DIGITALNA TERENSKA JEDINICA (DFU)
ANALOGNA JEDINICA (AFU)
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Rev.1-2021
Da kontaktirate Sercel
Evropa
Nantes, Francuska
prodaja; Korisnička podrška; Proizvodnja i popravak
BP 30439, 16 rue de Bel Air 44474 Carquefou Cedex
Tel: +33 2 40 30 11 81
Hot-Line: Zemljište:+33 2 40 30 58 88
Marine:+33 2 40 30 59 59
Navigacija: +33 2 40 30 69 87
E-mail: sales.nantes@sercel.com korisnička podrška. land@sercel.com korisnička podrška. marine@sercel.com customersupportnavigation@sercel.com repair.france@sercel.com streamer.repair@sercel.com
St Gaudens, Francuska
Vibrator & VSP korisnička podrška; Proizvodnja i popravka vibratora
Tel: +33 5 61 89 90 00, Fax: +33 5 61 89 90 33
Hot Line:(Vib) +33 5 61 89 90 91 (VSP) +33 5 61 89 91 00
Brest, Francuska
prodaja; Korisnička podrška
Tel: +33 2 98 05 29 05; Fax: +33 2 98 05 52 41
E-mail: sales.nantes@sercel.com
Toulouse, Francuska
prodaja; Korisnička podrška
Tel: +33 5 61 34 80 74; Fax: +33 5 61 34 80 66
E-mail: support@metrolog.com sales.@metrolog.com info@metrolog.com
Rusija
Moskva, Rusija
Korisnička podrška
Tel: +7 495 644 08 05, Fax: +7 495 644 08 04
E-mail: repair.cis@geomail.org support.cis@geo-mail.org
Surgut, Rusija Korisnička podrška; Popravka Tel: +7 3462 28 92 50
Sjeverna Amerika
Hjuston, Teksas, Sjedinjene Američke Države
prodaja; Korisnička podrška; Proizvodnja i popravak
Tel: +1 281 492 6688,
Hot-Line: Kontaktirajte Sercel Nantes Hotline
E-mail: sales.houston@sercel.com
HOU_Customer.Support@sercel.com
HOU_Training@sercel.com HOU_Customer.Repair@sercet.com
Tulsa, Oklahoma, SAD Tel: +1 918 834 9600, Fax: +1 918 838 8846
E-mail: support@sercelgrc.com sales@sercel-grc.com
Bliski istok
Dubai, UAE
prodaja; Korisnička podrška; Repair
Tel: +971 4 8832142, Fax: +971 4 8832143
Vruća linija: +971 50 6451752
E-mail: dubai@sercel.com repair.dubai@sercel.com
Daleki istok
Peking, NR Kina
Istraživanje i razvoj Tel: +86 106 43 76 710,
E-mail: support.china@geo-mail.com repair.china@geo-mail.com
E-mail: customersupport.vib@sercel.com customersupport.vsp@sercel.com Xushui, NR Kina
Proizvodnja i popravak
Tel: +86 312 8648355, Fax: +86 312 8648441
Singapur
Streamer Manufacturing; Repair; Korisnička podrška
Tel: +65 6 417 7000, Fax: +65 6 545 1418
Smjernice za sigurnu i efikasnu upotrebu
Pročitajte ove informacije prije korištenja vašeg AFU, DFU.
Upozorenja, oprezi i važne napomene u ovom priručniku vode vas da izbjegnete ozljede, spriječite oštećenje opreme i odredite upotrebu opreme kada postoje različite komponente ili konfiguracije. Bilješke pružaju savjete ili dodatne informacije. SERCEL nije odgovoran za štete ili ozljede koje nastanu zbog nepoštovanja datih informacija.
UPOZORENJE
Kada se pojavi Upozorenje ili Oprez sa ikonom munje, kao što je prikazano na ovom primjeruample, ovo označava potencijalnu opasnost koja može dovesti do tjelesnih ozljeda ili čak smrti.
OPREZ
Kada se pojavi Upozorenje ili Oprez sa ikonom uzvika, kao što je prikazano u ovom nprample, ovo ukazuje na moguća oštećenja opreme ili potencijalni rizik od pogrešne upotrebe i nepravilnog rada.
VAŽNO
Važne napomene se pojavljuju u priručniku kako bi se istaknule informacije koje ne utječu na rizik od tjelesnih ozljeda, smrti ili oštećenja opreme, ali su ipak važne. Ova obavještenja se pojavljuju sa ikonom znaka za zaustavljanje, kao što je prikazano u ovom primjeruample.
Opis
DFU – Digitalna terenska jedinica
DFU je digitalna terenska jedinica WiNG sistema (ref. 10043828). To je jednokanalna autonomna terenska jedinica uključujući QuietSeis MEMS senzor. Uključuje mogućnosti bežične komunikacije za isporuku svojih QC statusa i akvizicijaamples.
DFU funkcije
Snimanje ubrzanja tla Filtriranje, kompresija i vrijeme stampPrenošenje podataka Prenos snimljenih podataka u reku Lokalni prenos podataka na zahtev Testovi instrumenata i senzora Odabirljivi filter niske frekvencije do 0.15Hz
AFU – Analogna terenska jedinica
AFU je analogna terenska jedinica sistema WiNG (ref. 10042274). To je jednokanalni autonomni čvor koji uključuje eksterni KCK2 konektor za geofon. Uključuje komunikacijske mogućnosti za bežično isporuku svog QC statusa.
AFU funkcije
24-bitna A/D konverzija signala Filtriranje, kompresija i vrijeme stamppohranjivanje podataka Lokalno skladištenje podataka i ponovni prijenos ako je potrebno Testovi instrumenata i senzora Odabirljivi filter niske frekvencije do 0.15Hz
Magnetni štap za napajanje (ref. 10045283) koji omogućava UKLJUČIVANJE i ISKLJUČIVANJE terenskih jedinica na osnovu Holovog efekta.
*Pogledajte poglavlje “Žerba i punjenje baterije”.
Opis radio protokola
2,4GHZ RADIO TRANSCEIVER
Dual radio
MAC upravlja sa 2 nezavisna radija sa zasebnim protokom podataka i različitom radio modulacijom (LORA i GFSK). Samo jedan od njih se može koristiti bez GNSS sinhronizacije (ovaj radio bi se trebao koristiti za radio za rješavanje problema). LORA se koristi za komunikaciju između DFU-a preko FHSS-a (Frequency Hopping spread Spectrum) tehničkog i prijenosnog stanja zdravlja i postavki. GFSK se koristi za komunikaciju sa eksternom opremom (WiNG Field Monitor box) preko FHSS tehničkih za slanje podataka o zdravstvenom stanju nekoliko DFU, nekih sopstvenih seizmičkih podataka ili prijem postavki.
Podjela vremena sa dvostrukim radiom na 1 sekundu.
Frekvencijski opseg i razmak kanala
Frekvencijski opseg koji pokriva oprema je 2402.5MHz do 2478.5MHz, koristeći razmak kanala od 1MHz. Prema FCC pravilima koristi se FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) šema, na 20 različitih frekvencija.
Brzina prenosa podataka
Brzina prenosa podataka je 22.2Kbps sa LORA modulacijom i 1Mbps sa GFSK modulacijom.
FHSS
FHSS radi na skupu frekvencija. Koristi jednu frekvenciju u određenom vremenskom periodu, a zatim prelazi na drugi kanal. Sljedeća frekvencija je data pseudo-slučajnim nizom. Da bismo komunicirali, predajnik i prijemnik nam trebaju isti skup frekvencija, isti slijed frekvencija definiran Frekvencijskim ključem. Predajnik i prijemnik su vremenski sinhronizovani zahvaljujući GNSS prijemnom modulu koji je isporučio PPS signal mikrokontroleru. Dakle, i predajnik i prijemnik mijenjaju svoju frekvenciju u isto vrijeme.
Example FHSS baziran na setu od 6 sekvenci.
Slušajte prije razgovora (LBT) i odustanite
LBT je zasnovan na mehanizmu pristupa kontroli kanala. DFU radio mjeri indikaciju snage primljenog signala (RSSI) prije početka prijenosa paketa. Ako je RSSI previsok, medijima se kaže da su zauzeti, a DFU odlaže prijenos za nasumično vrijeme.
GPS konfiguracija
Spisak dozvoljenih GNSS sazvežđa (QZSS, GALILEO, BEIDOU, GLONASS, GPS)
- GPS Only je zadani način rada
- Samo GPS + SBAS
- Samo GLONASS
- GPS+GLONASS+SBAS
- GPS + GLONASS + GALILEO
- GPS+GALILEO
Navigacijski model
- Stacionarno (zadani način rada)
- pješački
Deployment
AFU – Analogna terenska jedinica
Prije povezivanja geofonske žice na AFU, važno je da geofoni budu pravilno raspoređeni u svom ispravnom položaju i orijentaciji. Za AFU, konektor prvo treba da bude ispravno orijentisan, zatim gurnut pravo unutra i čvrsto pritisnut uz utičnicu. Ako je prsten za zaključavanje prisutan na konektoru geofonske žice, treba ga zategnuti samo rukom.
DFU – Digitalna terenska jedinica
DFU moraju biti zasađene u zemlju sa podnožjem poljske jedinice u ravni sa zemljom. DFU-ovi takođe mogu biti zakopani – ne dublje od VRHA terenske jedinice. Međutim, ovo će smanjiti performanse GPS-a.
Uključite terensku jedinicu
Terenska jedinica se napaja iz svoje interne baterije i potrebno je osigurati da je baterija potpuno napunjena prije postavljanja. Interno napajanje terenske jedinice je omogućeno pomoću Power sticka.
Kada se terenska jedinica uključi, ona će ući u sekvencu pokretanja napajanja, koja bi trebala trajati oko 1 minut da se završi. Redoslijed pokretanja je označen tako što LED dioda rada treperi vrlo brzo, ovo bi trebalo potrajati otprilike 1 minut da se završi. Nakon buđenja, terenska jedinica će izvršiti test geofonske žice, uključujući test nagiba kako bi se uvjerio da su geofoni (za AFU) ispravno postavljeni, stoga je važno da se geofoni ne ometaju tokom ovog perioda i da što manje stvara se što je više moguće buka od tla.
Završetak faze pokretanja i testiranja je označen brzinom promjene LED diode rada na 1 treptanje u sekundi. Ovo ukazuje da tokom testa pokretanja nisu otkrivene greške.
U slučaju da se otkriju problemi tokom pokretanja, LED će treptati 2 puta u sekundi. Ako se otkrije kvar, potrebno je istražiti geofone i njihovu nasadnju.
Jednom kada je AFU/DFU u akviziciji, LED će treptati 1 put u 4 sekunde.
Da bi integrisani GPS prijemnik primio najbolji mogući signal, AFU/DFU treba postaviti na tlo okomito, i što dalje od objekata koji mogu ometati prijemnik. view neba, kao što su drveće ili zgrade.
Kada AFU/DFU postigne GPS zaključavanje, odmah će početi prikupljati podatke. Izuzetak od ovoga bi bio da je radno vrijeme tako konfigurirano da bi AFU/DFU normalno bio u stanju mirovanja u vrijeme postavljanja. Tabela ispod daje potpuni opis AFU/DFU LED uzoraka.
AFU / DFU ponašanje | LED Pattern |
Jedinica polja na OFF | treperi 3 sekunde prije isključivanja |
Čeka se nabavka | 1 treptanje / sek |
Nabavka u toku | 1 treptanje / 4 sek |
Neuspjeh akvizicije zbog velike greške | dvostruko treptanje / 2 sekunde neprekidno |
Rack spojen | LED UKLJUČEN |
Stanje STORAGE | 1 intenzivno treptanje / 500 ms |
Sakupljanje i punjenje baterije
Aplikacija Harvesting & Charging Rack pruža sučelje za punjenje, ažuriranje,
Rješavanje problema i podaci o žetvi iz poljskih jedinica
Stalak za punjenje i žetvu obavlja nekoliko funkcija. Omogućava:
- Simultano prikupljanje podataka i punjenje baterija terenskih jedinica
- Konfiguracija i testiranje terenskih jedinica
- Sadrži kontroler zaslona koji prikazuje status svake jedinice na terenu
- 36 slotova po stalku
- Umreženo sa DCM-om
- Samostalni način rada sa smanjenom funkcionalnošću
WING PUNJAČ & HARVESTING RACK konektor
Interfejs konekcija za:
![]() |
![]() |
Povežite terenske jedinice na stalak. LED dioda na terenskoj jedinici će ostati upaljena. Pogledajte priručnik za instalaciju WiNG-a, odjeljak o fiksiranju terenskih jedinica na stalak
Grafički ekran za žetvu i punjenje (aplikacija) pruža grafiku view statusa terenskih jedinica. Aplikacija vam omogućava punjenje, ažuriranje, rješavanje problema i prikupljanje podataka iz terenskih jedinica.
Tabela ispod pokazuje legendu za ikone stalka za žetvu i punjenje
Ikona | Definicija |
![]() |
Označava da je baterija u redu. Harvest OK. |
![]() |
Označava da je žetva u toku.![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Označava da punjenje jedinice na terenu nije moguće zbog visoke/niske temperature. |
![]() |
Način pohrane je omogućen i jedinica je spremna za isključivanje. |
Održavanje
VAŽNO
Da biste očistili ulazne utikače jedinice za napajanje, koristite samo svježu vodu. Nemojte koristiti agresivne hemikalije (kao što su benzin ili benzin) koje mogu napasti plastiku. Prije nego što priključite bilo koji utikač, provjerite da nema vode unutar konektora.
Elektrostatičko pražnjenje:
Koristite sljedeće smjernice kako biste osigurali stanicu za popravak bez statičkog elektriciteta koja će spriječiti bilo kakvo oštećenje elektroničkih kola uzrokovano ESD-om:
- Sve rezervne dijelove (ploče i uređaji osjetljivi na ESD) treba skladištiti i transportirati u vrećama za zaštitu od statičkog elektriciteta.
- Osim ako stanica za popravku nije na provodljivom podu, stolice ili stolice treba da budu na uzemljenoj, krutoj podnoj prostirci koja raspršuje statički elektricitet.
- Koristite prostirku za sto sa disipacijom statičkog elektriciteta.
- Nosite remen za ručni zglob sa kontrolom statičkog elektriciteta ili uzemljivač za stopala.
- Obezbedite uzemljenje zajedničke tačke za sve provodljive predmete (uključujući osoblje i vrh lemilice).
- Da bi se kontrolisala brzina pražnjenja i zaštitili radnici od strujnih udara, i podloga za sto i kaiš za zapešće treba da budu uzemljeni preko 1-M otpornika. Otirač treba da bude povezan na istu tačku uzemljenja kao i kaiš za zapešće.
- Nosite odjeću koja raspršuje statički elektricitet.
Baterija
OPREZ
Koristite samo onu vrstu baterije koju nudi Sercel: WING Field UNIT PACK BATERIJA 50WH, ref. 10042109
Oprez: opasnost od eksplozije ako se baterija zamijeni neispravnom vrstom.
Ne stavljajte bateriju u vatru ili vruću pećnicu. Nemojte lomiti ili sjeći bateriju jer to može uzrokovati eksploziju.
- Isključite terensku jedinicu koristeći Power stick.
- Odvrnite 4 ZAVRTA DELTA PT 40×16 na poklopcu (tip glave zavrtnja: TORX T20).
- Odspojio konektor baterije iz elektronske ploče.
- Izvucite bateriju.
- Stavite novi akumulator u dva amortizera.
- Postavite BATERIJA na mjesto, vodite računa o orijentaciji oba dijela.
- Spojite konektor baterije na elektronsku ploču.
- Zatvorite terensku jedinicu koristeći RUČNI CLAMP da pritisnete dva dela zajedno, i zategnite 4 ZAVRTA DELTA PT 40×16 (tip glave zavrtnja: TORX T20; obrtni moment 2,1Nm).
OPREZ
Ne bacajte baterije Sercel proizvoda u smeće.
Ovaj proizvod sadrži zapečaćene baterije i mora se pravilno odložiti. Za više informacija obratite se lokalnom centru za reciklažu/ponovnu upotrebu ili centar za opasan otpad.
Specifikacije
AFU – Analogna terenska jedinica | DFU- Digitalna terenska jedinica | |
Operating Voltage | 3,6V | |
Autonomija baterije | > 960 sati (40 dana 24 sata/7 dana) Pathfinder je omogućen > 1200 sati (50 dana 24 sata/7 dana) Pathfinder je onemogućen |
|
Dimenzije (VxŠxD): | 231 mm X 112 mm X 137 mm | 231 mm X 112 mm X 118 mm |
Težina | 760g | 780g (bez šiljaka), 830g (sa šiljkom) |
Operativno okruženje | IP68 | |
Radne temperature | -40°C do +60°C | |
Temperature skladištenja | -40°C do +60°C | |
Temperature punjenja baterije | 0°C do +30°C | |
Stepen zagađenja | II | |
Visinsko funkcioniranje | < 2000m | |
Stope radio podataka | LORA: 22 kbps i GFSK: 1 Mbps | |
Radio frekvencijske karakteristike: Frekvencijski opseg Način širenja Broj kanala |
2402 — 2478 MHz LORA/GFSK FHSS 3×20 |
|
Izlazna snaga zračenja | 14dBm | |
Podržane GNSS konstelacije | GPS, GLONASS |
Regulatorne informacije
Izjava Evropske unije
Sercel proizvodi ispunjavaju bitne zahtjeve direktiva
- RED 2014/53/UE (Radio)
- 2014/ 30/UE (EMC)
- 2014/35/UE (Low Voltage)
- 2011/65/UE (ROHS).
VAŽNO
WiNG DFU i AFU su uređaji klase A. U stambenim područjima, od korisnika se može tražiti da preduzme odgovarajuće mjere u slučaju RF smetnji uzrokovanih ovim uređajem.
FCC US izjava
Promjene ili modifikacije koje nije izričito odobrila strana odgovorna za usklađenost mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje da koristi opremu.
Ovaj uređaj je u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Rad je podložan sljedeća dva uslova:
- Ovaj uređaj možda neće uzrokovati štetne smetnje i
- ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad
Napomena: Ova oprema je testirana i utvrđeno je da je u skladu s ograničenjima za digitalne uređaje klase A, u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Ova ograničenja su dizajnirana da pruže razumnu zaštitu od štetnih smetnji kada se oprema koristi u komercijalnom okruženju. Ova oprema stvara, koristi i može emitovati radiofrekventnu energiju i, ako nije instalirana i korištena u skladu s uputama za upotrebu, može uzrokovati štetne smetnje radio komunikacijama. Rad ove opreme u stambenom području vjerovatno će uzrokovati štetne smetnje, u kom slučaju će korisnik morati ispraviti smetnje o svom trošku.
Ova oprema je u skladu sa FCC-ovim ograničenjima izloženosti radijaciji koja su postavljena za nekontrolisano okruženje pod sledećim uslovima:
- Ovu opremu treba instalirati i koristiti tako da se u svakom trenutku održava minimalna udaljenost od 20 cm između radijatora (antene) i tijela korisnika/osobe u blizini.
- Ovaj predajnik ne smije biti smješten niti raditi zajedno s bilo kojom drugom antenom ili predajnikom.
IC kanadska izjava
SERCEL proizvodi su u skladu sa zahtjevima Industry Canada EMI klase A prema ICES-003 i RSS Gen. Proizvodi SERCEL je usklađen sa dodatnim zahtjevima klase A za industriju Kanade selon norme NMB-003 i CNR Gen.
Napomena Ovi uređaji su u skladu sa RSS-ovima Industry Canada koji su oslobođeni licence. Rad je podložan sljedeća dva uslova:
- Ovi uređaji ne smiju uzrokovati smetnje; i
- Ovi uređaji moraju prihvatiti sve smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad uređaja.
Ova oprema je u skladu sa RSS102 ograničenjima izloženosti zračenju postavljenim za nekontrolisano okruženje pod sledećim uslovima:
- Ovu opremu treba instalirati i koristiti tako da se u svakom trenutku održava minimalna udaljenost od 20 cm između radijatora (antene) i tijela korisnika/osobe u blizini.
- Ovaj predajnik ne smije biti smješten niti raditi zajedno s bilo kojom drugom antenom ili predajnikom.
Dokumenti / Resursi
![]() |
Sercel digitalna terenska jedinica DFU, analogna terenska jedinica AFU [pdf] Korisnički priručnik 0801A, KQ9-0801A, KQ90801A, Digitalna terenska jedinica DFU Analogna terenska jedinica AFU, Digitalna terenska jedinica, DFU, Analogna terenska jedinica, AFU |