TRANE-LOGO

TRANE TEMP-SVN012A-EN Jedinica za obradu zraka niske temperature

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka -PROIZVODSIGURNO UPOZORENJE
Samo kvalifikovano osoblje treba da instalira i servisira opremu. Instalacija, puštanje u rad i servis opreme za grijanje, ventilaciju i klimatizaciju mogu biti opasni i zahtijevaju specifično znanje i obuku. Nestručno instalirana, podešena ili izmijenjena oprema od strane nekvalifikovane osobe može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Kada radite na opremi, pridržavajte se svih mjera opreza u literaturi i na tags, naljepnice i naljepnice koje su pričvršćene na opremu.

Uvod

Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije rukovanja ili servisiranja ovog uređaja.

Upozorenja, upozorenja i napomene
Sigurnosni savjeti se pojavljuju u ovom priručniku prema potrebi. Vaša lična sigurnost i pravilan rad ove mašine zavise od striktnog poštivanja ovih mjera opreza.

Tri vrste savjeta su definirane na sljedeći način:

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (1)UPOZORENJE

Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede.

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (1)OPREZ
Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do lakših ili umjerenih ozljeda. Može se koristiti i za upozoravanje na nesigurne postupke.

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (1)NAPOMENA
Označava situaciju koja bi mogla rezultirati samo nesrećama na opremi ili materijalnoj šteti.

Važna zabrinutost za životnu sredinu
Naučna istraživanja su pokazala da određene hemikalije koje je napravio čovjek mogu utjecati na prirodni stratosferski ozonski omotač Zemlje kada se ispuste u atmosferu. Konkretno, nekoliko identifikovanih hemikalija koje mogu uticati na ozonski omotač su rashladna sredstva koja sadrže hlor, fluor i ugljenik (CFC) i ona koja sadrže vodonik, hlor, fluor i ugljenik (HCFC). Nemaju sva rashladna sredstva koja sadrže ova jedinjenja isti potencijalni uticaj na životnu sredinu. Trane se zalaže za odgovorno rukovanje svim rashladnim sredstvima.

Važno Odgovorno rashladno sredstvo

Praksa
Trane vjeruje da je odgovorna praksa rashladnih sredstava važna za okoliš, naše kupce i industriju klimatizacije. Svi tehničari koji rukuju rashladnim sredstvima moraju biti certificirani u skladu s lokalnim pravilima. Za SAD, Federalni zakon o čistom zraku (Odjeljak 608) postavlja zahtjeve za rukovanje, povrat, obnavljanje i recikliranje određenih rashladnih sredstava i opreme koja se koristi u ovim servisnim procedurama. Osim toga, neke države ili općine mogu imati dodatne zahtjeve kojih se također moraju poštovati za odgovorno upravljanje rashladnim sredstvima. Poznajte važeće zakone i slijedite ih.

UPOZORENJE

Potrebno je odgovarajuće ožičenje i uzemljenje!
Nepoštivanje koda može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Svo ožičenje na terenu MORA izvoditi kvalifikovano osoblje. Neispravno postavljeno i uzemljeno ožičenje na terenu predstavlja opasnost od POŽARA i STRUJE. Da biste izbjegli ove opasnosti, MORATE slijediti zahtjeve za instalaciju ožičenja i uzemljenje kako je opisano u NEC-u i vašim lokalnim/državnim/nacionalnim električnim kodovima.

UPOZORENJE

Obavezna lična zaštitna oprema (LZO)!
Ako ne nosite odgovarajuću zaštitnu opremu za posao koji obavljate, može doći do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Tehničari, kako bi se zaštitili od potencijalnih električnih, mehaničkih i hemijskih opasnosti, MORAJU slijediti mjere opreza u ovom priručniku i na tags, naljepnice i naljepnice, kao i upute u nastavku:

  • Prije instaliranja/servisiranja ove jedinice, tehničari MORAJU obući svu LZO potrebnu za rad koji se obavlja (npr.amples; rukavice otporne na rezove/rukavice, butil rukavice, zaštitne naočare, kačket/kapa za udarce, zaštita od pada, električna osobna zaštitna oprema i odjeća sa blic). UVIJEK pogledajte odgovarajuće sigurnosne listove (SDS) i OSHA smjernice za odgovarajuću LZO.
  • Kada radite sa opasnim hemikalijama ili oko njih, UVIJEK pogledajte odgovarajuće SDS i OSHA/GHS (Globalni harmonizovani sistem klasifikacije i obeležavanja hemikalija) smernice za informacije o dozvoljenim nivoima lične izloženosti, odgovarajuću respiratornu zaštitu i uputstva za rukovanje.
  • Ako postoji rizik od električnog kontakta pod naponom, luka ili bljeska, tehničari MORAJU staviti svu osobnu zaštitnu opremu u skladu sa OSHA, NFPA 70E ili drugim zahtjevima specifičnim za državu za zaštitu od blica, PRIJE servisiranja jedinice. NIKADA NE IZVRŠAVAJTE NIKAKVO UKLJUČIVANJE, ISKLJUČIVANJE ILI VOLTAGE TESTIRANJE BEZ ODREĐENE ELEKTRIČNE OPREME I ODJEĆE ZA BLJESAK. Osigurajte da su ELEKTRIČNA MJERILA I OPREMA ISPRAVNO ODREDJENI ZA NAMENJENU VOLTAGE.

UPOZORENJE

 

Slijedite EHS Politike!
Nepridržavanje dole navedenih uputstava može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

  • Svo osoblje Trane-a mora slijediti kompanijske politike zaštite okoliša, zdravlja i sigurnosti (EHS) kada obavljaju radove kao što su rad na vrućini, električna energija, zaštita od pada, zaključavanje/tagvan, rukovanje rashladnim sredstvom, itd. Tamo gdje su lokalni propisi strožiji od ovih pravila, ti propisi zamjenjuju ove politike.
  • Osoblje koje nije Trane mora uvijek slijediti lokalne propise.

UPOZORENJE
Opasni servisni postupci!

  • Nepoštivanje svih mjera opreza u ovom priručniku i na tags, naljepnice i naljepnice mogu dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
  • Tehničari, kako bi se zaštitili od potencijalnih električnih, mehaničkih i hemijskih opasnosti, MORAJU slijediti mjere opreza u ovom priručniku i na tags, naljepnice i naljepnice, kao i sljedeća uputstva: Osim ako nije drugačije navedeno, isključite svu električnu energiju uključujući daljinsko isključivanje i ispraznite sve uređaje za pohranu energije kao što su kondenzatori prije servisiranja. Slijedite pravilno zaključavanje/tagprocedure kako bi se osiguralo da se napajanje ne može slučajno uključiti. Kada je potrebno raditi s električnim komponentama pod naponom, neka te zadatke obavi kvalifikovani licencirani električar ili druga osoba koja je obučena za rukovanje električnim komponentama pod naponom.

UPOZORENJE

Hazardous Voltage!
Ako ne isključite napajanje prije servisiranja, može doći do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Prije servisiranja isključite svu električnu energiju, uključujući i daljinsko isključivanje. Slijedite pravilno zaključavanje/tagprocedure kako bi se osiguralo da se napajanje ne može slučajno uključiti. Provjerite da nema struje pomoću voltmetra.

UPOZORENJE

  • Električne komponente pod naponom!
  • Nepoštivanje svih mjera opreza za električnu energiju kada je izloženo električnim komponentama pod naponom može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
  • Kada je potrebno raditi s električnim komponentama pod naponom, neka te zadatke obavi kvalifikovani licencirani električar ili druga osoba koja je propisno obučena za rukovanje električnim komponentama pod naponom.

UPOZORENJE
Neispravno podizanje jedinice!

  • Nepravilno podizanje jedinice u LEVEL položaju može dovesti do pada jedinice i mogućeg prignječenja operatera/tehničara, što može rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama i oštećenjem opreme ili imovine.
  • Testirajte jedinicu za podizanje otprilike 24 inča (61 cm) kako biste provjerili ispravnu točku podizanja centra gravitacije. Da biste izbjegli ispuštanje jedinice, promijenite mjesto podizanja ako jedinica nije ravna.

Rotating Components!

  • Prije servisiranja isključite svu električnu energiju, uključujući i daljinsko isključivanje. Slijedite pravilno zaključavanje/tagprocedure kako bi se osiguralo da se napajanje ne može slučajno uključiti.

Uvod

Ovaj priručnik za instalaciju je isključivo za iznajmljene jedinice iz Trane Rental Services privremenih rješenja za hlađenje.

Ovaj dokument uključuje:

  • Mehanički, električni zahtjevi i detaljan opis načina rada.
  • Puštanje u rad, instalacija opreme, smjernice za rješavanje problema i održavanje.

Kontaktirajte Trane Rental Services (TRS) za dostupnost opreme prije naručivanja opreme za iznajmljivanje. Oprema je dostupna po principu prvi dođe, prvi usluži, ali se može rezervisati uz potpisan ugovor o najmu.

Broj modela Opis

  • Cifra 1, 2 — Model jedinice
    RS = Usluge iznajmljivanja
  • Cifra 3, 4 — Tip jedinice
    AL = Klima uređaj (niska temperatura)
    Cifre 5, 6, 7, 8 — Nominalna tonaža 0030 = 30 tona
  • Digit 9 — Voltage
    F = 460/60/3
  • Broj 10 — Redoslijed dizajna od 0 do 9
    Cifra 11, 12 — Inkrementalna oznaka AA = Inkrementalna oznaka

Razmatranja o aplikacijama

Waterside

  • Niskotemperaturne klima komore treba da se koriste samo za aplikacije koje su dobro izolovane.
  • Niskotemperaturne klima komore su posebno dizajnirane za hladnije, zamrzivače, gdje postoji zahtjev za temperaturom zraka ispod 32°F. U ovim primjenama, upotreba glikola se jako preporučuje.
  • Ova oprema je dizajnirana za postavljanje u zatvorenom prostoru. Potrebno je poduzeti posebne korake kako bi se odvodne linije vodile do njihove odgovarajuće drenaže gradilišta.

Airside
Neke verzije modela ovih klima komora (AHU) mogu samo osigurati konstantan volumen prostora (F0 jedinice). Potrebno je poduzeti posebne korake tako da u aplikacijama iznad 32°F, ventilator ne prekorači brzinu od 650 FPM kako bi se spriječilo prenošenje vlage.

VažnoNeke jedinice nemaju mogućnosti VFD-a. Modulacija protoka zraka može se postići samo ograničavanjem protoka zraka. Za prijedloge o izvršavanju ovog zadatka kontaktirajte Trane Rental Services. AHU modeli F1 imaju mogućnost modulacije zraka jer su opremljeni VFD-om i soft starterom.

  • Ova jedinica nema priključke za povratni vazduh. Imaju mogućnost povezivanja na adapter dugog dometa (F0 jedinice) ili na četiri, 20-inčne kanalne veze (F1 jedinice) kako bi usmjerili dovodni zrak na mjesto po izboru.

Tretman vode
Prljavština, kamenac, proizvodi korozije i drugi strani materijali negativno će utjecati na prijenos topline. Dobra je praksa dodati sita uzvodno od rashladnih kalemova kako bi se efikasno prenijela toplina.

Višestruke AHU aplikacije
Kako bi se spriječilo smanjenje protoka zraka zbog prekomjernog smrznutog namotaja, jedinica pokreće vremenski ciklus odmrzavanja. Dok je ciklus uključen, ventilator će se isključiti i hlađenje neće biti omogućeno. Kako bi se kontinuirano ispunjavali zahtjevi za opterećenje zgrade, TRS preporučuje korištenje najmanje jedne dodatne AHU kako bi se zadovoljilo opterećenje hlađenja zgrade dok su druge jedinice u ciklusu odmrzavanja.

Opće informacije

Etikete Vrijednost
Broj modela PCC-1L-3210-4-7.5
Ambijentalni radni uvjeti -20°F do 100°F(a)
  • Za uslove okoline ispod 40°F preporučuje se glikol.

Airside Data

Etikete Vrijednost
Konfiguracija ispusnog zraka Horizontalno
 Količina i veličina priključka fleksibilnog kanala (1) Okrugle jedinice od 36 inča (a) (F0) jedinice (4) Okrugle jedinice od 20 inča (F1) jedinice
Nominalni protok zraka (cfm) 12,100(b)
Statički pritisak pražnjenja @ nominalni protok vazduha 1.5 inča ESP
Maksimalni protok zraka (cfm) 24,500
Pražnjenje statičkog pritiska pri maksimalnom protoku vazduha 0.5 inča ESP
  • Sa adapterom za dugi domet.
  • Stvarni protok zraka zavisi od zahtjeva vanjskog statičkog pritiska. Kontaktirajte Trane Rental Services za specifične informacije o protoku vazduha i statičkom pritisku.

Električni podaci

Etikete Vrijednost
Veličina motora za napajanje 7.5 KS/11 A
Heater Circuit 37,730 W/47.35 A
Brzina motora napajanja 1160 o/min
Prekidač sa osiguračem/prekidač Da
Broj električnih kola 1
Voltage 460V 3-fazni
Frekvencija 60 Hz
Minimalni krug Ampacity (MCA) 61 A
Maksimalna zaštita od prekomjerne struje (MOP) 80 A

Tabela 1. Kapacitet zavojnice

NapomenaZa dodatne informacije o električnim instalacijama kontaktirajte Trane Rental Services.

Podaci na obali

NAPOMENA
Water Damage!

  • Nepoštivanje dolje navedenih uputa može dovesti do oštećenja od vode.
  • Kada više od jednog dijela ima posudu za odvod kondenzata, svaki dio pojedinačno zatvorite. Spajanje više odvoda na zajedničku cijev sa samo jednim odvodom može dovesti do zadržavanja kondenzata i oštećenja klima uređaja ili susjednog prostora vodom.
Etikete Vrijednost
Veličina priključka za vodu 2.5 in.
Vrsta priključka za vodu Grooved
Veličina odvodne cevi 2.0 inča (F0 jedinice) 3/4 inča (F1 jedinice)
Vrsta priključka odvodne cijevi Unutarnji cijevni navoj (F0 jedinice) Vrtno crijevo (F1 jedinice)

Tabela 1. Kapacitet zavojnice

 Coil Tip Ulazak/Izlazak Temperatura vode (°F)  Voda Protok (gpm) Pad pritiska (ft. H)O) Ulazak/Izlazak Vazduh Temp (°F)  Coil Kapacitet (Btuh)
  Rashlađena voda 0/3.4 70 16.17 14/6.8 105,077
0/3.9 90 17.39 16/9.7 158,567
0/3.1 120 27.90 16/9.4 166,583

Bilješke:

  • Odabir na bazi 50 posto otopine propilen glikola/vode.
  • Odabir je potreban za stvarne performanse AHU.
  • Kontaktirajte Trane Rental Services za specifične informacije o odabiru.
  • Maksimalni pritisak na obali je 150 psi (2.31' H₂O = 1 psi).

Karakteristike

F0

  • Električno odmrzavanje zavojnice s tajmerom i 3-smjernim ventilom za premosnicu zavojnice
  • Odvodna posuda električno grijana

F1
Električno odmrzavanje zavojnice s tajmerom i 3-smjernim ventilom za premosnicu zavojnice

  • Odvodna posuda električno grijana
  • Kavez obložen crnim prahom sa džepovima za viljuške
  • Električni upravljački orman (NEMA 3R)
  • Opskrbni plenum sa četiri okrugla otvora za kanal od 20 inča
  • Stalak sa 12 filtera dimenzija 20×16×2 inča
  • Daisy chain sposoban

Dimenzije i težine

UPOZORENJE
Neispravno podizanje jedinice!
Nepravilno podizanje jedinice u LEVEL položaju može dovesti do pada jedinice i mogućeg prignječenja operatera/tehničara, što može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda, te oštećenja opreme ili imovine. Testirajte jedinicu za podizanje otprilike 24 inča (61 cm) kako biste provjerili ispravnu točku podizanja centra gravitacije. Da biste izbjegli ispuštanje jedinice, promijenite mjesto podizanja ako jedinica nije ravna.

Tabela 2. Dimenzije i težine jedinice

Jedinica RSAL0030F0 RSAL0030F1AA-CO RSAL0030F1CP-CY
Dužina 9 ft. 6 in. 8 ft. 6 in. 8 ft. 5.5 in.
Širina bez adaptera za dugo bacanje 4 ft. 4 in. 5 ft. 5 in. 6 ft. 0 in.
Širina s adapterom za dugo bacanje 6 ft. 0 in.
Visina 7 ft. 2 in. 7 ft. 3 in. 7 ft. 9 in.
Težina isporuke 2,463 lb. 3,280 lb. 3,680 lb.

NapomenaUređaj za podizanje: Viljuškar ili kran.

Slika 1. RSAL0030F0

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (2)

VOLTAGE – 460 V, 60 Hz, 3-fazni MCA (min. strujni krug AMPGRAD) = 61 AMPS MOP (MAKSIMALNA ZAŠTITA OD PREKO STRUJE) = 80 AMPPRIKLJUČCI ZA NAPAJANJE JEDINICE S UKLJUČEN KABEL ZA NAPAJANJE 45 8/4 TIP V

  • PODACI O UZLETNOM DIJELU
    KONFIGURACIJA ISPUSNOG ZRAKA – HORIZONTALNI OTVOR ZA ISPUSNOG ZRAKA KOLIČINA I VELIČINA = (1) OKRUGLI OD 36 INČA NOMINALNI PROTOK ZRAKA = 12,100 CFM STATIČKI PRITISAK e NOMINALNI PROTOK ZRAKA – 1.5 INČA ESP MAKSIMALNI PROTOK ZRAKA = 24,500 CFM STATIČKI PRITISAK e MAKSIMALNI PROTOK ZRAKA = 0.5 INČA ESP
  • Podaci iz Vatersidea
    VELIČINA PRIKLJUČKA ZA ODVOD – u INČIMA VRSTA PRIKLJUČKA ZA ODVOD = ŽLJEBLJENA VELIČINA ODVODNE CIJEVI = 2 INČA VRSTA PRIKLJUČKA ZA ODVODNU CIJEV = UNUTRAŠNJI NAVOJ TEŽINA PRI TRANSPORTU = 2,463 LBS.

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (5) TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (6)

Slika 2. RSAL0030F1AA-CO TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (7)VOLTAGE = 4SOV, 60Hz, 3PH MCA (MINIMALNI KRUG AMPGRAD) – 61 AMPS MOP (MAKSIMALNA ZAŠTITA OD PREKO STRUJE) – tako AMPS PRIKLJUČCI NAPAJANJA JEDINICE LEVITON PRIKLJUČCI TIPA CAM (SERIJA 16) 3 NAPAJANJA (II, L2, 1.3) I 1 UZEMLJENJE (G) OVI PRIHVATAJU ODGOVARAJUĆE UTIČNICE TIPA CAM IZLAZNE UTIČNICE LANČANOG SPOJANJA LEVITON PRIKLJUČCI TIPA CAM (SERIJA 16) 3 NAPAJANJA (1-1, 1-2, 1.3) I 1 UZEMLJENJE (G) OVI PRIHVATAJU ODGOVARAJUĆE UTIČNICE TIPA CAM

  • PODACI O UZLETNOM DIJELU
    KONFIGURACIJA ISPUSNOG ZRAKA – PRIKLJUČAK HORIZONTALNOG FLEKSIBILNOG KANALA KOLIČINA I VELIČINA – (4) OKRUGLI CIJEVI OD 20 INČA NOMINALNI PROTOK ZRAKA – 12,100 CFM STATIČKI PRITISAK e NOMINALNI PROTOK ZRAKA – 1.5 INČA ESP MAKSIMALNI PROTOK ZRAKA – 24,500 CFM STATIČKI PRITISAK e MAKSIMALNI PROTOK ZRAKA – XNUMX INČA ESP
  • Podaci iz Vatersidea
    VELIČINA PRIKLJUČKA ZA VODU – u INČIMA VRSTA PRIKLJUČKA ZA VODU – ŽLJEBLJENA VELIČINA ODVODNE CIJEVI – 3/4 INČA VRSTA PRIKLJUČKA ZA ODVODNU CIJEV = UNUTRAŠNJI NAVOJ TEŽINA TRANSPORTA – 3,280 LBS, DIMENZIJE DŽEPA ZA VILJUŠKU – 7.5′ x 3.5′

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (8)

Slika 3. RSAL0030F1CP-F1CY TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (9)

VOLTAGE – 460 V, 60 Hz, 3-fazni MCA (min. strujni krug AMPGRAD) = 61 AMPS MOP ZAŠTITA OD PREKOstruje) = eo AMPS

  • PRIKLJUČCI NAPAJANJA JEDINICE
    LEVITON UDICAJI S BREMENOM (SERIJA 16) 3 NAPAJANJA (II, L2, 1-3) I 1 UZEMLJENJE (G) PRIHVAĆAJU ODGOVARAJUĆU UTIČNICU S BREMENOM
  • IZLAZNE KONEKCIJE NAPAJANJA U LANČANOM POVEZIVANJU
    LEVITON UDICAJI S BRAMBORDOM (SERIJA 16) 3 NAPAJANJA (1-1, 1-2, 1-3) I 1 UZEMLJENJE (G) PRIHVATAJU ODGOVARAJUĆE UDICAJE S BRAMBORDOM
  • PODACI O UZLETNOM DIJELU
    KONFIGURACIJA ISPUSNOG ZRAKA = PRIKLJUČAK HORIZONTALNOG FLEKSIBILNOG KANALA KOLIČINA I VELIČINA = (4) OKRUGLI PREČNIK 20 INČA NOMINALNI PROTOK ZRAKA = 12,100 CFM STATIČKI PRITISAK e NOMINALNI PROTOK ZRAKA = 1.5 INČA ESP MAKSIMALNI PROTOK ZRAKA = 24,500 STATIČKI PRITISAK e MAKSIMALNI PROTOK ZRAKA = 0.5 INČA ESP
  • PODACI O OBALI
    VELIČINA PRIKLJUČKA ZA VODU – u INČIMA VRSTA PRIKLJUČKA ZA VODU = ŽLJEBLJENA VELIČINA ODVODNE CIJEVI = 3/4 INČA VRSTA PRIKLJUČKA ZA ODVODNU CIJEV = UNUTRAŠNJI NAVOJ TEŽINA TRANSPORTA VRTNOG CRIJEVA – 3,680 LBS. DIMENZIJE DŽEPA ZA VILJUŠKE – 7.5′ x 3.5′

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (10)

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (11)

Načini rada

Slika 4. F0 jedinice TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (12)

UPOZORENJE

  • Hazardous Voltage!
  • Ako ne isključite napajanje prije servisiranja, može doći do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

UPOZORENJE

  • Električne komponente pod naponom!
  • Nepoštivanje svih mjera opreza za električnu energiju kada je izloženo električnim komponentama pod naponom može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
  • Kada je potrebno raditi s električnim komponentama pod naponom, neka te zadatke obavi kvalifikovani licencirani električar ili druga osoba koja je propisno obučena za rukovanje električnim komponentama pod naponom.
Power Mode Opis
    A Kablovi za napajanje polja spajaju se na terminale L1-L2-L3 na ulaznoj strani glavnog prekidača.
Zatvorite glavni prekidač kako biste uključili motor ventilatora jedinice, grijač i kontrolne krugove. Kada se upali zeleno svjetlo za napajanje, kontrolnom krugu se dobavlja napajanje od 115 V.
Isključite glavni prekidač da biste isključili napajanje iz uređaja. Lampica napajanja će se ugasiti.
Prekidač za uključivanje/isključivanje mora biti uključen za režime hlađenja i odmrzavanja. Prekidač za uključivanje/isključivanje neće uticati na režime napajanja ili rotacije. Prekidač za uključivanje/isključivanje ne isključuje napajanje.
Rotacija Mode Opis
       B Vodovi za napajanje polja L1-L2-L3 napajaju L1-L2-L3 na faznom monitoru.
Fazni monitor provjerava dolazno napajanje za ispravnu fazu i napontage. Jedinica neće raditi ako sve tri faze nisu prisutne iu ispravnoj fazi.
Zatvorite glavni prekidač da biste uređaj stavili u radni način rada. Promatrajte lampicu rotacije. Ako lampica rotacije svijetli, faze napajanja nisu u redoslijedu i motor ventilatora će se okretati unatrag. Zatvorite glavni prekidač i zamijenite mjesta bilo koja dva dovodna napajanja (npr. spojite kabel polja L1 na terminal L2, a kabel polja L2 na terminal L1).
Ako se okretanjem kablova za napajanje ne isključi rotaciono svjetlo, onda postoji gubitak faze ili napona.tage neravnoteža između nogu. Resetujte glavni prekidač.
Provjerite 15 amp osigurače za nadzor faze i po potrebi zamijenite. Ako rotacijsko svjetlo još uvijek svijetli pri uključivanju, onda postoji problem s napajanjem na terenu i mora se ispraviti.
Ako je lampica napajanja upaljena, a lampica rotacije isključena, uređaj je uključen i rotacija ventilatora je ispravna.
Odmrzavanje Mode Opis
       C  Napomena: Ciklus električnog odmrzavanja pokreće se vremenski sat i završava temperatura. Programirajte postavke termostata za odlaganje vremena i podesivog odmrzavanja za odlaganje ventilatora prema potrebama svakog rashladnog namotaja.
Uređaj je u fazi odmrzavanja kada su upaljena svjetla za napajanje i odmrzavanje.
Ciklus odmrzavanja će aktivirati terminal 3 na vremenskom satu za kontaktor grijača HC-1, kontrolni relej CR-1, a motor aktuatora će postaviti trosmjerni ventil u otvoreni položaj.
Grijači, postavljeni unutar odstojnika turbo zavojnice u paketu rebara, zagrijavaju rebra kako bi otopili nakupljeni mraz.
 
  • Kada zavojnica dostigne podešenu temperaturu termostata za prekid odmrzavanja TDT-1, aktivira se RY.
  • Vremenski sat za prekid odmrzavanja i povratak u režim hlađenja.
  • Tajmer za odmrzavanje ima postavku vremenskog ograničenja koja će isključiti zavojnicu iz stanja odmrzavanja nakon određenog vremenskog intervala.
  • Kao rezervna mjera prije završetka TDT-45 preporučuje se pauza od 1 minuta.
Hlađenje Mode Redoslijed rada
   D Uređaj se hladi ako su upaljena svjetla za napajanje i hlađenje.
Napajanje sa terminala 4 na vremenskom satu priključite na kontaktor motora MS-1 i motor aktuatora 3-smjernog ventila koji se pokreće u zatvoreni položaj.
Kolo kontaktora motora MS-1 se aktivira kada se kolo uspostavi preko termostata za odgodu ventilatora TDT-1 RB.
Uređaj će nastaviti u režimu hlađenja sve dok tajmer odmrzavanja ne aktivira ciklus odmrzavanja.

(F1) JediniceTRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (13)

Tri glavna operativna režima

Mode Opis
   VODITI/PRATI
  •  Uparite s cikličkim odmrzavanjem.
  • Uređaj je dizajniran za rad na niskim temperaturama, obično ispod 32°C.
  • Podešavanje: prebacite prvu jedinicu na LEAD i postavite drugu jedinicu na FOLLOW. Par bi trebao raditi zajedno.
  • U zavisnosti od položaja prekidača za odabir ventilatora na vratima upravljačkog ormara, način rada ventilatora je VFD ili BYPASS (meki start).

Važno: Nikada nemojte podešavati tajmer ciklusa odmrzavanja duže od vrednosti tajmera za hlađenje.

  LEAD  
  • Samostalni način rada s ciklusom odmrzavanja.
  • Uređaj je dizajniran za autonomni rad, obično za primjene ispod 32°C.
  • U zavisnosti od položaja prekidača za odabir ventilatora na vratima upravljačkog ormara, način rada ventilatora je VFD ili BYPASS (meki start).
   AH  • Samostalni način rada bez ciklusa odmrzavanja.
  • Uređaj je dizajniran za autonomni rad, obično za primjene iznad 32°C.
  • Isključite prekidač električnog grijača (60 amp.) koji se nalazi unutar kontrolnog ormara.
  • Podesite tajmer za odmrzavanje na najnižu postavku vremena.
  • U zavisnosti od položaja prekidača za odabir ventilatora na vratima upravljačkog ormara, način rada ventilatora je VFD ili BYPASS (meki start).
Mode Redoslijed rada
              VODITI/PRATI  
  • Jedinice se isporučuju sa žutim komunikacijskim kablom (instalira se na terenu). Kabl ima dva petopinska kraja na žutom kablu dužine 30 metara.
  • Priključite kabel u utičnicu sa strane kontrolne ploče. Kabl služi samo za komunikaciju između dva LTAH-a za VODITI/PRATI režim rada i ne bi se trebao koristiti za samostalan rad.
  • Power up – ako termostat traži hlađenje, LEAD jedinica radi u punom kapacitetu hlađenja 50 minuta, a zatim istovremeno prelazi na puni kapacitet odmrzavanja 20 minuta.
    Napomena: Podešavanje punog kapaciteta hlađenja i odmrzavanja može se podesiti od 0.05 sekundi do 100 sati, ali je fabrički podešeno na 50 minuta.
  • Termostat šalje signal putem komunikacijskog kabla do FOLLOW jedinice za pokretanje ciklusa hlađenja.
  • Nakon završetka ciklusa odmrzavanja, LEAD jedinica miruje dok ne FOLLOW jedinica pokreće ciklus odmrzavanja i šalje signal nazad LEAD jedinice za početak hlađenja i ponovni ciklus.
  • The FOLLOW jedinica miruje sve dok LEAD jedinica ne pošalje signal od 120V kroz komunikacijski kabel i započne ciklus hlađenja.
  • Tokom 50 minuta, FOLLOW jedinica radi punim kapacitetom hlađenja.
  • Nakon ciklusa hlađenja od 50 minuta, FOLLOW jedinica ide u ciklus odmrzavanja od 20 minuta i šalje signal od 120V kroz komunikacijski kabel nazad do LEAD jedinice za pokretanje ciklusa hlađenja.
  • The FOLLOW Uređaj će završiti ciklus odmrzavanja i ostati u stanju mirovanja dok se od njega ne zatraži da ga ponovo pokrene.
    Napomena: Svi termini su podesivi na terenu.
  • Hlađenje ciklus – bajpas ventil će se uključiti i ohlađena voda će teći kroz zavojnicu jedinice.
  • Ciklus odmrzavanja i mirovanja – premosni ventil se isključuje iz struje (opruga se zatvara) i preusmjerava protok ohlađene vode u sekundarnu jedinicu preko izlazne cijevi od 3 inča (XNUMX cm) LTAH-a.
  • Ciklus odmrzavanja – grijaći elementi zavojnice i posude za odvod kondenzata će se uključiti na propisano vrijeme za odmrzavanje jedinice.
    Napomena: Fabrički podešeno na 20 minuta, ali se može podesiti.
  • Ovo ciklično uključivanje i isključivanje se nastavlja neograničeno u skladu s postavkama tajmera. Prebacivanje s jedne jedinice na drugu održava potreban kapacitet hlađenja kako bi se suprotstavilo toplinskom opterećenju u prostoru. Režim odmrzavanja će otopiti nakupljeni led na rashladnoj zavojnici.
     LEAD
  • Power up – kada termostat traži hlađenje, bajpas ventil se uključuje, ohlađena voda teče kroz zavojnicu i ventilator se uključuje.
  • Ciklus hlađenja će se nastaviti sve dok ne istekne unaprijed postavljeno vrijeme, a zatim uređaj prelazi u ciklus odmrzavanja.
  • Ciklus odmrzavanja – ventilator se isključuje, premosni ventil se isključuje (opruga se zatvara) i električni grijači elementi za odmrzavanje se uključuju.Napomena: Fabrički podešeno na 20 minuta, ali se može podesiti.
  • Nakon isteka vremena odmrzavanja, LTAH se vraća u ciklus hlađenja.
  • Ciklusi od hlađenja do odmrzavanja se nastavljaju sve dok termostat ne zadovolji zahtjeve.
  • Za promjenu vremenskog redoslijeda, pogledajte odjeljak TAJMERI.
  AH  
  • Power up – termostat traži hlađenje, bajpas ventil se uključuje i ventilator se uključuje.
  • Nakon što je termostat zadovoljen, ventilator se isključuje, bypass ventil se isključuje i preusmjerava protok ohlađene vode oko rashladne zavojnice.
  • Uređaj se neće prebacivati ​​s hlađenja na grijanje.

Smjernice za instalaciju i puštanje u rad

UPOZORENJE
Opasni servisni postupci! Nepoštivanje svih mjera opreza u ovom priručniku i na tags, naljepnice i naljepnice mogu dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Tehničari, kako bi se zaštitili od potencijalnih električnih, mehaničkih i hemijskih opasnosti, MORAJU slijediti mjere opreza u ovom priručniku i na tags, naljepnice i naljepnice, kao i sljedeća uputstva: Osim ako nije drugačije navedeno, isključite svu električnu energiju uključujući daljinsko isključivanje i ispraznite sve uređaje za pohranu energije kao što su kondenzatori prije servisiranja. Slijedite pravilno zaključavanje/tagprocedure kako bi se osiguralo da se napajanje ne može slučajno uključiti. Kada je potrebno raditi s električnim komponentama pod naponom, neka te zadatke obavi kvalifikovani licencirani električar ili druga osoba koja je obučena za rukovanje električnim komponentama pod naponom.

  1. Provjerite komponente AHU jedinice, uključujući vijke za pričvršćivanje čahure ventilatora, vijke za montažu motora, električne žice, ručku upravljačke ploče i znakove oštećenja zavojnice.
    UPOZORENJE
    Rotating Components!
    Ako ne isključite napajanje prije servisiranja, to može dovesti do toga da tehničar seče i seče rotirajuće komponente, što može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
    Prije servisiranja isključite svu električnu energiju, uključujući i daljinsko isključivanje. Slijedite pravilno zaključavanje/tagprocedure kako bi se osiguralo da se napajanje ne može slučajno uključiti.
    Adapter za duge domete ili štitnik ventilatora treba da budu stalno na svom mestu kako bi sprečili slučajni kontakt sa lopaticom ventilatora.
  2. Ako je potrebno zamijeniti ili instalirati adapter za duge domete ili štitnik ventilatora, provjerite da li je svo električno napajanje jedinice isključeno prije bilo kakvog rada.
    • Za uklanjanje ili zamjenu uklonite dvije matice na najnižem dijelu štitnika ili adaptera.
    • Dok jednom rukom držite štitnik ili adapter, drugom rukom uklonite gornje dvije matice. Objema rukama uklonite štitnik ili adapter.
  3. Za sisteme sa satom sa tajmerom za odmrzavanje (F0 jedinice), potvrdite da je tajmer podešen na tačno doba dana i da su postavljene početne igle. Za sisteme sa elektronskim tajmerom (jedinice F1), potvrdite da su tačna brojčanika postavljena na tačno vreme.
  4.  TRS preporučuje vizuelni pregled trosmjernog ventila na ulazu na razvodniku zavojnice pomoću baterijske lampe i potvrdu da je ventil pravilno poravnat. Da bi to učinio, operater će pokrenuti ciklus odmrzavanja i otvoriti i zatvoriti (F3) jedinice aktuatora ventila.
  5. Prilikom povezivanja vode provjerite jesu li priključci pravilno postavljeni i zategnuti. Ovim se potvrđuje da u sistemu nema curenja.
  6.  Držite najbliži ventilacijski otvor na zavojnici otvorenim kada punite tekućinom kako biste omogućili da zarobljeni zrak izađe. Zatvorite ventil za odzračivanje kada tekućina iscuri iz ventila i provjerite ima li vodenih čekića u zavojnici.
  7. Nakon povezivanja vode i dovoda napajanja na jedinicu, ostavite zavojnicu da se zamrzne, a zatim ručno pomaknite tajmer za odmrzavanje kako biste pokrenuli ciklus odmrzavanja.
    Posmatrajte ciklus odmrzavanja da vidite da li sve kontrole funkcionišu ispravno i da li je zavojnica očišćena od mraza pre nego što se sistem vrati na hlađenje. Ciklus odmrzavanja je potreban samo kada je nakupina leda takva da ometa protok zraka kroz zavojnicu.
    Zahtjevi za odmrzavanje će se razlikovati u svakoj instalaciji i mogu se promijeniti u zavisnosti od doba godine i drugih uslova. Pogledajte odjeljak za odmrzavanje ovog dokumenta za više informacija o ciklusu odmrzavanja.
  8. U nekim slučajevima (F0) jedinica) kada se jedinica prvi put pokrene, sobna temperatura je obično iznad temperature zatvaranja kontakta termostata za odlaganje ventilatora (TDT-1 na dijagramu ožičenja). Za napajanje ventilatora možda će biti potrebno ugraditi privremeni kratkospojnik između terminala B i N. Kada temperatura u prostoriji padne ispod +25° F, žicu kratkospojnika treba ukloniti.
  9. Kada sistem radi, provjerite količinu napajanjatage. Voltage mora biti unutar +/- 10 posto zapreminetage označeno na natpisnoj pločici jedinice, a neravnoteža između faze i faze treba biti 2 posto ili manje.
  10. Provjerite postavku sobnog termostata i provjerite radi li ispravno.

Rad trosmjernog ventila

(F0) JediniceTRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (14)TRS niskotemperaturne klima komore imaju Apollo (F0) ili Belimo (F1) trokraki aktuatorski ventil. U standardnim radnim uslovima, on je u normalno zatvorenom položaju. Kada je na površini zavojnice prisutan mraz i nakon što se uključi kontaktor grijača, aktuator će se aktivirati. Ovo stavlja ventil u otvoreni položaj, preusmjeravajući protok tekućine oko zavojnica i pokrećući ciklus odmrzavanja. Trajanje je određeno termostatom smještenim unutar kontrolne ploče. Aktuatorski ventil treba biti pravilno fabrički kalibriran. Ako nije kalibriran, kontaktirajte TRS za više informacija prije izvođenja bilo kakvih radova.

Ručno podesite električne aktuatore
Kontrolirajte zatvoreni položaj ventila pomoću gornjeg prekidača i grebena

  1. Podesite zatvoreni položaj tako što ćete prvo postaviti gornji prekidač.
  2. Rotirajte preklopnu osovinu dok se aktuator ne zatvori.
  3.  Podesite gornju gredicu tako da ravna greda ne bude naslonjena na polugu graničnog prekidača.
  4.  Okrenite greben u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok prekidač ne klikne (što odgovara aktiviranju prekidača), a zatim rotirajte u smjeru kazaljke na satu dok prekidač ponovo ne klikne.
  5. Zadržite ovaj položaj i zategnite vijak za podešavanje na ekscentru.

Kontrolirajte zatvoreni položaj ventila pomoću donjeg prekidača i grebena

  1.  Podesite otvoreni položaj postavljanjem donjeg prekidača.
  2.  Rotirajte preklopnu osovinu dok se aktuator ne otvori.
  3. Podesite donji greben tako da ravna greda ne bude naslonjena na polugu graničnog prekidača.
  4. Okrenite greben u smjeru kazaljke na satu dok prekidač ne škljocne (što odgovara aktiviranju prekidača), zatim rotirajte u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok prekidač ponovo ne klikne.
  5.  Zadržite ovaj položaj i zategnite vijak za podešavanje na ekscentru.

Okrenite aktuator bez napajanja
Pritisnite prema dolje osovinu za upravljanje spojenu na mjenjač aktuatora i okrenite osovinu rukom.

(F1) Jedinice – Pozicije premosnog ventila
Slika 5. Zatvoreni položaj opruge (ciklus premošćivanja)

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (15)

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (16)

Termostat

(F0) Jedinice
Svaka klima jedinica je opremljena Danfoss termostatom koji omogućava korisniku da postavi željenu nisku zadatu tačku (LSP). Korisnik može postaviti ispravan diferencijal u jedinici podešavanjem diferencijalne vrijednosti i najviše zadane vrijednosti (HSP) za aplikaciju. U nastavku pogledajte kako koristiti dugme za podešavanje i diferencijalno vreteno na termostatu. TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (17)

Tabela 3. Jednačine za određivanje diferencijala

Visoka zadana vrijednost minus diferencijal jednaka je donjoj zadanoj vrijednosti
HSP – DIFF = LSP
45° F (7° C) – 10° F (5° C) = 35° F (2° C)

Slika 7. Šema redoslijeda rada termostata

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (1)

(F1) Jedinice
PENN A421 elektronski regulator temperature je 120V SPDT termostat sa jednostavnom zadanom tačkom uključivanja/isključivanja od -40° F do 212° F i ugrađenim odlaganjem protiv kratkog ciklusa koje je fabrički podešeno na 0 (onemogućeno). Senzor temperature je ugrađen u vrata povratnog filtera. Dodirna tabla ima tri dugmeta za podešavanje. Osnovni meni omogućava brzo podešavanje vrijednosti temperature UKLJUČENO i ISKLJUČENO, kao i vrijednosti načina kvara senzora (SF) i odlaganja protiv kratkog ciklusa (ASd).

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (2)

Tabela 4. Definisani kodovi grešaka

Kôd greške Definicija Status sistema Rješenje
 SF treperi naizmenično sa OP Otvorite senzor temperature ili ožičenje senzora Izlaz funkcionira prema odabranom načinu kvara senzora (SF) Pogledajte Procedura za rješavanje problema. Pokrenite napajanje da resetujete kontrolu.
 SF treperi naizmenično sa SH Kratak spoj temperaturnog senzora ili ožičenja senzora Izlaz funkcionira prema odabranom načinu kvara senzora (SF) Pogledajte Procedura za rješavanje problema. Pokrenite napajanje da resetujete kontrolu.
 EE  Greška programa  Izlaz je isključen Resetujte kontrolu pritiskom na MENU dugme. Ako problemi i dalje postoje, zamijenite kontrolu.

Promijenite zadanu vrijednost temperature:

  1. Birajte MENU dok se na LCD-u ne prikaže OFF.
  2.  Birajte MENU dok LCD sada ne prikaže OFF zadanu temperaturu.
  3.  Odaberite ILI da promijenite vrijednost (OFF temperatura je željena sobna temperatura).
  4. Kada se dostigne željena vrijednost, odaberite MENU za memorisanje vrijednosti. (uvlačenje) LCD će sada prikazati ON.
  5. Odaberite MENU i LCD će prikazati ON zadanu temperaturu.
  6.  Odaberite ILI za promjenu vrijednosti i odaberite MENU za spremanje.
  7.  Nakon 30 sekundi kontroler će se vratiti na početni ekran i prikazati sobnu temperaturu.

NapomenaKada svijetli zelena LED lampica statusa releja, termostat traži hlađenje (pojavit će se i simbol pahuljice).

EXAMPLEDa biste održali sobnu temperaturu od 5° F, postavite ISKLJUČENO na 4° F, a UKLJUČENO na 5° F.

Upute za kontrolu odmrzavanja

(F0) JediniceTRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (18)

Opis biranja
Dva pojednostavljena brojčanika kontroliraju pokretanje i trajanje ciklusa odmrzavanja. Vanjski brojčanik se okreće jednom svaka 24 sata kako bi se uspostavilo pokretanje ciklusa. Kalibrira se u satima od 1 do 24 i prihvata pinove tajmera koji se umetnu nasuprot željenog vremena početka ciklusa. U periodu od 24 sata moguće je postići do šest ciklusa odmrzavanja. Unutrašnji brojčanik kontrolira trajanje svakog ciklusa odmrzavanja i okreće se jednom svaka 2 sata. Kalibrira se u koracima od 2 minute do 110 minuta i ima ručni pokazivač koji pokazuje dužinu ciklusa u minutama. Ovaj tajmer također ima solenoid koji se aktivira termostatom ili prekidačem pritiska za prekid odmrzavanja.

Za postavljanje tajmera

  1. Zavrnite igle tajmera u spoljni točkić u željeno vreme početka.
  2.  Pritisnite bronzani pokazivač na unutrašnjem brojčaniku i gurnite ga da pokaže dužinu ciklusa u minutama.
  3. Okrenite dugme za podešavanje vremena sve dok pokazivač na doba dana ne bude pokazivao.
  4.  Broj na vanjskom brojčaniku koji odgovara stvarnom dobu dana u tom trenutku.

(F1) Jedinice
Električno odmrzavanje pokreće ABB multifunkcionalni tajmer (pogledajte sliku za tvorničke postavke). Ciklus odmrzavanja omogućava zavojnici da se očisti od inja prije povratka u ciklus hlađenja. Ako se to ne dogodi, možda će biti potrebno podesiti postavke tajmera. Za promjenu postavki pogledajte odjeljak ispod o TAJMERIMA. Vremena hlađenja i vremena odmrzavanja su unapred podešena, ali će se možda morati prilagoditi u zavisnosti od specifičnih uslova posla.

  • Dva tajmera na lijevoj strani osiguravaju kašnjenje između VFD-a i odabira ventilatora za meki start.
    Važno: Ne mijenjajte postavke na dva tajmera s lijeve strane kako biste izbjegli oštećenje VFD-a ili mekog pokretanja.
  • Treći tajmer sa leve strane kontroliše dužinu trajanja ciklusa hlađenja.
  • Tajmer krajnje desno kontroliše dužinu trajanja ciklusa odmrzavanja.

EXAMPLEPromijenite ciklus hlađenja sa 50 minuta na 10 sati s ciklusom odmrzavanja od 30 minuta. Ovo će postići približno dva perioda odmrzavanja od 30 minuta u periodu od 24 sata.

  1. Na trećem tajmeru sa leve strane promenite birač vremena na 10h i vrednost vremena na 10 (podešava ciklus hlađenja na 10 sati).
  2. Na četvrtom tajmeru slijeva promijenite vrijednost vremena na 3 (postavlja ciklus odmrzavanja na 30 minuta).

Za detaljniji opis funkcija tajmera pogledajte uputstvo za tajmer koje se nalazi unutar kontrolne ploče. U nastavku pogledajte tipične postavke tajmera za režim vođenja/praćenja za ciklus hlađenja od 50 minuta i ciklus odmrzavanja od 20 minuta.

TRANE -TEMP-SVN012A-EN-Jedinica za niskotemperaturnu obradu zraka - (19)

Trane – kompanije Trane Technologies (NYSE: TT), globalni inovator – stvara udobna, energetski efikasna unutrašnja okruženja za komercijalne i stambene aplikacije. Za više informacija posjetite trane.com or tranetechnologies.com. Trane ima politiku kontinuiranog poboljšanja proizvoda i podataka o proizvodima i zadržava pravo promjene dizajna i specifikacija bez prethodne najave. Posvećeni smo korištenju ekološki osviještenih praksi tiska.

TEMP-SVN012A-EN 26. april 2025. Zamjenjuje CHS-SVN012-EN (mart 2024.)

Copyright
Ovaj dokument i informacije u njemu vlasništvo su Trane-a i ne mogu se koristiti ili reproducirati u cijelosti ili djelomično bez pismene dozvole. Trane zadržava pravo da revidira ovu publikaciju u bilo koje vrijeme i da unese izmjene u njen sadržaj bez obaveze da obavijesti bilo koju osobu o takvoj reviziji ili promjeni.

Trademarks
Svi zaštitni znakovi navedeni u ovom dokumentu su zaštitni znakovi njihovih vlasnika.

FAQ

  • P: Ko bi trebao instalirati i servisirati Trane Rental Services niskotemperaturnu jedinicu za obradu zraka?
    A: Samo kvalifikovano osoblje sa specifičnim znanjem i obukom treba da obavlja instalaciju i servisiranje ove opreme kako bi se spriječile opasnosti.
  • P: Koje mjere opreza treba poduzeti kada radite na opremi?
    A: Uvijek se pridržavajte sigurnosnih upozorenja, nosite odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu, osigurajte pravilno ožičenje i uzemljenje na terenu i slijedite EHS politike kako biste izbjegli nezgode.

Dokumenti / Resursi

TRANE TEMP-SVN012A-EN Jedinica za obradu zraka niske temperature [pdf] Vodič za instalaciju
TEMP-SVN012A-EN, TEMP-SVN012A-EN Jedinica za obradu zraka niske temperature, TEMP-SVN012A-EN, Jedinica za obradu zraka niske temperature, Temperaturna jedinica za obradu zraka, Jedinica za obradu zraka, Jedinica za obradu zraka

Reference

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *