Logo ROLLERRobot 2 Putente Macchina Tapping
Manuale d'istruzzioni
ROLLER'S Robot 2
ROLLER'S Robot 3
ROLLER'S Robot 4
ROLLER Robot 2 Putente Macchina Tapping

Robot 2 Putente Macchina Tapping

ROLLER Robot 2 Potente Macchina Tapping - Figura 1ROLLER Robot 2 Potente Macchina Tapping - Figura 2

Traduzzione di u Manuale di Istruzzioni Originale
Fig. 1

1 Mandrinu à martellate à azione rapida
2 Mandrinu di guida
3 Cambia diritta-manca
4 Interruttore à pedale
5 Interruttore di arrestu d'emergenza
6 Interruttore di prutezzione termale
7 Portautensili
8 Pressione a leva
9 Maniglia
10 clampanellu cù noce à aletta
11 Vite à aletta
12 Die capu
13 Stop di lunghezza
14 Leva di chjusura è apertura
15 clampleva di ing
16 Ajustamentu di u discu
17 Porta matrice
18 Tagliapipe
19 Sbavatura
20 Tazza d'oliu
21 Vassoio per chips
22 clampanellu ing
23 Porta mandrini
24 mandibole
25 Tappo a vite

Avvisi generali di sicurezza di l'utensili elettrici

Icona d'avvertimentu ATTENZIONE
Leghjite tutte l'avvertimenti di sicurezza, l'istruzzioni, l'illustrazioni è e specìficazioni furnite cù stu strumentu elettricu. A mancata osservazione di tutte l'istruzzioni elencate quì sottu pò causà scossa elettrica, focu è / o ferite gravi.
Salvà tutte l'avvertimenti è l'istruzzioni per riferimentu futuru.
U terminu "utensili elettricu" in l'avvertimenti si riferisce à u vostru attellu elettricu alimentatu da a rete (corded) o l'utile elettricu alimentatu da batterie (senza filu).

  1. Sicurezza di l'area di travagliu
    a) Mantene a zona di travagliu pulita è ben illuminata. I spazii scuri o scuri invitanu à l'accidenti.
    b) Ùn operate micca l'utensili elettrici in atmosfere esplosive, cume in presenza di liquidi, gasi o polveri infiammabili. L'attrezzi elettrici creanu scintille chì ponu accende a polvera o i fumi.
    c) Mantene à distanza i zitelli è i passanti mentre operanu un arnese elettrica. E distrazioni ponu fà perdiri u cuntrollu.
  2. Sicurezza elettrica
    a) I tappi di l'utensili elettrici deve esse cumpatibili cù a presa. Ùn mai mudificà u plug in ogni modu. Ùn aduprate micca tappi di l'adattatore cù l'attrezzi elettrici messi à terra. I tappi senza mudificà è e prese currispondenti riduceranu u risicu di scossa elettrica.
    b) Evite u cuntattu di u corpu cù e superfici messe à a terra o in terra, cum'è tubi, radiatori, cucine è frigoriferi. Ci hè un risicu aumentatu di scossa elettrica se u vostru corpu hè in terra o in terra.
    c) Ùn espone micca l'utensili elettrici à a pioggia o à e cundizioni di umidità. L'acqua chì entra in un strumentu elettricu aumenterà u risicu di scossa elettrica.
    d) Ùn abusate micca di u cordone. Ùn aduprate mai u cordone per trasportà, tirà o scollega l'utillita. Mantene u cordone luntanu da u calore, l'oliu, i bordi taglii o parti in muvimentu. I cordi dannati o intricati aumentanu u risicu di scossa elettrica.
    e) Quando operate un attrezzo elettrico all'aperto, usate una prolunga adatta per l'uso all'aperto. L'usu di un cordone adattatu per l'usu esternu riduce u risicu di scossa elettrica.
    f) Sè upirari un strumentu putenza in adamp U locu hè inevitabbile, aduprate un dispositivu di corrente residuale (RCD) prutettu. L'usu di un RCD riduce u risicu di scossa elettrica.
  3. Sicurezza persunale
    a) Stà attenti, fighjate ciò chì fate è utilizate u sensu cumunu quandu operanu un strumentu di putenza. Ùn aduprate micca un strumentu elettricu mentre site stancu o sottu à l'influenza di droghe, alcolu o medicazione. Un mumentu di disattenzione mentre u funziunamentu di l'utensili elettrichi pò esse risultatu in gravi ferite persunale.
    b) Aduprate l'equipaggiu di prutezzione persunale. Purtate sempre a prutezzione di l'ochji. L'equipaggiu protettivu, cum'è una maschera di polvera, scarpi di sicurezza anti-skid, casque duru o prutezzione di l'udito utilizati per e cundizioni adatte, riduceranu e ferite persunale.
    c) Impedisce l'iniziu involontariu. Assicuratevi chì l'interruttore hè in a pusizione off prima di cunnette à a fonte di energia è/o à u pacchettu di batteria, di piglià o di portà l'utillita. Portà l'utensili elettrichi cù u dito nantu à l'interruttore o l'energia di l'utensili elettrichi chì anu l'interruttore attivatu invita à accidenti.
    d) Sguassate ogni chjave di regulazione o chjave prima di accende l'utile. Una chjave o una chjave lasciata attaccata à una parte rotativa di l'uttellu elettricu pò causà ferite persunale.
    e) Ùn stende micca. Mantene u pede è l'equilibriu in ogni mumentu. Questu permette un megliu cuntrollu di l'uttellu in situazioni inaspettate.
    f) Vestite bè. Ùn portate micca vestiti larghi o ghjuvelli. Mantene i vostri capelli è vestiti luntanu da e parti in muvimentu. A robba larga, gioielli o capelli longu pò esse chjappu in e parti in muvimentu.
    g) Se i dispusitivi sò furniti per a cunnessione di e facilità di estrazione di polvera è di raccolta, assicuratevi chì sò cunnessi è utilizati bè. L'usu di a raccolta di polvera pò riduce i periculi legati à a polvera.
    h) Ùn lasciate micca a familiarità acquistata da l'usu frequente di l'arnesi permettenu di diventà cumpiacente è ignurà i principii di sicurezza di l'arnesi. Una azzione trascurata pò causà ferite severi in una frazzioni di seconda
  4. L'usu è a cura di l'uttellu
    a) Ùn forzà micca l'attrezzu. Aduprate l'uttellu di putenza curretta per a vostra applicazione. L'uttellu di putenza currettu farà u travagliu megliu è più sicuru à a tarifa per quale hè statu cuncepitu.
    b) Ùn aduprate micca l'uttellu elettricu se l'interruttore ùn l'accende è ùn si spegne micca. Ogni strumentu di putenza chì ùn pò micca esse cuntrullatu cù u switch hè periculosu è deve esse riparatu.
    c) Scollegate u plug da a fonte di energia è / o sguassate u pacchettu di a batteria, se staccabile, da l'utillita prima di fà qualsiasi aghjustamenti, cambià l'accessori, o almacenà l'utillita. Tali misure di sicurezza preventive riducenu u risicu di inizià accidintali l'utillita.
    d) Conservate l'attrezzi elettrici inattivi fora di a portata di i zitelli è ùn permettenu micca persone chì ùn sò micca familiarizati cù l'attrezzi elettrici o queste istruzioni per uperà l'attrezzi elettrici. Strumenti di putenza sò periculosi in manu di utilizatori senza furmazioni.
    e) Mantene l'attrezzi elettrici è l'accessori. Verificate u misalignamentu o u ligame di e parti in muvimentu, a rottura di e parti è qualsiasi altra cundizione chì pò influenzà u funziunamentu di l'utile. Se dannatu, fate riparatu l'utile prima di l'usu. Parechji accidenti sò causati da arnesi di putenza mal mantenuti.
    f) Mantene l'attrezzi da taglio affilati è puliti. L'utensili di taglio mantenuti bè cù taglii taglienti sò menu prubabile di ligà è sò più faciuli di cuntrullà.
    g) Aduprà l'uttellu, l'accessori è i pezzi di l'utensili, ecc., in cunfurmità cù queste istruzioni, tenendu in contu e cundizioni di travagliu è u travagliu da esse realizatu. L'usu di l'uttellu elettricu per operazioni diverse da quelle previste pò purtà à una situazione periculosa.
    h) Mantene i manici è e superfici di presa asciutte, pulite è libere da oliu è grassu. I manichi slippery è e superfici di presa ùn permettenu micca una manipulazione sicura è u cuntrollu di l'uttellu in situazioni inespettate.
  5. serviziu
    a) Fate riparare u vostru arnesi elettrica da una persona di riparazione qualificata cù solu pezzi di ricambio identici. Questu hà da assicurà chì a sicurità di l'uttellu hè mantinutu.

Avvisi di sicurezza di a macchina di filettatura
Icona d'avvertimentu ATTENZIONE
Leghjite tutte l'avvertimenti di sicurezza, l'istruzzioni, l'illustrazioni è e specìficazioni furnite cù stu strumentu elettricu. A mancata osservazione di tutte l'istruzzioni elencate quì sottu pò causà scossa elettrica, focu è / o ferite gravi.
Salvà tutte l'avvertimenti è l'istruzzioni per riferimentu futuru.
Sicurezza di l'area di travagliu

  • Mantene u pavimentu asciuttu è liberu di materiali scivolosi cum'è l'oliu. I pavimenti slippery invitanu l'accidenti.
  • Limite l'accessu o barricate l'area quandu u pezzu di travagliu si estende oltre a macchina per furnisce un minimu di un metru di distanza da u pezzu di travagliu. Restrizzione di l'accessu o barricating l'area di travagliu intornu à u pezzu di travagliu riduce u risicu di intricatu.

Sicurezza elettrica

  • Mantene tutte e cunnessione elettriche asciutte è luntanu da u pianu. Ùn toccu micca i tappi o a macchina cù e mani bagnate. Queste precauzioni di sicurezza riducenu u risicu di scossa elettrica.

Sicurezza persunale

  • Ùn portate micca guanti o vestiti sciolti quandu operate a macchina. Mantene maniche è giacche abbottonati. Ùn ghjunghje micca à traversu a macchina o pipa. U vestitu pò esse chjapputu da a pipa o da a macchina chì risultanu in entanglement.

Sicurezza di a macchina

  • Ùn aduprate micca a macchina s'ellu hè dannatu. Ci hè un periculu di accidenti.
  • Segui i struzzioni nantu à l'usu propiu di sta macchina. Ùn aduprate micca per altri scopi, cum'è perforazione di buchi o winches. Altri usi o mudificà stu unità di putenza per altre applicazioni ponu aumentà u risicu di ferite seriu.
  • Assicurate a macchina à u bancu o stand. Supporta un tubu pisanti longu cù supporti di pipa. Sta pratica impedisce u tipping machine.
  • Mentre operate a macchina, stà nantu à u latu induve si trova l'interruttore AVANTI / REVERSE. U funziunamentu di a macchina da questu latu elimina a necessità di ghjunghje sopra a macchina.
  • Mantene e mani luntanu da tubi rotanti o raccordi. Spegnere a macchina prima di pulire i filetti di tubi o di avvitare i raccordi. Lasciate chì a macchina si ferma completamente prima di tuccà a pipa. Questa prucedura riduce a pussibilità di esse intrappulati da e parti rotanti.
  • Ùn aduprate micca a macchina per avvità o svitate i raccordi; ùn hè micca pensatu per questu scopu. Un tali usu puderia purtà à l'intrappolamentu, l'intricatu è a perdita di cuntrollu.
  • Mantene i coperchi in u locu. Ùn operate micca a macchina senza i coperchi. L'esposizione di e parti in muvimentu aumenta a probabilità di intricatu.

Sicurezza di u pedale

  • Ùn aduprate micca sta macchina se u pedale hè rottu o manca. Footswitch hè un dispositivu di sicurezza chì furnisce un megliu cuntrollu chì vi permette di chjude u mutore in diverse situazioni d'emergenza, alluntanendu u to pede da l'interruttore. Per esample: s'è u vestitu deve esse chjappu in a macchina, l'altu torque vi cuntinuà à tirà in a macchina. U vestitu stessu pò ligà intornu à u vostru bracciu o altre parti di u corpu cù abbastanza forza per sfracicà o rompe l'ossi.

Istruzioni supplementari di sicurezza per i tagliafili

  • Cunnette solu a macchina di a classe di prutezzione I à una presa / prolunga cun un cuntattu protettivu funzionante. Ci hè un periculu di scossa elettrica.
  • Verificate regularmente u cable d'alimentazione di a macchina è i cavi di estensione per danni. Fate rinnuvà questi da esperti qualificati o da un attellu di serviziu di u cliente ROLLER autorizatu in casu di danni.
  • A macchina hè operata da un interruttore di pede di sicurezza cù stop d'emergenza in modalità inching. Se ùn pudete micca vede a zona di periculu custituita da a pezza rotante da u puntu di funziunamentu, stabilisce misure di prutezzione, per esempiu cordoni. Ci hè un risicu di ferita.
  • Solu aduprà a macchina per u scopu distinatu descrittu in 1. Dati tecnichi. U travagliu cum'è a corda, l'assemblea è u disassemblamentu, u taglio di filu cù magazzini di fustelle manuali, u travagliu cù tagliatupi manuali, è ancu di mantene i pezzi da a manu invece di supporti di materiale sò pruibiti quandu a macchina hè in funzione. Ci hè un risicu di ferita.
  • Se u risicu di curvatura è di attaccu incontrollatu di i pezzi di travagliu deve esse previstu (secondu a lunghezza è a sezione trasversale di u materiale è a velocità di rotazione) o chì a macchina ùn hè micca abbastanza stabile, un numeru sufficiente di materiale regulabile in altezza supporta ROLLER'S Assistant 3B, ROLLER'S Assistent XL 12″ (accessori, Art. No. 120120, 120125) deve esse usatu. Ci hè un risicu di ferite se ùn fate micca.
  • Ùn mai ghjunghje in u clamping o guida chuck. Ci hè un risicu di ferita.
  • Clamp sezioni di tubi brevi solu cù ROLLER'S Nipparo o ROLLER'S Spannfix. A macchina è / o l'arnesi pò esse dannatu.
  • I materiali di taglio di filettatura in bombolette spray (ROLLER'S Smaragdol, ROLLER'S Rubinol) cuntenenu gas propellente (butanu) ecologicu ma altamente inflamabile. I latti di aerosol sò pressurisati; ùn apre micca per forza. Pruteghjenu da a luce diretta di u sole è a temperatura sopra à 50 ° C. L'aerosol pò scoppia, risicu di ferite.
  • Evite u cuntattu intensivu di a pelle cù i refrigeranti-lubricanti. Quessi anu un effettu sgrassante. Un prutettore di a pelle cù un effettu grassu deve esse appiicatu.
  • Ùn lasciate mai chì a macchina funziona senza vigilanza. Spegnere a macchina durante le pause di lavoro più lunghe, staccare la presa di rete. L'apparecchi elettrici ponu causà periculi chì portanu à danni materiali o ferite quandu sò lasciati senza sorveglianza.
  • Permette solu à e persone addestrate l'usu di a macchina. L'apprendisti ponu aduprà a macchina solu quandu anu più di 16 anni, quandu questu hè necessariu per a so furmazione è quandu sò supervisati da un operatore furmatu.
  • I zitelli è e persone chì, per via di e so capacità fisiche, sensoriali o mentali o a mancanza di sperienza è cunniscenze, ùn sò micca capaci di uperà a macchina in modu sicuru, ùn ponu micca aduprà sta macchina senza a supervisione o istruzzioni da una persona rispunsevuli. Altrimenti ci hè un risicu di errore di funziunamentu è ferite.
  • Verificate regularmente u cable di alimentazione di l'apparechju elettricu è i cavi di prolunga per danni. Fate rinnuvà questi da esperti qualificati o da un officina di assistenza clienti ROLLER autorizata in casu di danni.
  • Aduprate solu prolunghe appruvati è marcati appropritamente cù una sezione trasversale di u cable suficiente. Aduprate prolunghe cù una sezione di cable di almenu 2.5 mm².
    AVVISU
  • Ùn sguassate micca u materiale di filettatura senza diluzione in u sistema di drenaje, acqua di terra o terra. U materiale di taglio di filu inutilizatu deve esse consegnatu à e cumpagnie di eliminazione rispunsevuli. Codice di rifiuti per i materiali di filettatura chì cuntenenu oliu minerale (ROLLER'S Smaragdol) 120106, per i materiali sintetici (ROLLER'S Rubinol) 120110. Codice di rifiutu per i materiali di filettatura chì cuntenenu olii minerali (ROLLER'S Smaragdol) è materiali sintetici per tagliare i filati (ROLLER'S Rubinol) spray cans in Rubinol. 150104. Observe i regulamenti naziunali.

Spiegazione di i simboli

Pompa idraulica STANLEY TP03 - icona 2 Periculu cù un gradu mediu di risicu chì puderia traduzzione in morte o ferite gravi (irreversibili) s'ellu ùn hè micca attentatu.
Pompa idraulica STANLEY TP03 - icona 3 Periculu cù un pocu gradu di risicu chì pò purtà à ferite minori (riversibili) se ùn hè micca osservatu.
Pompa idraulica STANLEY TP03 - icona 5 Dannu materiale, nisuna nota di sicurità! Nisun periculu di ferita.
Icona di periculu Leghjite u manuale di operazione prima di inizià
Purtate l'icona di occhiali di sicurezza prudenza Aduprate a prutezzione di l'ochji
Indossà l'icona di l'orechja cun prudenza Aduprate a prutezzione di l'orechja
Terra L'attrezzatura elettrica hè conforme à a classe di prutezzione I
Icona L'attrezzatura elettrica hè conforme à a classe di prutezzione II
FLEX XFE 7-12 80 Lucidatrice orbitale casuale - icona 1 Eliminazione ecologica
SIMBOLU CE Marca di cunfurmità CE

Dati tecnichi

Aduprà per u scopu previstu
A serie OUTDOOR PLUS TOP Kit di cunnessione è inserti di Fire Pit - Icona 1 ATTENZIONE
Aduprate macchine tagliafili ROLLER'S Robot (tipu 340004, 340005, 340006, 380010, 380011, 380012) per u scopu di filettatura, taglio, rimozione di bave, taglio di capezzoli e scanalature di rulli.
Tutti l'altri usi ùn sò micca per u scopu previstu è sò dunque pruibiti.
1.1. Scopu di Pruvisione

ROLLER'S Robot 2/2 L: Filettatrice, set di utensili (¹/ ) ⅛ – 2″, fustelle ROLLER R ½ – ¾” e R 1 – 2″, vassoio olio, vassoio trucioli, istruzioni per l'uso.
ROLLER'S Robot 3/3 L (R 2½ – 3″): Filettatrice, set di utensili 2½ - 3″, fustelle ROLLER R 2½ - 3″, vassoio per l'olio, vassoio per trucioli, istruzioni per l'uso.
ROLLER'S Robot 4/4 L (R 2½ –4″): Filettatrice, set di utensili 2½ - 4″, fustelle ROLLER R 2½ - 4″, vassoio per l'olio, vassoio per trucioli, istruzioni per l'uso.
Equipaggiatu eventualmente di set di utensili supplementari (¹/ ) ⅛ – 2″ cù filiere ROLLER R ½ – ¾” è R 1 – 2″
1.2. Numeri d'articulu ROLLER'S Robot 2 Type U
ROLLER'S Robot 2 Type K
ROLLER'S Robot 2 Type D 
ROLLER'S Robot 3 Type U
ROLLER'S Robot 3 Type K
ROLLER'S Robot 3 Type D 
ROLLER'S Robot 4 Type U
ROLLER'S Robot 4 Type K
ROLLER'S Robot 4 Type D
Subframe 344105 344105 344105
Set di rota cù restu materiale 344120 344120 344120
Subframe, mobile è plegable 344150 344150 344150
Subframe, mobile, cù restu materiale 344100 344100 344100
Morte  vede u catalogu ROLLER vede u catalogu ROLLER vede u catalogu ROLLER
Testa universale automatica ¹/ – 2″ 341000 341000 341000
Testa universale automatica 2½ - 3″ 381050
Testa universale automatica 2½ - 4″ 340100 341000
Set di strumenti ¹/ – 2″ 340100 340100 341000
Rotella di taglio ROLLER St ⅛ – 4″, S 8 341614 341614 341614
Rotella di taglio ROLLER St 1 – 4″, S 12 381622 381622
Materiali di taglio di filu  vede u catalogu ROLLER vede u catalogu ROLLER vede u catalogu ROLLER
Nippelhalter  vede u catalogu ROLLER vede u catalogu ROLLER vede u catalogu ROLLER
ROLLER'S Assistant 3B 120120 120120 120120
ROLLER'S Assistant WB 120130 120130 120130
ROLLER'S Assistent XL 12″ 120125 120125 120125
ROLLER'S apparatu di groove à rulli 347000 347000 347000
Clampa manica 343001 343001 343001
Valvula di cambiamentu 342080 342080 342080
1.3.1. Diamitru di filu ROLLER'S Robot 2 Type U
ROLLER'S Robot 2 Type K
ROLLER'S Robot 2 Type D 
ROLLER'S Robot 3 Type U
ROLLER'S Robot 3 Type K
ROLLER'S Robot 3 Type D 
ROLLER'S Robot 4 Type U
ROLLER'S Robot 4 Type K
ROLLER'S Robot 4 Type D
Pipa (ancu plastificata) (¹/ ) ⅛ – 2″, 16 – 63 mm (¹/ ) ½ – 3″, 16 – 63 mm
Bolt (6) 8 – 60 mm, ¼ – 2″ (6) 20 – 60 mm, ½ – 2″
1.3.2. Tipi di filu
Filettatu di pipa, affucatu à a manu diritta R (ISO 7-1, EN 10226, DIN 2999, BSPT), NPT
 Filettatura di pipa, cilindrica à destra G (EN ISO 228-1, DIN 259, BSPP), NPSM
Filu d'acciaio blindatu Pg (DIN 40430), IEC
Filu di bullone M (ISO 261, DIN 13), UNC, BSW
1.3.3. Lunghezza di filu
Filettatura di pipa, cunica lunghezza standard lunghezza standard
Filu di pipa, cilindrica 150 mm, cù ristrettu 150 mm, cù ristrettu
Filu di bullone illimitatu illimitatu
1.3.4. Tagliate a pipa ⅛ - 2″ ¼ - 4″ ¼ - 4″
1.3.5. Sbavure l'internu di u tubu ¼ - 2″ ¼ - 4″ ¼ - 4″
1.3.6. Nipple è doppia nipple cun
ROLLER'S Nipparo (dentro clamping) ⅜ - 2″ ⅜ - 2″ ⅜ - 2″
con ROLLER'S Spannfix (automatica interna clamping) ½ - 4″ ½ - 4″ ½ - 4″
1.3.7. ROLLER'S apparatu di groove à rulli
ROLLER'S Robot versione L DN 25 - 300, 1 - 12 " DN 25 - 300, 1 - 12 " DN 25 - 300, 1 - 12 "
Versione di ROLLER'S Robot cù grande oliu è patatine fritte DN 25 – 200, 1 – 8″ s ≤ 7.2 mm DN 25 – 200, 1 – 8″ s ≤ 7.2 mm DN 25 – 200, 1 – 8″ s ≤ 7.2 mm
Gamma di temperatura di u funziunamentu
ROLLER'S Robot tutti i tipi -7 °C à +50 °C (19 °F à 122 °F)

1.4. Velocità di i fusti di travagliu
ROLLER'S Robot 2, Type U: 53 rpm
ROLLER'S Robot 3, Type U: 23 rpm
ROLLER'S Robot 4, Type U: 23 rpm
regulazione automatica, cuntinuu di a velocità
ROLLER'S Robot 2, Type K, Type D: 52-26 rpm
ROLLER'S Robot 3, Type K, Type D: 20-10 rpm
ROLLER'S Robot 4, Type K, Type D: 20-10 rpm
ancu in piena carica. On heavy duty and weak voltage per filettature più grandi 26 rpm resp. 10 rpm.

1.5. Dati elettrici

Type U (motore universale) 230 V ~; 50 - 60 Hz; 1,700 W cunsumu, 1,200 W output; 8.3 A;
Fusible (rete) 16 A (B). Duty periodic S3 25% AB 2,5/7,5 min. classe di prutezzione ll.
110 V ~; 50 - 60 Hz; 1,700 W cunsumu, 1,200 W output; 16.5 A;
Fusible (rete) 30 A (B). Duty periodic S3 25% AB 2,5/7,5 min. classe di prutezzione ll.
Tipu K (motore di condensatore) 230 V ~; 50 Hz; 2,100 W cunsumu, 1,400 W output; 10 A;
Fusible (rete) 10 A (B). Duty periodic S3 70% AB 7/3 min. classe di prutezzione l.
Type D (motore di corrente trifase) 400 V; 3~; 50 Hz; 2,000 W cunsumu, 1,500 W output; 5 A;
Fusible (rete) 10 A (B). Duty periodic S3 70% AB 7/3 min. classe di prutezzione l.

1.6. Dimensioni (L × L × H)

ROLLER'S Robot 2 U 870 × 580 × 495 mm
ROLLER'S Robot 2 K/2 D 825 × 580 × 495 mm
ROLLER'S Robot 3 U 915 × 580 × 495 mm
ROLLER'S Robot 3 K/3 D 870 × 580 × 495 mm
ROLLER'S Robot 4 U 915 × 580 × 495 mm
ROLLER'S Robot 4 K/4 D 870 × 580 × 495 mm

1.7. Pesu in kg

Macchina senza set di strumenti  Set di strumenti ½ - 2″ (cù fustelle ROLLER'S, set)  Set di strumenti 2½ - 3″ (cù fustelle ROLLER'S, set)  Set di strumenti 2½ - 4″
(cù fustelle ROLLER'S, set)
ROLLER'S Robot 2, Typ U / UL 44.4 / 59.0 13.8
ROLLER'S Robot 2, Typ K / KL 57.1 / 71.7 13.8
ROLLER'S Robot 2, Typ D / DL 56.0 / 70.6 13.8
ROLLER'S Robot 3, Typ U / UL 59.4 / 74.0 13.8 22.7
ROLLER'S Robot 3, Typ K / KL 57.1 / 86.7 13.8 22.7
ROLLER'S Robot 3, Typ D / DL 71.0 / 85.6 13.8 22.7
ROLLER'S Robot 4, Typ U / UL 59.4 / 74.0 13.8 24.8
ROLLER'S Robot 4, Typ K / KL 57.1 / 86.7 13.8 24.8
ROLLER'S Robot 4, Typ D / DL 71.0 / 85.6 13.8 24.8
Subframe 12.8
Subframe, mobile 22.5
Subframe, mobile è plegable 23.6

1.8. L'infurmazione di u rumore

Valore di emissioni in u locu di travagliu
ROLLER'S Robot 2/3/4, Type U LpA + LWA 83 dB (A) K = 3 dB
ROLLER'S Robot 2 / 3 / 4, Type K LpA + LWA 75 dB (A) K = 3 dB
ROLLER'S Robot 2 / 3 / 4, Type D LpA + LWA 72 dB (A) K = 3 dB

1.9. Vibrazioni (tutti i tipi)

Valore rms ponderatu di l'accelerazione < 2.5 m/s² K = 1.5 m/s²

U valore effettivu ponderatu indicatu di l'accelerazione hè statu misuratu contru à e prucedure di prova standard è pò esse usatu per paragunà cù un altru dispusitivu. U valore efficace ponderatu indicatu di l'accelerazione pò ancu esse usatu cum'è una valutazione preliminare di l'esposizione.
Icona d'avvertimentu ATTENZIONE
U valore efficau ponderatu indicatu di l'accelerazione pò differisce durante l'operazione da u valore indicatu, dipende da a manera in quale u dispusitivu hè utilizatu. Dipende da e cundizioni attuali di l'usu (duvere periodicu) pò esse necessariu di stabilisce precauzioni di sicurezza per a prutezzione di l'operatore.

Abbrivu

Icona d'avvertimentu ATTENZIONE
Osservate è seguite e regule è i regolamenti naziunali per a manipulazione manuale di pesi di carica.
2.1. Installazione di ROLLER'S Robot 2U, 2K, 2D, ROLLER'S Robot 3U, 3K, 3D, ROLLER'S Robot 4U, 4K, 4D
Eliminate i dui U-rails da a macchina. Fissà a macchina à u vasu di l'oliu. Spingete u trasportatore di l'utensili in i bracci di guida. Spingere a leva di pressa (8) da a parte posteriore à traversu l'ansa nantu à u portautensili è u clampl'anneau (10) sur le bras de guidage arrière de sorte que l'écrou à oreilles soit tourné vers l'arrière et que la rainure annulaire reste libre. Passà u tubu cù u filtru di aspirazione à traversu l'orificiu in u bacinu di l'oliu da l'internu è cunnetta à a pompa di refrigerante-lubricante. Push l'altra estremità di a manguera nantu à u capezzolu in u spinu di u trasportatore di l'utensili. Spingere a maniglia (9) nantu à a leva di pressa. Fissà a macchina à un bancu di travagliu o subframe (accessori) cù e 3 viti furnite. A macchina pò esse rialzata rispettivamente à l'avanti da i bracci di guida è à l'arrière da un tubu clamped in un clampMandrinu di guida è di trasportu. Per u trasportu nantu à u subframe, sezioni di tubu Ø ¾" cù una lunghezza di ca. 60 cm sò imbuttati in l'ochji nantu à u subframe è fissi cù i noci d'ala. Se a macchina ùn deve esse trasportata, i dui roti ponu esse eliminati da u subframe.
Riempite 5 litri di materiale di filettatura. Inserite u vassou di chip.
AVVISU
Ùn mai operate a macchina senza materiale di filettatura.
Inserite u bullonu di guida di a testa di filiera (12) in u foru di u trasportatore di l'utensili è spinghje nantu à a testa di filiera cù una pressione assiale nantu à u pernu di guida è movimenti di rotazione finu à andà.
2.2. Installazione di ROLLER'S Robot 2U-L, 2K-L, 2D-L, ROLLER'S Robot 3U-L, 3K-L, 3D-L, ROLLER'S Robot 4U-L, 4K-L, 4D-L (Fig. 2)
Fissà a macchina à un bancu di travagliu o subframe (accessori) cù e 4 viti furnite. A macchina pò esse rialzata rispettivamente à l'avanti da i bracci di guida è à l'arrière da un tubu clamped in un clampMandrinu di guida è di trasportu. Spingete u trasportatore di l'utensili in i bracci di guida. Spingere a leva di pressa (8) da a parte posteriore à traversu l'ansa nantu à u portautensili è u clampl'anneau (10) sur le bras de guidage arrière de sorte que l'écrou à oreilles soit tourné vers l'arrière et que la rainure annulaire reste libre. Spingere a maniglia (9) nantu à a leva di pressa. Appende u vassellu di l'oliu in i dui viti nantu à a carcassa di l'ingranaggi è spinghje à a diritta in e fessure. Suspende u baccelli d'oliu in a scanalatura anulare nantu à u bracciu di guida posteriore. Pulsà nantu à u clampl'anneau (10) jusqu'à ce qu'il touche la suspension du bac à huile et clamp hè strettu. Appendere u tubu cù u fi ltru di aspirazione in u vassou di l'oliu è spinghje l'altra estremità di u tubu nantu à u nipple à u spinu di u trasportatore di l'attrezzi.
Riempite 2 litri di materiale di filettatura. Inserite u chip tray da a parte posteriore.
AVVISU
Ùn mai operate a macchina senza materiale di filettatura.
Inserite u bullonu di guida di a testa di filiera (12) in u foru di u trasportatore di l'utensili è spinghje nantu à a testa di filiera cù una pressione assiale nantu à u pernu di guida è movimenti di rotazione finu à andà.
2.3. Cunnessione elettrica
Icona d'avvertimentu ATTENZIONE
Attenzione: Mains voltage presente! verificate se u voltagL'indicazione nantu à a targhetta currisponde à u voltage. Cunnette solu a tagliafila di a classe di prutezzione I à una presa / prolunga cù un cuntattu protettivu funzionante. Ci hè un periculu di scossa elettrica. In cantieri, in ambienti umidi, interni è esterni o in cundizioni di installazione simili, azionate a macchina di filettatura solu nantu à a rete cù un interruttore di prutezzione di corrente di difettu (interruttore FI) chì interrompe l'alimentazione appena u corrente di fuga à a terra. supera i 30 mA per 200 ms.
A tagliafila si accende è si spegne cù l'interruttore à pedale (4). L'interruttore (3) serve per preselezzione di a direzzione di rotazione o di a vitezza. A macchina pò esse accesa solu quandu u buttone di spegnimentu d'emergenza (5) hè sbloccatu è l'interruttore di prutezzione termica (6) nantu à l'interruttore di pedale hè premutu. Se a macchina hè cunnessa direttamente à a rete (senza un dispositivu plug), deve esse installatu un interruttore 16 A.
2.4. Materiali di taglio di filu
Per i schede di dati di sicurezza, vede www.albert-roller.de → Downloads → Schede di Dati di Sicurezza.
Aduprate solu materiali di taglio di filettati ROLLER. Assicuranu risultati di taglio perfetti, longa vita di e fustelle è allevianu considerablemente u stress nantu à l'arnesi.
AVVISU
Smaragdol di ROLLER

Materiale di filettatura à base d'oliu minerale d'alta lega. Per tutti i materiali: acciaio, acciaio inox, metalli non ferru, plastica. Pò esse lavatu cù l'acqua, pruvatu da esperti. I materiali di filettatura basati in oliu minerale ùn sò micca appruvati per i tubi d'acqua potabile in diversi paesi, per esempiu Germania, Austria è Svizzera. ROLLER'S Rubinol 2000 senza oliu minerale deve esse usatu in questu casu. Osservate i regulamenti naziunali.
ROLLER'S Rubinol 2000
Materiale di filettatura sintetica senza oliu minerale per i tubi d'acqua potabile.
Completamente soluble in acqua. Sicondu i regulamenti. In Germania, a prova DVGW n. DW-0201AS2031, Austria Test ÖVGW nr. W 1.303, Svizzera Test SVGW nr. 9009-2496. Viscosità à -10 °C: ≤ 250 mPa s (cP). Pumpable finu à -28 ° C. Facile à aduprà. Tintu rossu per verificà u lavatu. Osservate i regulamenti naziunali.
I dui materiali di taglio di filu sò dispunibuli in aerosol, canisters, barili è buttigli spray (ROLLER'S Rubinol 2000).
AVVISU
Tutti i materiali di taglio di filu ponu esse usatu solu in forma senza diluzione!
2.5. Supportu materiale

Icona d'avvertimentu ATTENZIONE
Tubi e barre più lunghe di 2 m devono essere supportati in più da almeno un supporto di materiale ROLLER'S Assistant 3B, ROLLER'S Assistant XL 12″ regolabile in altezza. Questu hà sfere d'acciaio per un muvimentu faciule di i tubi è di e barre in tutte e direzzione senza chì u supportu di materiale si ribalta.
2.6. Subframe, mobile è plegable (accessori)
Icona d'avvertimentu ATTENZIONE
U subframe piegatu, mobile è plegable, si move rapidamente in autumàticu senza una macchina di taglio di filu muntata dopu a liberazione. Per quessa, tenete u subframe per a maniglia quandu si libera è tene cù e duie maniglie quandu si move in su.
Per avanzà cù a macchina di filettatura muntata, tene u subframe cù una manu nantu à u manicu, mette un pede nantu à a traversa è liberate i dui perni di serratura girendu a leva. Allora tene u subframe cù e duie mani è si move à l'altitudine di travagliu finu à chì i dui pins di serratura snap in. Procede in l'ordine inversu per plegà. Scolate u materiale di filettatura da u vassou di l'oliu o sguassate u vassou di l'oliu prima di stenderà o di plegà.

Operazione

Purtate l'icona di occhiali di sicurezza prudenza Aduprate a prutezzione di l'ochji
Indossà l'icona di l'orechja cun prudenza Aduprate a prutezzione di l'orechja
3.1. Ferramenti
A testa di fustella (12) hè una testa di fustella universale. Questu significa chì per tutti i tipi di filamenti per e dimensioni sopra menzionate, divisi in 2 set di strumenti, hè necessaria una sola testa di fustella. Per tagliare i filetti di tubi conici, la battuta di lunghezza (13) deve essere nella stessa direzione con la leva di chiusura e apertura (14). Per tagliare i filetti cilindrici longi è i filetti di bulloni, a fine di lunghezza (13) deve esse ripiegata.
Cambia i fusti di ROLLER'S
I fustelle ROLLER'S ponu esse inserite o cambiate cù a testa di fustellata muntata nantu à a macchina o staccata (vale à dì nantu à un bancu). Rilasciate clampa leva (15) ma ùn sguassate micca. Pousser le disque de réglage (16) à la poignée loin du clampa leva in a pusizione finale distanti. In questa pusizioni, i fustelle di ROLLER sò messe in o cacciate. Assicuratevi chì a dimensione indicata di filu indicata nantu à u spinu di i fustelle di ROLLER currisponde à a dimensione di filu da esse tagliata. Inoltre, assicuratevi chì i numeri indicati nantu à u dorsu di i fustelle di ROLLER currispondenu à quelli indicati nantu à u supportu di matrice (17).
Inserite i fustelle ROLLER'S in a testa di u fustu finu à chì a sfera in u slot di u die holder snaps in. Una volta tutte e fustelle ROLLER'S sò messe, aghjustate a dimensione di filu spostendu u discu di regolazione. A filettatura di u bullone deve esse sempre impostata à "Bolt". Clamp u discu di regulazione cù u clampa leva, chiudere la testa di fustella premendo la leva di chiusura e apertura (14) leggermente verso destra. A testa di filiera si apre automaticamente (cù filetti di tubi conici), o in ogni mumentu manualmente da una ligera pressione à a manca nantu à a leva di chiusura è apertura.
Se u putere di mantene di u clampa leva di filiera (15) hè insufficiente (per esempiu, attraversu fustelle ROLLER'S smussate) quandu a testa di fustella da 2½ - 3" è 2½ - 4" hè in usu, per via di a forza di taglio aumentata applicata, cù u risultatu chì a testa di fustella si apre sottu u taglio. pressione, u capscrew nant'à u latu oppostu à u clampa leva di cinghia (15) deve esse ancu serrata.
Il tagliatubi (18) taglia tubi ¼ – 2″, resp. 2½ - ​​4″.
L'alesatore (19) sbava i tubi ¼ – 2″ resp. 2½ - ​​4″. Per evità a rotazione, chjappà a manica di l'alesatore in u bracciu di l'alesatore sia in fronte sia in daretu, secondu a pusizione di a pipa.
3.2. Chuck
A clamping sleeve (Art. No. 343001) adattatu à u diametru hè necessariu per ROLLER'S Robot finu à 2″ per clampdiametri < 8 mm, per ROLLER'S Robot fino a 4″ per clampdiametri < 20 mm. U desideratu clampU diametru di u diametru deve esse specificatu quandu si ordina u clampa manica.
3.2.1. Mandrino a martello ad azione rapida (1), Mandrino guida (2)
Il mandrino a martello ad azione rapida (1) con grande clampL'anellu è i fustelle in movimentu inseriti in i trasportatori di fustelle assicura un clampcun u minimu forza. Appena u materiale prucede da u chuck di guida, questu deve esse chjusu.
Per cambià i fusti (24), chjude u clampanellu (22) finu à ca. 30 mm clampdi diamitru. Eliminate i viti di i fustelle (24). Spingete e fustelle à u spinu cù un strumentu adattatu (tornavite). Push the new dies with inserted screw in the die carriers from the front.
3.3. Prucedura di travagliu
Eliminate i blocchi di chips è frammenti di u travagliu prima di inizià u travagliu.
AVVISU
Spegnere a tagliafila quando l'attrezzo si avvicina all'alloggiamento della macchina.
Spostate l'attrezzi è spostà u trasportatore di l'utensili in a pusizione finale à destra cù l'aiutu di a leva di pressa (8). Passà u materiale da infilà à traversu a guida aperta (2) è à traversu u mandrinu apertu (1) in modu chì si estende da circa 10 cm da u mandrinu. Chiudere u mandrinu finu à chì a mandibula vene contru à u materiale è dopu, dopu à un brevi muvimentu di apertura, chjudellu una o duie volte per chjude.amp u materiale fermamente. Chiudendu u mandrinu di guida (2) centra u materiale chì si estende da a parte posteriore di a macchina. Swing down and close the die head. Mettete l'interruttore (3) in posizione 1, poi azionate l'interruttore a pedale (4). U tipu U si accende è si spegne solu cù l'interruttore à pedale (4).
Nantu à u Tipu K è u Tipu D, a seconda vitezza operativa pò esse selezziunata per operazioni di sezionamentu, sbavatura è taglio di filettatura. Per fà questu, cù a macchina in funziunamentu, move lentamente l'interruttore (3) da a pusizione 1 à a pusizione 2. Cù a leva di cuntattu (8), avanzate a testa di fustella nantu à u materiale rotativu.
Dopu chì unu o dui fili sò stati tagliati, a testa di a morta cuntinueghja à cutà automaticamente. In u casu di filamenti di pipa conica, a testa di filetta si apre automaticamente quandu a lunghezza standard di filu hè righjunta. Quandu si taglianu fili estesi o filamenti di bulloni, apre a testa di fustella manualmente, cù a macchina in funzione. Relâcher l'interrupteur à pédale (4). Aprite u mandrinu di martellatu à azione rapida, pigliate u materiale.
I fili di lunghezza illimitata ponu esse tagliati da reclampu materiale, cum'è seguita. Quandu u supportu di l'attrezzi s'avvicina à a carcassa di a macchina durante u prucessu di filettatura, liberate l'interruttore di pedale (4) ma ùn apre micca a testa di filetta. Rilasciate u materiale è portate u supportu di l'attrezzi è u materiale à a pusizione finale à destra per mezu di a leva di cuntattu. Clamp materiale di novu, accende a macchina di novu. Per l'operazione di taglio di tubi, basculà in u tagliatubi (18) è portalu à a pusizione di taglio desiderata per mezu di a leva di cuntattu. A pipa hè tagliata da a rotazione di u spindle in u sensu orariu.
Eliminate l'eventuale bavatura a l'interno del tubo risultante dall'operazione di taglio con l'alesatore per tubi (19).
Per drenà u lubricante di rinfrescante: togliete u tubu fl esibule di u supportu di l'attrezzi (7) è mantene in un recipiente. Mantene a macchina in funziunamentu finu à chì u vassou di l'oliu hè viotu. Oppure: Rimuovere il tappo a vite (25) e la vasca di scarico.
3.4. Tagliate i capezzoli è i capezzoli doppi
ROLLER'S Spannfi x (automatica interna clamping) o ROLLER'S Nipparo (dentro clamping) sò usati per taglià i capezzoli. Assicuratevi chì l'estremità di i tubi sò sbavate à l'internu. Sempre spinghje nantu à e rùbbriche di pipa finu à ch'elli vanu.
À clamp a seccione di pipa (cù o senza filu) cù u ROLLER'S Nipparo, a testa di u nipple tightener hè splayed turning the spindle cù un strumentu. Questu pò esse fattu solu cù a seccione di pipa appiccicata.
Assicura chì i capezzoli più brevi di quelli standard permettenu sò tagliati cù u ROLLER'S Spannfi x è u ROLLER'S Nipparo.
3.5. Tagliate i fili mancini
Solu ROLLER'S Robot 2K, 2D, 3K, 3D, 4K è 4D sò adattati per i filamenti mancini. A testa di filetta in u trasportatore di l'utensili deve esse appiccicata cù una viti M 10 × 40 per taglià i filamenti di a manca, altrimenti questu pò alzà è dannu l'iniziu di u filu. Mette l'interruttore in posizione "R". Cambia i raccordi di i tubi nantu à a pompa di refrigerante-lubrificante o cortocircuite a pompa di refrigerante-lubrificante. In alternativa, aduprate a vàlvula di cambiu (Art. No. 342080) (accessori) chì hè fissata à a macchina. Dopu a stallazione di a valvola di cambiamentu, mette l'interruttore (3) in 1 è premete l'interruttore à pedale (4) finu à chì l'oliu di filettatura emerge da a testa di filiera per riempie u sistema cumpletamente d'oliu. A direzzione di u flussu di a pompa di refrigerante-lubricante hè invertita cù a leva nantu à a vàlvula di cambiamentu (Fig. 3).

Mantenimentu

Malgradu u mantenimentu descrittu quì sottu, hè cunsigliatu di mandà a tagliafila ROLLER à un attellu autorizatu di serviziu di u cliente di u cuntrattu ROLLER per l'ispezione è a prova periodica di i dispositi elettrici almenu una volta à l'annu. In Germania, tali teste periodiche di i dispositi elettrici duveranu esse realizati in cunfurmità cù DIN VDE 0701-0702 è ancu prescritti per l'equipaggiu elettricu mobile secondu e regule di prevenzione d'accidenti DGUV, regula 3 "Sistemi è Equipaggiamenti Elettrici". Inoltre, e disposizioni naziunali di sicurezza, regule è regulamenti validi per u situ di applicazione deve esse cunsiderate è osservate.
4.1. Mantenimentu
Icona d'avvertimentu ATTENZIONE
Staccare la spina prima di eseguire lavori di manutenzione o riparazione!
L'attrezzatura di a tagliafila ROLLER'S hè senza mantenimentu. L'ingranaggio funziona in un bagnu d'oliu chjusu è per quessa ùn hà micca bisognu di lubricazione. Mantene u clampPulizia di mandrini e mandrini di guida, bracci di guida, portautensili, testa di fustella, fustelle ROLLER'S, tagliatubi e tubi interni puliti. Sostituite i fustelle di ROLLER'S smussate, la rota di taglio, la lama di sbavatura. Svuotate è pulite u vassou di l'oliu di tantu in tantu (almenu una volta à l'annu).
Pulite i pezzi di plastica (per esempiu, l'alloghju) solu cù un sapone suave è adamp tela. Ùn aduprate micca detergenti per a casa. Questi spessu cuntenenu sustanzi chimichi chì ponu dannà e parti di plastica. Ùn aduprate mai benzina, trementina, diluenti o prudutti simili per a pulizia.
Assicuratevi chì i liquidi ùn entranu mai in a tagliafila ROLLER'S.
4.2. Ispezione / Riparazione
Icona d'avvertimentu ATTENZIONE
Staccare la spina prima di eseguire lavori di manutenzione o riparazione!
Stu travagliu pò esse realizatu solu da u persunale qualificatu.
U mutore di ROLLER'S Robot hà spazzole di carbone. Quessi sò sottumessi à usura è per quessa devenu esse verificati è cambiati da spezialisti qualificati o da un officina di assistenza clienti ROLLER autorizata.

Cumportamentu in casu di difetti

5.1. Culpa: A macchina ùn principia micca.
Causa:

  • U buttone di arrestu d'emergenza ùn hè micca liberatu.
  • L'interruttore di prutezzione termica hè cascatu.
  • Spazzole di carbone usurate.
  • Cavo di cunnessione è/o interruttore à pedale difettu.
  • Macchina difettosa.

Rimediu:

  • Rilascia u buttone di arrestu d'emergenza nantu à l'interruttore à pedi.
  • Appughjà l'interruttore di prutezzione termica nantu à l'interruttore à pedi.
  • Far sostituire le spazzole di carbone da personale qualificato o da un'officina autorizzata ROLLER.
  • Far ispezionare/riparare il cavo di connessione e/o l'interruttore a pedale da un'officina di assistenza clienti ROLLER autorizzata.
  • Fate verificate / riparate a macchina da un attellu di serviziu à u cliente ROLLER autorizatu.

5.2. Culpa: A macchina ùn tira micca
Causa:

  • I fusti di ROLLER sò smussati.
  • Materiale di filettatura inadeguatu.
  • Overloading di a rete elettrica.
  • Troppu chjuca una sezione trasversale di u piombu di estensione.
  • Poveru cuntattu à i connettori.
  • Spazzole di carbone usurate.
  • Macchina difettosa.

Rimediu:

  • Cambia le fustelle di ROLLER.
  • Aduprà materiali thread-cutting ROLLER'S Smaragdol o ROLLER'S Rubinol.
  • Aduprate una fonte di energia adattata.
  • Aduprate una sezione di u cable di almenu 2.5 mm².
  • Verificate i connettori, aduprate una altra presa se ne necessariu.
  • Far sostituire le spazzole di carbone da personale qualificato o da un'officina autorizzata ROLLER.
  • Fate verificate / riparate a macchina da un attellu di serviziu à u cliente ROLLER autorizatu.

5.3. Culpa: Nisuna o scarsa alimentazione di materiale di filettatura à a testa di u fustu.
Causa:

  • Pompa di refrigerante-lubrificante difettosa.
  • Troppu pocu materiale di taglio di filu in u vasu di l'oliu.
  • Schermo in l'ugello di aspirazione sporchi.
  • I tubi nantu à a pompa di refrigerante-lubrificante cambiati.
  • L'estremità di u tubu ùn hè micca spinta nantu à u capezzolu.

Rimediu:

  • Cambia a pompa di refrigerante-lubrificante.
  • Riempite u materiale di filettatura.
  • Pulite u screnu.
  • Cambia i tubi.
  • Spingi l'estremità di u tubu nantu à u nipple.

5.4. Culpa: U ROLLER'S fustelle sò aperti troppu largu malgradu u paràmetru di scala ghjustu.
Causa:

  • A testa di a morta ùn hè micca chjusa.

Rimediu:

  • Chiudere a testa di filiera, vede 3.1. Strumenti, cambiendu u ROLLER'S

5.5. Culpa: Die testa ùn apre.
Causa:

  • U filu hè statu tagliatu à u prossimu diametru di pipa più grande cù a testa aperta.
  • Stop di lunghezza ripiegata.

Rimediu:

  • Chiudere a testa di filiera, vede 3.1. Strumenta, cambiendu i fustelle di ROLLER
  • Mettete a fine di lunghezza per a leva di chjusura è apertura in a listessa direzzione.

5.6. Culpa: Nisun filu utile.
Causa:

  • I fusti di ROLLER sò smussati.
  • I fusti di ROLLER sò inseriti incorrectamente.
  • Nisuna o cattiva alimentazione di materiale di filettatura.
  • Poveru materiale di taglio di filu.
  • U muvimentu di l'alimentazione di u trasportatore di l'utensili hè ostruitu.
  • U materiale di pipa ùn hè micca adattatu per u filatu.

Rimediu:

  • Cambia le fustelle di ROLLER.
  • Verificate a numerazione di fustelle à i detentori di fustelle, cambiate i fustelle di ROLLER se ne necessariu.
  • Vede 5.3.
  • Aduprà materiali di filettatura ROLLER.
  • Allentate u nodu ad alari di u trasportatore di l'utensili. Vaciata di chip viota.
  • Aduprate solu tubi appruvati.

5.7. Culpa: Pipa scivola in mandrinu.
Causa:

  • Morte assai sporchi.
  • I tubi anu un rivestimentu di plastica grossa.
  • Dies purtati.

Rimediu:

  • Morte pulite.
  • Aduprate fusti speciali.
  • U cambiamentu mori.

Eliminazione

A filettatrice ùn pò micca esse gettata in i rifiuti domestici à a fine di l'usu. Deve esse disposti bè da a lege.

Garanzia di u fabricatore

U periodu di garanzia serà di 12 mesi da a consegna di u novu pruduttu à u primu utilizatore. A data di consegna deve esse documentata da a presentazione di i ducumenti di compra originale, chì deve include a data di compra è a designazione di u pruduttu. Tutti i difetti funzionali chì si verificanu in u periodu di garanzia, chì sò chjaramente a cunsequenza di difetti in a produzzione o in i materiali, seranu rimediati gratuitamente. U rimediu di i difetti ùn deve micca estenderà o rinnuvà u periodu di garanzia per u pruduttu. Danni attribuibili à l'usura naturali, u trattamentu sbagliatu o abusu, a mancanza di osservazione di l'istruzzioni operativi, materiali operativi inadatti, dumanda eccessiva, usu per scopi micca autorizati, intervenzioni da u cliente o un terzu o altre ragioni, per i quali ROLLER ùn hè micca rispunsevule. , serà esclusu da a garanzia
I servizii sottu a garanzia ponu esse furniti solu da stazioni di serviziu di u cliente autorizate per questu scopu da ROLLER. I reclami seranu accettati solu se u pruduttu hè tornatu à una stazione di serviziu di u cliente autorizata da ROLLER senza interferenza previa è in una cundizione cumplettamente assemblata. I prudutti è i pezzi rimpiazzati diventeranu a pruprietà di ROLLER.
L'utilizatore hà da esse rispunsevuli di u costu di spedizione è di rinvià u pruduttu.
Una lista di e stazioni di serviziu di u cliente autorizate da ROLLER hè dispunibule nantu à Internet sottu www.albert-roller.de. Per i paesi chì ùn sò micca listati, u pruduttu deve esse mandatu à u SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Strasse 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. I diritti legali di l'utilizatore, in particulare u dirittu di fà rivendicazione contr'à u venditore in casu di difetti, è ancu e pretese per violazione intenzionale di obbligazioni è rivendicazioni sottu a lege di responsabilità di u produttu ùn sò micca limitati da sta garanzia.
Sta garanzia hè sottumessu à a lege tedesca cù l'esclusione di u cunflittu di e regule di e lege di u dirittu internaziunale privatu tedesco è ancu cù l'esclusione di a Cunvenzione di e Nazioni Unite nantu à i Cuntratti per a Vendita Internaziunale di Merchandise (CISG). Garante di sta garanzia valida di u fabricatore in u mondu hè Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.

Lista di pezzi di ricambio
Per liste di pezzi di ricambio, vede www.albert-roller.de → Download → Lista di parti.

Dichjarazione di Conformità CE
Dichjaremu sottu a nostra unica rispunsabilità chì u pruduttu descrittu in "Dati Tecnichi" hè in cunfurmità cù i normi sottumessi sottu à e disposizioni di e Direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2015/863/. UE, 2019/1781/UE.
EN 61029-1:2009, EN 61029-2-12:2011, EN 60204-1:2007-06, EN ISO 12100:2011-03
Albert Roller GmbH & Co KG
Neue Rommelshauser Straße 4
71332 Waiblingen
Deutschland
2022-02-10ROLLER Robot 2 Putente Macchina Tapping - FirmaLogo ROLLERAlbert Roller GmbH & Co KG
Strumenti è machini
Neue Rommelshauser Straße 4
71332 Waiblingen
Deutschland
telefonu +49 7151 1727-0
Telefax +49 7151 1727-87
www.albert-roller.de
© Copyright 386005
2022 da Albert Roller GmbH & Co KG, Waiblingen.

Documenti / Risorse

ROLLER Robot 2 Putente Macchina Tapping [pdfManuale d'istruzzioni
Robot 2 Putente Macchina Tapping, Robot 2, Putente Macchina Tapping, Macchina Tapping

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *