Unidade de tratamento de aire de baixa temperatura TRANE TEMP-SVN012A-EN
AVISO DE SEGURIDADE
Só o persoal cualificado debe instalar e reparar o equipo. A instalación, a posta en marcha e o mantemento dos equipos de calefacción, ventilación e aire acondicionado poden ser perigosos e requiren coñecementos e formación específicos. Un equipamento mal instalado, axustado ou alterado por unha persoa non cualificada pode provocar a morte ou lesións graves. Cando se traballe no equipo, observe todas as precaucións indicadas na literatura e no tags, adhesivos e etiquetas que están pegadas ao equipo.
Introdución
Lea este manual atentamente antes de operar ou reparar esta unidade.
Avisos, precaucións e avisos
Os avisos de seguridade aparecen ao longo deste manual segundo sexa necesario. A súa seguridade persoal e o bo funcionamento desta máquina dependen da observancia estrita destas precaucións.
Os tres tipos de avisos defínense do seguinte xeito:
AVISO
Indica unha situación potencialmente perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves.
PRECAUCIÓN
Indica unha situación potencialmente perigosa que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas. Tamén se pode usar para alertar contra prácticas inseguras.
AVISO
Indica unha situación que pode provocar só accidentes con danos materiais ou equipos.
Importantes preocupacións ambientais
A investigación científica demostrou que certos produtos químicos feitos polo home poden afectar a capa de ozono estratosférico natural da Terra cando se liberan á atmosfera. En particular, varios dos produtos químicos identificados que poden afectar á capa de ozono son os refrixerantes que conteñen cloro, flúor e carbono (CFC) e os que conteñen hidróxeno, cloro, flúor e carbono (HCFC). Non todos os refrixerantes que conteñen estes compostos teñen o mesmo impacto potencial no medio ambiente. Trane defende o manexo responsable de todos os refrixerantes.
Importante refrixerante responsable
Prácticas
Trane considera que as prácticas responsables de refrixerantes son importantes para o medio ambiente, os nosos clientes e a industria do aire acondicionado. Todos os técnicos que manipulan refrixerantes deben estar certificados segundo as normas locais. Para os EUA, a Lei Federal de Aire Limpo (Sección 608) establece os requisitos para a manipulación, recuperación, recuperación e reciclaxe de certos refrixerantes e dos equipos que se utilizan nestes procedementos de servizo. Ademais, algúns estados ou municipios poden ter requisitos adicionais que tamén deben cumprirse para unha xestión responsable dos refrixerantes. Coñecer as leis aplicables e seguilas.
AVISO
Requírese un cableado e unha posta a terra axeitados.
O incumprimento do código pode provocar a morte ou lesións graves. Todo o cableado de campo DEBE ser realizado por persoal cualificado. O cableado de campo instalado e conectado a terra incorrectamente presenta perigos de INCENDIO e ELECTROCUCIÓN. Para evitar estes perigos, DEBE seguir os requisitos para a instalación de cableado de campo e a posta a terra tal e como se describe en NEC e os seus códigos eléctricos locais/estatais/nacionais.
AVISO
Equipo de protección individual (EPI) necesario!
O non uso do EPI axeitado para o traballo que se está a realizar pode provocar a morte ou lesións graves. Os técnicos, para protexerse dos posibles perigos eléctricos, mecánicos e químicos, DEBEN seguir as precaucións deste manual e do tags, adhesivos e etiquetas, así como as instrucións seguintes:
- Antes de instalar ou reparar esta unidade, os técnicos DEBEN poñerse todos os EPI necesarios para o traballo que se está a realizar (p. ex.amples; luvas/mangas resistentes a cortes, luvas de butilo, lentes de seguridade, casco/gorra antigolpes, protección contra caídas, EPI eléctrico e roupa de arco eléctrico). SIEMPRE consulte as fichas de datos de seguridade (SDS) e as directrices da OSHA adecuadas para o EPI adecuado.
- Cando se traballe con ou preto de produtos químicos perigosos, consulte SEMPRE as directrices apropiadas da SDS e OSHA/GHS (Sistema Global Harmonizado de Clasificación e Etiquetado de Substancias Químicas) para obter información sobre os niveis de exposición persoal permitidos, a protección respiratoria adecuada e as instrucións de manipulación.
- Se existe o risco de contacto eléctrico, arco ou flash energizado, os técnicos DEBERÁN poñerse todos os EPI de acordo coa OSHA, NFPA 70E ou outros requisitos específicos do país para a protección contra arcos eléctricos, ANTES de realizar o mantemento da unidade. NUNCA REALIZE NINGÚN CAMBIO, DESCONECTO OU VOLTAGPROBAS E SEN EPI ELÉCTRICO ADECUADO E ROUPA DE ARCO DE ARCO. ASEGURARSE QUE OS CONTADORES E EQUIPOS ELÉCTRICOS ESTÁN APROPIADOS PARA O VOL.TAGE.
AVISO
Siga as políticas de EHS!
O incumprimento das instrucións a continuación pode provocar a morte ou lesións graves.
- Todo o persoal de Trane debe seguir as políticas de Medio Ambiente, Saúde e Seguridade (EHS) da empresa cando realice traballos como traballo quente, electricidade, protección contra caídas, bloqueo/tageliminación, manipulación de refrixerantes, etc. Cando as normativas locais son máis estritas que estas políticas, esas regulacións substitúen a estas políticas.
- O persoal que non sexa de Trane debe seguir sempre as normas locais.
AVISO
Procedementos de servizo perigosos!
- O incumprimento de todas as precaucións deste manual e do tags, adhesivos e etiquetas poden provocar a morte ou feridas graves.
- Os técnicos, para protexerse dos posibles perigos eléctricos, mecánicos e químicos, DEBEN seguir as precaucións deste manual e do tags, adhesivos e etiquetas, así como as seguintes instrucións: A menos que se especifique o contrario, desconecte toda a enerxía eléctrica, incluída a desconexión remota, e descargue todos os dispositivos de almacenamento de enerxía, como os capacitores, antes de realizar o servizo. Siga o bloqueo adecuado/tagProcedementos para garantir que a enerxía non se poida alimentar inadvertidamente. Cando sexa necesario traballar con compoñentes eléctricos en tensión, faga que un electricista licenciado cualificado ou outra persoa que teña formación para manexar compoñentes eléctricos en tensión realice estas tarefas.
AVISO
Vol. Perigosotage!
Se non se desconecta a alimentación antes do servizo, pode producirse a morte ou lesións graves. Desconecte toda a enerxía eléctrica, incluídas as desconexións remotas antes de realizar o servizo. Siga o bloqueo adecuado/tagProcedementos para garantir que a enerxía non se poida alimentar inadvertidamente. Verifique que non hai enerxía eléctrica cun voltímetro.
AVISO
- Compoñentes eléctricos en directo!
- O incumprimento de todas as precaucións de seguridade eléctrica cando se expón a compoñentes eléctricos con tensión pode provocar a morte ou lesións graves.
- Cando sexa necesario traballar con compoñentes eléctricos en tensión, faga que realice estas tarefas un electricista licenciado cualificado ou outra persoa que estea debidamente adestrada no manexo de compoñentes eléctricos en tensión.
AVISO
Unidade de elevación incorrecta!
- Se non se levanta correctamente a unidade nunha posición de NIVEL, a unidade pode caer e, posiblemente, esmagar o operador/técnico, o que pode provocar a morte ou lesións graves e danos só ao equipo ou á propiedade.
- Proba a unidade de elevación aproximadamente a 24 polgadas (61 cm) para verificar o punto de elevación do centro de gravidade adecuado. Para evitar a caída da unidade, reposicione o punto de elevación se a unidade non está nivelada.
Compoñentes rotativos!
- Desconecte toda a enerxía eléctrica, incluídas as desconexións remotas antes de realizar o servizo. Siga o bloqueo adecuado/tagProcedementos para garantir que a enerxía non se poida alimentar inadvertidamente.
Introdución
Este manual de instalación é exclusivamente para unidades de aluguer de solucións de refrixeración temporais de Trane Rental Services.
Este documento inclúe:
- Requisitos mecánicos, eléctricos e unha descrición detallada dos modos de funcionamento.
- Posta en marcha, instalación de equipos, pautas de solución de problemas e mantemento.
Póñase en contacto con Trane Rental Services (TRS) para coñecer a dispoñibilidade do equipo antes de solicitar o equipo de aluguer. O equipo está dispoñible por orde de chegada, pero pódese reservar cun contrato de aluguer asinado.
Número de modelo Descrición
- Díxito 1, 2 — Modelo de unidade
RS = Servizos de aluguer - Díxito 3, 4 - Tipo de unidade
AL = Unidade de tratamento de aire (baixa temperatura)
Díxito 5, 6, 7, 8 — Tonelaxe nominal 0030 = 30 toneladas - Díxito 9 - Voltage
F = 460/60/3 - Díxito 10: secuencia de deseño de 0 a 9
Díxito 11, 12 — Designador incremental AA = Designador incremental
Consideracións de aplicacións
Á beira da auga
- As unidades de tratamento de aire a baixa temperatura só deben usarse para aplicacións que estean ben illadas.
- As unidades de tratamento de aire a baixa temperatura están deseñadas especificamente para aplicacións máis frías e de tipo conxelador onde se requiren temperaturas do aire inferiores a 32 °F. Nestas aplicacións, é moi recomendable o uso de glicol.
- Este equipo está deseñado para ser colocado en interiores. Deben tomarse medidas especiais para executar as liñas de drenaxe ata o seu correcto drenaxe do lugar de construción.
Zona aérea
Algúns modelos de versión destas unidades de tratamento de aire (AHU) só son capaces de proporcionar volume constante ao espazo (unidades F0). Deben tomarse medidas especiais para que, en aplicacións superiores a 32 °F, o ventilador non exceda unha velocidade frontal de 650 FPM para evitar o arrastre de humidade.
ImportanteAlgunhas unidades non teñen capacidade de variador de frecuencia. A modulación do fluxo de aire só se pode conseguir restrinxindo o fluxo de aire. Póñase en contacto cos servizos de alugueiro de Trane para obter suxestións sobre como realizar esta tarefa. As unidades de tratamento de aire modelo F1 teñen a capacidade de modular o aire xa que están equipadas cun variador de frecuencia e un arrancador suave.
- Esta unidade non ten conexións de aire de retorno. Teñen a capacidade de conectarse a un adaptador de longo alcance (unidades F0) ou a catro conexións de condutos de 20 polgadas (unidades F1) para dirixir o aire de subministración ao lugar que elixan.
Tratamento de augas
A sucidade, a incrustación, os produtos da corrosión e outros materiais estraños afectarán negativamente á transferencia de calor. É unha boa práctica engadir filtros augas arriba dos serpentíns de refrixeración para axudar a transferir calor de forma eficiente.
Múltiples aplicacións AHU
Para evitar unha diminución do fluxo de aire debido a un exceso de serpentíns conxelados, a unidade activa un ciclo de desconxelación temporizado. Mentres o ciclo está acendido, o ventilador apagarase e non se proporcionará arrefriamento. Para cumprir continuamente os requisitos de carga do edificio, TRS recomenda o uso de polo menos unha UTA adicional para satisfacer a carga de refrixeración do edificio mentres outras unidades están nun ciclo de desconxelación.
Información xeral
Etiquetas | Valor |
Número de modelo | PCC-1L-3210-4-7.5 |
Condicións ambientais de funcionamento | -20 °F a 100 °F (a) |
- Para condicións ambientais inferiores a 40 °F, recoméndase glicol.
Datos Airside
Etiquetas | Valor |
Configuración do aire de descarga | Horizontal |
Cantidade e tamaño de conexión do conducto flexible | (1) unidades redondas de 36 polgadas (a) (F0) (4) unidades redondas de 20 polgadas (F1) |
Caudal de aire nominal (cfm) | 12,100(b) |
Presión estática de descarga @ fluxo de aire nominal | ESP de 1.5 polgadas |
Caudal de aire máximo (cfm) | 24,500 |
Presión estática de descarga @ fluxo de aire máximo | ESP de 0.5 polgadas |
- Con adaptador de tiro longo.
- O fluxo de aire real depende do requisito de presión estática externa. Póñase en contacto cos servizos de aluguer de Trane para obter información específica sobre o fluxo de aire e a presión estática.
Datos Eléctricos
Etiquetas | Valor |
Tamaño do motor de subministración | 7.5 CV/11 A |
Circuito de calefacción | 37,730 W/47.35 A |
Velocidade do motor de subministración | 1160 rpm |
Desconexión por fusible/Interruptor de circuito | Si |
Número de circuítos eléctricos | 1 |
Voltage 460V | 3 fases |
Frecuencia | 60 Hz |
Circuíto mínimo Ampcapacidade (MCA) | 61 A |
Máxima protección contra sobrecorriente (MOP) | 80 A |
Táboa 1. Capacidade da bobina
NotaPara obter máis información eléctrica, póñase en contacto cos servizos de alugueiro de Trane.
Datos Waterside
AVISO
Danos pola auga!
- O incumprimento das instrucións seguintes podería provocar danos por auga.
- Cando máis dunha sección teña unha bandexa de drenaxe, sifóna cada sección individualmente. Conectar varios sumidoiros a unha liña común cun só sifón podería provocar retención de condensados e danos por auga no controlador de aire ou no espazo contiguo.
Etiquetas | Valor |
Tamaño da conexión de auga | 2.5 polgadas |
Tipo de conexión de auga | Acanalado |
Tamaño do tubo de drenaxe | 2.0 polgadas (unidades F0) 3/4 polgadas (unidades F1) |
Tipo de conexión de tubo de drenaxe | Rosca interna do tubo (unidades F0) Manguera de xardín (unidades F1) |
Táboa 1. Capacidade da bobina
Bobina Tipo | Entrando/Saíndo Temperatura da auga (°F) | Auga Fluxo (gpm) | Caída de presión (pés de H₂O) | Entrando/Saíndo Aire Temperatura (°F) | Bobina Capacidade (Btuh) |
Auga arrefriada | 0/3.4 | 70 | 16.17 | 14/6.8 | 105,077 |
0/3.9 | 90 | 17.39 | 16/9.7 | 158,567 | |
0/3.1 | 120 | 27.90 | 16/9.4 | 166,583 |
Notas:
- Selección baseada en solución de propilenglicol/auga ao 50 por cento.
- A selección é necesaria para o rendemento real da AHU.
- Contacte con Trane Rental Services para obter información específica sobre a selección.
- A presión máxima na beira da auga é de 150 psi (2.31' H₂O = 1 psi).
Características
F0
- Desconxelación eléctrica da serpentina con temporizador e válvula accionada por 3 vías para fins de derivación da serpentina
- Vaso de escurrido quentado eléctricamente
F1
Desconxelación eléctrica da serpentina con temporizador e válvula accionada por 3 vías para fins de derivación da serpentina
- Vaso de escurrido quentado eléctricamente
- Unha gaiola recuberta de po negro con petos para garfos
- Armario de control eléctrico (NEMA 3R)
- Plenum de abastecemento con catro saídas de condutos redondos de 20 polgadas
- Rack con 12 filtros de 20 × 16 × 2 polgadas
- Capaz de conectar en cadea
Dimensións e pesos
AVISO
Unidade de elevación incorrecta!
Se non se levanta correctamente a unidade nunha posición de NIVEL, a unidade pode caer e, posiblemente, esmagar o operador/técnico, o que pode provocar a morte ou lesións graves, así como danos ao equipamento ou á propiedade. Proba a unidade de elevación aproximadamente a 24 polgadas (61 cm) para verificar o punto de elevación do centro de gravidade adecuado. Para evitar a caída da unidade, reposicione o punto de elevación se a unidade non está nivelada.
Táboa 2. Dimensións e pesos da unidade
Unidade | RSAL0030F0 | RSAL0030F1AA-CO | RSAL0030F1CP-CY |
Lonxitude | 9 pés 6 polgadas | 8 pés 6 polgadas | 8 pés 5.5 polgadas |
Ancho sen adaptador de tiro longo | 4 pés 4 polgadas | 5 pés 5 polgadas | 6 pés 0 polgadas |
Ancho con adaptador de largo alcance | 6 pés 0 polgadas | — | — |
Altura | 7 pés 2 polgadas | 7 pés 3 polgadas | 7 pés 9 polgadas |
Peso de envío | 2,463 libra. | 3,280 libra. | 3,680 libra. |
NotaDispositivo de elevación: carretilla elevadora ou grúa.
Figura 1. RSAL0030F0
VOLTAGE – 460 V, 60 Hz, 3F MCA (CIRCUÍTO MÍNIMO AMPCIDADE) = 61 AMPS MOP (PROTECCIÓN MÁXIMA CONTRA SOBRECORRIENTE) = 80 AMPCONEXIÓNS DA UNIDADE DE ALIMENTACIÓN 45 8/4 TIPO V CABLE DE ALIMENTACIÓN INCLUÍDO
- DATOS DA LADO DO TERRENO
CONFIGURACIÓN DO AIRE DE DESCARGA: ABERTURA DE AIRE DE DESCARGA HORIZONTAL CANTIDADE E TAMAÑO = (1) REDONDA DE 36 POLGADAS CAUDAL DE AIRE NOMINAL = 12,100 CFM DE PRESIÓN ESTÁTICA e CAUDAL DE AIRE NOMINAL: 1.5 POLGADAS ESP CAUDAL DE AIRE MÁXIMO = 24,500 CFM DE PRESIÓN ESTÁTICA e CAUDAL DE AIRE MÁXIMO = 0.5 POLGADAS ESP - DATOS DE WATERSIDE
TAMAÑO DA CONEXIÓN DE AUGA – EN POLGADAS TIPO DE CONEXIÓN DE AUGA = RANURADA TAMAÑO DO TUBO DE DRENAXE = 2 POLGADAS TIPO DE CONEXIÓN DE TUBO DE DRENAXE = ROSCA INTERIOR PESO DE ENVÍO = 2,463 LB.
Figura 2. RSAL0030F1AA-CO VOLTAGE = 4SOV, 60 Hz, 3PH MCA (CIRCUÍTO MÍNIMO AMPCIDADE) – 61 AMPS MOP (PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE MÁXIMA) – así AMPCONEXIÓNS DA UNIDADE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓNS ENCHUFABLES TIPO LEVA LEVITON (SERIE 16) 3 POVER (II, L2, 1.3) E 1 TERRA (G) ESTAS ACEPTAN O RECEPTÁCULO TIPO LEVA CORRESPONDENTE CONEXIÓNS DA ALIMENTACIÓN DE SAÍDA EN CADENA MARGARITA CONEXIÓNS ENCHUFABLES TIPO LEVA LEVITON (SERIE 16) 3 POVER (1-1, 1-2, 1.3) E 1 TERRA (G) ESTAS ACEPTAN O CONEXÍNABLE TIPO LEVA CORRESPONDENTE
- DATOS DA LADO DO TERRENO
CONFIGURACIÓN DE AIRE DE DESCARGA: CONEXIÓN DE CONDUTO FLEXIBLE HORIZONTAL CANTIDADE E TAMAÑO: (4) REDONDAS DE 20 POLGADAS CAUDAL DE AIRE NOMINAL: 12,100 CFM PRESIÓN ESTÁTICA e CAUDAL DE AIRE NOMINAL: 1.5 POLGADAS ESP CAUDAL DE AIRE MÁXIMO: 24,500 CFM PRESIÓN ESTÁTICA e CAUDAL DE AIRE MÁXIMO: XNUMX CFM ESP - DATOS DE WATERSIDE
TAMAÑO DA CONEXIÓN DA AUGA – EN POLGADAS TIPO DE CONEXIÓN DA AUGA – RANURADA TAMAÑO DO TUBO DE DESAGÜE – 3/4 DE POLGADA TIPO DE CONEXIÓN DO TUBO DE DESAGÜE = ROSCADA INTERIOR MANGUERA DE XARDÍN PESO DE TRANSPORTE – 3,280 LB, DIMENSIÓNS DO PETO PARA FORCADO – 7.5′ x 3.5′
Figura 3. RSAL0030F1CP-F1CY
VOLTAGE – 460 V, 60 Hz, 3 FAS MCA (CIRCUÍTO MÍNIMO AMPCIDADE) = 61 AMPPROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE MOP) = eo AMPS
- CONEXIÓNS DA UNIDADE DE PODER
CONEXIÓNS ENCHUFABLES TIPO LEVA LEVITON (SERIE 16) 3 POVO (II, L2, 1-3) E 1 TERRA (G) ESTAS ACEPTAN O RECEPTÁCULO TIPO LEVA CORRESPONDENTE - CONEXIÓNS DE PODER DE SAÍDA EN CADEA MARGARITA
CONEXIÓNS ENCHUFABLES DE TIPO LEVA LEVITON (SERIE 16) 3 POVO (1-1, 1-2, 1-3) E 1 TERRA (G) ESTAS ACEPTAN O ENCHUFABLE DE TIPO LEVA CORRESPONDENTE - DATOS DA LADO DO TERRENO
CONFIGURACIÓN DE AIRE DE DESCARGA = CONEXIÓN DE CONDUTO FLEXIBLE HORIZONTAL CANTIDADE E TAMAÑO = (4) CAUDAL REDONDO DE 20 POLGADAS CAUDAL DE AIRE NOMINAL = 12,100 CFM PRESIÓN ESTÁTICA e CAUDAL DE AIRE NOMINAL = 1.5 POLGADAS ESP CAUDAL DE AIRE MÁXIMO = 24,500 PRESIÓN ESTÁTICA e CAUDAL DE AIRE MÁXIMO = 0.5 POLGADAS ESP - DATOS DA BEIRA DA AUGA
TAMAÑO DA CONEXIÓN DA AUGA – EN POLGADAS TIPO DE CONEXIÓN DA AUGA = RANURADO TAMAÑO DO TUBO DE DESAGÜE = 3/4 DE POLGADA TIPO DE CONEXIÓN DO TUBO DE DESAGÜE = ROSCA INTERIOR MANGUERA DE XARDÍN PESO DE TRANSPORTE – 3,680 LB DIMENSIÓNS DO PETO PARA FORCADO – 7.5′ x 3.5′
Modos de funcionamento
Figura 4. Unidades F0
AVISO
- Vol. Perigosotage!
- Se non se desconecta a alimentación antes do servizo, pode producirse a morte ou lesións graves.
AVISO
- Compoñentes eléctricos en directo!
- O incumprimento de todas as precaucións de seguridade eléctrica cando se expón a compoñentes eléctricos con tensión pode provocar a morte ou lesións graves.
- Cando sexa necesario traballar con compoñentes eléctricos en tensión, faga que realice estas tarefas un electricista licenciado cualificado ou outra persoa que estea debidamente adestrada no manexo de compoñentes eléctricos en tensión.
Modo de potencia | Descrición |
A | Os cables de alimentación de campo conéctanse aos terminais L1-L2-L3 no lado de entrada do disxuntor principal. |
Peche o interruptor principal para alimentar o motor do ventilador da unidade, o calefactor e os circuítos de control. Cando se acende a luz verde de alimentación, subministrarase enerxía de 115 V ao circuíto de control. | |
Abra o interruptor principal para desconectar a alimentación da unidade. A luz de alimentación apagarase. | |
O interruptor de acendido e apagado debe estar activado para os modos de refrixeración e desconxelación. O interruptor de acendido e apagado non afectará os modos de alimentación nin de rotación. O interruptor de acendido e apagado non desconecta a alimentación. |
Rotación Modo | Descrición |
B | Os cables de alimentación de campo L1-L2-L3 fornecen enerxía a L1-L2-L3 no monitor de fase. |
O monitor de fase comproba a fase e o volume axeitados da fonte de alimentación entrante.tage. A unidade non funcionará a menos que estean presentes as tres fases e na fase adecuada. | |
Peche o interruptor principal para poñer a unidade en modo de funcionamento. Observe a luz de rotación. Se a luz de rotación está acesa, as fases da subministración de enerxía están fóra de secuencia e o motor do ventilador funcionará cara atrás. Peche o interruptor principal e inverta os dous cables de alimentación entrantes (por exemplo, conecte o cable de campo L1 ao terminal L2 e o cable de campo L2 ao terminal L1). | |
Se ao invertir os cables de alimentación non se apaga a luz de rotación, hai unha perda de fase ou de voltaxe.tage desequilibrio entre as pernas. Restablecer o interruptor principal. | |
Comproba o 15 amp fusibles de monitor de fase e substituílos segundo sexa necesario. Se a luz de rotación aínda está acesa ao acender, entón hai un problema coa fonte de alimentación de campo e debe ser corrixido. | |
Se a luz de alimentación está acesa e a luz de rotación está apagada, a unidade ten alimentación e a rotación do ventilador é correcta. |
Desconxelar Modo | Descrición |
C | Nota: O ciclo de desconxelación eléctrica inicia o reloxo de tempo e finaliza a temperatura. Programe o temporizador e a configuración axustable do termostato de retardo do ventilador de terminación de desconxelación segundo a necesidade de cada serpentín de refrixeración. |
A unidade está en desconxelación cando as luces de alimentación e desconxelación están acesas. | |
O ciclo de desconxelación activará o terminal 3 do reloxo programador do contactor do calefactor HC-1, o relé de control CR-1 e o motor do actuador colocará a válvula de 3 vías na posición aberta. | |
Uns quentadores, situados dentro dos espazadores da bobina do turbo no paquete de aletas, quentan as aletas para derreter a xeada acumulada. | |
|
Refrixeración Modo | Secuencia de operación |
D | A unidade está en arrefriamento se as luces de alimentación e refrixeración están acesas. |
Subministre enerxía desde o terminal 4 do reloxo temporizador ao contactor do motor MS-1 e ao motor do actuador da válvula de 3 vías que se acciona ata a posición pechada. | |
O circuíto do contactor do motor MS-1 actívase cando o circuíto se establece a través do termostato de retardo do ventilador TDT-1 RB. | |
A unidade continuará en modo de arrefriamento ata que o temporizador de desconxelación active un ciclo de desconxelación. |
(F1) Unidades
Tres modos operativos principais
Modo | Descrición |
LEIR/SEGUIR |
Importante: Nunca axuste o temporizador do ciclo de desconxelación por máis tempo que o valor do temporizador de refrixeración. |
CHOMAR |
|
AH | • Modo autónomo sen ciclo de desconxelación.
|
Modo | Secuencia de operación |
LEIR/SEGUIR |
|
CHOMAR |
|
AH |
|
Directrices de instalación e posta en marcha
AVISO
Procedementos de servizo perigosos! O incumprimento de todas as precaucións deste manual e do tags, adhesivos e etiquetas poden provocar a morte ou feridas graves. Os técnicos, para protexerse dos posibles perigos eléctricos, mecánicos e químicos, DEBEN seguir as precaucións deste manual e do tags, adhesivos e etiquetas, así como as seguintes instrucións: A menos que se especifique o contrario, desconecte toda a enerxía eléctrica, incluída a desconexión remota, e descargue todos os dispositivos de almacenamento de enerxía, como os capacitores, antes de realizar o servizo. Siga o bloqueo adecuado/tagProcedementos para garantir que a enerxía non se poida alimentar inadvertidamente. Cando sexa necesario traballar con compoñentes eléctricos en tensión, faga que un electricista licenciado cualificado ou outra persoa que teña formación para manexar compoñentes eléctricos en tensión realice estas tarefas.
- Comprobe os compoñentes da UTA, incluíndo os parafusos de fixación da bucha do ventilador, os parafusos de montaxe do motor, o cableado eléctrico, a manivela do panel de control e se hai sinais de danos na serpentina.
AVISO
Compoñentes rotativos!
Se non se desconecta a alimentación antes do servizo, o técnico pode cortar e cortar os compoñentes xiratorios, o que pode provocar a morte ou feridas graves.
Desconecte toda a enerxía eléctrica, incluídas as desconexións remotas antes de realizar o servizo. Siga o bloqueo adecuado/tagProcedementos para garantir que a enerxía non se poida alimentar inadvertidamente.
O adaptador de longo alcance ou un protector do ventilador debe estar no seu lugar en todo momento para bloquear o contacto accidental coa pala do ventilador. - Se hai que substituír ou instalar o adaptador de longo alcance ou a protección do ventilador, asegúrese de desconectar toda a enerxía eléctrica da unidade antes de realizar calquera traballo.
- Para retirar ou substituír, retire as dúas porcas da parte máis baixa do protector ou adaptador.
- Mentres sostén o protector ou o adaptador cunha man, usa a outra para quitar as dúas porcas superiores. Use as dúas mans para quitar o protector ou o adaptador.
- Para sistemas con reloxo de temporizador de desconxelación (unidades F0), confirme que o temporizador está configurado para a hora correcta do día e que se instalaron os pinos de inicio. Para sistemas con temporizador electrónico (unidades F1), confirme que os discos correctos están configurados na hora correcta.
- É recomendación de TRS inspeccionar visualmente a válvula de 3 vías na entrada do colector da serpentina cunha lanterna e confirmar que a válvula estea correctamente aliñada. Para iso, o operador iniciará un ciclo de desconxelación e fará que o actuador da válvula abra e peche as unidades (F0).
- Ao facer as conexións de auga, verifique que os accesorios estean instalados e axustados adecuadamente. Isto é para confirmar que non hai fugas no sistema.
- Manteña aberta a ventilación máis próxima ao serpentín ao encher o fluído para permitir que o aire atrapado escape. Pecha a chave de ventilación unha vez que o fluído saia da chave e comprobe se hai golpes de ariete na bobina.
- Despois de facer as conexións de auga e de aplicar enerxía á unidade, deixe que a bobina se xee e, a continuación, avance manualmente o temporizador de desconxelación para iniciar un ciclo de desconxelación.
Observe o ciclo de desconxelación para ver se todos os controis funcionan correctamente e a bobina está limpa de xeadas antes de que o sistema volva a arrefriar. Un ciclo de desconxelación só é necesario cando a acumulación de xeadas impide o fluxo de aire a través do serpentín.
Os requisitos de desconxelación variarán en cada instalación e poden cambiar dependendo da época do ano e doutras condicións. Consulte a sección de desconxelación deste documento para obter máis información sobre o ciclo de desconxelación. - Nalgúns casos (unidades F0) cando a unidade se inicia por primeira vez, a temperatura ambiente normalmente é superior á temperatura de peche de contacto do termostato de retardo do ventilador (TDT-1 no diagrama de cableado). Para energizar os ventiladores, pode ser necesario instalar un cable de puente temporal entre os terminais B e N. Unha vez que a temperatura ambiente sexa inferior a +25 °F, o cable de puente debe ser eliminado.
- Cando o sistema estea en funcionamento, verifique o voltage. O voltage debe estar dentro de +/- 10 por cento do voltage marcado na placa de identificación da unidade e o desequilibrio de fase a fase debe ser do 2 por cento ou menos.
- Comprobe a configuración do termostato ambiente e asegúrese de que funciona correctamente.
Funcionamento da válvula de tres vías
(F0) UnidadesAs unidades de tratamento de aire de baixa temperatura TRS teñen unha válvula de accionamento de 0 vías Apollo (F1) ou Belimo (F3). En condicións de funcionamento estándar, esta está nunha posición normalmente pechada. Cando hai xeada na superficie da serpentina e despois de que se active o contactor do calefactor, o actuador activarase. Isto coloca a válvula nunha posición aberta, desviando o fluxo de fluído arredor das serpentinas e iniciando o ciclo de desconxelación. A duración vén determinada polo termostato situado dentro do panel de control. A válvula de accionamento debe estar calibrada correctamente de fábrica. Se non está calibrada, póñase en contacto con TRS para obter máis información antes de realizar calquera traballo.
Axuste manual dos actuadores eléctricos
Controla a posición pechada da válvula usando o interruptor superior e a leva
- Axuste a posición pechada configurando primeiro o interruptor superior.
- Xire o eixe de anulación ata que o actuador estea pechado.
- Axuste a leva superior ata que o plano da leva descanse sobre a panca do interruptor de límite.
- Xire a leva no sentido antihorario ata que o interruptor faga clic (correspondente á activación do interruptor) e, a continuación, xira a leva no sentido horario ata que o interruptor preme de novo.
- Manteña esta posición e aperte o parafuso da leva.
Controla a posición pechada da válvula usando o interruptor inferior e a leva
- Axuste a posición aberta configurando o interruptor inferior.
- Xire o eixe de anulación ata que o actuador estea aberto.
- Axuste a leva inferior ata que o plano da leva descanse sobre a panca do interruptor de límite.
- Xire a leva no sentido horario ata que o interruptor faga clic (correspondente á activación do interruptor) e, a continuación, xira a leva no sentido antihorario ata que o interruptor preme de novo.
- Manteña esta posición e aperte o parafuso da leva.
Xire o actuador sen enerxía
Preme cara abaixo o eixe de anulación conectado á caixa de cambios do actuador e xira o eixe coa man.
(F1) Unidades - Posicións da válvula de derivación
Figura 5. Posición pechada do resorte (ciclo de derivación)
Termostato
(F0) Unidades
Cada AHU está equipada cun termostato Danfoss que permite ao usuario establecer un punto de referencia baixo (LSP) desexado. O usuario pode establecer o diferencial correcto na unidade axustando o valor diferencial e o punto de referencia máis alto (HSP) para a aplicación. Vexa a continuación como usar o botón de axuste e o eixo diferencial nun termostato.
Táboa 3. Ecuacións para establecer o diferencial
Punto de consigna alto menos diferencial igual a punto de consigna baixo |
HSP – DIFF = LSP |
45 °F (7 °C) – 10 °F (5 °C) = 35 °F (2 °C) |
Figura 7. Esquema da secuencia de funcionamento do termostato
(F1) Unidades
O control electrónico de temperatura PENN A421 é un termostato SPDT de 120 V cun punto de axuste simple de acendido/apagado de -40 °F a 212 °F e un retardo anti-ciclo curto integrado que está configurado de fábrica en 0 (desactivado). O sensor de temperatura está montado na porta do filtro de retorno. O panel táctil ten tres botóns para configuración e axustes. O menú básico permite o axuste rápido dos valores de temperatura de acendido e apagado, así como o modo de fallo do sensor (SF) e o valor do retardo anti-ciclo curto (ASd).
Táboa 4. Códigos de erro definidos
Código de falla | Definición | Estado do sistema | Solución |
SF parpadeando alternativamente con OP | Abrir o cableado do sensor ou sensor de temperatura | Funcións de saída segundo o modo de falla do sensor seleccionado (SF) | Consulte Procedemento de resolución de problemas. Apague o ciclo para restablecer o control. |
SF parpadeando alternativamente con SH | Sensor de temperatura ou cableado do sensor en cortocircuito | Funcións de saída segundo o modo de falla do sensor seleccionado (SF) | Consulte Procedemento de resolución de problemas. Apague o ciclo para restablecer o control. |
EE | Fallo do programa | A saída está desactivada | Restablece o control premendo o MENÚ botón. Se os problemas persisten, substitúa o control. |
Cambiar o punto de consigna de temperatura:
- Seleccione MENÚ ata que a pantalla LCD mostre OFF.
- Seleccione MENÚ ata que a pantalla LCD mostre agora a temperatura do punto de referencia OFF.
- Seleccione OU para cambiar o valor (a temperatura OFF é a temperatura ambiente desexada).
- Cando se alcance o valor desexado, seleccione MENU para gardar o valor. (sangría) Agora a pantalla LCD mostrará ON.
- Seleccione MENÚ e a pantalla LCD mostrará a temperatura do punto de referencia ON.
- Seleccione OU para cambiar o valor e seleccione MENÚ para gardar.
- Despois de 30 segundos, o controlador volverá á pantalla de inicio e mostrará a temperatura ambiente.
NotaCando o LED verde de estado do relé está aceso, o termostato está a solicitar arrefriamento (tamén aparecerá un símbolo de copo de neve).
EXAMPLEPara manter a temperatura ambiente de 5 °F, axuste o interruptor de apagado (OFF) a 4 °F e o interruptor de acendido (ON) a 5 °F.
Instrucións de control de desconxelación
(F0) Unidades
Descrición do dial
Dous diales simplificados controlan o inicio e a duración do ciclo de desconxelación. O dial exterior xira unha vez cada 24 horas para establecer o inicio do ciclo. Está calibrado en horas de 1 a 24 e acepta pines do temporizador que se insiren fronte aos tempos de inicio do ciclo desexados. Pódense obter ata seis ciclos de desconxelación nun período de 24 horas. O dial interior controla a duración de cada ciclo de desconxelación e xira unha vez cada 2 horas. Está calibrado en incrementos de 2 minutos ata 110 minutos e ten un punteiro que indica a duración do ciclo en minutos. Este temporizador tamén ten un solenoide que se activa mediante un termostato ou un interruptor de presión para finalizar a desconxelación.
Para configurar o temporizador
- Atornille os pinos do temporizador na esfera exterior á hora de inicio desexada.
- Preme o punteiro de bronce do dial interno e deslízao para indicar a duración do ciclo en minutos.
- Xire o botón de axuste da hora ata que apunte o punteiro da hora.
- O número da marcación exterior correspondente á hora real do día nese momento.
(F1) Unidades
A desconxelación eléctrica é iniciada por un temporizador multifunción ABB (ver imaxe para a configuración de fábrica). O ciclo de desconxelación permite que o serpentín elimine todas as xeadas antes de volver ao ciclo de arrefriamento. Se isto non ocorre, é posible que teña que axustar a configuración do temporizador. Para cambiar a configuración, consulte a sección abaixo sobre TEMPORIZADORES. Os tempos de arrefriamento e de desconxelación están preestablecidos, pero poden ter que ser axustados dependendo das condicións específicas do traballo.
- Os dous temporizadores da esquerda proporcionan un atraso entre o VFD e a selección do ventilador de arranque suave.
Importante: Non cambie a configuración dos dous temporizadores da esquerda para evitar danar o variador de frecuencia ou o arranque suave. - O terceiro temporizador da esquerda controla a duración do tempo de execución do ciclo de refrixeración.
- O temporizador do extremo dereito controla a duración do tempo de execución do ciclo de desconxelación.
EXAMPLECambia o ciclo de arrefriamento de 50 minutos a 10 horas cun ciclo de desconxelación de 30 minutos. Isto conseguirá aproximadamente dous períodos de desconxelación de 30 minutos nun período de 24 horas.
- No terceiro temporizador desde a esquerda, cambie o selector de tempo a 10 horas e o valor de tempo a 10 (configura o ciclo de refrixeración en 10 horas).
- No cuarto temporizador desde a esquerda cambie o valor de Tempo a 3 (configura o ciclo de desconxelación en 30 minutos).
Para obter unha descrición máis detallada das funcións do temporizador, consulte o manual do temporizador situado no interior do panel de control. Vexa a continuación os axustes típicos do temporizador do modo Lead/Follow para un ciclo de arrefriamento de 50 minutos e un ciclo de desconxelación de 20 minutos.
Trane, de Trane Technologies (NYSE: TT), un innovador global, crea ambientes interiores cómodos e eficientes enerxéticamente para aplicacións comerciais e residenciais. Para obter máis información, visite trane.com or tranetechnologies.com. Trane ten unha política de melloras continuas de produtos e datos de produtos e resérvase o dereito de cambiar o deseño e as especificacións sen previo aviso. Comprometémonos a utilizar prácticas de impresión ecolóxicas.
TEMP-SVN012A-EN 26 de abril de 2025 Substitúe CHS-SVN012-EN (marzo de 2024)
Dereitos de autor
Este documento e a información que contén son propiedade de Trane e non se pode utilizar nin reproducir total ou parcialmente sen o permiso por escrito. Trane resérvase o dereito de revisar esta publicación en calquera momento e de facer cambios no seu contido sen a obriga de notificar a ningunha persoa a dita revisión ou cambio.
Marcas comerciais
Todas as marcas comerciais ás que se fai referencia neste documento son marcas comerciais dos seus respectivos propietarios.
FAQ
- P: Quen debe instalar e realizar o mantemento da unidade de tratamento de aire de baixa temperatura de Trane Rental Services?
R: Só persoal cualificado con coñecementos e formación específicos debe encargarse da instalación e o mantemento deste equipo para evitar perigos. - P: Que precaucións se deben tomar ao traballar no equipo?
R: Observe sempre as advertencias de seguridade, use o EPI axeitado, asegúrese de que o cableado e a conexión a terra no campo sexan axeitados e siga as políticas de medio ambiente, saúde e saúde (MHS) para evitar accidentes.
Documentos/Recursos
![]() |
Unidade de tratamento de aire de baixa temperatura TRANE TEMP-SVN012A-EN [pdfGuía de instalación TEMP-SVN012A-EN, TEMP-SVN012A-EN Unidade de tratamento de aire de baixa temperatura, TEMP-SVN012A-EN, Unidade de tratamento de aire de baixa temperatura, Unidade de tratamento de aire temporal, Unidade de tratamento de aire, Unidade de tratamento |