S20 Switch Bot Temizlik Robotu
Switch Bot'u seçtiğiniz için teşekkür ederiz!
- Bu kılavuz, bu ürünü kapsamlı bir şekilde anlamanıza ve hızlı bir şekilde kurmanıza yardımcı olacak ve en iyi ürün deneyimini elde etmenize yardımcı olmak için ürün kullanımı ve bakımı hakkında önemli bilgiler sağlayacaktır.
- If you have any questions during use, please call the service hotline or contact the official email. Switch Bot technical support experts will answer your questions.
- Kurulum ve Sorun Giderme: support.switch-bot.com
- Müşteri Desteği: destek@switch-bot.com
https://www.switch-bot.com/pages/switchbot-user-manual
Ürününüzü kullanmaya başlamak için QR kodunu tarayın.
Ürün Bittiview
Bileşen Listesi
Robot Üstü View
Robot Alt View
Baz İstasyonu
Arka View
Toz Torbası Bölmesi
LED Gösterge Işığı
Kullanıma Hazırlık
Baz İstasyonu ve Robotun Kurulumu
Paketi açın ve paketin içeriğini kontrol edin.
Ensure you have everything listed on our manual.
Baz İstasyonunuzu uygun bir yere yerleştirin.
- İstasyonunuz için güçlü bir Wi-Fi sinyaline sahip uygun bir yer seçin.
- İstasyonun güç kablosunu prize takın.
- Dahil edilen Nem Geçirmez Pedi bulun, bant astarını çıkarın ve istasyonun önündeki zemine yapıştırın.
- Connect the Base Station to your home’s plumbing system. 0 Scan the QR code to watch the installation video. Follow the step-by-step instructions to select the appropriate installation method and accessories, then connect the station to your home’s plumbing system.
- Once connected, open the water valve to check the tube connections. When using the water exchange function for the first time, carefully inspect for any leaks to ensure proper installation.?1At¥M4,H*
PLEAE NOTE
- Organize the power cord. If left on the ground, it may be dragged by the robot, causing the station to move or disconnect from power.
- Place the station on a level indoor surface, away from open flames, heat sources, water, narrow spaces, or areas where the robot may fall.
- Placing the station on non-hard surfaces (such as carpets, mats, etc.) poses a risk of tipping over, and the robot may not be able to leave its station properly.
- Do not place the station under direct sunlight or block its signal emitter area with any objects, as this may prevent the robot from returning automatically.
- Please follow the maintenance instructions for the station and avoid using wet cloths or rinsing it with water.
Robotunuzu kurun.
- Robotunuzun her iki tarafındaki köpük şeritleri çıkarın. Yan Fırçayı takın, ardından gücü açın.
İPUÇLARI
Tıklama sesini duyduğunuzda Yan Fırça düzgün bir şekilde takılmış demektir. - Ön paneli çıkarın ve Güç Anahtarını açın. "I" güç açma anlamına gelir ve "O" güç kapatma anlamına gelir.
- Robotunuzu istasyona yerleştirin. Yerleştirildiğinde sesli bir uyarı duyacaksınız.
İpuçları: Dock your robot for 30 minutes of charging before initial use.
Robotunuzu SwitchBot uygulamasına ekleyin.
- Uygulamamızı indirmek için QR kodunu tarayın. Bir hesap oluşturun veya halihazırda bir hesabınız varsa doğrudan giriş yapın.
- Tap the”+” icon located at the right-hand corner of the home page, select Add Device.
- Robotunuzu eklemek için talimatları izleyin.
İhtiyacınız olacaklar:
- Bluetooth 4.2 veya üstünü kullanan bir akıllı telefon veya tablet.
- Uygulamamızın en son sürümünü Apple App Store veya Google Play Store'dan indirebilirsiniz.
- Bir Switch Bot hesabı, uygulamamız aracılığıyla kaydolabilir veya zaten hesabınız varsa doğrudan hesabınızda oturum açabilirsiniz.
iOS ve Android sistem gereksinimleri:
https://support.switch-bot.com/hc/en-us/articles/12567397397271
Zemin Temizleme Solüsyonu Ekleyin.
- Toz bölmesini açın ve sol taraftaki kauçuk contayı bulun.
- Pour 150 ml (5 fl oz) of Switch Bot Floor Cleaning Solution into the station.
LÜTFEN AKLINIZDA BULUNDURUN
- Please use the official Switch Bot cleaning solution, with each bottle containing 150 ml (5 fl oz.) and a cap volume of 6 ml (0.2 fl oz).
- Do not use non-official cleaning agents, as they may cause corrosion and device damage.
- When using with a SwitchBot Humidifier, do not add cleaning solution, as it may damage the device.
Deel uttering
- Robotu çalıştırmadan önce zemini kontrol edin ve robotun verimliliğini artırmak için tel, çorap, terlik, çocuk oyuncakları vb. gibi etrafa dağılmış eşyaları temizleyin.
- Zemindeki sert veya keskin nesneleri (örneğin çivi, cam) temizleyin ve robot tarafından yakalanmaktan, dolanmaktan veya devrilmekten kaçınmak için kırılgan, değerli veya potansiyel olarak tehlikeli olan eşyaları uzaklaştırın; böylece kişisel veya mülk hasarına neden olabilirsiniz.
- Robotunuzun güvenliğini ve düzgün çalışmasını sağlamak için temizlemeden önce havada asılı veya alçakta kalan bölgelere fiziksel bariyer uygulayın.
- Temizlenecek odaların kapılarını açın, mobilyaları düzgünce yerleştirin ve en geniş temizlik alanını boşaltmaya çalışın.
- Robotunuzun temizlenecek alanı algılayamaması durumunda lütfen robotunuzun önünde, kapı girişlerinde veya dar geçitlerde durmaktan kaçının.
Kullanım Talimatları
Haritalama
- Haritalamaya başlamadan önce robotunuzun yerleştirildiğinden ve şarj edildiğinden emin olun. Hızlı haritalamaya başlamak için uygulama içi talimatları izleyin. Haritalama tamamlandıktan sonra robot otomatik olarak istasyona geri dönecek ve haritayı kaydedecektir.
- Uç: When using for the first-time, short press the
butonuna basın ve robotunuz temizlik yaparken haritalama işlemini başlatacaktır.
Robotunuzu Başlatma
Robotunuzu uygulamamız üzerinden kontrol edin veya Başlatmak için robottaki düğmeye basın. Robotunuz kaydedilen haritalara göre temizlik rotaları planlayacaktır. İlk kullanımda robotunuz otomatik olarak Vakum modunda çalışacaktır.
LÜTFEN AKLINIZDA BULUNDURUN
- Robotun normal su değişimini kolaylaştırmak için lütfen temizlik ve paspaslama işlemi sırasında Baz İstasyonunu hareket ettirmeyin. İstasyonu gizleyen bir kapı varsa lütfen kapıyı açık tutun.
- Pil zayıfsa lütfen temizleme işine başlamadan önce şarj edin.
- Temizlik sırasında pilin yeterli olmaması durumunda robot otomatik olarak şarj istasyonuna yanaşacaktır.
- When set to clean carpets, the robot will automatically lift the Roller Mop. You can also choose to skip carpet vacuuming in the app.
Mod Değiştirme
Zeminin kir seviyesine göre uygulamada temizleme emiş gücünü ve paspaslama suyu miktarını ayarlayabilirsiniz. Veya kısa süre basın Robotunuzun üzerindeki varsayılan temizleme modları arasında geçiş yapmak için düğmeyi kullanın.
LÜTFEN AKLINIZDA BULUNDURUN
Vakum modunda, Silindirli Paspas otomatik olarak yükselecek ve yuvarlanmayı durduracaktır.
Robotunuzu Duraklatma
Robotunuzu uygulama üzerinden veya robot üzerindeki herhangi bir düğmeye basarak durdurun. Duraklatıldığında, önceki temizlik görevine uygulama üzerinden veya düğmesine basarak devam edin. düğme.
Şarj etme
- Temizlik görevini tamamladıktan sonra robotunuz şarj olmak için otomatik olarak Baz İstasyonuna yanaşacaktır.
- Bekleme modundayken, robotunuz düğmeye bastıktan sonra yuvaya yerleşecek ve şarj olacaktır.
düğme.
- Varsayılan olarak, robotunuz kesintiye uğrayan temizlik görevlerini (örneğin, düşük pil veya yeni komutlar nedeniyle) otomatik olarak sürdürecektir. Bir görev sırasında pil seviyesi düşerse, robot şarj olmak için kenetlenecek ve pil %80'in üzerine çıktığında görevi sürdürecektir.
LÜTFEN AKLINIZDA BULUNDURUN
Robot Baz İstasyonunu bulamazsa, otomatik olarak başlangıç pozisyonuna geri dönecektir. Lütfen şarj için manuel olarak yerleştirin.
Su Değişimi
- Paspaslama görevi sırasında robotunuz atık suyu boşaltmak ve suyu temizlemek için otomatik olarak yanaşacaktır.
- Paspaslama veya temizlik görevini tamamladıktan sonra robotunuz tozu boşaltmak, suyunu değiştirmek, derinlemesine temizlik yapmak ve Silindir Paspasını kurutmak için yanaşacak ve ardından şarj işlemine başlayacaktır.
Kış uykusu
Robotunuz 10 dakikadan fazla çalıştırılmadığı takdirde otomatik olarak hibernasyon moduna geçecektir. Uyandırmak için herhangi bir tuşa basın.
LÜTFEN AKLINIZDA BULUNDURUN
Robot şarj olurken hazırda bekletme moduna geçmeyecektir.
Rahatsız Etmeyin Modu
- The default setting for this mode is from 22:00 to 08:00, and you can modify or disable this feature via our app.
- Rahatsız Etmeyin süresi boyunca cihaz düğme ışıkları kapalı kalacak ve robotunuz otomatik olarak temizliğe devam etmeyecek veya sesli komutlar vermeyecektir.
Çocuk Kilidi
Robot tuşlarını kilitlemek için uygulamamızdaki Çocuk Kilidi fonksiyonunu kullanabilirsiniz. Uygulamamız aracılığıyla kilidini açabilirsiniz.
Fabrika Ayarlarına Geri Yükleme
Basılı tutun +
+
Robotu fabrika ayarlarına döndürmek için 6 saniye boyunca aynı anda düğmeleri değiştirin.
Ürün Yazılımını Yükseltme
- Kullanıcı deneyimini iyileştirmek için, yeni işlevler sunmak ve kullanım sırasında oluşabilecek yazılım hatalarını çözmek için düzenli olarak ürün yazılımı güncellemeleri yayınlayacağız. Yeni bir ürün yazılımı sürümü mevcut olduğunda, uygulamamız aracılığıyla hesabınıza bir yükseltme bildirimi göndereceğiz. Yükseltme yaparken, lütfen ürününüzün yeterli pile sahip olduğundan veya açık kaldığından ve akıllı telefonunuzun paraziti önlemek için menzil içinde olduğundan emin olun.
- Uygulamamızın Yazılım ve Pil sayfasından Otomatik Yükseltmeleri etkinleştirmeniz önerilir.
Bakım ve Onarım
Günlük Bakım (Robot)
Robotunuzun ve istasyonunuzun en yüksek performansta çalışmasını sağlamak için aşağıdaki sayfalarda yer alan işlemleri gerçekleştirin.
Şarj Kontakları (Baz İstasyonu) | ||
Otomatik Doldurma Portu ve Otomatik Tahliye Portu | ||
Nem Geçirmez Ped | ||
Diyatom Çamur Matı | 3 ila 6 ay | |
Zemin Temizleme Solüsyonu | Add once every 1 to 3 months | |
Toz torbası | Yer değiştirmek
her 1 ila 3 ayda bir |
Gerekli temizlik araçları
Atık Su Kutusu
- Atık Su Kutusunu robottan çıkarıp kapağını açın.
- Atık Su Kutusunun içindeki tortuyu temizleyin.
LÜTFEN AKLINIZDA BULUNDURUN
Temizleme işlemi sırasında Hava Tahliye Portuna su kaçmamasına dikkat edin. - Atık Su Kutusunu robota geri takın.
LÜTFEN AKLINIZDA BULUNDURUN
Robotu temizliğe başlamadan önce, atık suların dökülmesini önlemek için Atık Su Kutusunu boşaltın.
Atık Su Toplama Oluğu
- Silindir Mopu robottan çıkarın.
- Robotu ters çevirin ve Atık Su Toplama Oluğunu sol ucundan kaldırarak çıkarın.
- Atık Su Toplama Oluğunun içindeki tortuyu temizleyin.
- Atık Su Toplama Oluğunu robota geri takın, önce sağ ucunu robota yerleştirin, ardından sabitlemek için sol ucunu robota bastırın. Doğru şekilde takıldığında bir tıklama sesi duyacaksınız.
- Silindir Mopu robota geri takın.
Dolaşma Önleyici Kauçuk Fırça
- Robotu ters çevirin, mandala basın ve fırça kapağını çıkarın.
- Remove the Anti-Tangle Rubber Brush, pull out the bearings at both ends, and clean any hair or dirt wrapped around the brush. You can use the provided small cleaning tool for this.
- Anti-Tangle Kauçuk Fırçayı robota geri takın. Doğru şekilde takıldığında bir tık sesi duyacaksınız. Fırçanın her iki ucunun da robotun mandallarına takıldığından emin olun ve ardından fırça kapağıyla örtün.
LÜTFEN AKLINIZDA BULUNDURUN
- Wipe off the dirt on the Anti-Tangle Rubber Brush with a damp bez. Fırça ıslanmışsa iyice kurulayın ve doğrudan güneş ışığından kaçının.
- Dolaşma Önleyici Kauçuk Fırçayı temizlemek için aşındırıcı temizleme sıvıları veya dezenfektanlar kullanmayın.
Yan fırça
- Yan Fırçayı çıkarın.
- Yan Fırçayı ve montaj milini temizleyin ve yeniden takın.
Ön Tekerlek
- Tekerleği kaldırıp temizlemek için küçük bir tornavida veya benzeri bir alet kullanın.
- Saç veya kiri temizlemek için tekerleği ve aksı durulayın. Kurutun ve tekerleği yerine sıkıca bastırarak yeniden takın.
Çöp kovası
- Robotun ön kapağını açın ve toz haznesini çıkarın.
- Çöp kutusunun kapağını açın ve çöpü boşaltın. Kutuyu derinlemesine temizlemek için verilen temizleme aracını kullanın.
- Çöp kutusunu yeniden takın.
ÖNEMLİ
Yıkarken, filtre tıkanıklığına neden olabileceğinden deterjan eklemeyin. Toz haznesini ve filtreyi tekrar takmadan önce iyice kuruttuğunuzdan emin olun.
Çöp Kovası Filtresi
- Çöp kutusunun kapağını açın ve filtreyi çıkarın.
- Filtreyi tekrar tekrar durulayın ve temizlenene kadar kiri hafifçe vurun.
Önemli
Filtrenin zarar görmesini önlemek için filtre yüzeyine ellerinizle, fırçalarla veya keskin nesnelerle dokunmayın. - Air dry the filter for at least 24 hours before reuse. For optimal Performance, alternate between two filters.
Silindir paspas
- Resimde gösterildiği gibi, Silindir Mop Kapağını kaldırın ve Silindir Mop'u dışarı çekin.
- Silindir Paspasın etrafına sarılı saçları veya kalıntıları temizlemek için verilen küçük temizleme aletini kullanın.
- Rulo Mop yüzeyini temiz su ile durulayın ve fazla suyu boşaltın.
- Silindir Paspas'ı yeniden takın ve Silindir Paspas Kapağını tekrar yerine bastırın. Motorun hasar görmesini önlemek için Silindir Paspasın içinde su veya leke olmadığından emin olun.
Önemli
Do not rinse the roller motor directly With water, as it may cause damage to the motor and the robot.
Robot Sensörler
Clean the various sensors on the robot with a soft, dry cloth, including: LDS Laser Radar, Docking Sensors, Obstacle Avoidance Sensor; Wall Follow Sensor; Carpet Sensor; Cliff Sensor; and Charging Contacts.
Günlük Bakım (Baz İstasyonu)
Toz torbası
Toz Torbası dolduğunda uygulama uyarıları alacaksınız. Bu durumda, Toz Torbasını zamanında değiştirin.
- Toz haznesinin kapağını açın, kullanılmış toz torbasını çıkarıp atın.
Uç:
When removing the Dust Bag, its handle will seal the bag to effectively prevent dust leakage. - Yeni bir toz torbası takın ve kutunun kapağını kapatın.
Diyatom Çamur Matı
Diatom Çamur Matı su damlalarını emer ve kendiliğinden kurur. Uygulama tarafından istendiği şekilde temizleyin veya değiştirin.
- Diatom Çamur Matını Baz İstasyonundan çıkarın.
- Yeni bir Diatom Çamur Matı takın.
Şarj Alanı
use a soft, dry doth to Clean the Base Station’s charging contacts and the Recharging Signal Emitter area.
Atık Filtresi
- Atık Filtre Kapağının yanındaki işareti takip ederek kapağı açın.
- İçerideki Atık Filtresini çıkarın ve musluk altında durulayın.
- Filtreyi tekrar istasyona yerleştirin ve Atık Filtre Kapağını sıkın.
Özellikler
- Robot
- Malzeme: ABS Size: 365 x 365 x 115 mm (14.3 x 14.3 x 4.5 in.)
- Ağırlık: 5.5 kg (12 lb) Power Supply: 21.6 V/4000 mAh lithium-ion battery
- Anma Gücü: 85 B
- Çalışma Sıcaklığı: 0 °C to 40 °((32 °F to 104 °F)
- Operating Humidity:< %90 bağıl nem
- Şarj Süresi: 3 ila 4 saat
- Bağlantı: 2.4 GHz Wi-Fi, Bluetooth 4.2 or later 4.2
- Baz İstasyonu
- Boyut: 380 x 223 x 300 mm (14.9 x 8.7 x 11 in.) Weight: 5.2 kg (11 lb)
- Derecelendirilmiş Giriş 220-240V-50/60Hz
- Anma Gücü (Charging): 36 W
- Anma Gücü (Emptying Dust): 900 W
- Anma Gücü (Drying Mop and Charging): 150 W
- Nominal Çıkış Max 24 V – 1.5 A
Sorun giderme
Ortak Sorunlar
Herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, aygıt yazılımını güncelleyerek veya aygıtı yeniden başlatarak başlayın, çünkü bu adımlar genellikle yaygın sorunları çözer. Sorun devam ederse, sorun giderme kılavuzuna bakın veya daha fazla yardım için müşteri desteğiyle iletişime geçin.
Güç açılamıyor
- The battery level is low. Put the robot on the Base Station and charge it before use.
- The ambient temperature is too low or too high. Only use the robot within the range of CC to 400c to 10400.
Şarj edilemiyor
- Check the poWer cord for any damage and make sure it’s securely plugged in. Ensure the station is powered on and its indicator light tums on in white.
- Poor contact, please clean the charging contacts on the Base Station and the robot.
- Make sure the firm wares of your robot and Base Station are up to date.
Ağ bağlantısı hatası
- Yanlış Wi-Fi şifresi, lütfen doğru Wi-Fi şifresini girin.
- Eşleştirme için 2.4 GHz ağına geçin; çünkü 5 GHz ağlar ve kurumsal yönlendiriciler desteklenmemektedir.
- Robotu Wi-Fi sinyal gücünün iyi olduğu bir aralıkta tutun.
- Robot yapılandırmaya hazır durumda olmayabilir, uygulamadan çıkıp tekrar girin, ardından eşleştirme adımlarını takip ederek tekrar deneyin.
Anormal görev sonlandırma
- Your robot’s battery is exhausted.
- Your robot has been stuck or tangled and cannot dock to charge. Set No-GO Zone or virtual wall in such areas.
Baz İstasyonu tanımlanamadı
- Ensure that your station is powered on, with the white light turns on. Keep the power cord organized to avoid wear and entanglement.
- Check the Bluetooth connection between your robot and the station. If your product has undergone a warranty or replacement process, manually pair them after powering on.
Paket içeriği tutarsızlığı
- We’re continuously upgrading our package contents based on customer feedback, but documentation updates may lag behind. We apologize for any inconvenience.
- If this inconsistency affects the normal use of your product, please contact us.
Anormal davranış
- Make sure to declutter your room before initiating a cleaning task.
- Check and remave any hair or debris tangled on the Main Wheels or Caster Wheel.
- Check if the floor is slippery or uneven.
- Lütfen robotu kapatıp yeniden başlatın.
Yan Fırça düştü
- Lütfen Yan Fırçayı yeniden takın ve yerine oturduğunu belirten bir "klik" sesi duyduğunuzdan emin olun.
- Yan Fırça, dolaşmış kablolar nedeniyle düşmüş olabilir. Lütfen kullanmadan önce zemindeki kabloları temizleyin.
Zemin temizlenmedi
- Çöp kutusu dolu. Lütfen boşaltın.
- Filtre tozla tıkanmış olabilir. Lütfen kontrol edin ve gerekirse temizleyin.
- Filtre temizlendikten sonra kuru değilse. Lütfen kullanmadan önce havayla kurumasını bekleyin.
Paspaslama sırasında su sızdı
- Remove the Roller Mop and Collection Gutter, and clear any debris.
- Ensure the firmware versions of all parts are up to date.
Çalışırken toz sızdı
- Remove the Anti-Tangle Rubber Brush and dustbin, and clear any debris near the Anti-Tangle Rubber Brush.
- Your Dustbin is full. Please dock your robot and empty dust.
Yüksek çalışma sesi
- Çöp kutusu dolu. Lütfen boşaltın.
- Dolaşmayan Kauçuk Fırçaya ve çöp kutusuna sert nesneler dolaşmış olabilir. Lütfen kontrol edin ve gerekiyorsa temizleyin.
- Yan Fırça ve Dolaşma Önleyici Lastik Fırçaya pislikler karışmış olabilir. Lütfen kontrol edin ve gerekiyorsa temizleyin.
- Gerekirse robotun emiş gücünü Sessiz veya Düşük konumuna düşürebilirsiniz.
Ürün yazılımı yükseltilemedi
- Exit the firmware upgrade page and try again later.
- Make sure the network connection is stable.
Silindir Mop kuru/Paspaslama etkisinden memnun kalmadım
- Set your robot to an appropriate Mopping Water Level via our app.
- Wash your mop prior a mopping task to get the optimal mopping effect.
Sıkışmış olma nedeniyle durduruldu
- Robot benzer yükseklikteki mobilyaların altında sıkışmış olabilir. Mobilyayı yükseltmeyi, elle engellemeyi veya uygulamamızı kullanarak alanı önlemek için sanal bir duvar ayarlamayı düşünün.
- Robotla karışmış veya robotu engellemiş olabilecek herhangi bir kablo, perde veya halı kenarı olup olmadığını ilgili alanda kontrol edin. Sorunsuz bir çalışma için tüm engelleri manuel olarak kaldırın.
Su doldurma/boşaltma hataları
- Check if the tubes are properly connected and if the water valve is open.
- Check if the tube connectors are in normal state.
Bazı odaları temizlemeyi atladım
- Lütfen tüm oda kapılarının tamamen açık olduğundan emin olun.
- Check if there is a doorstep higher than 1.8 cm at the entrance of the room, as this product cannot overcome higher doorsteps.
- Girişin kaygan olması, robotun kaymasına ve arıza yapmasına neden oluyorsa, zemindeki suyun manuel olarak temizlenmesi önerilir.
- Check if there is a small mat or carpet at the entrance of the room. When in Mop mode, the robot will avoid carpets. You can disable the carpet detection feature in the app settings page.
Robot gösterge ışığı açık veya turuncu renkte yanıp sönüyor
- Your robot is trying to free it from being stuck. Please check if your robot is getting stuck.
- Your robot’s battery is low. The indicator light will turn off after it is docked and charged.
- Your robot is abnormal. Please troubleshoot based on the app prompts. If the fault persists, please contact the customer support.
Water droplets found after refilling/draining denly
- During refilling or draining, water droplets may occur. Check if the Diatom Mud Mat is dry.
- Check if the silicone joints on your station are intact.
Tam şarj olduktan sonra temizliğe devam edilmedi
- Bu modda temizliğe devam etmeyeceği için robotun Rahatsız Etmeyin modunda olmadığından emin olun.
- If the robot is docked manually or by pressing the Home button, it will not resume cleaning after being fully charged.
Temizleme Solüsyonu Satın Alma
Ziyaret edin website or contact Switch Bot customer support to purchase the official SwitchBot Floor Cleaning Solution.
Planlanan temizlik etkili değil
Temizleme yalnızca kalan pil %1 S'den fazla olduğunda başlayacaktır.
Borular monte edilemez
- Refer to the installation video for guidance and select the appropriate installation methods and accessories.
- Ensure all components (gaskets, screws, clamps, vb.) doğru bir şekilde kurulmuş ve güvenli bir şekilde sabitlenmiştir.
- If the provided accessories are not suitable, measure the size of the tubes in your home and contact our support team. We will provide customized accessories tailored to your specific requirements.
Baz İstasyonundaki LED Durum Göstergesi turuncu renkte kalır
- Toz torbası yerinde değil. Lütfen kontrol edin ve doğru şekilde takın.
- Toz torbası dolu. Lütfen kontrol edin ve yeni bir toz torbasıyla değiştirin.
- The canister lid of the Base Station is not closed. Please check and close it tightly.
Robot gösterge ışığı açık veya turuncu renkte yanıp sönüyor
- Your robot is trying to free it from being stuck. Please check if your robot is getting stuck.
- Your robot’s battery is low. The indicator light will turn off after it is docked and charged.
- Your robot is abnormal. Please troubleshoot based on the app prompts. If the fault persists, please contact the customer support.
Temizleme solüsyonu ne sıklıkla değiştirilmelidir?
Enable the automatic cleaning solution refill feature in our app. You will be prompted when the cleaning solution level is low. Check and refill as needed.
NOT
Ürünü tamir için geri gönderdiğinizde, içindeki suyu boşaltın ve taşıma sırasında hasar görmesini önlemek için orijinal ambalajını kullanın.
Lütfen ziyaret edin webDaha fazla bilgi için siteyi ziyaret edin veya aşağıdaki QR kodunu tarayın. https://support.switch-bot.com/hc/en-us/categories/29440818503831
Garanti ve Destek
Garanti
Ürünün orijinal sahibine, ürünün malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederiz. Lütfen bu sınırlı garantinin aşağıdakileri kapsamadığını unutmayın:
- Orijinal sınırlı garanti süresinin ötesinde gönderilen ürünler.
- Üzerinde onarım veya değişiklik yapılmaya çalışılan ürünler.
- Düşmelere, aşırı sıcaklıklara, suya veya ürün özelliklerinin dışında kalan diğer çalışma koşullarına maruz kalan ürünler.
- Doğal afetlerden (yıldırım, sel, hortum, deprem veya kasırga vb. dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) kaynaklanan hasarlar.
- Kötüye kullanım, suistimal, ihmal veya kaza (örneğin yangın) sonucu oluşan hasar.
- Ürün malzemelerinin üretimindeki kusurlardan kaynaklanmayan diğer hasarlar.
- Yetkisiz satıcılardan satın alınan ürünler.
- Sarf malzemeleri (piller dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere).
- Ürünün doğal aşınması.
Sorumluluk reddi beyanları
- Deprem, yıldırım, rüzgar ve su hasarı gibi doğal afetlerden, üründen kaynaklanmayan yangınlardan, üçüncü şahısların eylemlerinden, müşterinin kasıtlı veya ihmalkar yanlış kullanımından veya diğer anormal kullanım koşullarından kaynaklanan zararlardan sorumlu değiliz.
- We are not responsible for any incidental damages arising from the use or inability to use this product (such as changes or loss of recorded content, loss of business profits, business interruption).
- We are not liable for damages arising from non-compliance with the contents in this manual.
- We assume no responsibility for damages caused by improper actions or use with devices not controlled by us.
İletişim ve Destek
- Geri bildirim: Ürünlerimizi kullanırken herhangi bir endişeniz veya sorununuz varsa, lütfen Pro aracılığıyla uygulamamız aracılığıyla geri bildirim gönderin.file> Destek sayfası.
- Kurulum ve Sorun Giderme: support.switch-bot.com
- Destek E-postası: destek@switch-bot.com
Belgeler / Kaynaklar
![]() |
Switch Bot S20 Switch Bot Temizlik Robotu [pdf] Kullanıcı Kılavuzu S20 Switch Bot Temizlik Robotu, S20, Switch Bot Temizlik Robotu, Temizlik Robotu, Robot |