 201720665/6210  

    Filtre à cartouche

    POIDS DU MÉDIA FILTRANT g/m2 114 Filtre à cartouche
    MÉDIAS FILTRANTS

    ÉPAISSEUR

    mm 0,28  

    Filtre à cartouche

    CHARBON ACTIF Kg 10 (5+5) Facultatif
  • DONNÉES D'EXTRACTION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    CAPACITÉ D'EXTRACTION m3/h 1.100 Mesuré avec des filtres propres
    CAPACITÉ MAXIMALE DU VENTILATEUR m3/h 2.500
    NIVEAU DE BRUIT dB(A) 70
    Version monophasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 230/1/50
    COURANT ABSORBÉ A 7,67
    Version triphasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 400/3/50-60
    COURANT ABSORBÉ A 2,55
  • INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    EXTRACTEUR Taper Ventilateur centrifuge
    ALARME DE FILTRE BOUCHE Pa 1000 Différence de pression du filtre

    jauge

    COMMENCER ARRÊTER Taper automatique Facultatif
    DIMENSION mm 600x1200x800
    POIDS Kg 105

UNI 2 C – W3 / UNI 2 C – W3 Laser Données techniques

  • DONNÉES DE FILTRATION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    CLASSE D'EFFICACITÉ DE FILTRATION – FUMÉES DE SOUDAGE UNI EN ISO 21904-1:2020

    UNI EN ISO 21904-

    2:2020

     

    W3 ≥99%

     

    Certificat DGUV N° IFA 2005015

    FILTRAGE STAGES Non 2 Pare-étincelles – préfiltre

    Filtre à cartouche

    SURFACE FILTRANTE m2 12,55 Filtre à cartouche
    FILTRE Matériel Ultra-web Filtre à cartouche
    EFFICACITÉ 99% Filtre à cartouche
    CLASSIFICATION DES POUSSIÈRES DIN EN 60335-

    2-69:2010

    M               Numéro de rapport d'essai : 201720665/6210  

    Filtre à cartouche

    POIDS DU MÉDIA FILTRANT g/m2 114 Filtre à cartouche
    MÉDIAS FILTRANTS

    ÉPAISSEUR

    mm 0,28  

    Filtre à cartouche

    CHARBON ACTIF Kg 10 (5+5) En option – pour SOV sur UNI 2 C W3
    CHARBON ACTIF Kg 10 (5+5) Standard – pour SOV et acide/basique

    fumées sur UNI 2 C W3 Laser

  • DONNÉES D'EXTRACTION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    CAPACITÉ D'EXTRACTION m3/h 1.100 Mesuré avec des filtres propres
    EXTRACTION MINIMALE

    CAPACITÉ

    m3/h 700 Niveau de déclenchement pour le contrôle du débit d'air
    CAPACITÉ MAXIMALE DU VENTILATEUR m3/h 2.500
    NIVEAU DE BRUIT dB(A) 70
    Version monophasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 230/1/50
    COURANT ABSORBÉ A 7,67
    Version triphasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 400/3/50-60
    COURANT ABSORBÉ A 2,55
  • INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    EXTRACTEUR Taper Ventilateur centrifuge
    ALARME DE FILTRE BOUCHE Pa 1000 Différence de pression du filtre

    jauge

    COMMENCER ARRÊTER Taper automatique Facultatif
    DIMENSION mm 600x1200x800
    POIDS Kg 105

UNI 2 K Données techniques 

  • DONNÉES DE FILTRATION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
     

    FILTRAGE STAGES

     

    Non

     

    4

    Pare-étincelles – préfiltre Filtre intermédiaire

    Filtre à poches EPA avec charbons actifs

    Post-filtre à charbon actif

    SURFACE FILTRANTE m2 6 Filtre à poches EPA avec charbons actifs
    FILTRE Matériel Tissu non tissé Filtre à poches EPA avec charbons actifs
    EFFICACITÉ ≥ 80 % Filtre à poches EPA avec charbons actifs
    CLASSIFICATION DES FUMÉES EN 779:2012 M6 Filtre à poches EPA avec charbons actifs
    CHARBON ACTIF Kg 12,1 Total de filtres à charbon
    CAPACITÉ DE STOCKAGE Kg 1,8 Total de filtres à charbon
  • DONNÉES D'EXTRACTION
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    CAPACITÉ D'EXTRACTION m3/h 1.100 Mesuré avec des filtres propres
    CAPACITÉ MAXIMALE DU VENTILATEUR m3/h 2.500
    NIVEAU DE BRUIT dB(A) 70
    Version monophasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 230/1/50
    COURANT ABSORBÉ A 7,67
    Version triphasée
    PUISSANCE DU MOTEUR kW 1,1
    ALIMENTATION SECTEUR V / ph / Hz 400/3/50-60
    COURANT ABSORBÉ A 2,55
  • INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
    DESCRIPTION UM VALEUR REMARQUES
    EXTRACTEUR Taper Ventilateur centrifuge
    ALARME DE FILTRE BOUCHE Pa 650 Différence de pression du filtre

    jauge

    COMMENCER ARRÊTER Taper automatique Facultatif
    DIMENSION mm 600x1200x800
    POIDS Kg 117

Pièces de rechange et accessoiresISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (18)

Réf. UM Qté Description
1 50FILU02200 Non 1 Meuble meuble noir
2 2050060 Non 1 interrupteur principal 16A
3 DBCENT0M230000 Non 1 Carte de contrôle
4 DBCENT0M2300SS Non 1 Carte de démarrage/arrêt
5 ACC0MFE0000070 Non 1 Micro de sécurité pour porte d'inspection de filtre
6 COM00173 Non 1 Clôture en caoutchoucamp pour câble de masse de l'unité de soudage
7 3240005 Non 1 Jauge différentielle de pression du filtre
8 DBMANUNI20 Non 2 Poignée
9 DBRUOTAFRENO Non 2 Roulette pivotante avec frein
10 DBRUOTAFISSA Non 2 Roulette arrière
11 AUTOUNI022020 Non 1 Ventilateur extracteur monophasé 1V 230kW
AUTOUNI022040 Non 1 Ventilateur extracteur triphasé F 3V 400kW
12 RF0UNI2200003 Non 1 Lot de 2 filtres à charbon actif [5+5Kg]
 

 

 

13

RF0UNI2200000 Non 1 Jeu de filtres de remplacement pour UNI 2 H
RF0UNI2200024 Non 1 Jeu de filtres de remplacement pour UNI 2 C
RF0UNI2200021 Non 1 Jeu de filtres de remplacement pour UNI 2 C W3
RF0UNI2200012 Non 1 Jeu de filtres de remplacement pour UNI 2 K
RF0UNI2200026 Non 1 Jeu de filtres de remplacement pour UNI 2 C W3 Laser
RF0UNI2200001 Non 1 Jeu de préfiltres pour UNI 2 E
RF0UNI2200015 Non 1 Filtre électrostatique pour UNI 2 E
14 2300054 Non 1 Alarme acoustique
15 COM00085 Non 1 Verrouillage 1/4 de tour
COM00143 Non 1 Poignée

Déclaration de conformité CE

  • LE FABRICANT
    Aerservice Équipements Srl
    Entreprise
    Viale dell'Industria, 24 35020 Legnaro
    Adresse Code Postal Ville
    Padoue Italie
    Province Pays
  • DÉCLARE QUE LE PRODUIT
    Unité de filtration mobile pour l'extraction des fumées de soudage
    Description
    Numéro de série Année de fabrication
    UNI 2
    Nom commercial
    Extraction et filtration des fumées de soudage dans les procédés légers en absence d'huile et de graisse
    Utilisation prévue

EST CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES

  • Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2016 relative aux machines modifiant la directive 95/16/CE.
  • Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative au rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique.
  • Directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative au rapprochement des législations des États membres relatives aux équipements électriques destinés à être utilisés dans certaines limitestage limites.
  • Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil, du 8 juin 2011, relative à la restriction de l'utilisation de certaines substances dans les appareils électriques et électroniques.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées

  • UNI EN ISO 12100:2010 : Sécurité des machines – Principes généraux de conception – Évaluation et réduction des risques.
  • UNI EN ISO 13849-1:2016 : Sécurité des machines – Parties des unités de commande relatives à la sécurité – Partie 1 : Principes généraux de conception.
  • UNI EN ISO 13849-2:2013 : Sécurité des machines – Parties des unités de commande relatives à la sécurité – Partie 2 : Validation.
  • UNI EN ISO 13857:2020 : Sécurité des machines – Distances de sécurité pour éviter que les zones dangereuses ne soient atteintes par les membres supérieurs et inférieurs.
  • CEI EN 60204-1:2018 : Sécurité des machines – Équipement électrique des unités – Partie 1 : Exigences générales.

Et exclusivement pour le modèle UNI 2 C-W3

  • UNI EN 21904-1:2020 : Sécurité en soudage – Dispositifs de captage et de séparation des fumées de soudage – Partie 1 : Exigences générales
  • UNI EN 21904-2:2020 : Sécurité en soudage – Dispositifs pour la capture et la séparation des fumées de soudage – Partie 2 : Exigences d'essai
    La liste complète des normes, directives et spécifications appliquées est disponible chez le Fabricant.
    Informations Complémentaires: La déclaration de conformité expire en cas d'utilisation non conforme et en cas de modifications de configuration qui n'ont pas été préalablement approuvées par écrit par le Fabricant.

ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (19)

Déclaration de conformité du Royaume-Uni (UKCA)

  • LE FABRICANT
    Aerservice Équipements S.r.l.
    Entreprise
    Viale dell'Industria, 24 35020 Legnaro
    Adresse Code Postal Ville
    Padoue Italie
    Province Pays
  • DÉCLARE QUE L'UNITÉ
    Unité de filtration mobile pour l'extraction des fumées de soudage
    Description
    Numéro de série Année de fabrication
    UNI 2
    Nom commercial
    Extraction et filtration des fumées de soudage dans les procédés légers en absence d'huile et de graisse
    Utilisation prévue

EST CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES

  • Machinerie: Règlement de 2008 sur la fourniture de machines (sécurité).
  • CEM : Règlement sur la compatibilité électromagnétique 2016.
  • LVD : Règlement de 2016 sur les équipements électriques (sécurité).
  • RoHS: Règlement de 2012 sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées

  • S.I. 2008 n° 1597 : Sécurité des machines – Principes généraux de conception – Évaluation des risques et réduction des risques (ISO 12100 :2010)
  • S.I. 2008 n° 1597 : Sécurité des machines – Parties des unités de commande relatives à la sécurité – Partie 1 : Principes généraux de conception (ISO 13849-1:2015)
  • S.I. 2008 n° 1597 : Sécurité des machines – Parties des unités de commande relatives à la sécurité – Partie 2 : Validation (ISO 13849-2:2012)
  • S.I. 2008 n° 1597 : Sécurité des machines – Distances de sécurité pour éviter que les zones dangereuses ne soient atteintes par les membres supérieurs et inférieurs (ISO 13857 :2008)
  • S.I. 2008 N° 1597 : Sécurité des machines – Équipement électrique des unités – Partie 1 : Exigences générales.

Et exclusivement pour le modèle UNI 2 C-W3

  • UNI EN 21904-1:2020 : Sécurité en soudage – Dispositifs de captage et de séparation des fumées de soudage – Partie 1 : Exigences générales
  • UNI EN 21904-2:2020 : Sécurité en soudage – Dispositifs pour la capture et la séparation des fumées de soudage – Partie 2 : Exigences d'essai
    La liste complète des normes, directives et spécifications appliquées est disponible chez le Fabricant. Informations complémentaires : La déclaration de conformité expire en cas d'utilisation non conforme et en cas de modifications de configuration qui n'ont pas été préalablement approuvées par écrit par le Fabricant.

ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (20)

Dessin dimensionnel

ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (21)

Schéma de câblage UNI 2 H/K 230V 1phISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (22)

Schéma de câblage UNI 2 H/K 400V 3phISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (23)

Schéma de câblage UNI 2 E 230V 1phISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (24)

Schéma de câblage UNI 2 E 400V 3phISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (25)

Schéma de câblage UNI 2 C 230V 1phISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (26)

Schéma de câblage UNI 2 C 400V 3ph ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (27)

Schéma de câblage UNI 2 C-W3 / UNI 2 C-W3 Laser 230V 1ph ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (28)

Schéma de câblage UNI 2 C-W3 / UNI 2 C-W3 Laser 400V 3ph ISO-UNI-2-2-C-W3-L-Dispositif-d'aspiration-mobile- (29)

ISO OERLIKON AG Schweisstechnik
CH-5737 Menziken SA
Tél. +41 (0)62 771 83 05
E-mail info@iso-oerlikon.ch
www.iso-oerlikon.ch

Documents / Ressources

Dispositif d'aspiration mobile ISO UNI 2.2 C W3 L [pdf] Manuel d'instructions
Appareil d'aspiration mobile UNI 2.2 C W3 L, UNI 2.2 C W3 L, appareil d'aspiration mobile, appareil d'aspiration

Références

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *