Source Security SRD 40T 40 Access Control Reader Керівництво по встановленню

SRD 40T 40 Зчитувач контролю доступу

Технічні характеристики:

  • модель: 40T
  • Вхідний об'ємtage (В постійного струму): 12 В
  • Середнє значення струму в режимі очікування: 97 мА
  • Максимальний поточний середній рівень: 100 мА
  • Піковий струм: 250 мА
  • Робоча температура: N/A
  • Діапазон вологості: N/A
  • Довжина кабелю:
    • Wiegand = 500 футів – 18 AWG (152 м), 300 футів – 20 AWG (91 м)
    • RS-485 = Максимальна довжина шини: 4,000 футів – 24 AWG (1,219 м), Макс.
      довжина між вузлами: 1,640 футів – 24 AWG (500 м)
  • Регуляторний контрольний номер: 40T
  • FCC IDS: JQ6-SIGNO40T
  • IC IDS: 2236B-SIGNO40T

Інструкція з використання продукту:

1. Встановіть монтажну пластину

Дотримуйтеся запобіжних заходів щодо поводження з ELECTROSTATIC SENSITIVE
ПРИСТРОЇ. Переконайтеся, що зчитувач встановлено на рівній стійкій поверхні.
Використовуйте гвинти, що додаються, для правильного встановлення.

2. Підключіть зчитувач

Підключіть зчитувач відповідно до наданого опису клеми
в посібнику. Зверніть увагу на залежні конфігурації
певні термінали.

3. Закріпіть зчитувач на монтажній пластині

  1. Закріпіть верхню частину зчитувача на монтажній пластині.
  2. Вирівняйте нижню частину зчитувача з нижньою частиною кріплення
    плита.
  3. Закріпіть зчитувач за допомогою гвинтів із комплекту постачання.

4. Увімкніть і протестуйте зчитувач

Увімкніть зчитувач і переконайтеся, що він подає звуковий сигнал і світлодіод
блимає. Перевірте зчитувач за допомогою облікових даних, щоб переконатися в правильності
функціональність.

FAQ:

Q: Що мені робити, якщо зчитувач не подає звуковий сигнал і не блимає
Світлодіод після ввімкнення?

Відповідь: Перевірте підключення живлення та переконайтеся, що він правильно підключений.
Якщо проблема не зникає, зверніться до розділу усунення несправностей
або зверніться по допомогу до служби підтримки клієнтів.

“`

Зчитувач HID® SignoTM
Посібник із встановлення

13.56 МГц/125 кГц/2.4 ГГц Безконтактний і клавіатурний зчитувач SRD Модель: 40T

Поставляються частини
· HID Signo Reader (1) · Посібник із встановлення (1) · Гвинти з плоскою головкою/потайною головкою 0.138-20 x 1.5″ (2)
для встановлення зчитувача безпосередньо на стіну (без розподільної коробки) · Гвинти з плоскою головкою/потайною головкою 0.138-32 x 0.375 дюйма (3)
для встановлення з’єднувальної коробки Imperial (США) (2) і кріплення зчитувача до монтажної пластини (1) · Гвинти з плоскою головкою/потайною головкою M3.5 x 12 мм (2) для встановлення з’єднувальної коробки з метричною головкою (ЄС тощо) · Захисний гвинт із плоскою головкою/потайною 0.138-32 x 0.375 дюйма (1) альтернативний анти-tampгвинт для кріплення зчитувача до монтажної пластини · 5-контактні роз’єми, лише моделі з клемною колодкою (2)
Технічні характеристики

Рекомендовані частини (не входять в комплект)
· Кабель, 5-10 провідників (Wiegand або Clock-and-Data) або 4-провідникова кручена пара з повним екраном і схвалення UL, Belden 3107A або еквівалент (OSDP)
· Сертифіковане джерело живлення постійного струму LPS
· Металева або пластикова розподільна коробка
· Засіб захисту ХІД 04-0001-03 (для захисту від тampгвинт)
· Свердло з різними насадками для кріплення фурнітури
· Монтажна фурнітура
· Прокладка зчитувача або адаптерні пластини для альтернативних сценаріїв монтажу. Зверніться до посібника для читання та облікових даних, як замовити (PLT-02630), щоб дізнатися про доступні опції та номери деталей на https://www.hidglobal.com/documents/how-to-order
· Програма HID® Reader ManagerTM для конфігурації зчитувача (доступна для завантаження з App Store або Google Play).

Вхідний об'ємtage (В постійного струму) Струм очікування AVG1
Максимальний струм AVG2 Піковий струм3
Діапазон робочих температур і вологості
Довжина кабелю

12 В постійного струму
97 мА
100 мА
250 мА
Від -30°F до 150°F (від -35°C до 66°C)
93% при 32 ° C
Лінії зв'язку Wiegand = 500 футів – 18 AWG (152 м)
300 футів – 20 AWG (91 м)

RS-485 = Максимальна довжина шини: 4,000 футів – 24 AWG (1,219 м) Максимальна довжина між вузлами: 1,640 футів – 24 AWG (500 м)

Нормативний референсний номер

40T

Частота

BLE: 2.4 ГГц, HF: 2.480 МГц, LF: 13.56 кГц

FCC IDS

JQ6-SIGNO40T

IC IDS

2236B-SIGNO40T

1 Standby AVG – середньоквадратичне поточне споживання без карти в радіочастотному полі. 2 Максимальне середньоквадратичне споживання струму під час безперервного зчитування картки. Не оцінено UL. 3 пік – найбільше миттєве споживання струму під час радіозв’язку.

REG-07410, ред. 1.A

1

червень 2024 р

Підтримка довірених ідентифікаторів

Зчитувач HID® SignoTM
Посібник із встановлення

Додаткові функції
Tamper Увімкнено за замовчуванням і активується після зняття монтажної пластини. tamper зазвичай замкнутий і змінюється на розімкнений між Tamper 1 і Tamper 2 лінії управління. Тamper 1 і Tamper 2 лінії управління взаємозамінні. Будь-яку з цих ліній можна з’єднати з лінією заземлення зчитувача, щоб зменшити кількість жил кабелю, необхідних у кабелі зчитувача. Тamper 1 і Tamper 2 розраховані на 0 В постійного струму при 12 мА. Утримувати вхід. Коли встановлено, цей рядок або буферизує картку (за замовчуванням), або вимикає зчитування картки до звільнення, як налаштовано.
1. Встановіть монтажну пластину
УВАГА Дотримуйтесь запобіжних заходів щодо поводження з ЕЛЕКТРОСТАТИЧНИМИ ПРИСТРОЯМИ
ВАЖЛИВО: якщо ви встановлюєте кілька зчитувачів HID Signo на металеві стінки, і зчитувачі розташовані в межах шести футів (1.8 м) один від одного, зверніться до додаткових рекомендацій щодо встановлення в технічному бюлетені PLT-05722 https://www.hidglobal.com/PLT-05722

УВАГА: Встановіть зчитувач на рівній стійкій поверхні. Невиконання цього може призвести до погіршення рейтингу IP та/або tamper функція. У разі монтажу на метал або поблизу нього рекомендується використовувати прокладку для оптимального читання. Зверніться до посібника для читачів і облікових даних, як замовити (PLT-02630), щоб дізнатися про доступні опції та номери деталей.
УВАГА. Використовуйте гвинти, що входять до комплекту, щоб забезпечити правильну установку та уникнути пошкодження зчитувача чи монтажної пластини. HID не несе відповідальності за пошкодження через використання несхваленого монтажного обладнання.
Для Imperial (США): використовуйте гвинти з плоскою головкою/потайною головкою 0.138-32 x 0.375 дюйма, що входять у комплект.
Для метричних систем (ЄС тощо): використовуйте гвинти з плоскою головкою/потайною головкою M3.5 x 12 мм, що входять у комплект.

REG-07410, ред. 1.A

2

червень 2024 р

Підтримка довірених ідентифікаторів
2. Підключіть зчитувач

Зчитувач HID® SignoTM
Посібник із встановлення

Tamper очевидні етикетки (розташування може відрізнятися залежно від моделі зчитувача)

ОПИС ТЕРМІНАЛА

1

+VDC

2

Наземний (RTN)

3

Дані Wiegand 1 / Годинник / RS485-A*

4

Wiegand Data 0 / Data / RS485-B*

5

Світлодіодний вхід (GRN)

6

Вхід звукового сигналу

7

Утримуйте вхід / світлодіодний вхід (СИНІЙ)*

8

Світлодіодний вхід (ЧЕРВОНИЙ)

9

Tamper 2 (RLY2 – 12 В постійного струму, 100 мА резистивний)

10

Tamper 1 (RLY1 – 12 В постійного струму, 100 мА резистивний)

*Залежить від конфігурації зчитувача

Примітки:
· Неправильне підключення зчитувача може остаточно пошкодити зчитувач.
· Попередні зчитувачі iCLASS® мали реверсивну проводку RS-485 (P2-7 і P2-6 – A і B). Під час оновлення до зчитувача HID Signo переконайтеся, що з’єднання належні, як зазначено вище.
· Дроти Data 0 і Data 1 для Wiegand можна повторно використовувати для OSDP. Однак стандартний кабель Wiegand може не відповідати рекомендаціям щодо витої пари RS485.
· Для кабелю OSDP довжиною понад 200 футів (61 м) або для перешкод EMF встановіть резистор 120 +/- 2 на кінцевих кінцях RS-485.
· Для конфігурації клавіатури, коли зчитувач клавіатури працює як 26-бітна емуляція, введіть код об'єкта, а потім # протягом п'яти секунд після ввімкнення. Код закладу має бути введений у вигляді трьох цифр (напрample, для коду закладу 10 введіть 0-1-0-#). У разі невдачі світлодіодний індикатор зчитувача світиться червоним. Увімкніть зчитувач і повторіть спробу введення коду об’єкта.
· Зчитувачі HID Signo використовують коди об’єктів між 1-255, і за замовчуванням не встановлено. Після введення коду об’єкта світлодіодний індикатор зчитувача світиться фіолетовим, а потім стає червоним. Потім увімкніть зчитувач. Якщо після введення PIN-коду пролунали два коротких звукових сигнали, код можливості зчитування не налаштовано. У цьому випадку вимкніть зчитувач і повторіть спробу введення коду об’єкта.
· Для читачів з Тamper Evident Labels, перевірте свій зчитувач після першого розпакування. Якщо будь-які пломби пошкоджені, зверніться до служби технічної підтримки HID.

REG-07410, ред. 1.A

3

червень 2024 р

Підтримка довірених ідентифікаторів
3. Закріпіть зчитувач на монтажній пластині
1

Зчитувач HID® SignoTM
Посібник із встановлення
1. Закріпіть верхню частину зчитувача за верхню частину монтажної пластини.
2. Вирівняйте нижню частину зчитувача з нижньою частиною монтажної пластини.
3. Закріпіть зчитувач на монтажній пластині за допомогою гвинта 0.138-32 x 0.375 дюйма, що входить у комплект. Безпека/антитampгвинт er: гвинт 0.138-32 x 0.375" (постачається) Незахисний/стандартний гвинт: гвинти 0.138-32 x 0.375" (постачається)

2 3
4. Увімкніть і протестуйте зчитувач

Увімкніть зчитувач. Зчитувач подасть звуковий сигнал, а світлодіод почне блимати.

Перевірте читача за допомогою облікових даних. Зчитувач подасть звуковий сигнал, а світлодіод почне блимати.

REG-07410, ред. 1.A

4

червень 2024 р

Lector HID® SignoTM
Посібник із встановлення

Лектор 13.56 МГц/125 кГц/2.4 ГГц без контакту з цією моделлю SRD: 40T

Список де п’єс
· Лектор HID Signo (1)
· Guía de Instalar (1)
· 2 tornillos 0.138-20 x 1.5″ avellanados de cabeza plana autoperforantes para instalar el lector directamente a la pared (sin caja para conexiones)
· 3 tornillos de máquina 0.138-32 x 0.375″ avellanados de cabeza plana: 2 para instalar la caja para conexiones (sistema imperial, EUA) і 1 para sujetar el lector a la placa trasera
· 2 торці M3.5 x 12 мм для монтажу на площині cabeza (метрична система, UE та інше)
· 1 tornillo de seguridad 0.138-32 x 0.375″ avellanado de cabeza plana: tornillo alterno contra sabotaje para sujetar el lector a la placa trasera
· 2 conectores de terminal de 5 pines, solo para modelos con regleta de terminal

List de piezas recomendadas (no incluidas)
· Кабель з 5-10 провідниками (Wiegand або Clock-and-Data), або з 4-х провідниковим ланцюгом, випробуваний за UL, Belden 3107A або еквівалент (OSDP)
· Fuente de alimentación de CC con certificación LPS
· Caja para conexiones metálica or de lástico
· Herramienta de seguridad HID 04-0001-03 (para tornillo contra sabotaje)
· Taladro con varias brocas para tornillería de montaje
· Equipo de montaje
· Placas espaciadoras o adaptadoras del lector para escenarios de montaje alternativos. Consulte la Guía para realizar pedidos de lectores y credenciales (PLT -02630) para las opciones disponibles y los números de pieza en https://www.hidglobal. com/documents/how-to-order
· Програма HID® Reader ManagerTM для конфігурації лектора (доступна для завантаження з App Store або Google Play).

Especificaciones

Voltaje De Entrada (V CC)

12 В CC

Corriente de espera PROM1

97 мА

Corriente máxima PROM2

100 мА

Corriente pico3

250 мА

Temperatura de funcionamiento

Від -30 до 150 °F (від -35 до 66 °C)

Ранго де Хумедад

93% до 32 °C

Довжина кабелю

Комунікаційні лінії Wiegand = 500 піків – 18 AWG (152 м)
300 пирогів – 20 AWG (91 м)

RS-485 = довгота макс. del bus: 4000 піків – 24 AWG (1219 м) Довжина макс. entre nodos: 1640 пирогів – 24 AWG (500 м)

Número de referencecia

40T

regulatorio

Frecuencia

BLE: 2.4–2.480 ГГц, ВЧ: 13.56 МГц, НЧ: 125 кГц

IDS від FCC

JQ6-SIGNO40T

IDS de IC

2236B-SIGNO40T

1 ПРОМ. en modo de espera: consumo de corriente en RMS sin una tarjeta en el campo де РФ. 2 ПРОМ. máximo: consumo de corriente en RMS durante la lectura continua de tarjetas. Немає оцінки UL. 3 Pico: consumo máximo de corriente instantánea durante communicaciones de RF.

REG-07410, ред. 1.А

5

червень 2024

Hacemos posible las identificaciones confiables

Зчитувач HID® SignoTM
Guía de instalación

Характеристики на вибір
Sabotaje: habilitado de forma predeterminada, se activa cuando se retira la placa de montaje. El sabotaje normalmente está cerrado y cambia a Circuito abierto entre las lineas de control Sabotaje 1 y Sabotaje 2. Lasíneas de control Sabotaje 1 y Sabotaje 2 son intercambiables. Cualquiera de estas líneas se puede conectar a la línea de tierra del lector para reducir el número de cables básicos que requiere el cable del lector. Sabotaje 1 y Sabotaje 2 tienen la classificación de 0 a 12 V CC a 100 mA. Entrada de retención: cuando se activa, esta línea almacena una tarjeta (valor predeterminado) o deshabilita una lectura de tarjetas hasta que se libera, según cómo se configure.
1. Monte la placa de montaje
УВАГА Lea las precauciones antes de manipular DISPOSITIVOS SENSIBLES A DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
ВАЖЛИВО: Якщо встановлено різні лектори HID Signo en paredes de pernos málicos, y los lectores están colocados a menos de seis pies (1.8 m) entre sí, зверніться до рекомендацій щодо додаткових установок у технічному болетіні PLT-05722 https://www.hidglobal.com/PLT-05722

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Instale el lector en una superficie plana y estable. De lo contrario, puede poner en riesgo la classificación IP y/o la función de sabotaje. Si se monta sobre o cerca de un metal, se recomienda utilizar una placa espaciadora para un rendimiento de lectura óptimo. Consulte la Guía para realizar pedidos de lectores y credenciales (PLT -02630) para ver las opciones disponibles y los números de pieza.
PRECAUCIÓN: Utilice los tornillos suministrados para asegurar un ajuste correcto y evitar dañar el lector o la placa de montaje. HID no se hace responsable de los daños causados ​​por el uso de equipo de montaje no aprobado.
Para sistem imperial (EUA): використовуйте los tornillos avellanados de cabeza plana 0.138-32 x 0.375″ incluidos.
Para sistem métrico (UE y otros): Використовуйте лос торнільос авелланадос де cabeza plana M3.5 x 12 mm incluidos.

REG-07410, ред. 1.А

6

червень 2024

Hacemos posible las identificaciones confiables
2. Під’єднайте кабелі до приладу

Зчитувач HID® SignoTM
Guía de instalación

Etiquetas de manipulación evidente (la ubicación puede variar según el modelo de lector)

ОПИС ТЕРМІНАЛУ

1

+ VCC

2

Conexión a tierra (RTN)

3

Датос Wiegand 1/Reloj/RS485-A*

4

Datos Wiegand 0/Datos/RS485-B*

5

Entrada para LED verde (GRN)

6

Entrada de bíper

7

Entrada de retención/Entrada de LED (AZUL)*

8

Вхід для світлодіодного кольору (ЧЕРВОНИЙ)

9

Sabotaje 2 (RLY2 – 12 В CC, резистивний 100 мА)

10

Sabotaje 1 (RLY1 – 12 В CC, резистивний 100 мА)

*Залежить від конфігурації лектора

Примітки:
· El lector puede sufrir un daño permanente si las conexiones son incorrectas.
· Перевернутий інвертований кабель iCLASS® iCLASS® (P485-2 і P7-2 – A і B). Al actualizar a un lector HID Signo, asegúrese de que las conexiones sean correctas como se muestra arriba.
· Втрата кабелів даних 0 і 1 для повторного використання Wiegand для OSDP. Без ембарго, es posible que el cable Wiegand estándar no cumpla con las recomendaciones de par trenzado RS485.
· Для кабелів OSDP довжиною 200 кіл (61 м) по довжині або електромагнітним перешкодам встановіть опори 120 +/- 2 на термінаціях RS-485.
· У конфігурації teclado, con el lector de teclado funcionando como emulación de 26 bit, ingrese el código de sitio seguido de la tecla # dentro de los cinco segundos posteriores al encendido. El código de sitio se be ingresar en formato de tres dígitos (por ejemplo, para un código de sitio que sea 10 ingrese 0-1-0-#). Якщо код неправильний, світлодіодний індикатор перемикається в колір rojo fijo. Reinicie el lector y vuelva a ingresar el código de sitio.
· Los lectores HID Signo utilizan códigos de sitio del 1 al 255 y no se establece ningún valor predeterminado. Al ingresar un código de sitio, el LED del lector se enciende de color violeta y luego rojo. Después, reinicie el lector. Si escucha dos pitidos cortos después de ingresar un NIP, quiere decir que el código de sitio del lector no está configurado. Reinicie el lector y vuelva a ingresar el código del sitio.
· Para los lectores con etiquetas de manipulación evidente, inspeccione el lector en cuanto lo desempaquete. Si alguno de los sellos está roto, comuníquese con el soporte técnico de HID.

REG-07410, ред. 1.А

7

червень 2024

Hacemos posible las identificaciones confiables
3. Asegure el lector a la placa de montaje
1

Зчитувач HID® SignoTM
Guía de instalación
1. Enganche la parte superior del lector a la de la placa de montaje.
2. Alinee la parte inferior del lector con la de la placa de montaje.
3. Встановіть лектор на площу монтажу з торцем розміром 0.138-32 x 0.375 дюйма. Tornillo de seguridad/contra sabotaje: 0.138-32 x 0.375″ (incluido) Tornillo estándar/no de seguridad: 0.138-32 x 0.375″ (incluidos)

2 3
4. Encienda y pruebe el lector

Encienda el lector. El lector emitirá un pitido y el LED parpadeará.

Pruebe el lector con una credencial. El lector emitirá un pitido y el LED parpadeará.

REG-07410, ред. 1.А

8

червень 2024

Leitor HID® SignoTM
Посібник із встановлення

Leitor com teclado e sem contato de 13,56 MHz/125 kHz/2,4 GHz Modelo SRD: 40T

Peças fornecidas
· Leitor HID Signo (1)
· Guia de instalação (1)
· Parafusos autoatarraxantes de cabeça chata/escareada de 0,138-20 x 1,5″ (2) para instalar o leitor diretamente na parede (sem caixa de junção)
· Parafusos de máquina de cabeça chata/escareada de 0,13832 x 0,375″ (3) dois para instalar a caixa de junção Imperial (2) (EUA) e um para fixar o leitor na placa de montagem (1)
· Parafusos de máquina de cabeça chata/escareada M3,5 x 12 mm (2) para instalar a caixa de junção de sistem métrico (UE e outras localidades)
· Parafuso de gurança de cabeça chata/escareada de 0,13832 x 0,375″ (1) parafuso anti-violação alternativo para fixar o leitor na placa de montagem
· Conectores terminalais de 5 pinos, apenas modelos de régua de bornes (2)

Peças recomendadas
(não fornecidas)
· Cabo com 5-10 condutores (Wiegand ou recuperação de relógio), cabo de par trançado com 4 condutores blindado e provado pela UL, Belden 3107A або еквівалент (OSDP)
· Fonte de alimentação CC com certificação LPS
· Caixa de junção de metal ou plástic
· Ferramenta de gurança HID 04-0001-03 (parafuso anti-violação)
· Furadeira com várias brocas para a montagem do equipamento
· Equipamento de montagem
· Espaçador de leitor ou placas adaptadoras para cenários de montagem alternativos. Consulte o Guia de pedidos de leitor e credenciais (PLT-02630) para obter as opções disponíveis e os números de peças em https://www.hidglobal.com/documents/how-to-order
· Програма HID® Reader ManagerTM для конфігурації користувача (доступна для завантаження в App Store або Google Play).

Especificações

Tensão De Entrada (V CC)

12 В CC

Corrente de espera MÉDIA1
Corrente máxima MÉDIA2
Corrente de pico3

97 мА
100 мА 250 мА

Temperatura de operação Faixa de umidade

Від -35°C до 66°C (від -30°F до 150°F) 93% до 32°C

Довжина кабелю

Linhas de comunicação Wiegand = 500 пес – 18 AWG (152 м)
300 пес – 20 AWG (91 м)
RS-485 = Максимальна потужність: 4.000 пес – 24 AWG (1.219 м)
Максимальна внутрішня величина: 1.640 pés 24 AWG (500 м)

Número de referência regulamentar
Frequencia

40T BLE: 2,4 ГГц, HF: 2.480 МГц, LF: 13,56 кГц

FCC IDS

JQ6-SIGNO40T

IC IDS

2236B-SIGNO40T

1 MÉDIA em espera – consumo de corrente RMS sem um cartão no campo РФ. 2 MÉDIA máxima – consumo de corrente RMS durante leituras contínuas de cartões. Não avaliado pela UL. 3 Pico – consumo de corrente instantâneo mais alto durante a comunicação de RF.

REG-07410, ред. 1.A

9

червень 2024

Підтримка довірених ідентифікаторів

Зчитувач HID® SignoTM
Керівництво з встановлення

Recursos opcionais
Recurso de anti-violação Habilitado por padrão e ativado quando a placa de montagem é removida. O recurso de anti-violação é normalmente fechado e muda para abrir o circuito entre as linhas de controle do recurso de anti-violação 1 e recurso de anti-violação 2. As linhas de controle do recurso de anti-violação 1 e recurso de anti-violação 2 são intercambiáveis. É possível conectar qualquer uma delas à linha aterrada do leitor para reduzir o número necessário de núcleos no cabo do leitor. O recurso de anti-violação 1 або recurso de anti-violação 2 são classificados entre 0-12VCC a 100mA. Entrada de retenção Quando ativada, esta linha armazena um cartão em buffer (padrão) ou desativa sua leitura até ser berada, de acordo com a configuração.
5. Пнtagem da placa de montagem
ATENÇÃO Дотримуйтеся запобіжних заходів para o manuseio de DISPOSITIVOS SENSÍVEIS A DESCARGAS ELETROSTÁTICAS
ВАЖЛИВО: Se você estiver montando vários leitores HID Signo em paredes com vigas metálicas e os leitores estiverem posicionados a 1,8 m (seis pés) um do outro, зверніться до recomendações de instalação adicionais no boletim técnico PLT-05722 https://www.hidglobal.com/PLT-05722

CUIDADO: Instale o leitor em uma superfície plana e estável. Se isso não for feito, a classificação IP e/o recurso de violação podem ser prejudicados. Se a montagem for feita em ou sobre metal, é recomendado o uso de um espaçador para alcançar o desempenho de leitura ideal. Consulte o Guia de pedidos de leitores e credenciais (PLT-02630) para obter as opções disponíveis e os números de peça.
CUIDADO: Use os parafusos fornecidos para garantir o encaixe correto e evitar danos ao leitor e à placa de montagем. A HID não é responsável por danos causados ​​pelo uso de ferramentas de montagem não aprovadas.
Para sistema imperial (EUA): Використовуйте os parafusos de cabeça chata/escareada 0,138-32 x 0,375″ fornecidos.
Para sistem métrico (UE тощо): Використовуйте os parafusos de cabeça chata/escareada M3,5 x 12mm fornecidos.

REG-07410, ред. 1.A

10

червень 2024

Підтримка довірених ідентифікаторів
6. Cabeamento do leitor

Зчитувач HID® SignoTM
Керівництво з встановлення

Etiquetas identificadoras de violação (localização pode variar de acordo com o modelo do leitor)

ОПИС ТЕРМІНАЛУ

1

+ VCC

2

Терра (RTN)

3

Dados Wiegand 1/Relógio/RS485-A*

4

Dados Wiegand 0/Dados/RS485-B*

5

Entrada de LED (VERDE)

6

Entrada de bipe

7

Entrada de retenção/entrada de LED (AZUL)*

8

Entrada de LED (VERMELHO)

9

Recurso de anti-violação 2 (RLY2 – 12VDC, 100mA resistivo)

10

Recurso de anti-violação 1 (RLY1 – 12VDC, 100mA resistivo)

*Dependente da configuração do leitor.

Примітки:
· Se o cabeamento for feito de maneira incorreta, o leitor pode ser danificado permanentemente.
· Передні пристрої iCLASS® не мають інвертованого RS-485 (P2-7 і P2-6 – A і B). Щоб виконати оновлення для користувача HID Signo, перевірте, чи відповідні дані відповідають визначеним вимогам.
· Os cabos de dados 0 і 1 do Wiegand podem ser reutilizados no OSDP. No entanto, o cabo Wiegand padrão pode não atender às recomendações de par transçado RS485.
· Для додаткових компонентів OSDP, що перевищують 61 м (200 пікселів) або перешкоди від ЕМП, встановіть резистор 120 +/- 2 на крайні значення для підключення RS-485.
· Para a configuração do teclado, com o leitor do teclado operando como emulação de 26 bit, digite o código da instalação seguido de # dentro de cinco segundos após a inicialização. O código da instalação deve ser digitado com triês dígitos (for example, para um código de instalação de 10, digite 0-1-0-#). Se essa operação não for bem-sucedida, o LED do leitor ficará aceso em vermelho. Desligue e ligue o leitor e tente inserir o código da instalação novamente.
· Os leitores HID Signo usam códigos de instalação entre 1-255 e nenhum padrão é definido. Depois que um código de instalação é inserido, o LED do leitor se acende na cor violeta e depois fica vermelho. Em seguida, ligue e desligue o leitor. Se houver dois bipes curtos após a inserção de um PIN, or código da instalação do leitor não está configurado. Neste caso, desligue e ligue o leitor e tente inserir o código da instalação novamente.
· Para leitores com etiquetas identificadoras de violação, inspecione seu leitor após desembalar pela primeira vez. Se algum lacre estiver rompido, entre em contato com o Suporte técnico da HID.

REG-07410, ред. 1.A

11

червень 2024

Підтримка довірених ідентифікаторів
7. Fixação do leitor na placa de montagem
1
2 3

Зчитувач HID® SignoTM
Керівництво з встановлення
1. Encaixe a parte superior do leitor à parte superior da placa de montagем
2. Alinhe a parte inferior do leitor à parte inferior da placa de montagем
3. Prenda o leitor na placa de montagem usando or parafuso 0,138-32 x 0,375″ fornecido.
Parafuso de gurança/anti-violação: parafuso 0,138-32 x 0,375″ (fornecido)
Parafuso de não-segurança/padrão: parafusos 0,138-32 x 0,375″ (fornecidos)

8. Operação e teste do leitor

Ліга леїтора. O leitor emite um sinal sonoro eo LED pisca.

Teste o leitor com uma credencial. O leitor emite um sinal sonoro eo LED pisca.

REG-07410, ред. 1.A

12

червень 2024

HID® SignoTM
Посібник із встановлення

13.56 МГц/125 кГц/2.4 ГГц SRD 40T

· HID Signo (1)
· (1) · / 0.138-20 x 1.5 дюйма 2
· / 0.138-32 x 0.375 дюйма 3
(2) (1)

· 5-10 Wiegand Clock-and-Data 4 UL Belden 3107A (OSDP)
· LPS ·

· / M3.5 x 12 мм 2

· ХІД 04-0001-03

·

· / 0.138-32 x 0.375″ 1 ·

·

· 5 (2)

https://www.hidglobal.com/documents/how-

під замовлення (PLT-02630)

· Додаток HID® Reader ManagerTM

Магазин Google Play

(В постійного струму)

12 В постійного струму

AVG1

97 мА

AVG2

100 мА

3

250 мА -30° F 150° F-35° C 66° C
93% при 32 ° C

Wiegand = 500 – 18 AWG152
300 – 20 AWG91

RS-485 = 4,000 – 24 AWG1,219 1,640 – 24 AWG500
40T
BLE2.4 ГГц ВЧ: 2.480 МГц LF13.56 кГц

ID FCC

JQ6-SIGNO40T

IC ID

2236B-SIGNO40T

1 AVG – RF RMS 2 AVG – RMS UL 3 – RF

REG-07410Ред. 1.А

13

червень 2024 р

Зчитувач HID® SignoTM

Тampе. 1 тampе. 2 тampе. 1 тampе. 2 тampе. 1 тamp2 100 мА 0 В постійного струму
9.

HID Signo 1.8 PLT-05722 https://www.hidglobal.com/PLT-05722

IP / (PLT-02630)
HID
/ 0.138-32 x 0.375 дюйма
/ M3.5 x 12 мм

REG-07410Ред. 1.А

14

червень 2024 р

10.

Зчитувач HID® SignoTM

1

+VDC

2

(RTN)

3

Дані Wiegand 1 / Годинник / RS485-A*

4

Wiegand Data 0 / Data / RS485-B*

5

світлодіод (GRN)

6

7

/ LED (СИНІЙ)*

8

Світлодіод (ЧЕРВОНИЙ)

9

Tamper 2RLY2 – 12 В постійного струму 100 мА

10

Tamper 1RLY1-12VDC100 мА

*

· · iCLASS® RS-485 (P2-7 P2-6 – AB) HID Signo · Дані Wiegand 0 Дані 1 OSDP Wiegand RS485 · OSDP 200 61 EMF RS-485 120 +/- 2 · 26 10 0-1-0- LED · HID Signo 1-255 LED
PIN · HID

REG-07410Ред. 1.А

15

червень 2024 р

11.
1

Зчитувач HID® SignoTM

1. 2. 3. 0.138-32 x 0.375 дюйма
/ 0.138-32 x 0.375 дюйма / 0.138-32 x 0.375 дюйма

2 3
12.

LED

LED

REG-07410Ред. 1.А

16

червень 2024 р

HID® SignoTM
Посібник із встановлення

13.56 МГц/125 кГц/2.4 ГГц SRD 40T

· HID Signo (1)
· (1) · / 0.138-20 x 1.5 дюйма (2)
· / 0.138-32 x 0.375 дюйма (3)
(2) (1)

· 510 Wiegand Clock-and-Data 4 UL Belden 3107A OSDP
· LPS DC
·

· / M3.5 x 12 мм (2) ЄС · HID 04-0001-03

·

· / 0.138-32 x 0.375 дюйма (1) ·

·

· 5- (2)

https://www.hidglobal.com/documents/how-to-order

PLT-02630

· HID® Reader ManagerTM

App Store Google Play

V DC

12 В постійного струму

AVG1

97 мА

AVG2

100 мА

3

250 мА -30° F150° F (-35° C66° C)
93% при 32 ° C

Wiegand = 500 футів – 18 AWG (152 м)
300 футів – 20 AWG (91 м)

RS-485 = 4,000 футів – 24 AWG (1,219 м) 1,640 футів – 24 AWG (500 м)
40T
BLE2.4 ГГцHF2.480 МГцLF13.56 кГц

FCC IDS

JQ6-SIGNO40T

IC IDS

2236B-SIGNO40T

1 AVG – RF RMS 2 AVG – RMS UL 3 – RF

РЕГ-074101.А

17

червень 2024 р

Підтримка довірених ідентифікаторів

Зчитувач HID® SignoTM

1 2 1 2 1 2 100 мА 0 В постійного струму –
13.

HID Signo 6 1.8 м PLT-05722 https://www.hidglobal.com/ PLT-05722

IP PLT-02630
HID
0.138-32 x 0.375 дюйма /
EU M3.5 x 12 мм /

РЕГ-074101.А

18

червень 2024 р

Підтримка довірених ідентифікаторів
14.

Зчитувач HID® SignoTM

1

+VDC

2

(RTN)

3

Wiegand 1 / / RS485-A*

4

Wiegand 0 / / RS485-B*

5

LED ()

6

7

/ LED ()*

8

LED ()

9

2RLY2 – 12 В постійного струму 100 мА

10

1RLY1 – 12 В постійного струму 100 мА

*

· · iCLASS® RS-485 P2-7 P2-6A BHID Signo
· Wiegand 0 1 OSDP Wiegand RS485
· OSDP 200 (61 м) EMF 120 +/- 2 RS-485 · 26 5
3 10 0-1-0- LED · HID Signo 1255 LED PIN 2 · HID

РЕГ-074101.А

19

червень 2024 р

Підтримка довірених ідентифікаторів

Зчитувач HID® SignoTM

15.
1 1. 2. 3. 0.138-32 x 0.375 дюйма
/ 0.138-32 x 0.375 дюйма
/ 0.138-32 x 0.375 дюйма

2 3
16.

LED

LED

РЕГ-074101.А

20

червень 2024 р

Підтримка довірених ідентифікаторів

Зчитувач HID® SignoTM
Посібник із встановлення

Нормативна

UL
Підключайте лише до джерела контролю доступу/злому з обмеженою потужністю. Ці зчитувачі призначені для використання з перерахованим (UL294) контрольним обладнанням. Підходить для зовнішнього використання.
Тільки Wiegand, OSDP і Bluetooth були оцінені UL.
Зчитувачі HID Signo сумісні з HID Mobile Access® версії 3.0.0 і пізніших за допомогою мобільних пристроїв з BLE версії 4.2 і пізнішої версії, перераховані на: https://www.hidglobal.com/mobile-access-compatible-devices.
Встановлюйте відповідно до місцевих норм NFPA70 (NEC) і відповідних органів влади. Дотримуйтесь усіх національних і місцевих кодексів.

UL 294 Рівні продуктивності

модель #

Рівень безпеки лінії контролю доступу

40T

І рівень

Рівень руйнівної атаки
І рівень

Рівень витривалості Рівень IV

Рівень живлення в режимі очікування Рівень I

Умови

FCC
Цей пристрій відповідає частині 15 правил FCC. Експлуатація залежить від таких двох умов:
(1) Цей пристрій не може створювати шкідливих перешкод і (2) цей пристрій має приймати будь-які отримані перешкоди, включно з перешкодами, які можуть спричинити небажану роботу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Будь-які зміни або модифікації цього пристрою, явно не схвалені виробником, можуть позбавити вас права на використання цього обладнання.
Це обладнання було перевірено та визнано таким, що відповідає обмеженням для цифрових пристроїв класу B, згідно з частиною 15 правил FCC. Ці обмеження створено для забезпечення прийнятного захисту від шкідливих перешкод під час встановлення в житлових приміщеннях. Це обладнання генерує, використовує та може випромінювати радіочастотну енергію та, якщо його встановити та використовувати не відповідно до інструкцій, може створювати шкідливі перешкоди радіозв’язку. Однак немає жодної гарантії, що перешкоди не виникнуть під час конкретного встановлення. Якщо це обладнання створює шкідливі перешкоди для прийому радіо- чи телевізійного сигналу, що можна визначити, вимкнувши та увімкнувши обладнання, користувачеві рекомендується спробувати усунути перешкоди за допомогою одного або кількох із наведених нижче заходів:
· Переорієнтуйте або перемістіть приймальну антену. · Збільшити відстань між обладнанням і приймачем. · Підключіть обладнання до розетки в іншій схемі, ніж та, до якої підключено приймач. · Зверніться по допомогу до дилера або досвідченого радіо/телетехніка.
Це обладнання відповідає обмеженням радіаційного опромінення FCC, встановленим для неконтрольованого середовища. Це обладнання слід встановлювати та використовувати на мінімальній відстані 20 см між радіатором і вашим тілом.

Сертифікація Канадського радіо
Цей пристрій відповідає стандартам RSS, які не підлягають ліцензуванню Міністерством промисловості Канади. Експлуатація підлягає наступним двом умовам: (1) цей пристрій не може створювати перешкод і (2) цей пристрій має приймати будь-які перешкоди, включаючи перешкоди, які можуть спричинити небажану роботу пристрою.
Le pésent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applys aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps.

REG-07410, ред. 1.A

21

червень 2024 р

Підтримка довірених ідентифікаторів

Зчитувач HID® SignoTM
Посібник із встановлення

Маркування CE
HID Global цим заявляє, що ці безконтактні зчитувачі відповідають основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/EU.
Por el presente, HID Global declara que estos lectores de proximidad cumplen con los requisitos esenciales y other disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
HID Global déclare par la présente que ces lekteurs à proximité sont conformes aux exigences essentielles et aux autres stipulations pertinentes de la Directive 2014/53/EU.
A HID Global, por meio deste, declara que estes leitores de proximidade estão em conformidade com as exigências essenciais e outras condições da diretiva 2014/53/EU.
HID Global bestätigt hiermit, dass die Leser die wesentlichen Anforderungen und other relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.
HID Global Dichiara che i lettori di prossimità sono conformi ai essenziali requisiti e ad tre misure rilevanti come previsto dalla Direttiva Europea 2014/53/EU.
Завантажте копії декларації про відповідність (DoC) Директиві щодо радіообладнання за адресою: http://www.hidglobal.com/certifications

Тайвань

NCC:

Корейський KCC

RFID: 13.56 МГц RFID: 13.56 МГц RFID: 10 м 47.544 мВ
DC 12.0 В A1D X-tal
RFID: ASK, NFC: GFSK

Ізраїль Сінгапур

. , .
, .

Відповідає стандартам IMDA
DB106440

Австралії та Нової Зеландії

E4662

REG-07410, ред. 1.A

22

червень 2024 р

Підтримка довірених ідентифікаторів
Україна
Південна Африка

Зчитувач HID® SignoTM
Посібник із встановлення

Бразилія
Заява про відповідність
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, зверніться до сайту ANATEL – www.anatel.gov.br. Цей продукт омологований ANATEL відповідно до процедури, регламентованої Резолюцією 242/2000, і він відповідає застосовним технічним вимогам. Для отримання додаткової інформації зверніться до ANATEL webсайт – www.anatel.gov.br
Радіочастотне попередження
Згідно зі статтею 6 Резолюції 506, на обладнанні з обмеженим випромінюванням має бути розміщено на видному місці таке повідомлення: Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Це обладнання працює як вторинний характер, тобто воно не має права на захист від шкідливих перешкод, навіть проти тих самих характерів, і не може створювати жодних перешкод системам, що працюють у первинному характері.

E4662

15

Обладнання 8T2 9 ACC Control READER

Загальне сигнальне обладнання

CIDF18000157

hidglobal.com

© 2024 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. Всі права захищені. REG-07410, Rev. 1.A Частина ASSA ABLOY Для отримання технічної підтримки відвідайте: https://support.hidglobal.com

Документи / Ресурси

Зчитувач контролю доступу Source Security SRD 40T 40 [pdf] Посібник з встановлення
SRD 40T 40 Зчитувач контролю доступу, SRD 40T, 40 Зчитувач контролю доступу, Контрольний зчитувач, Зчитувач

Список літератури

Залиште коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована. Обов'язкові поля позначені *